Contract
Додаток 3 до п.1.3. рішення
ЗАТВЕРДЖЕНО
рішенням Голови Правління АТ «ПРАВЕКС БАНК» від 31.12.2020 № 322
ДОГОВІР ПОРУКИ №
м.
« » 20
року
Акціонерне товариство «ПРАВЕКС БАНК», надалі – Кредитор, в особі директора
відділення, який(а) діє на підставі довіреності № , посвідченої нотаріусом нотаріального округу від “ ” 20_ р. за реєстровим № , з однієї сторони,
та (вказати прізвище, ім’я, по батькові), адреса постійного місця проживання: (для юридичних осіб – резидентів – найменування та місцезнаходження), реєстраційний номер облікової картки платника податків за даними Державного реєстру фізичних осіб – платників податків (код платника податку згідно з ЄДРПОУ – для юридичних осіб)), надалі – Поручитель, в особі , який діє на підставі Статуту/довіреності
№ від « » року (для юридичних осіб)/ Виписки з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців (вказати повну назву, серію, номер, дату видачі) (для ФОП) з іншої сторони,
надалі разом іменовані – Xxxxxxx, уклали цей Договір про надання овердрафту (далі – Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Поручитель, у порядку та на умовах, передбачених даним Договором, зобов’язується нести солідарну майнову відповідальність перед Кредитором за виконання в повному обсязі зобов’язань
(вказати повне найменування та юридичну адресу), код платника податків згідно з ЄДРПОУ
, надалі – Позичальник, за Договором про надання банківської послуги «Овердрафт на
поточний рахунок для юридичних осіб сегменту малого бізнесу» № від " " 20 року
та можливих змін та доповнень до нього (надалі – Кредитний договір) щодо сплати процентів, комісій,
неустойки (штрафу, пені), вчасного та у повному обсязі погашення основної суми боргу за Кредитним договором у розмірі згідно п. 1.4. Кредитного договору, в межах суми Максимального Ліміту Овердрафту
(сума прописом) гривень (надалі – «Кредит»), та будь-якого збільшення цієї суми, яке прямо передбачено умовами Кредитного договору, відшкодування збитків та іншої заборгованості у строк до
« » 20 року або до дати зміненої, відповідно до умов Кредитного договору (надалі – основне
зобов’язання).
1.2. Зміст та розмір основного зобов’язання, забезпеченого цим Договором, строк і порядок його виконання Позичальником полягає у наступному:
1.2.1. Позичальник зобов’язаний погасити в повному обсязі заборгованість за основним зобов’язанням, нарахованими процентами та/ або можливими комісіями, неустойками (штрафи, пені) не пізніше строку, визначеного в п. 1.4.3. Кредитного договору або зміненого згідно з п.п. 3. 11., 5.3.4. Правил надання банківської послуги «Овердрафт на поточний рахунок для юридичних осіб сегменту малого бізнесу» (надалі – «Правила»), які є невід’ємною частиною Кредитного договору.
1.2.2. Позичальник зобов’язаний сплачувати проценти за користування грошовими коштами за ставкою, обумовленою Кредитним договором, в порядку та строки, визначені Кредитним договором та будь-якими змінами та доповненнями до нього. Про порядок встановлення розміру процентної ставки, умови її підвищення та нарахування процентів Поручитель повідомлений та не має заперечень щодо цього.
1.2.3. Позичальник зобов’язаний сплатити комісію в розмірі % від суми встановленого Максимального Ліміту Xxxxxxxxxx в порядку та строки, визначені Кредитним договором.
1.2.4. Позичальник зобов’язаний використати грошові кошти на цілі, зазначені в Кредитному договорі.
1.2.5. Позичальник зобов’язаний сплатити неустойку, штраф, пеню у разі порушення умов Кредитного договору.
1.2.6. Інші права та обов’язки, які випливають з Кредитного договору.
1.3. Поручитель стверджує, що він ознайомлений зі змістом зобов’язання, яке забезпечено порукою за цим Договором, та не має претензій до умов Кредитного договору.
1.4. Поручитель дає свою згоду на збільшення розміру забезпеченого порукою за даним Договором
зобов’язання Позичальника, що може виникнути в майбутньому, внаслідок чого збільшується обсяг його відповідальності, у випадку внесення Позичальником та Кредитором змін та доповнень до Кредитного договору.
