Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ №
м. Київ « » 201 р.
Товариство з обмеженою відповідальністю « АЙЛЕНД» , надалі « Постачальник» , в особі Генерального директора Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
, надалі « Покупець» , в особі , який діє на підставі , з іншої сторони, в подальшому разом Сторони, а окремо - Сторона, уклали даний Договір поставки (надалі – Договір) про наступне:
1. Предмет Договору
1.1. Постачальник зобов'язується передати у встановлений строк алкогольні та безалкогольні напої (далі - Товар) у власність Покупця, а Покупець зобов’язується прийняти Товар й оплатити його в об`ємах і по ціні згідно видаткових накладних, в строк визначений даним Договором.
2. Порядок та строки поставки
2.1. Поставка кожної партії Товару здійснюється протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту погодження Сторонами замовлення. Покупець здійснює замовлення на підставі Прайс-листа, що діє на дату замовлення, у якому зазначено список Товарів, що поставляються за даним Договором та їх ціни. Замовлення передається Покупцем в будь-якій зрозумілій Сторонами формі (шляхом заповнення бланку замовлення, факсом, телефоном, електронною поштою тощо). Поставка Товару здійснюється при умові, що мінімальна вартість замовлення становить не менше 500, 00 грн. (п’ятсот гривень 00 копійок).
2.2. Відпуск Товару здійснюється на підставі видаткової накладної, в якій зазначається назва, асортимент, кількість та ціна Товару.
2.3. Право власності на Товар та ризик випадкової загибелі чи пошкодження Товару переходить до Покупця з моменту підписання представником Покупця видаткової накладної.
2.4. Приймання-здача Товару за кількістю та якістю здійснюється за участю представників обох Сторін безпосередньо на складі Постачальника або Покупця. В момент приймання Товару Покупець зобов’язаний перевірити маркування Товару (марки акцизного збору, етикетки тощо). Після підписання Сторонами видаткової накладної претензії щодо кількості Товару, або його маркування, не приймаються.
2.5. При необхідності (зміна асортименту, карти вин чи інше) Покупець має право повернути якісний товар Постачальнику, за умови належного зовнішнього вигляду Товару та його упаковки (без будь-яких маркувань, зроблених Покупцем) та строком придатності або строком кінцевої реалізації не менше 1/3 від загального строку придатності або строку кінцевої реалізації Товару.
2.6. Заміна неякісного Товару або повернення його вартості проводиться протягом 15 (п'ятнадцяти) днів з моменту підписання Покупцем видаткової накладної (або фактичної передачі Товару Покупцю). Про факт виявлення неякісного Товару Покупець повинен протягом 2 (двох) днів з моменту виявлення недоброякісного Товару повідомити факсограмою Постачальника, який протягом 3 (трьох) днів з моменту отримання повідомлення направляє уповноваженого представника для складання двохстороннього акту.
2.7. Після підписання уповноваженими представниками Сторін видаткової накладної, дана накладна є невід’ємною частиною даного Договору.
2.8. Сторони домовились, що засвідчення печаткою (в разі її наявності) підписів уповноважених осіб у відповідних документах (договір, додатки до нього, видаткові та товарно-транспортні накладні та інші) є обов’язковим.
3. Ціна та порядок проведення розрахунків
3.1. Загальна ціна Договору складається із сум, вказаних у видаткових накладних до даного Договору, оформлених належним чином протягом дії даного Договору.
3.2. Поставка Товару може здійснюватися на умовах попередньої оплати або відстрочення платежу. При відстрочці платежу Товар повинен бути оплачений не пізніше 14 (чотирнадцяти) календарних днів з моменту підписання видаткової накладної (або фактичної передачі Товару Покупцю).
3.3. Датою передачі Товару у власність Покупця вважається дата фактичної передачі Товару Постачальником,
яка зазначається в накладній.
3.4. Сторонами підписується Акт звірки розрахунків за кожне півріччя в термін до 5-го числа наступного місяця за звітний період. В Акті звірки розрахунків відображається вартість Товару, що була поставлена Постачальником та сума грошових коштів, перерахована Покупцем в рахунок оплати поставленого Товару.
4. Якість товару та упаковка
4.1. Товар, що відпускається, має відповідати всім нормативним вимогам, що встановлені до цієї групи товарів та передбачені діючим законодавством, супроводжуватись копіями сертифікатів відповідності.
4.2. Товар має бути упакований в тару, що забезпечує його збереження при перевезенні. Упаковка Товару має відповідати всім нормативним вимогам до упаковки даної категорії товарів.
5. Відповідальність Сторін
5.1. За несвоєчасну оплату Товару, у відповідності з пунктом 3.2. даного Договору, Покупець сплачує Постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діє у період, за який нараховується пеня, від суми заборгованості за кожну добу затримки. Крім того, Сторони дійшли згоди, що в разі прострочення грошового зобов’язання Покупець сплачує Постачальнику суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь період прострочення, а також 10 (десять) процентів річних від простроченої суми відповідно до ст. 625 Цивільного кодексу України. Покупець сплачує зазначені в даному пункті штрафні санкції за увесь період прострочення оплати.
5.2. В разі відпуску наступної партії Товару до розрахунку Покупця за попередню партію (партії), кожна наступна сплата зараховується в погашення самого раннього боргу незалежно від того, посилання на яку накладну є в платіжному дорученні.
5.3. У випадку немотивованої відмови від підписання Акту звірки розрахунків, Покупець сплачує на користь
Постачальника штраф в розмірі 2% від суми заборгованості.
6. Порядок вирішення спорів
6.1. У випадку, якщо спірні питання не можуть бути вирішені шляхом переговорів, то вони вирішуються у відповідності до законодавства України.
7. Обставини непереборної сили (форс-мажор)
7.1. Кожна із Сторін звільняється від відповідальності за невиконання зобов'язань за Договором, якщо це невиконання було викликано обставинами непереборної сили, які виникнули після підписання Договору, і не було можливості уникнути або усунути такі обставини або їх наслідки. До таких обставин відноситься: війна та військові дії, мобілізація, громадські хвилювання; пожежі, повені, землетруси, інші стихійні лиха тощо.
7.2. Сторона, яка не має можливості виконати власні зобов'язання за Договором, внаслідок обставин непереборної сили, повинна в термін 24 години повідомити іншу Сторону, як про настання, так і про припинення дії таких обставин і/або їх наслідків.
8. Термін дії Договору
8.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та є безстроковим. Сторони мають право достроково розірвати даний Договір, при умові обов’язкового письмового повідомлення іншої Сторони не менше ніж за тридцять календарних днів до моменту, коли одна із Сторін має намір розірвати Договір.
9. Прикінцеві положення
9.1. Постачальник в сфері продажу алкогольних напоїв діє на підставі ліцензії на право оптової торгівлі алкогольними напоями, крім сидру та перрі (без додання спирту), реєстраційний № 005247 від 24.11.11р., виданої 25 листопада 2011 року Департаментом САТ ДПС України. Покупець в сфері купівлі алкогольних напоїв діє на підставі ліцензії на право торгівлі алкогольними напоями серії
№ , виданої (перереєстрованої) « » 20 року
.
9.2. Постачальник працює на загальній системі оподаткування відповідно до чинного законодавства України.
Покупець працює .
9.3. Своїм підписом під цим Договором кожна з Сторін Договору відповідно до Закону України « Про захист персональних даних» надає іншій Стороні беззастережну згоду (дозвіл) на обробку персональних даних у письмовій та/або електронній формі в обсязі, що містяться у цьому Договорі та інших документах, що стосуються цього Договору, з метою забезпечення реалізації податкових, адміністративно-правових відносин у сфері бухгалтерського обліку, а також підтверджує, що отримала повідомлення про включення персональних даних до бази персональних даних іншої Сторони, та що повідомлена про свої права, як суб’єкта персональних даних, які визначені ст. 8 ЗУ « Про захист персональних даних» , а також мету збору цих даних та осіб, яким ці дані передаються.
9.4. Сторони мають право внести в даний Договір будь-які зміни та доповнення. Зміни та доповнення вважаються дійсними в разі, якщо вони укладені в письмовій формі, підписані уповноваженими представниками Сторін та скріплені печатками.
9.5. Даний Договір складено в двох примірниках по одному для кожної Сторони. Обидва примірники мають однакову юридичну силу.
10. Юридичні адреси та реквізити Сторін
ПОСТАЧАЛЬНИК: ТОВ « АЙЛЕНД»
Юридична адреса:
02105, м. Київ, пр-т Ю. Xxxxxxxx, буд. 9, кв.24 Фактична (поштова) адреса:
02660, м. Київ, вул. Вільнюська, 33
Р/р 26007000389001 в ПАТ "КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК" МФО 300614, Код ЄДРПОУ 31748637
ІПН № 317486326039
Свідоцтво платника ПДВ № 35593626 від 06.11.2001 р. Замовлення продукції:
Цілодобово по e-mail: xxxxxxxx@xxx.xxx З 8-00 год. до 20-00 год. по тел./факс: (000) 000-00-00, 000-00-00, 000-00-00/44
(000) 000-00-00/44
ПОКУПЕЦЬ:
Генеральний директор
(посада)
Xxxxxx X. X.
м.п. м.п. (підпис) (П.І.Б.)
Кому видана: ТОВ « Айленд»
ГЕНЕРАЛЬНА ДОВІРЕНІСТЬ №
(найменування Покупця)
(код ЄДРПОУ або ІПН Покупця)
засвідчує відбиток штампа (печатки) та особистих підписів осіб, що уповноважуються одержувати товарно-матеріальні цінності від ТОВ « Айленд» відповідно до накладних згідно договору № від
« » 20 р.
1. Xxxxxx X. X. Б. Паспорт: Серія № виданий
дата видачі
М. П.
Зразок особистого підпису: Зразок відбитка штампа (печатки)
2. Xxxxxx X. X. Б. Паспорт: Серія № виданий
дата видачі
М. П.
Зразок особистого підпису: Зразок відбитка штампа (печатки)
3. Xxxxxx X. X. Б. Паспорт: Серія № виданий
дата видачі
М. П.
Зразок особистого підпису: Зразок відбитка штампа (печатки)
Дана довіреність дійсна з « » 20 р. до « » 20 р.
Дійсним Покупець підтверджує, що проставлення підпису вищезазначеною особою вважається достатнім доказом того, що цінності прийнято уповноваженою особою Покупця.
Зразок підпису(-ів) та відбиток(-ки) штампа (печатки) в пунктах 1, 2, 3 засвідчую:
1.
(посада) (підпис) (П. І. Б.)
2.
(посада) (підпис) (П. І. Б.)
М. П.