Contract
ДОГОВІР
банківського рахунку №
м. Київ 202 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК», що є платником податку на
прибуток на загальних підставах, в особі ,
(посада, ПІБ представника)
який (яка) діє на підставі , іменований надалі – «БАНК»,
(зазначити документ, який підтверджує повноваження представника)
з однієї сторони, та ,
(фізична особа, що займається незалежною професійною діяльністю П. І. Б.)
який (яка) діє особисто, іменований надалі – «КЛІЄНТ», з другої сторони, разом іменуються «Сторони», уклали цей Договір банківського рахунку про наступне.
I. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. БАНК, керуючись ст.ст. 1066-1076 Цивільного кодексу України, Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів, затвердженою Постановою Правління Національного банку України № 492 від 12.11.2003 р. (зі змінами та доповненнями), відкриває КЛІЄНТУ поточний рахунок (рахунки) № IBAN в національній/іноземній (долар США,
Євро або інша валюта) валюті (надалі – рахунок (рахунки)) та здійснює його розрахунково-касове обслуговування на умовах та у порядку, визначених чинним законодавством України (в тому числі і нормативно-правовими актами Національного банку України), внутрішніми нормативними (регулятивними) документами БАНКУ та цим Договором.
1.2. Клієнт сплачує послуги БАНКУ відповідно до Тарифів БАНКУ на розрахунково-касове обслуговування, затверджених в установленому порядку (далі - Тарифи). БАНК має право змінювати тарифи на банківські операції і послуги в односторонньому порядку, на що КЛІЄНТ, підписанням цього договору надає згоду. Нові тарифи затверджуються у порядку, передбаченому внутрішніми положеннями Банку, і набирають чинності з дати, визначеної Тарифним комітетом БАНКУ та зазначеної у редакції Тарифів, що публікуються на офіційному сайті БАНКУ. КЛІЄНТ може отримати інформацію про тарифи БАНКУ, що діють, на офіційному сайті БАНКУ або в приміщенні БАНКУ та його відокремлених підрозділах. Ця інформація розміщується в доступному для КЛІЄНТА місці на інформаційному стенді. У випадку, якщо КЛІЄНТ не згоден з тарифами на банківські операції та послуги, він має право в односторонньому порядку відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, повідомивши БАНК про свій намір не менш, ніж за 5 робочих днів до дня закриття Рахунку. Рахунок може бути закритий лише після здійснення КЛІЄНТОМ всіх необхідних розрахунків за фактично отримані ним послуги.
1.3. Якщо при відкритті Рахунку БАНКОМ буде встановлено наявність, щодо КЛІЄНТА в БАНКУ публічного обтяження рухомого майна, накладеного державним/приватним виконавцем, БАНК зупиняє видаткові операції за Рахунком на суму обтяження та надає КЛІЄНТУ документи, передбачені чинним законодавством України для вручення державному виконавцеві, після чого, КЛІЄНТ зобов’язаний подати до БАНКУ документи, що підтверджують отримання державним виконавцем таких документів. БАНК здійснює видаткові операції за Рахунком після отримання зазначених документів, державним виконавцем про відсутність необхідності накладення арешту на кошти КЛІЄНТА на Рахунку або якщо державний виконавець не повідомив про прийняте рішення у семиденний строк починаючи з дати, зазначеної у відмітці про отримання державним виконавцем документу (повідомлення). За виключення рахунків зі спеціальним режимом їх використання, що відкриваються у випадках передбачених Законами України або актами Кабінету Міністрів України .
1.4. БАНК проводить видаткові фінансові операції за поточним(ими) рахунком(ами), починаючи з дати отримання БАНКОМ повідомлення контролюючого органу про взяття такого рахунку на облік у такому контролюючому органі, або з дати, визначеної як дата взяття на облік у такому контролюючому органі за мовчазною згодою відповідно до Податкового кодексу України. До отримання зазначеного повідомлення операції за таким(и) рахунком(ами) здійснюються БАНКОМ лише із зарахування коштів.
1.5. Обмеження прав КЛІЄНТА по розпорядженню грошовими коштами на Рахунку не допускається, за винятком випадків, передбачених цим Договором, та обмеження права розпоряджатися Рахунком за рішенням суду і інших випадках, встановлених законом.
1.6. Грошові кошти можуть бути списані з рахунка КЛІЄНТА без його розпорядження на підставі рішення суду, а також у випадках, встановлених законом, Договором між БАНКОМ і КЛІЄНТОМ або умовами обтяження, предметом якого є майнові права на грошові кошти, що знаходяться на поточному рахунку.
ІІ. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. БАНК зобов’язується:
2.1.1. Належним чином виконувати комплексне обслуговування КЛІЄНТА відповідно до умов цього Договору.
2.1.2. Здійснювати розрахунково-касове обслуговування КЛІЄНТА протягом операційного дня БАНКУ.
2.1.3. Виконувати доручення КЛІЄНТА, що міститься в розрахунковому документі, у строки:
- у день його надходження, якщо документ надійшов протягом операційного часу, або не пізніше наступного робочого дня, якщо документ надійшов після закінчення операційного часу – для внутрішньобанківських переказів;
- до 3-х (трьох) операційнихх днів при здійсненні міжбанківського переказу.
2.1.4. Розрахункові документи КЛІЄНТА приймаються протягом операційного дня та виконуються БАНКОМ у строки, що встановлені цим Договором. Тривалість операційного дня, операційного часу встановлюється БАНКОМ самостійно і відображається у його внутрішніх документах (правилах), з якими КЛІЄНТ може ознайомитися на дошках об’яв або звернувшись до співробітника БАНКУ.
2.1.5. Здійснювати приймання та видачу готівки відповідно до чинного законодавства України, нормативно- правових актів НБУ.