2. ЗОБОВ'ЯЗАННЯ СТОРІН ТА ПОРЯДОК ЇХ ВИКОНАННЯ
2.1. Поручитель зобов'язується у випадку невиконання або неналежного виконання Позичальником зобов'язань за Кредитним договором виконати за нього зобов'язання перед Кредитором на умовах, у порядку та у строки, встановлені Кредитним договором, зазначеним у пункті 1.1 даного Договору, зі змінами і доповненнями до нього.
У разі настання випадків, передбачених в цьому пункті Договору, Кредитор направляє письмову вимогу за адресою місця проживання (місцезнаходження – для юридичних осіб) Поручителя, що зазначена в розділі 6 цього Договору або змінена відповідно до п. 2.3. даного Договору. Така вимога може бути пред’явлена Кредитором у разі затримання Позичальником строків сплати частини Кредиту та/або процентів, комісій щонайменше на один календарний місяць.
2.2. Кредитор зобов’язується передати Поручителю всі документи, що підтверджують право вимоги до Позичальника, у випадку виконання ним за Позичальника зобов'язань за Кредитним договором, зазначеним у пункті 1.1 даного Договору, зі змінами і доповненнями до нього.
2.3. У разі зміни свого місця проживання, місця реєстрації (місцезнаходження – для юридичних осіб) Поручитель зобов’язаний письмово повідомляти Кредитора протягом 5 календарних днів про ці зміни, з наданням копій відповідних сторінок паспорта (витягу з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та ФОП – для юридичних осіб) на адресу Кредитора, яка зазначена в розділі 6 «МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН» даного Договору.
2.4. Поручитель доручає Кредитору, а Кредитор має право на договірне списання грошових коштів з будь-яких рахунків Поручителя в національній або іноземній валютах, банківських металах, що відкриті або будуть відкриті Поручителем в АТ «ПРАВЕКС БАНК», в тому числі з поточного рахунку Поручителя, відкритого Поручителем в АТ «ПРАВЕКС БАНК» (здійснювати договірне списання) в рахунок погашення заборгованості Позичальника перед Кредитором за Кредитним договором (щодо сплати процентів, комісій, неустойки (штрафу, пені), вчасного та у повному обсязі погашення основної суми боргу за кредитом, відшкодування збитків, іншої заборгованості).
Таке договірне списання може здійснюватися Кредитором на підставі цього Договору необмежену кількість разів, починаючи з дати настання прострочення Позичальником строків платежів за Кредитним договором та до дати повного виконання простроченого зобов’язання Позичальника за Кредитним договором.
У разі недостатності коштів на рахунку (рахунках) Поручителя для задоволення вимог Кредитора договірне списання проводиться в межах наявної (доступної) на них суми.
У випадку, якщо валюта на рахунку Поручителя відрізняється від валюти, в якій має бути здійснений відповідний платіж на користь Кредитора, Кредитор має право, а Поручитель доручає Кредитору списати з рахунку Поручителя суму коштів, еквівалентну сумі у валюті фактичної заборгованості Позичальника за Кредитним договором і витрат Кредитора, пов’язаних з купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти, та, на вибір Кредитора:
- від імені та за рахунок Поручителя здійснити валюто-обмінні операції на Міжбанківському валютному ринку України та/або на Міжнародному валютному ринку, за курсом, що склався для цього типу операцій на дату здійснення операції, з обов’язковим зарахуванням купленої/обміняної валюти або коштів, одержаних від продажу валюти, на поточний рахунок Поручителя за відповідною валютою з наступним їх перерахуванням на відповідні рахунки для виконання зобов’язань за Кредитним договором, та сплатити, в разі необхідності, від імені та за рахунок Поручителя збір до Пенсійного фонду України та інші обов’язкові платежі, в розмірі, встановленому діючим законодавством;
або
- від свого імені та за рахунок списаних за договірним списанням з рахунку Поручителя коштів, здійснити конвертацію іноземної валюти за офіційним курсом Національного банку України, встановленим на дату проведення такої операції, та зарахувати отримані грошові кошти на відповідні рахунки для виконання зобов’язань за Кредитним договором.
Шляхом підписання даного Договору Поручитель доручає, а Xxxxxxxx зобов’язується за дорученням Поручителя утримати комісійну винагороду в гривнях з коштів, отриманих від обов’язкового продажу іноземної валюти, без зарахування цієї комісійної винагороди на поточний рахунок Поручителя в національній валюті.
Сторони погодили, що списання Кредитором коштів в іноземній валюті/банківських металів, в порядку встановленому цим пунктом Договору є договірним списанням та не потребує надання Поручителем додаткових платіжних доручень чи додаткових розпоряджень.
2.5. Поручитель здійснює погашення заборгованості у валюті зобов’язання, згідно з Кредитним договором.
3. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ, ПОРЯДОК ЙОГО ЗМІНИ І ДОПОВНЕННЯ
3.1. Даний Договір набуває чинності з моменту його укладення Сторонами і діє до
(строк вказується з розрахунку: строк дії Кредитного договору + 3 роки).
Xxxxxx, встановлена даним Договором діє « » року (строк дії Кредитного договору + 3
роки).
3.2. Даний Договір може бути розірвано достроково за умови повного виконання зобов’язань за
Кредитним договором.
3.3. У всьому іншому, що не передбачено даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
3.4. Зміни і доповнення до цього Договору вносяться у порядку, передбаченому чинним законодавством України та цим Договором.
3.5. Даний Договір складено у 2-х оригінальних примірниках, що мають рівну юридичну силу, по одному примірнику для кожної зі Сторін.
4. ДОТРИМАННЯ ЕТИЧНИХ ПРИНЦИПІВ
4.1.Сторони цим підтверджують, що вони поділяють базові принципи та цінності Кредитора, викладені у Етичному Кодексі Групи Intesa Sanpaolo та Етичному Кодексі АТ «ПРАВЕКС БАНК» (Банк), відповідно до яких Кредитор, зокрема, гарантує забезпечення соціальних пріоритетів у суспільстві відповідно до вимог національного та міжнародного законодавства; підтримує та заохочує відповідальне та ефективне використання ресурсів, збалансований та сталий розвиток; докладає зусиль до запобігання, контролю за та за можливості зменшення негативного впливу на навколишнє середовище; а також відсторонюється від фінансування та укладення угод з торгівлі та виробництва зброї та військового спорядження, навіть якщо така діяльність дозволена законом (надалі – Проголошена політика Банку).
4.2. Виходячи із вищевказаного, Поручитель цим підтверджує, що:
Отформатировано: Шрифт: 11 пт
4.2.1. він ознайомився із Етичним Кодексом Групи Intesa Sanpaolo та Етичним Xxxxxxxx Xxxxx, затвердженим керівництвом Xxxxxxxxx та розміщеним на сайті Кредитора xxx.xxxxxx.xxx.xx;
Отформатировано: Шрифт: 11 пт
4.2.2. він ознайомлений із нормами чинного законодавства України, яке забороняє здійснення будь- якої господарської діяльності, що загрожує життю і здоров’ю людей або становить підвищену небезпеку для навколишнього середовища та усвідомлює, що така діяльність може бути обмежена або зупинена уповноваженими органами у порядку, передбаченому чинним законодавством;
4.2.3. він не здійснює та не планує здійснювати діяльність, яка прямо чи опосередковано порушує чи буде порушувати у майбутньому принципи Проголошеної політики Xxxxx.
4.3.Таким чином, Поручитель зобов’язується:
4.3.1. дотримуватися Проголошеної політики Банку при здійсненні будь-яких господарських та інших операцій, які прямо або опосередковано пов’язані із послугами, які надає Кредитор, або які мають пряме або опосередковане відношення до Кредитора;
4.3.2. на будь-якому етапі виконання договору, надавати на вмотивовану вимогу Кредитора протягом
Отформатировано: Шрифт: 11 пт
15 (п’ятнадцяти) робочих днів з моменту письмового звернення фінансову, статистичну та іншу документацію, що підтверджує фактичне та належне виконання Поручителем зобов'язань, передбачених Проголошеною політикою Банку. Уся інформація надається протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів з моменту письмового звернення Кредитора із обґрунтуванням причин необхідності надання такої інформації. При цьому, Кредитор має право використовувати інформацію із будь-яких джерел, не заборонених законом, для отримання відомостей про діяльність Поручителя в частині дотримання ним Проголошеної політики Кредитору.
4.3.3. вжити усіх заходів, залежних від нього, та необхідних для належного виконання ним Проголошеної політики Банку;
4.3.4. надавати всебічне сприяння представникам Кредитора у проведенні аналізу фінансових та інших операцій Поручителя, що підлягають обов'язковому моніторингу на предмет дотримання Проголошеної політики Банку.
4.4. У випадку порушення Поручителем вищевказаних зобов’язань, застосовуються санкції, передбачені цим Договором та чинним законодавством України, Кредитор матиме право, до моменту усунення Поручителем відповідного порушення, відмовити в здійсненні операцій, якщо такі операції будуть порушувати базові принципи та цінності Кредитора, викладені у Етичному Кодексі Групи Intesa Sanpaolo та Етичному Кодексі Банку. Після усунення Поручителем допущеного порушення Кредитор має право відновити фінансування у порядку та на умовах встановлених цим Договором. Після усунення Поручителем
допущеного порушення Кредитор має право відновити фінансування у порядку та на умовах встановлених цим договором.
4.5. У випадку грубого (порушення відразу декількох принципів та/або цінностей) або постійного порушення Поручителем зобов’язань, передбачених п.4.3 даного Договору, Кредитор матиме право достроково розірвати цей Договір в односторонньому порядку. З цією метою Xxxxxxxx надсилає письмове повідомлення Поручителю із проханням пояснити причини порушення. Поручитель зобов’язаний протягом 30 календарних днів направити Кредитору офіційне письмове повідомлення з обґрунтуванням причин допущення порушень базових принципів та цінностей Банку, викладених у Етичному Кодексі Групи Intesa Sanpaolo та Етичному Кодексі Банку. У випадку, якщо порушення принципів та цінностей Банку відбулося внаслідок умисних дій Поручителя, його органів та/або посадових осіб та, таке порушення, не було виправлено протягом 30 календарних днів з моменту отримання відповідного повідомлення Кредитора про усунення порушень, Кредитор має право достроково розірвати цей договір в односторонньому порядку з обґрунтуванням причин дострокового розірвання та із вказуванням дати, з настанням якої Xxxxxxx вважатиметься розірваним протягом 60 (шістдесяти) календарних днів з моменту надання повідомлення, Поручитель зобов’язаний провести повний розрахунок із Кредитором, зокрема, але не обмежуючись цим, повернути залишок кредиту, а також сплатити усі існуючі заборгованості за кредитом, відсотки, пеню та штрафи у повному обсязі. При цьому, у випадку розірвання Договору у вказаний у цьому пункті спосіб, до Кредитора не будуть застосовані будь-які санкції в грошовій чи іншій формі за дострокове розірвання Договору, та Кредитор не буде зобов’язаний відшкодовувати Поручителю будь-які пов’язані із цим збитки.
4.6. Незалежно від застосування санкцій, передбачених вище, у випадку грубого (порушення відразу декількох принципів та/або цінностей) або постійного (більше двох разів протягом 1 року дії Договору) порушення Поручителем зобов’язань, передбачених п. 4.3, Кредитор також матиме право на відшкодування будь-яких збитків, що підтверджені рішенням відповідного суду, яке набрало (вступило в силу) законної сили, у повному обсязі, у тому числі тих, які завдані репутаційними ризиками.
4.7. У разі неможливості із будь-якої причини виконати повністю або частково зобов’язання відповідно до Проголошеної політики Банку, Поручитель з метою запобігання невигідним для Сторін майновим та іншим наслідкам повинен негайно, протягом не більше ніж 10 банківських днів, повідомити про це Кредитора. При цьому, таке повідомлення повинно містити детальне викладення обставин, у зв’язку із якими Поручитель не в змозі виконати зобов’язання відповідно до проголошеної політики Банку. Після отримання вказаного вище повідомлення Кредитор має право, проаналізувавши всі обставини неможливості виконання проголошеної політики, та ступінь можливого порушення, прийняти рішення щодо подальшої співпраці з Поручителем, про що Кредитор повідомляє Поручителя письмово, не пізніше ніж в 60-ти денний термін, з моменту отримання повідомлення Поручителя.
Отформатировано: По центру
5. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
5.1. Шляхом укладання даного Договору Поручитель / представник Поручителя надає Кредитору згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача) у встановленому Кредитором порядку його персональних даних у справах з юридичного оформлення рахунків, кредитних справах тощо та/або за допомогою відповідного програмного забезпечення Кредитора (найменування бази «База персональних даних клієнтів») з метою надання банківських, фінансових та інших послуг в розумінні статті 47 Закону України «Про банки і банківську діяльність», забезпечення якості банківського обслуговування і безпеки в діяльності Кредитора, підготовки та подання статистичної, адміністративної та іншої звітності, внесення персональних даних до реєстрів позичальників, бюро кредитних історій, реєстрів обтяження майна, направлення різного роду інформаційних повідомлень, виконання вимог чинного законодавства України, внутрішніх документів Кредитору.
