2.2. Оплата Майна здійснена Покупцем шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Продавця, які Покупець перерахував на поточний рахунок Продавця в __________ IBAN: UA___________________, МФО _________ в день укладання та нотаріального...
Договір №_____
купівлі-продажу нерухомого майна
м. ● |
|
|
|
●, в особі ●, що діє на підставі ●, (далі іменоване «Продавець»), з однієї сторони, і
●, в особі ●, що діє на підставі ●, (далі іменоване «Покупець»), з іншої сторони, надалі разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей договір про таке (далі іменований «Договір»):
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Продавець передає у власність (продає), а Покупець приймає у власність (купує)________________, розташований за адресою: ___________________________________, загальною площею _____________________ кв.м. ________________________ (далі – «Майно»). Код УКТ ЗЕД_______
1.2. Покупець сплачує за Xxxxx грошову суму в порядку і на умовах, визначених цим Договором.
1.3. Майно належить Продавцю на праві приватної власності на підставі _____________________________________________________________________________________________
1.4. Право власності Продавця на Майно зареєстроване в Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно за номером запису ________________________, витяг з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно про реєстрацію права власності__________________________________
1.6. Майно розташоване на земельній ділянці кадастровий номер ________________________, площею ____________ га, місце розташування: ___________________________________ право користування якою зареєстровано в Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно за номером запису ___________________, витяг з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно про реєстрацію права власності, ________________________________________
1.7. Майно оглянуте Покупцем до посвідчення цього договору. Недоліків, які перешкоджають використанню Майна за цільовим призначенням, на момент огляду, не виявлено, претензій до Продавця щодо якісних характеристик Майна Покупець не має.
1.8. Ризик випадкової загибелі або пошкодження Xxxxx несе Продавець до моменту його фактичної передачі Покупцеві.
1.9. Відносини щодо земельної ділянки регулюються ст. 377 Цивільного кодексу України, ст. 120 Земельного кодексу України та іншим законодавством України. Питання користування земельною ділянкою, на якій розташоване Майно, вирішується Покупцем у встановленому порядку.
Відповідно до ст. 120 Земельного кодексу України до Покупця переходить право оренди земельної ділянки площею _________ га за кадастровим номером ________________ в обсязі та на умовах, встановлених для Продавця відповідно до Договору оренди землі від _________22р, право оренди зареєстроване в Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно за № __________ від _________22р.
Відповідно до ст. 31-6 Закону України «Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень» державна реєстрація переходу права власності на об’єкт нерухомого майна, що розташований на земельній ділянці, яка перебувала в оренді у Продавця об’єкта нерухомості, проводиться одночасно із державною реєстрацією переходу права користування такою земельною ділянкою від Продавця до Покупця.
ЦІНА ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
Продаж Майна здійснюється за _______________ грн., крім того ПДВ ___________ грн., що разом з ПДВ становить _________ грн.
Згідно з висновком про вартість нерухомого майна від ______, виконаним _______________, вартість Майна становить ______________________, без ПДВ/з ПДВ.
2.2. Оплата Майна здійснена Покупцем шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Продавця, які Покупець перерахував на поточний рахунок Продавця в __________ IBAN: UA___________________, МФО _________ в день укладання та нотаріального посвідчення цього Договору.
Датою платежу є дата зарахування грошових коштів на поточний рахунок Продавця.
2.3. Сторони підтверджують, що ціна продажу Майна є вигідною для них, справедливою, ринковою ціною, є остаточною та не підлягає будь-яким змінам.
2.4. Представник Продавця стверджує, що зазначену в цьому Договорі ціну продажу нерухомого майна Продавець вважає вигідною, її розмір не пов’язаний зі збігом якихось важких обставин і повністю задовольняє Продавця.
2.5. Відповідно до ч.3 ст.632 Цивільного кодексу України, зміна ціни в договорі після його виконання не допускається.
3. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАВАННЯ МАЙНА
3.1. Передача та прийняття Майна відбувається одночасно з підписанням цього Договору. АБО 3.1. Продавець зобов’язаний звільнити та передати Покупцеві Майно __________ року.
3.2. Одночасно з передачею Майна за Актом приймання-передачі Продавець передає Покупцю ключі та всі наявні їх дублікати від Майна, наявну технічну документацію на Майно.
3.3. В момент передання Майно Покупцю за Актом приймання – передачі Сторони фіксують показники лічильників, вузлів обліку та подібні показники, які впливають на розрахунок витрат на утримання Майна, включаючи комунальні послуги, газо, водо-, електропостачання та водовідведення.
3.4 Право власності у Покупця на Майно виникає з моменту прийняття Майна та державної реєстрації права власності на Майно.
4. XXXXXXXX XXXXXX
4.1. Продавець гарантує Xxxxxxxxx, що Xxxxx є його власністю, до моменту укладання цього Договору нікому іншому не продане, не подароване, не заставлене, під забороною (арештом), не перебуває, судового спору щодо нього, а також прав у третіх осіб як в межах, так і за межами України, не має. Продавець свідчить, що наймачів об'єкту продажу, які б згідно зі ст.777 Цивільного кодексу України, мали переважне право на його придбання, немає. Продавець стверджує, що самочинних переобладнань, перепланувань та реконструкцій об’єкту продажу не здійснювалось.
4.2. Продавець стверджує, що на момент укладення цього договору відчужуване Майно продажу не перебуває під арештом, щодо нього не ведуться судові справи, не заставлено, у податковій заставі не перебуває, відносно нього не укладено будь-яких договорів з відчуження чи щодо користування з іншими особами, відносно нього не встановлені сервітути, прав щодо нього у третіх осіб немає.
4.3. Продавець гарантує Покупцю відсутність заборгованості по сплаті будь-яких платежів перед державними та комунальними установами та інших платежів на день посвідчення цього Договору відносно відчужуваного майна.
4.4. Продавець свідчить, що незастережних недоліків, які значно знижують цінність або можливість використання за цільовим призначенням зазначеного в цьому Договорі майна, немає, від Покупця не приховано обставин, які мають істотне значення.
4.5. Покупець стверджує, що ознайомлений з особливими властивостями майна, розуміє та приймає його технічний стан. Продавець повідомив Покупцю про всі відомі йому недоліки Майна або особливості, які можуть бути небезпечні для Покупця або інших осіб. Майно в робочому стані з урахуванням нормального зносу.
4.6. Сторони підтверджують, що:
- сторони не визнані неправоздатними;
- укладання договору відповідає їх інтересам;
- волевиявлення є вільним і відповідає їх внутрішній волі;
- умови Договору зрозумілі і відповідають реальній домовленості сторін;
4.7. Сторони підтверджують, що ця угода відповідає їх дійсним намірам і не носить характеру мнимої та удаваної, а також не є зловмисною.
4.8. Відповідно інформаційної довідки з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно та Реєстру прав власності на нерухоме майно, Державного реєстру Xxxxxx, Єдиного реєстру заборон відчуження об’єктів нерухомого майна, отриманої ______, відомості щодо іншого речового права, іпотек, обтяжень Майна відсутні.
4.9. Відповідно витягу з Державного реєстру обтяжень рухомого майна про податкові застави, отриманого від ________________, податкові застави на ім’я Продавця, Покупця відсутні.
5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН.
5.1. У разі невиконання або неналежного виконання будь-якої зі Xxxxxx прийнятих на себе за цим Договором зобов'язань, вона несе відповідальність перед іншою Стороною відповідно до вимог чинного законодавства України.
5.2. Всі суперечки, які виникають за цим Договором або в зв'язку з його виконанням підлягають врегулюванню шляхом переговорів, а при недосягненні згоди - в судових органах в порядку, встановленому чинним законодавством України.