2.1.6. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на рахунок (рахунки) КЛІЄНТА, приймати і зараховувати на рахунок КЛІЄНТА грошові кошти, що йому надходять, виконувати розпорядження КЛІЄНТА про перерахування та видачу відповідних сум з рахунку та проводити інші операції за рахунком, передбачені режимом функціонування та використання.
2.1.7. Зараховувати в порядку, передбаченому чинним законодавством, грошові кошти на Рахунок КЛІЄНТА на підставі розрахункових документів в операційний день, дата якого співпадає з датою валютування. До настання дати валютування сума переказу враховується БАНКОМ на відповідному рахунку. При цьому БАНК зобов'язаний не пізніше наступного робочого дня після зарахування вказаної суми повідомити КЛІЄНТА в усній формі (або з використанням програмно-технічного комплексу «Клієнт-Банк»), про надходження на його адресу коштів та дату їх валютування. Грошові кошти, зараховані на відповідний рахунок БАНКУ, до настання дати валютування не можуть бути об'єктом примусового списання, яке застосовується до КЛІЄНТА.
2.1.8. Забезпечувати збереження коштів КЛІЄНТА, що знаходяться на Рахунку. Переказ грошових коштів з Рахунку КЛІЄНТА проводиться БАНКОМ лише на підставі розпоряджень КЛІЄНТА, оформлених розрахунковим документом встановленої форми, за винятком випадків примусового і договірного списання.
2.1.9. Своєчасно і правильно проводити операції по Рахунку, виконувати розпорядження КЛІЄНТА. БАНК на підставі інформації, що міститься в розрахункових документах на паперових носіях та в електронному вигляді, складає регістр аналітичного обліку (особові рахунки клієнтів), в яких відображаються суми по кожному виконаному документу.
Розрахункові документи, що надійшли в БАНК, впродовж операційного часу, БАНК виконує в день їх надходження. Розрахункові документи, що надійшли в БАНК після операційного часу, БАНК виконує на наступний робочий день. За відповідну плату, встановлену в Тарифах, БАНК виконує розрахункові документи на списання коштів з Рахунку, що надійшли в БАНК після операційного часу, в день їх надходження.
2.1.10. БАНК зобов’язаний відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин/відмовити КЛІЄНТУ у відкритті рахунка (обслуговуванні), у тому числі шляхом розірвання ділових відносин, закриття рахунка/відмовитися від проведення фінансової операції у разі:
якщо здійснення ідентифікації та/або верифікації КЛІЄНТА, а також встановлення даних, що дають змогу встановити кінцевих бенефіціарних власників, є неможливим або якщо у БАНКА виникає сумнів стосовно того, що особа виступає від власного імені;
ненадання КЛІЄНТОМ необхідних для здійснення його належної перевірки документів чи відомостей;
подання КЛІЄНТОМ чи його представником БАНКУ недостовірної інформації або подання інформації з метою введення в оману суб’єкта первинного фінансового моніторингу;
виявлення у порядку, встановленому БАНКОМ, що банк або інша фінансова установа, з якою встановлені кореспондентські відносини, є банком-оболонкою та/або підтримує кореспондентські відносини з банком-оболонкою;
якщо здійснення ідентифікації особи, від імені або в інтересах якої проводиться фінансова операція, та встановлення її кінцевого бенефіціарного власника або вигодоодержувача (вигодонабувача) за фінансовою операцією є неможливим.
2.1.11.Повернути без виконання розрахункові документи КЛІЄНТА у випадку, якщо вказані документи оформлені з порушенням вимог законодавства України, зокрема, якщо в документах не заповнені або заповнені невірно необхідні реквізити, є стирання, закреслені слова або виправлення, не читається текст із-за пошкоджень. Повернення не прийнятих до виконання розрахункових документів на переказ грошей здійснюється в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
2.1.12. Зупинити проведення фінансових операцій (згідно з статтею 23 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»), якщо такі фінансові операції у разі виникнення підозри, що вони містять ознаки вчинення кримінального правопорушення, визначеного Кримінальним кодексом України.
2.1.13. Здійснювати прийом грошей в готівковій формі і зарахування їх на Рахунок КЛІЄНТА відповідно до вимог чинного законодавства та нормативно-правових актів Національного банку України.
2.1.14. Видавати з Рахунку КЛІЄНТА кошти в готівковій формі з урахуванням обмежень, встановлених нормативно-правовими актами України і в межах суми, що знаходиться на Рахунку.
2.1.15. Готувати за письмовою вимогою КЛІЄНТА виписку по рахунку (рахунках) за попередній робочий день та надавати її особам, вказаним у картці із зразками підписів КЛІЄНТА або які мають відповідну довіреність.
2.1.16. Гарантувати збереження банківської таємниці стосовно діяльності та фінансового стану КЛІЄНТА. Відомості про рахунок та операції по ньому можуть бути надані тільки КЛІЄНТУ або його уповноваженому представнику. Іншим особам, у тому числі органам державної влади, їхнім посадовим і службовим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановлених Законом України «Про банки і банківську діяльність». Сторони домовилися, що БАНК має право надавати загальну інформацію, що становить банківську таємницю (в тому числі, але не виключно, відомості про банківські рахунки КЛІЄНТА, відомості щодо заборгованості КЛІЄНТА перед БАНКОМ, суті його діяльності та фінансового стану), судовим органам України, іншим особам, в тому числі, зовнішнім аудиторам, рейтинговим компаніям, особам, залученим БАНКОМ для врегулювання заборгованості КЛІЄНТА перед БАНКОМ по будь
– яких договорах, при здійсненні уступки права вимоги будь – яким особам за договорами, що укладені між БАНКОМ та КЛІЄНТОМ в обсягах, необхідних під час реалізації БАНКОМ своїх прав та інтересів.