5.2. Шляхом укладання даного Договору Поручитель/представник Поручителя підтверджує інформування з боку Кредитора про його права, як суб’єкта персональних даних, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» та розміщені на власному веб-сайті (веб-сторінці) Кредитора за адресою xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx. Поручитель / представник Поручителя підтверджує, що повідомлений про володільця своїх персональних даних (Кредитор), склад та зміст зібраних персональних даних, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані, що зазначені у даному розділі Договору, про включення персональних даних Поручителя до бази персональних даних клієнтів Кредитора.
5.3. Крім того, Поручитель / представник Поручителя надає свою згоду на те, що його персональні дані та конфіденційна інформація про Поручителя/представника Поручителя можуть бути передані/поширені/розкриті (у тому числі для їх подальшої обробки та використання) у зв’язку із реалізацією правовідносин у сфері надання фінансових послуг між ним та Кредитором третім особам (колекторським,
фінансовим, юридичним компаніям, новим кредиторам у разі відступлення права вимоги тощо) та материнській компанії Кредитора, якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А (Турин, Італія).
5.4. Поручитель погоджується, що до його персональних даних може бути наданий доступ третім особам за їх запитом, за умови взяття зазначеними особами зобов’язання щодо забезпечення виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних», в порядку, передбаченому ст. 16 даного Закону.
Персональні дані передаються розпорядникам персональних даних та третім особам, яких Кредитор визначає самостійно, виключно у випадках та за необхідності, що передбачені чинним законодавством. Поручитель / представник Поручителя погоджується з тим, що Кредитор не зобов’язаний повідомляти Поручителя про таку передачу.
5.5. Поручитель / представник Поручителя засвідчує та гарантує, що при передачі Кредитору персональних даних про будь-яких фізичних осіб, що містяться в Договорі та в інших документах, які надані Кредитору в процесі виконання Договору, були дотримані вимоги у сфері захисту персональних даних в частині отримання згоди на обробку персональних даних керівників, членів органів управління, найманих працівників, учасників, акціонерів, власників істотної участі, контролерів Сторони, бенефіціарів, а також членів їх родин, контрагентів, їх керівників та найманих працівників тощо. Поручитель / представник Поручителя зобов’язаний самостійно повідомляти таких осіб про передачу їх персональних даних, а також про порядок реалізації ними визначених Законом прав.
Поручитель / представник Поручителя зобов’язується при зміні своїх персональних даних надавати у найкоротший термін АТ «ПРАВЕКС БАНК» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів для внесення нових персональних даних до Бази персональних даних клієнтів.
(У випадку якщо Поручитель є юридичною особою):
5.1. Я/Ми, особи, уповноважені Поручителем на підписання цього Договору (надалі – Власник/власники персональних даних), підписанням даного Договору надаю/ємо Кредитору свою однозначну згоду/дозвіл на обробку Кредитором персональних даних Власника/ків персональних даних (будь-якої інформації щодо прізвища, власного імені, по-батькові, паспортних даних, номеру облікової картки платника податку, дати та місця народження, громадянства, адреси проживання, адреси реєстрації, тощо) (надалі – персональні дані) з метою надання банківських, фінансових та інших послуг, які регулюються Законом України «Про банки і банківську діяльність», Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та іншими документами, з метою надання банківських, фінансових та інших послуг, які регулюються законодавством України, з метою розширення кола споживачів послуг та оцінки впливу даних послуг на діяльність Кредитора, а також з метою дотримання Кредитором вимог чинного законодавства, зокрема з метою підготовки та подання статистичної, адміністративної та іншої звітності, а також з метою внесення зазначених даних до реєстрів позичальників, бюро кредитних історій, реєстрів обтяження майна, направлення різного роду інформаційних повідомлень тощо в обсязі, необхідному для реалізації наведеної мети обробки персональних даних.
5.2. Власник/и персональних даних надає/ють свою згоду на обробку Персональних даних на термін, який є необхідним відповідно до мети обробки персональних даних, передбаченої даним Договором, однак у будь-якому випадку до моменту припинення Кредитора та/або його правонаступників.
5.3. Крім того, Власник/и персональних даних надає/ють свою згоду на те, що його/їх персональні дані можуть бути передані/поширені/розкриті (у тому числі для їх подальшої обробки та використання) у зв’язку із реалізацією правовідносин у сфері надання фінансових послуг між ним/ними та Кредитором третім особам (колекторським, фінансовим, юридичним компаніям, новим кредиторам у разі відступлення права вимоги тощо) та материнській компанії Кредитора, якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А. (Турін, Італія).
Персональні дані передаються розпорядникам баз даних та третім особам, яких Кредитор визначає самостійно. Власник/и персональних даних погоджується/ються з тим, що Кредитор не зобов’язаний його/їх повідомляти про таку передачу.
Власник/и персональних даних надає/ють свою згоду на те, що до його/їх персональних даних може бути наданий доступ третім особам за їх запитом, за умови надання зазначеними особами зобов’язання щодо забезпечення виконання вимог ЗУ «Про захист персональних даних», в порядку, передбаченому ст. 16 ЗУ
«Про захист персональних даних».
5.4. Власник/и персональних даних зобов’язується/ються при зміні своїх персональних даних надавати у найкоротший термін АТ «ПРАВЕКС-БАНК» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів для внесення нових персональних даних до бази персональних даних клієнтів.
5.5. Шляхом укладання даного Договору Власник/и персональних даних підтверджує/ють факт отримання письмового повідомлення (додаток до цього Договору) про його/їх права, пов’язані із захистом персональних даних під час їх обробки, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його/їх персональні дані.
5.6. Спори та розбіжності, що виникають з цього Договору, підлягають вирішенню шляхом переговорів, а у випадку недосягнення згоди – в судах загальної юрисдикції (господарських судах) в порядку, визначеному чинним законодавством України.
5.7. Цей Договір регулюється правом України.
(У випадку якщо Поручитель є фізичною особою, якщо Поручитель не перебуває у зареєстрованому шлюбі/фактичних шлюбних відносинах на поточну дату)
5.8. Поручитель свідчить, що він/вона ні з ким не проживають однією сім’єю і немає осіб, які б стверджували наявність такого факту та заявляли свої права на майно, яке набуте ними за час спільного проживання і належить їм на праві спільної сумісної власності.
У разі порушення гарантій, передбачених попереднім реченням цього пункту, Поручитель відшкодовує Кредитору понесені збитки, розмір яких у будь-якому випадку не може бути меншим ніж сума, визначена у п. 1.1 цього Договору.
(У випадку якщо Поручитель є фізичною особою, якщо Поручитель перебуває у шлюбі/фактичних шлюбних відносинах на поточну дату)
5.8. Даний Договір укладено за письмовою згодою дружини/чоловіка Поручителя (П.І.П/б
дружини/чоловіка), що підтверджується заявою від « » 20 року.
(У випадку якщо Поручитель є юридичною особою)
5.8. Поручитель є належним чином зареєстрованою юридичною особою та правомірно здійснює свою діяльність відповідно до законодавства України, та має право і законну підставу на укладення цього Договору та виконання зобов’язань по ньому та інших документах, підписаних Поручителем відповідно до цього Договору, і особи, які підписали цей Договір та інші документи від імені Поручителя, є належним чином уповноважені на це та їх повноваження не скасовані і не обмежені, всі внутрішні процедури Поручителя, необхідні для реалізації цих повноважень, виконані належним чином, і підписання такими особами цього Договору не є перевищенням їх повноважень.
(У випадку якщо Поручитель є фізичною особою)
(Цей договір поруки підписаний мною, П.І.Б., власноручно, з повною відповідальністю за всі можливі наслідки за вищевказаним Кредитним договором)
Сімейний стан Поручителя:
(Вказати: П.І.Б. і дату народження дружини/ чоловіка, наявність шлюбного контракту/договору)
6. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН
КРЕДИТОР: АТ «ПРАВЕКС БАНК», 01021, м. Київ, Кловський узвіз, 9/2, К/р UA813000010000032006102801026 в НБУ, МФО 300001 Код платника податків згідно ЄДРПОУ 14360920 Індивідуальний податковий номер 143609226650 Свідоцтво про реєстрацію платника ПДВ № 100247754 Електронна адреса: Тел.: / / | (У випадку якщо Поручитель є фізичною особою) ПОРУЧИТЕЛЬ: П.І.Б. серії № , виданий . адреса: реєстраційний номер облікової картки платника податків за даними Державного реєстру фізичних осіб – платників податків Електронна адреса: Тел.: / / |
(підпис) (прізвище та ініціали) | (підпис) (прізвище та ініціали) (У випадку якщо Поручитель є юридичною особою) ПОРУЧИТЕЛЬ: Найменування Місцезнаходження п\р № МФО код платника податку згідно з ЄДРПОУ Тел.: / / (підпис) (прізвище та ініціали) |