6.МІЖНАРОДНІ САНКЦІЇ ТА АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
6.1. Сторони цим запевняють та гарантують одна одній, що (як на момент підписання Сторонами цього Договору, так і на майбутнє):
на Сторону не поширюється дія санкцій Ради безпеки ООН, Відділу контролю за іноземними активами Державного казначейства США, Департаменту торгівлі Бюро промисловості та безпеки США, Державного департаменту США, Європейського Союзу, України, Великобританії або будь-якої іншої держави чи організації, рішення та акти якої є юридично обов'язковими (надалі – «Санкції»); та
Сторона не співпрацює та не пов’язана відносинами контролю з особами, на яких поширюється дія Санкцій;
Сторона здійснює свою господарську діяльність із дотриманням вимог Антикорупційного законодавства.
Під Антикорупційним законодавством слід розуміти:
будь-який закон або інший нормативно-правовий акт, який вводить в дію або відповідно до якого застосовуються положення Конвенції по боротьбі з підкупом посадових осіб іноземних держав при здійсненні міжнародних ділових операцій Організації Економічного Співробітництва та Розвитку (OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions); або
будь-які застосовані до Сторін положення Закону США про боротьбу з практикою корупції закордоном 1977р. зі змінами і доповненнями (the U.S. Foreign Corrupt Practices Act of 1977), Закону Великобританії про боротьбу з корупцією (U.K. Bribery Act 2010); або
будь-який аналогічний закон або інший нормативно-правовий акт юрисдикцій (країн), в яких Сторони зареєстровані або здійснюють свою господарську діяльність або дія якого (або окремих його положень) розповсюджується на Сторони в інших випадках;
Сторона дотримується вимог Антикорупційного законодавства, що на неї поширюються, та впровадила відповідні заходи і процедури з метою дотримання Антикорупційного законодавства;
Сторона та всі її афілійовані особи, директори, посадові особи, співробітники або будь-які інші особи, що діють від імені цієї Сторони, не здійснювали будь-яких пропозицій, не надавали повноважень та клопотань щодо надання або отримання неналежної/ неправомірної матеріальної вигоди або переваги у зв’язку з цим Договором, а так само не отримували їх, та не мають намір щодо здійснення будь-якої з вищевказаних дій у майбутньому, а також Сторона застосовувала усіх можливих розумних заходів щодо запобігання вчинення таких дій субпідрядниками, агентами, будь-якою іншою третьою особою, щодо якої вона має певної міри контроль;
Сторона не використовуватиме кошти та/або майно, отримані за цим Договором, з метою фінансування або підтримання будь-якої діяльності, що може порушити Антикорупційне законодавство (зокрема, але не обмежуючись, шляхом надання позики, здійснення внеску/вкладу або передачі коштів/майна у інший спосіб на користь своєї дочірньої компанії, афілійованої особи, спільного підприємства або іншої особи).
6.2. У випадку порушення Стороною запевнень та гарантій, зазначених в цьому розділі Договору, така Xxxxxxx зобов’язується відшкодувати іншій Стороні усі збитки, спричинені таким порушенням.
6.3. У випадку накладення Санкцій на одну зі Сторін або співпраці Сторони з особою, на яку накладено Санкції, така Xxxxxxx зобов’язується негайно повідомити про це іншу Сторону, а також відшкодувати останній усі збитки, спричинені їй через або у зв’язку з накладенням Санкцій або співпрацею з особою, на яку накладено Санкції.
6.4. Кожна зі Сторін має право в односторонньому порядку призупинити виконання обов’язків за цим Договором або припинити дію цього Договору шляхом письмового повідомлення про це іншої Сторони у випадку наявності обґрунтованих підстав вважати, що відбулося або відбудеться порушення будь-яких з вищезазначених в цьому розділі Договору запевнень та гарантій. При цьому Сторона, що обґрунтовано скористалася цим правом, звільняється від будь-якої відповідальності або обов’язку щодо відшкодування штрафних санкцій за Договором у зв’язку з невиконанням нею договірних зобов’язань та будь-якого роду витрат, збитків, понесених іншою Стороною (прямо або опосередковано), в результаті такого призупинення/ припинення дії Договору.