2.1.17. Надавати консультації КЛІЄНТУ з питань застосування банківського законодавства та порядку здійснення розрахунків.
2.1.18. Щомісячно в останній робочий день місяця нараховувати відсотки по середньоденних залишках коштів на поточному рахунку (рахунках) КЛІЄНТА у розмірі, визначеному Тарифами БАНКУ та/або Додатковим договором до цього Договору, та зараховувати їх на рахунок КЛІЄНТА. Нарахування та сплата процентів здійснюється у валюті відповідного рахунку.
2.1.19. Під час зарахування коштів на рахунок (рахунки) КЛІЄНТА за розрахунковим документом перевіряти відповідність заповнення реквізитів розрахункових документів КЛІЄНТА відповідно до вимог чинного законодавства. БАНК зобов’язується зараховувати кошти на рахунок (рахунки) лише у разі відсутності розбіжностей.
У разі виявлення розбіжностей у реквізитах перевірених електронних розрахункових документів БАНК зобов’язується зараховувати кошти на рахунок «Кредитові суми до з’ясування» і надіслати запит до банку платника згідно з нормативними актами України. Якщо протягом встановленого чинним законодавством часу з дня надсилання запиту відповідь від банку платника не одержана, то такі кошти повертається в банк платника на той самий рахунок, з якого вони надійшли, із зазначенням причини повернення. Витрати БАНКУ, пов’язані із з’ясуванням реквізитів (зокрема платежів в іноземній валюті), відшкодовуються КЛІЄНТОМ.
У разі відсутності грошових коштів на Рахунку КЛІЄНТА та/або закінчення строку дії розрахункового документа або у випадку неналежного оформлення розрахункового документу без дотримання вимог/з порушенням вимог чинного законодавства України, БАНК повертає розрахункові документи КЛІЄНТА, отримані на паперових носіях та/або за допомогою системи «Клієнт-Банк», без виконання, з посиланням на причину такого повернення.
2.1.20. Виконувати доручення КЛІЄНТА про договірне списання грошових коштів з Рахунку в порядку, передбаченому чинним законодавством.
2.1.21. Здійснювати функції агента валютного контролю.
2.1.22. Своєчасно публікувати актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб на офіційному веб-сайті БАНКУ xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/ або у Відділеннях БАНКУ.
2.2 КЛІЄНТ зобов’язується:
2.2.1. В день укладення цього Договору надати БАНКУ повний пакет документів, необхідний для відкриття рахунку, відповідно до переліку, визначеного Національним банком України та документи і відомості необхідні для здійснення належної перевірки відповідно до законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення ;
2.2.2. Дотримуватись чинного законодавства України при проведенні безготівкових розрахунків і касових операцій.
2.2.3. Оформлювати розрахункові і касові документи відповідно до встановлених стандартів та вимог, а також надавати їх в Банк особисто, через підприємства поштового зв'язку або з використанням програмно-технічного комплексу “Клієнт-Банк”.
Разом із розрахунковим документом на переказ коштів за товари, роботи і послуги за договорами, які укладені відповідно до Закону України "Про здійснення державних закупівель", надати до БАНКУ належним чином засвідчені копії звіту про результати здійснення процедури закупівлі та договору про закупівлю, що підтверджують виконання КЛІЄНТОМ цього Закону , а також інші документи, які БАНК вважає за потрібне перевірити.
2.2.4. Своєчасно здійснювати оплату за розрахунково-касове обслуговування по рахунку (рахунках) відповідно до обраного Тарифного плану БАНКУ.
2.2.5. Виконувати вимоги діючих інструкцій, правил, інших нормативно-правових актів НБУ та БАНКУ з питань здійснення розрахунково-касових операцій та надання звітності; дотримуватись принципів організації безготівкових розрахунків, їх форм, стандартів документів і документообігу, що впроваджені в господарський обіг України відповідно до чинного законодавства України; сплачувати податки, збори (обов’язкові платежі) у розмірі, порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством.
2.2.6. Не пізніше наступного дня після виявлення, повідомляти БАНК про всі помічені неточності або помилки у виписках по рахунку (рахунках) та інших документах, або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо по рахунку (рахунках).
2.2.7. Повідомляти БАНК про зарахування на рахунок (рахунки) КЛІЄНТА коштів, що йому не належать і протягом 3-х (трьох) робочих днів із дня надходження таких коштів на рахунок подати БАНКУ платіжне доручення на перерахування коштів власнику.
2.2.8. Забезпечувати наявність необхідних коштів на рахунку (рахунках) для стягнення комісії, у розмірі, згідно обраного Тарифу БАНКУ, за операції чи надані послуги.
2.2.9. Щорічно, після закінчення звітного року, до 31 січня наступного року в письмовій формі підтверджувати залишок на поточному рахунку (рахунках) станом на 1 січня. При неотриманні підтверджень у встановлений термін залишок коштів вважається підтвердженим.
2.2.10. Якщо у документах, що надані КЛІЄНТОМ до БАНКУ для відкриття рахунку (рахунків), вносяться будь-які зміни, КЛІЄНТ зобов’язаний протягом 5-ти (п’яти) робочих днів з моменту внесення будь-яких змін до документів та інформації, що були надані КЛІЄНТОМ/уповноваженими особами КЛІЄНТА до БАНКУ, надати БАНКУ інформацію про такі зміни та відповідні документи, що їх підтверджують, в належній формі
У разі змін організаційно-правової форми і внесення відповідних змін до установчих документів протягом 5-ти (п’яти) робочих днів з дня внесення відповідних змін до державного реєстру, надати БАНКУ повний перелік документів передбачений чинним законодавством, необхідний для відкриття нового рахунку;
У разі змін до установчих документів щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), протягом 5-ти (п’яти) робочих днів з дня внесення відповідних змін до державного реєстру, надати БАНКУ оновлені установчі документи та дані, що дають змогу встановити всіх наявних кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) або факт їх відсутності;
2.2.11. Надавати документи і відомості необхідні для здійснення належної перевірки, та інші передбачені законодавством документи та відомості, які витребує БАНК з метою виконання вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
2.2.12. У разі закриття рахунку (рахунків), реорганізації КЛІЄНТА або зміни його назви, власник рахунку (рахунків) має повернути БАНКУ чекові книжки на отримання грошей з чеками, що залишились невикористаними.
2.2.13. Надавати БАНКУ заявку на отримання готівки до 13.00 години напередодні дня отримання.
2.2.14. Надавати до БАНКУ документи, що визначають мету операції, стан розрахунків, підтверджують правомірність здійснення та є підставою для здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через БАНК, а також за вимогою БАНКУ документи за валютними операціями, за якими БАНК виконує функції агента валютного контролю згідно з чинним законодавством.
Копії зазначених документів можуть подаватися КЛІЄНТОМ в паперовій формі з обов’язковим засвідченням їх підписом уповноваженої особи і відбитком печатки КЛІЄНТА (за наявності), або в електронному вигляді засобами програмно-технічного комплексу «Клієнт-Банк» із засвідченням електронним цифровим підписом КЛІЄНТА. Копії зазначених документів залишаються на зберіганні в БАНКУ.
2.2.15. Самостійно отримувати від БАНКУ актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання договору, так і під час його дії шляхом ознайомлення з нею на офіційному веб-сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/ або у Відділеннях БАНКУ.
2.2.16. Перед укладанням цього Договору, та у подальшому не рідше ніж один раз на рік під підпис ознайомлюватись з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
2.3. БАНК має право:
2.3.1. Використовувати кошти КЛІЄНТА, які зберігаються на рахунку (рахунках), гарантуючи їх наявність та проведення операцій відповідно до чинного законодавства України та умов цього Договору.
2.3.2.Відмовити КЛІЄНТУ (мотивовано, з посиланням на підстави, передбачені чинним законодавством України) у проведенні розрахунково-касових операцій у разі:
- оформлення документів з порушенням вимог чинного законодавства та нормативних актів НБУ;
- відмовитися від проведення підозрілої фінансової операції;
- відсутності або недостатності коштів на рахунку необхідних для здійснення операції, в тому числі недостатності коштів для оплати послуг БАНКУ;
- в інших випадках, встановлених чинним законодавством України та/або цим Договором
2.3.3. У випадках ненадання або несвоєчасного надання КЛІЄНТОМ попередньої заявки на отримання готівки, перенести термін видачі готівки на наступний робочий день.
2.3.4. Здійснювати примусове списання коштів з рахунку (рахунків) КЛІЄНТА у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також списувати з рахунку (рахунків) КЛІЄНТА плату за виконані БАНКОМ операції та надані послуги відповідно до обраного Тарифного плану БАНКУ, у порядку встановленому цим Договором та чинним законодавством України.
2.3.5. КЛІЄНТ доручає БАНКУ, а БАНК має право на підставі цього доручення здійснювати договірне списання на користь БАНКУ з цього рахунку та/або з будь-якого іншого рахунку КЛІЄНТА, що відкритий та/або буде відкритий у майбутньому у БАНКУ, грошових коштів в сумі зобов’язань та заборгованості КЛІЄНТА за цим Договором та/або за іншим договором укладеним з БАНКОМ, враховуючи заборгованість за комісіями, пеню і штрафи та інші платежі, що мають сплачуватись згідно з цим Договором та/або за іншим договором укладеним з БАНКОМ. Право на договірне списання виникає у БАНКУ у випадках, передбачених цим Договором, а також з дня, наступного за останнім днем строку (терміну), протягом якого КЛІЄНТ зобов’язаний виконати будь-яке грошове зобов’язання за цим Договором та/або за іншим договором укладеним з БАНКОМ. Передбачене цим пунктом цього Договору договірне списання здійснюється БАНКОМ у відповідності до нормативно-правових актів України.
При цьому з метою здійснення БАНКОМ права договірного списання, передбаченого у першому абзаці цього пункту Договору, КЛІЄНТ доручає БАНКУ, а БАНК має право списувати кошти в сумі та валюті з будь-якого рахунку КЛІЄНТА в національній та/або іноземній валюті, відкритого у БАНКУ (та з будь-яких інших рахунків, що будуть відкриті КЛІЄНТОМ у майбутньому), в наступному порядку:
- у випадку, якщо валюта коштів, списаних БАНКОМ з будь-якого рахунку КЛІЄНТА, відкритого у БАНКУ, співпадає з валютою фактичної заборгованості КЛІЄНТА за Договором та/або за іншим договором, укладеним з БАНКОМ,
– в сумі та валюті фактичної заборгованості КЛІЄНТА за Договором;
- у випадку, якщо валюта коштів, списаних БАНКОМ з будь-якого рахунку КЛІЄНТА, відкритого у БАНКУ, не співпадає з валютою фактичної заборгованості КЛІЄНТА за Договором та/або за іншим договором, укладеним з БАНКОМ, в сумі коштів у іншій валюті, еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості КЛІЄНТА за цим Договором та/або за іншим договором, укладеним з БАНКОМ і витрат БАНКУ (комісій, плат тощо), які пов’язані з купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти. При цьому, для погашення такої заборгованості КЛІЄНТ доручає БАНКУ здійснювати від імені та за рахунок КЛІЄНТА купівлю/продаж/обмін (конвертацію) іноземної валюти на валютному ринку України (далі – ВРУ) за поточним курсом, що склався на МВРУ за цією операцією на дату купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, з обов’язковим зарахуванням купленої/обміняної валюти або коштів, одержаних від продажу валюти, на поточний рахунок КЛІЄНТА за відповідною валютою.
При цьому курс купівлі/продажу/обміну (конвертації) БАНКОМ іноземної валюти на валютному ринку України та порядок його визначення з метою виконання вищезазначеного доручення КЛІЄНТА, вважаються таким, що узгоджений з останнім.
2.3.6. У випадку несвоєчасного повернення КЛІЄНТОМ заборгованості за отриманими в БАНКУ кредитами, кредитними лініями, овердрафтом, банківськими гарантіями та/або процентами за ними, а також несвоєчасної сплати будь- яких інших платежів за кредитами, кредитними лініями, овердрафтами, банківськими гарантіями (комісії, неустойки, тощо) відповідно до ч.2 ст.1071 Цивільного кодексу України та Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні, затвердженої Постановою Правління Національного банку України № 22 від 21.01.2004 року БАНК має право, а КЛІЄНТ цим доручає БАНКУ самостійно, без додаткового узгодження з КЛІЄНТОМ, списувати грошові кошти з поточного(их) рахунку(ів) КЛІЄНТА, відкритого(их) в БАНКУ, на погашення простроченої заборгованості за кредитами, кредитними лініями, овердрафтами, банківськими гарантіями та/або процентами за ними та/або будь-якими іншими простроченими платежами (комісіями, неустойками, тощо).
2.3.7. У випадках, передбачених чинним законодавством, БАНК має право вимагати надання КЛІЄНТОМ документів, необхідних для здійснення БАНКОМ своїх повноважень.
2.3.8. Самостійно, в односторонньому порядку змінювати Тарифи на обслуговування в порядку передбаченому п.4.5. цього Договору .
2.3.9. Згідно з чинним законодавством вимагати від КЛІЄНТА надання повної інформації та документів за всіма валютними операціями, за якими БАНК виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України задля визначення мети операції, стану розрахунків та підтвердження правомірності здійснення валютних операцій, що виконуються через БАНК, із залишенням копій зазначених документів у БАНКУ.
2.3.10. Витребувати, а КЛІЄНТ, представник КЛІЄНТА зобов’язані подати інформацію (офіційні документи), необхідну (необхідні) для здійснення належної перевірки, а також для виконання БАНКОМ інших вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
2.3.11. Відмовити КЛІЄНТУ в обслуговуванні за цим Договором або проведенні фінансових операцій згідно зі статтею 15 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»;
2.3.12. Зупинити проведення фінансових операцій (згідно з статтею 23 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»), якщо такі операції є підозрілими.
2.3.13. При надходженні на рахунок коштів, в першу чергу направити їх на погашення зобов’язань та заборгованості за розрахунково-касове обслуговування по рахунку (рахунках) відповідно до обраного Тарифного плану БАНКУ, у разі їх наявності.
2.4.КЛІЄНТ має право:
2.4.1. Надавати до БАНКУ розрахункові документи у паперовому, а у разі роботи в системі «КЛІЄНТ – БАНК» в електронному вигляді, та здійснювати розрахункові операції за допомогою платіжних інструментів, передбачених чинним законодавством і нормативно-правовими актами НБУ.
2.4.2. Самостійно розпоряджатися коштами на своєму рахунку (рахунках) з дотриманням вимог чинного законодавства України, за винятком примусового стягнення, договірного списання коштів з рахунку та рішення суду, що обмежує право розпорядження рахунком;
2.4.3. Отримувати готівкові кошти у межах заявленої напередодні суми і за умови наявності коштів на поточному рахунку (рахунках) у випадках, передбачених чинним законодавством.
2.4.4. Вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших, обумовлених цим Договором, послуг.
2.4.5. Відкликати у будь-який час до списання платежу з Рахунку платіжні доручення лише в повній сумі на підставі листа складеного в довільній формі, підписаного керівником та головним бухгалтером КЛІЄНТА, скріпленого відтиском печатки КЛІЄНТА (у разі наявності), або надіслати відповідне повідомлення за допомогою системи «КЛІЄНТ-БАНК».
2.4.6. На письмову вимогу отримувати інформацію про операції по рахунку (рахунках) шляхом отримання виписки по рахунку (рахунках) в порядку, встановленому цим Договором. При цьому сторони погодили, що відповідна виписка по рахунку є повним та достатнім підтвердженням здійснення операцій.
2.4.7.Вимагати актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання цього Договору, так і під час його дії.
ІІІ. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
3.1. За несвоєчасне чи неправильне списання з вини БАНКУ суми з рахунку (рахунків) КЛІЄНТА, а також за несвоєчасне чи неправильне зарахування суми, яка належить власнику рахунку (рахунків), БАНК несе відповідальність згідно з чинним законодавством України.
3.2. БАНК не несе відповідальність за затримку платежу або несвоєчасне зарахування коштів на рахунок (рахунки) КЛІЄНТА, якщо така затримка була викликана збоями у роботі СЕП Національного банку України.
3.3. За неповернення помилково отриманої суми, протягом 3-х (трьох) робочих днів з дня надходження повідомлення БАНКУ про здійснення помилкового переказу коштів, КЛІЄНТ сплачує БАНКУ пеню у розмірі 0,1% від помилково отриманої суми за кожен день прострочення, починаючи з дати здійснення помилкового переказу до дня повернення помилково отриманої суми включно, але не більше 10% зазначеної суми .
3.4. БАНК не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документа, оформленого КЛІЄНТОМ, а також за повноту і своєчасність сплати КЛІЄНТОМ податків, зборів та обов`язкових платежів, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України.
3.5. У разі порушення КЛІЄНТОМ будь-якої з умов цього Договору, він зобов’язується відшкодувати всі завдані БАНКУ внаслідок цього збитки в повному обсязі.
3.6. Сторони, якщо інше не встановлене законом, звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання ними зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком дії форс – мажорних обставин.
ІV. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. Вартість Послуг БАНКУ за розрахунково-касове обслуговування визначена в Тарифах БАНКУ, що розміщені на офіційному сайті БАНКУ в мережі Інтернет та є невід’ємною частиною цього Договору.
4.2. КЛІЄНТ доручає БАНКУ, в порядку, передбаченому чинним законодавством, здійснювати договірне списання з Рахунків КЛІЄНТА плати за надані БАНКОМ Послуги за розрахунково-касове обслуговування в розмірі, передбаченому Тарифами, діючими на дату(ти) надання Послуги, а також суми комісій банків-кореспондентів та іншої заборгованості, з метою виконання КЛІЄНТОМ будь-яких зобов’язань перед БАНКОМ за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами/угодами, як укладеними, так і тими, що будуть укладені між Сторонами в майбутньому, в межах сум, що підлягають сплаті БАНКУ, при настанні термінів/строку виконання зобов’язання за цим та/або іншими, укладеними з КЛІЄНТОМ договорами, в тому числі, але не виключно:
- для оплати суми вартості наданих послуг згідно з діючими Тарифами БАНКУ;
- для оплати сум простроченої заборгованості КЛІЄНТА перед БАНКОМ за кредитними договорами, договорами поруки, застави/іпотеки та/або іншими договорами, укладеними між КЛІЄНТОМ та БАНКОМ;
- у інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
4.3. Договірне списання плати за послуги, надані КЛІЄНТУ у рамках цього договору, проводиться за наявності коштів на Рахунку у момент надання такої послуги. У разі відсутності коштів на Рахунку у момент надання послуги КЛІЄНТУ БАНК нараховує плату за послуги та має право здійснити договірне списання суми зобов'язань КЛІЄНТА у будь- який момент після надходження коштів на Рахунок за умови несплати КЛІЄНТОМ такої заборгованості самостійно.
4.4. Тарифи встановлюються БАНКОМ самостійно та можуть ним змінюватись в односторонньому порядку протягом дії цього Договору, на що КЛІЄНТ надає згоду БАНКУ, підписавши цей Договір.
4.5. Про внесення змін до Тарифів БАНК повідомляє КЛІЄНТА шляхом розміщення інформації на офіційному сайті БАНКУ в мережі Інтернет та на інформаційних стендах, які знаходяться у приміщеннях БАНКУ або по системі «Клієнт- Банк» (для користувачів), або за зверненням КЛІЄНТА іншими електронними засобами (Інтернет тощо).
У разі незгоди зі змінами до Тарифів, КЛІЄНТ має право достроково розірвати даний Договір, звернувшись до БАНКУ із заявою не пізніше, ніж за 1 (один) робочий день до набуття чинності цих змін за умови врегулювання всіх взаєморозрахунків між Сторонами. Якщо КЛІЄНТ не надасть БАНКУ заяву про розірвання Договору, такі зміни вважаються прийнятими та погодженими КЛІЄНТОМ.
4.6. Про діючий режим роботи (операційний час) КЛІЄНТ оповіщається через інформаційні стенди які знаходяться у приміщеннях БАНКУ.
4.7. Зміна Тарифів та/або режиму роботи БАНКУ не вважається зміною умов Договору.
4.8. БАНК не несе відповідальності за те, що КЛІЄНТ не ознайомився з новими Тарифами, які були змінені БАНКОМ під час дії цього Договору, якщо БАНК належним чином виконав умови п. 4.5. цього Договору.
4.9. Сплата за Послуги в розмірі, передбаченому Тарифами БАНКУ є обов’язковою для КЛІЄНТА.
4.10. КЛІЄНТ підтверджує, що, підписавши цей Договір, він належним чином ознайомлений та погоджується з Тарифами БАНКУ, які діяли на день укладення цього Договору.
4.11. При відсутності руху коштів на рахунку (рахунках) КЛІЄНТА протягом 12 (дванадцяти) місяців БАНК має право закрити рахунок та припинити дію цього Договору.
V. ФОРС – МАЖОР
5.1. Сторони домовились, що під форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) вони розуміють надзвичайні та невідворотні за даних умов обставини, які об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами цього Договору.
5.2. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) відповідно до ч. 2 статті 14-1 Закону «Про торгово-промислові палати в Україні». є надзвичайні та невідворотні обставини, що об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов'язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.
5.3. Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), зобов’язана не пізніше 5-ти (п’яти) календарних днів з дати їх настання письмово (шляхом направлення цінного листа з описом вкладення та повідомленням про вручення) інформувати іншу Сторону про настання таких обставин та про їх наслідки. Разом з письмовим повідомленням така Сторона зобов’язана надати іншій Стороні документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, яким засвідчене настання форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили). Аналогічні умови застосовуються Стороною в разі припинення дії форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) та їх наслідків.
5.4. Неповідомлення/несвоєчасне повідомлення Стороною, для якої склались форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили), іншу Сторону про їх настання або припинення веде до втрати права Сторони посилатись на такі обставини як на підставу, що звільняє її від відповідальності за невиконання/несвоєчасне виконання зобов’язань за цим Договором.
5.5. В разі існування форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) понад один календарний місяць, будь- яка Сторона вправі в односторонньому порядку відмовитися від цього Договору. В такому разі Сторона повинна письмово (шляхом направлення цінного листа з описом вкладення та повідомленням про вручення) проінформувати іншу Сторону про свою відмову від Договору. Разом з письмовим повідомленням така Сторона зобов’язана надати іншій Стороні документ, виданий Торгово-промисловою палатою України, яким засвідчене існування форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) понад один календарний місяць. У цьому випадку Договір вважається розірваним з дня отримання Стороною повідомлення про відмову іншої Сторони від Договору або з п’ятого календарного дня з дати направлення Стороною повідомлення про відмову від Договору залежно від того, яка подія станеться раніше.
VI. УМОВИ ПІДПИСАННЯ, ЗМІНИ ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
6.1. Договір вступає в дію з дати його підписання і діє до його розірвання або припинення з підстав, що передбачені цим Договором та/або чинним законодавством.
6.2. Сторона, яка вважає за необхідне змінити або розірвати Договір, надсилає пропозиції про це другій Стороні, якщо інше не передбачено умовами Договору. Сторони цього Договору домовились, що БАНК вправі в односторонньому порядку розірвати або вносити зміни, доповнення до цього Договору, в частині зміни Тарифів, шляхом вчинення одностороннього письмового правочину БАНКУ. Такий односторонній письмовий правочин БАНКУ створює та/чи змінює відповідним чином права та обов’язки БАНКУ та/або КЛІЄНТА за цим Договором.
6.3. Сторона, що одержала проект змін та/або доповнень до Договору, повинна відповісти на нього не пізніше 20-ти (двадцяти) днів після отримання пропозиції. Якщо Сторони не досягли згоди, а також у разі неотримання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, зацікавлена Сторона має право передати спір на вирішення суду.
6.4. Всі зміни та доповнення до цього Договору мають силу тільки при умові їх письмового погодження обома Сторонами. Зміна Тарифів обслуговування здійснюється в порядку, передбаченому п. 2.3.8., п.4.5. та п. 6.2. цього Договору.
6.5. У разі зміни рахунку не за ініціативою КЛІЄНТА, БАНК закриває рахунок з одночасним відкриттям нового поточного рахунку та письмовим повідомленням про це КЛІЄНТА та повідомляє про такі зміни відповідні контролюючі органи у відповідності до вимог чинного законодавства.
6.6. Рахунок закривається та Договір розривається:
а) на підставі заяви КЛІЄНТА з обов’язковим зазначенням залишку коштів на рахунку та реквізитів для його перерахування (у разі наявності такого залишку), рахунок закривається на наступний день після перерахування залишку коштів, за умови врегулювання всіх взаєморозрахунків між Сторонами;
б) на підставі рішення відповідного органу, на який згідно із законодавством покладено функції щодо припинення юридичної особи (за заявою ліквідатора, голови або члена ліквідаційної комісії, керуючого санацією тощо);
в) у разі смерті власника рахунку - фізичної особи - підприємця / особи, яка провадила незалежну професійну діяльність, після виплати коштів спадкоємцю(ям) та іншим особам на підставі документів, визначених законодавством України;
г) на підставах, передбачених законодавством України або Договором між БАНКОМ і КЛІЄНТОМ.
6.7. БАНК має право вимагати розірвання Договору:
- у разі відсутності операцій по Рахунку впродовж одного року;
- у інших випадках, передбачених чинним законодавством.
6.8. БАНК може відмовитися від цього Договору і закрити Рахунок КЛІЄНТА у разі відсутності операцій по Рахунку протягом 12 (дванадцяти) місяців підряд і відсутність залишку грошових коштів на цьому Рахунку.
6.9. Зміни і доповнення до Договору оформлюються шляхом укладання Додаткових угод.
VIІ. ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ
7.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором, підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів.
7.2. Якщо Сторони протягом одного місяця не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд суду, згідно з вимогами чинного законодавства України.
VIІІ. ІНШІ УМОВИ
8.1. Цей Договір складено у двох примірниках, українською мовою, по одному примірнику для кожної Сторони.
8.2. Всі оформлені та підписані примірники Договору мають однакову юридичну силу.
8.3. Всі додатки та оформлені й підписані примірники додаткових угод до цього Договору є його невід’ємними частинами.
8.4. КЛІЄНТ цим підтверджує та гарантує, що надані БАНКУ документи та інформація, а також ті, що будуть надані КЛІЄНТОМ у майбутньому у зв’язку з укладенням Договору та його виконанням, є дійсними, повними та достовірними. При укладенні та виконанні Договору БАНК виходить з наявних у БАНКУ документів, наданих КЛІЄНТОМ; з того, що органи КЛІЄНТА та його представники діють виключно в межах наданих ним повноважень, виключно на підставі документів, наявних у БАНКУ. КЛІЄНТ несе всі можливі ризики та збитки, пов’язані з несвоєчасним та/або неналежним наданням в БАНК документів, що підтверджують зміну представників КЛІЄНТА та/або зміну їх повноважень, а також з наданням БАНКУ іншої інформації та документів, що пов’язані з укладенням та виконанням Договору.
8.5. Підписанням цього Договору КЛІЄНТ надає письмову згоду БАНКУ:
- на розголошення будь-якої інформації, що є банківською таємницею будь-яким особам та/або державним органам (в т.ч антимонопольному комітету України) та/або органам місцевого самоврядування для забезпечення виконання ними своїх функцій, при захисті та/або реалізації прав та інтересів БАНКУ, при наданні будь-якої інформації, передбаченої чинним законодавством України, третім особам для реєстрації обтяження майна, що надане в забезпечення виконання зобов’язань за цим Договором, а також - судовим органам, нотаріусам і особам, що задіяні в процесі виконавчого провадження;
- на залучення третіх осіб до урегулювання в тому числі проблемної заборгованості, що може виникнути за цим Договором та іншими Договорами, що укладені між БАНКОМ та КЛІЄНТОМ з додержанням умови збереження ними конфіденційності інформації, що становить банківську таємницю;
- на розголошення будь-якої інформації, що є банківською таємницею будь-яким особам та/або державним органам та/або органам місцевого самоврядування при застосуванні методів судового або позасудового стягнення.
- як власнику бази персональних даних, підписуючи даний Договір КЛІЄНТ підписом надає право на цьому Договорі, зокрема, підтверджує, свою згоду на збирання, систематизацію, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміну), використання, розповсюдження (передачу), знеособлення, блокування та знищення персональних даних БАНКОМ, а також на передачу цих персональних даних третім особам.
Під персональними даними розуміється будь-яка інформація про КЛІЄНТА, що отримана БАНКОМ на підставі цього Договору, або отримана БАНКОМ в процесі виконання цього Договору (обсяг та ціль отримання інформації і, як наслідок, обробка персональних даних КЛІЄНТА в рамках внутрішніх процедур БАНКУ та в обсязі не меншому, ніж це передбачено вимогами чинного законодавства України).
До числа третіх осіб будуть відноситися зокрема, але не виключно, професійні консультанти, аудитори, а також установи, що здійснюють обробку персональних даних на професійній основі.
Цим КЛІЄНТ підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання БАНКОМ вимог п.2 статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. КЛІЄНТ цим також підтверджує, що він повідомлений:
про те, що дата підписання ним цього Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних БАНКОМ;
про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – «відповідальні працівники Банку»), використовують такі персональні дані виключно відповідно до їхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники БАНКУ несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків.
8.6.Підписанням цього Договору підтверджується отримання від БАНКУ інформації, зазначеної в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», до укладення цього Договору.
8.7. На вимогу БАНКУ КЛІЄНТ повинен надавати відомості та документи, необхідні для виконання БАНКОМ вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі -FATCA), який спрямований на запобігання легалізації злочинних доходів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA, зокрема:
- надавати та забезпечити надання Власниками істотної участі та Уповноваженими особами КЛІЄНТА на вимогу БАНКУ інформацію та документи на виконання БАНКОМ вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати БАНК про зміну свого Податкового статусу та Податкового статусу Власників істотної участі та Уповноважених осіб та надавати необхідні підтверджуючі документи;
- КЛІЄНТ надає БАНКУ безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних фізичних осіб, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання БАНКОМ вимог FATCА.
ІХ . ІНФОРМАЦІЯ ПРО ГАРАНТУВАННЯ ВКЛАДІВ
9.1 Вклад - кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
9.2. Вклади у Банку гарантовано Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в Україні (далі - Фонд).
9.2.1. Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на день початку процедури виведення банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку.
9.2.2. У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами (включно з відсотками) на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку.
9.2.3. Гранична сума розміру відшкодування коштів за вкладами встановлюється відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" та становить 200 000,00 (двісті тисяч) гривень.
9.2.4. Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" не відшкодовуються кошти:
1) передані банку в довірче управління;
2) за вкладом у розмірі менше ніж 10 гривень;
3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника;
4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення);
5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - один рік до дня прийняття такого рішення);
6) розміщені на вклад власником істотної участі у банку;
7) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку;
8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань;
9) за вкладами у філіях іноземних банків;
10) за вкладами у банківських металах;
11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду;
12) за вкладом, задоволення вимог за яким зупинено відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
9.2.5. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб".
9.2.6. Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та у черговості, встановлених Фондом, не пізніше ніж 20 робочих днів (для банків, база даних про вкладників яких містить інформацію про більше ніж 500000 рахунків, - не пізніше ніж 30 робочих днів) з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку.
9.2.7. Під час тимчасової адміністрації вкладник набуває право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів за вкладами за договорами, строк дії яких закінчився станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, та за договорами банківського рахунку.
9.2.8. Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунка до отримання в повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною).
9.2.9. Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунка здійснюється тільки після отримання Фондом у повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною).
9.2.10. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб".
9.2.11. У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку.
9.3. Контактна інформація Фонду гарантування вкладів фізичних осіб: 04053, м. Київ, вулиця Січових Стрільців, 17,
номер телефону гарячої лінії 0-800-308-108,
(000) 000-00-00
Сайт Фонду: xxxx://xxx.xx.xxx.xx
9.4. Вкладником є фізична особа (у тому числі фізична особа - підприємець), яка уклала або на користь якої укладено договір банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або яка є власником іменного депозитного сертифіката.
9.5. Вклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з 01 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року.
9.6. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку).
9.7. КЛІЄНТ підтверджує, що до моменту підписання цього Договору ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та погоджується в подальшому ознайомлюватись з актуальною інформацією, зазначеною в Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, на офіційному сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/xxxxx/ не рідше ніж один раз на рік.
9.8. КЛІЄНТ засвідчує підписом під даним пунктом цього Договору про те, що до укладання Договору він одержав, ознайомився та підписав Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
(підпис, П. І. Б)
Х. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН
БАНК КЛІЄНТ
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» 01024, м. Київ, бул. Xxxxxxxx Xxxxxx 11, приміщення 51, код Банку 377090 Код за ЄДРПОУ 36061927 Уповноважена особа/Посада / / (підпис) (ПІБ) (печатка) |
Адреса: паспорт: серія № , виданий року Реєстраційний номер облікової картки платника податків п/р № в АТ «ЄПБ» код банку 377090 Контактний телефон: / / (підпис) (ПІБ) (печатка (за наявності)) |
Примірник Договору отримав: | ||||
(дата) | (підпис) м.п. (при наявності) | (прізвище та ініціали) |