7. ІНШІ УМОВИ
7.1. Цей Договір набуває чинності у порядку, встановленому чинним законодавством України.
7.2. Право власності на Майно виникає у Покупця з дня державної реєстрації цього права відповідно до ч. 4 ст. 334 Цивільного кодексу України. Зміст статей 182 та 334 Цивільного кодексу України сторонам роз’яснено.
7.3. Сторони при укладенні цього Договору обумовили в ньому всі істотні умови, передбачені чинним законодавством України для договорів даного виду і запропоновані як істотні кожною із Сторін. При цьому, у разі визнання в судовому порядку одного з положень недійсним, всі інші положення цього Договору зберігають свою юридичну силу і є обов'язковими для Сторін.
7.4. У випадках, не передбачених даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
7.5. Після підписання Договору всі попередні письмові та усні домовленості, переговори, листування між Сторонами, та інші документи які, так чи інакше, стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
7.6. Сторони підтверджують, що є платниками податку на прибуток згідно ст. 133.1 Податкового кодексу України від 02.12.10 р. № 2755 - VІ (зі змінами і доповненнями) по основній (базовою) ставці. У разі, якщо одна з Сторін або який-небудь інший суб'єкт господарської діяльності, залучений Стороною до виконання цього Договору, виявиться недобросовісним платником податків що спричинить за собою донарахування податкових зобов'язань іншій Стороні або її залучення до фінансової відповідальності відповідними державними органами, винна Сторона зобов'язується компенсувати іншій Стороні завдані цим збитки.
Сторони договору зобов’язані надавати одна одній інформацію про власний статус платника ПДВ, чинний на момент укладення договору.
У разі зміни статусу платника ПДВ Сторони договору зобов’язані протягом 3-х (трьох) календарних днів з дня таких змін письмово повідомити Продавця, з наданням копій відповідних підтвердних документів.
7.7. Сторони забезпечують отримання згоди своїх співробітників на обробку їх відомостей, які відповідно до ЗУ "Про захист персональних даних" від 01.06.2010 № 2297-VI відносяться до персональних даних і містяться в цьому Договорі і в усіх документах, які є невід'ємною частиною цього Договору.
7.8. При цьому відомості, які відносяться до персональних даних, не підлягають розголошенню жодної із Сторін, мають обмежений режим доступу і обробляються кожною із Сторін згідно з цілями цього Договору.
7.9. Зміст ст. ст. 215-236, 239, 248-250, 334, 337, 401-406, 655-662, 1087 Цивільного кодексу України; ст. ст. 192, 212 Кримінального кодексу України; статей 27, 55 Закону України «Про нотаріат»; ст.ст. 3, 4, 10, 18-20, 22, 24, 27, 32, 34, 35 Закону України «Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень», а також зміст Закону України «Про внесення змін до Закону України «Про збір на обов’язкове державне пенсійне страхування» від 15.07.1999 року; правові наслідки, пов’язані з умисним заниженням дійсної суми договору; загальний зміст положень та вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансування тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» нам, нотаріусом роз’яснено. Сторони свідчать, що розуміють правові наслідки укладення цього договору. Сторони стверджують, що гроші які виступають розрахунком в цьому правочині, не одержані злочинним шляхом, не спрямовані на приховування джерела походження зазначених коштів чи сприяння особі, яка є співучасником у вчинені злочину.
7.10. Всі витрати на нотаріальне посвідчення за цим Договором сплачує Покупець.
7.11. Цей Договір складено у трьох примірниках, один з яких призначається для зберігання у справах нотаріальної контори, а інші видаються Сторонам по Договору.
РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН