АТ «ПУМБ» відповідно до ст. 641 Цивільного кодексу України оголошує пропозицію на укладення Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів (надалі - «Договір») з метою надання банківських послуг, умови і порядок надання яких визначені у...
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ БАНК» |
ДОГОВІР
БАНКІВСЬКОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ КОРПОРАТИВНИХ КЛІЄНТІВ
(нова редакція діє з «09» січня 2023 р.)
КИЇВ - 2022
Пропозиція АТ «ПУМБ»
на укладення Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів
АТ «ПУМБ» відповідно до ст. 641 Цивільного кодексу України оголошує пропозицію на укладення Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів (надалі - «Договір») з метою надання банківських послуг, умови і порядок надання яких визначені у цьому Договорі. Ця пропозиція розміщена на сайті АТ «ПУМБ» xxx.xxxx.xx є чинною до дати розміщення (оприлюднення) на сайті Банку заяви про її відкликання в цілому чи в частині або внесення змін до неї.
Акцептування цієї пропозиції (приєднання до Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів) здійснюється у місцях надання АТ «ПУМБ» послуг на підставі ст. 644 Цивільного кодексу України шляхом подачі Заяви про приєднання до Договору.
Ця Пропозиція, Заява про приєднання, Договір, а також усі додатки до нього разом складають єдиний документ – ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ КОРПОРАТИВНИХ КЛІЄНТІВ.
ЗМІСТ
РОЗДІЛ І «ЗАГАЛЬНІ ЗАСАДИ» 4
1.ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В ДОГОВОРІ 4
2.ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ 7
2.1. Порядок та умови укладення Договору 7
2.2. Порядок внесення змін до Договору 8
2.3. Строк дії та умови припинення Договору 9
2.4. Порядок закриття рахунку 9
3.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ 9
4.ОБОВ’ЯЗКИ ТА ПРАВА СТОРІН 10
4.1. Обов‘язки Банку 10
4.2. Обов‘язки Клієнта 12
4.3. Обов‘язки Торговця 15
4.4. Права Банку 16
4.5. Права Клієнта 20
4.6. Права Торговця 21
5.ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ 21
5.1. Загальні положення 21
5.2. Оплата комісій за Пакетні умови обслуговування 22
5.3. Порядок договірного списання 22
5.4. Порядок розрахунків за Послугу за Договором позики 23
5.5. Порядок розрахунків за Рахунками, до яких випущено БПК 23
5.6. Порядок розрахунків при наданні Сервісу «СМС Banking» 24
5.7. Порядок та умови розрахунків за сервісом торгового еквайрингу 24
5.8. Порядок та умови розрахунків за послугою Зарплатного проекту 25
6. ОБСТАВИНИ НЕПОДОЛАННОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР) 25
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН 25
8. ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ 27
РОЗДІЛ ІІ «ПОСЛУГИ БАНКУ» 28
9. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ «ПРИБУТКОВИЙ РАХУНОК» 28
9.1. Умови надання Послуги 29
9.2. Умови функціонування Послуги 29
9.3. Умови нарахування та сплати процентів за Послугою 30
9.4. Інші умови 30
10. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ «НЕЗНИЖУВАЛЬНИЙ ЗАЛИШОК» 30
10.1. Умови підключення до Послуги 30
10.2. Умови нарахування та сплати процентів за Послугою 31
10.3. Інші умови 31
11. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГ ТОРГІВЛІ ІНОЗЕМНОЮ ВАЛЮТОЮ 31
12. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ СЕРВІСУ «ПОГОДЖЕННЯ КУРСІВ» 34
12.1. Загальні положення 34
12.2. Порядок погодження курсів 35
12.3. Формати повідомлень 36
13. НАДАННЯ ПОСЛУГ ЗА ДОГОВОРОМ ПОЗИКИ 36
13.1. Загальні положення 36
13.2. Період надання Послуг за Договором позики 36
14. ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКІВ, ДО ЯКИХ ВИПУЩЕНО БПК 36
15. ПОСЛУГА ДОДАТКОВОГО РОЗРАХУНКОВО-КАСОВОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ 37
16. ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ СЕРВІСУ «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» 38
16.1. Регламент роботи Сервісу 38
16.2. Загальні положення 38
16.3. Захист інформації 39
16.4. Інші умови застосування Удосконалених ЕП 40
17. ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ СЕРВІСУ «СМС BANKING» 41
17.1. Загальні положення 41
17.2. Правила користування сервісом «СМС Banking» 41
18. НАДАННЯ ПОСЛУГ НА УМОВАХ «MIN BALANCE» 42
19. ПОРЯДОК НАДАННЯ СЕРВІСУ «ВИПИСКА НА E-MAIL» 43
20. ПОРЯДОК ВІДКРИТТЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ДЕПОЗИТНИХ РАХУНКІВ, УМОВИ ЗАЛУЧЕННЯ ВКЛАДІВ (ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО ВКЛАДУ) 43
20.1. Загальні положення 43
20.2. Особливості залучення Вкладів на умовах продукту «Депозит гнучкий» 45
20.3. Інші умови 45
21. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ ЗАРПЛАТНОГО ПРОЕКТУ 46
І. Умови підключення послуги Зарплатного проекту 46
ІІ. Порядок надання послуг 46
ІІІ. Інші положення 48
22. ПОРЯДОК НАДАННЯ СЕРВІСУ ТОРГОВОГО ЕКВАЙРИНГУ 48
23. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ «ОНЛАЙН ОВЕРНАЙТ» 50
23.1. Умови надання послуги 50
23.2. Умови нарахування та сплати процентів за Послугою 50
23.3. Інші умови 51
24. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДОСТУПУ ДО ДОДАТКОВИХ СЕРВІСІВ 51
25. ДОДАТКИ 51
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ БАНК» (далі- Банк), в особі
Заступника Голови Правління Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx, який діє на підставі статуту, з однієї сторони, та
Особа, від імені якої підписана Заява про приєднання до цього Договору (далі – Клієнт), з іншої сторони, надалі разом – Xxxxxxx, а окремо - Сторона, уклали цей Договір банківського обслуговування корпоративних клієнтів (далі-Договір) на наступних умовах:
РОЗДІЛ І «ЗАГАЛЬНІ ЗАСАДИ»
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В ДОГОВОРІ
АІС «Кредитні договори з нерезидентами» – комплекс організаційно-технічних засобів Національного банку, який забезпечує формування централізованої інформаційної бази про договори, які передбачають виконання резидентами боргових зобов’язань перед нерезидентами-кредиторами за залученими резидентами кредитами, позиками (уключаючи поворотну фінансову допомогу).
Авторизація - процедура отримання дозволу від Банку-емітента БПК на проведення операції із використанням БПК, яка представляє собою авторизаційний запит та відповідь в форматі авторизаційного коду за результатами позитивної авторизації.
Банк - емітент – банк, який є членом міжнародної, національної платіжної системи та здійснює емісію (випуск) БПК.
БПК (банківська платіжна картка) – електронний платіжний засіб у вигляді емітованої у встановленому чинним законодавством порядку пластикової картки, який використовується для здійснення операцій із внесення або зняття готівки з Рахунку, здійснення розрахунків в безготівковій формі з використанням БПК, а також інших операцій, визначених Договором.
Гарантійне покриття – сума коштів незнижувального залишку на Рахунку, якими забезпечується проведення розрахунків по операціям з використанням БПК.
Депозитна програма – стандартизовані умови залучення Банком Вкладів від корпоративних клієнтів, які є Додатком №7 до цього Договору
Депозитний рахунок - рахунок, що відкривається Банком Клієнту на договірній основі для зберігання коштів, що передаються Клієнтом Банку на встановлений строк або без зазначення такого строку під визначений процент (дохід) і підлягають поверненню Клієнту відповідно до умов Договору.
Держатель - фізична особа, яка на законних підставах використовує БПК або її реквізити для проведення операції. Держателем корпоративної БПК є працівник або довірена особа Клієнта, або Клієнт, на ім’я якого Xxxxxx випускається корпоративна БПК.
Договір позики – договір, який передбачає виконання Клієнтом боргових зобов’язань перед нерезидентом-кредитором за кредитом (позикою, уключаючи поворотну фінансову допомогу), що залучений(а) Клієнтом або (якщо відбулося правонаступництво/переведення боргу) іншим резидентом.
ЕП (електронний підпис) - електронні дані, які додаються підписувачем до інших електронних даних або логічно з ними пов'язуються і використовуються ним як підпис.
Зарплатний проект – комплекс послуг Банку з відкриття поточних рахунків на користь фізичних осіб для здійснення Клієнтом безготівкового перерахування заробітної плати/стипендії та інших виплат на підставі відомостей, які надаються Клієнтом до Банку відповідно до умов цього Договору.
Заява на торгівлю іноземною валютою – заява про купівлю іноземної валюти, заява про продаж іноземної валюти, заява про обмін іноземної валюти на іншу іноземну валюту. Цей термін застосовується в Договорі в усіх зазначених значеннях або в одному з них – в залежності від контексту.
Заява про приєднання – документ стандартизованої форми (Додаток №1 до цього Договору), який містить усі обов‘язкові реквізити, передбачені чинним законодавством, та подається в Банк з метою:
- приєднання до Договору,
- отримання обраних Клієнтом послуг (відкриття першого Рахунку, підключення сервісів, в т.ч. Сервісу
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» тощо) у порядку, передбаченому цим Договором.
Заява про зміну умов обслуговування - документ стандартизованої форми (Додаток №2 до цього Договору), який містить усі обов‘язкові реквізити, передбачені чинним законодавством, та подається в Банк Клієнтом в період дії Договору з метою, зокрема:
- відкриття нових Рахунків;
- відмови або підключення Пакетів;
- відмови, підключення або зміни умов Послуг «Min Balance», «Прибутковий рахунок»,
«Незнижувальний залишок», Послуги автоматичного продажу надходжень в іноземній валюті тощо;
- відмови, підключення або зміни умов сервісів «СМС Banking», «Погодження курсів», Сервісу
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» тощо;
- закриття Рахунку
Заява на підключення до сервісу торгового еквайрингу - заява Торговця щодо надання сервісу торгового еквайрингу, в межах якого Банк здійснює технологічне, інформаційне обслуговування Торговця та
забезпечує проведення розрахунків з ним за операціями, які здійснені Держателями з використанням БПК міжнародних та національних платіжних систем (Додаток № 22 до цього Договору).
Заява про розміщення Вкладу - документ стандартизованої форми, який містить усі обов‘язкові реквізити, передбачені чинним законодавством, та подається в Банк з метою:
- розміщення Вкладу згідно із чинними у Банку Депозитними програмами (у разі, якщо Xxxxxx приєднався до Договору в цілому на підставі Заяви про приєднання) (Додаток №3 до цього Договору).
- приєднання до Договору банківського вкладу, який є складовою частиною цього Договору, та розміщення Вкладу згідно із чинними в Банку Депозитними програмами (у разі, якщо Клієнт не виявив бажання приєднатись до Договору в цілому на підставі Заяви про приєднання) (Додаток №3.1 до цього Договору),
Заява про зміну умов Вкладу – документ стандартизованої форми (згідно Додатку № 4 до цього Договору), яка подається у Банк відповідно до умов цього Договору з метою зміни строку Вкладу, поповнення суми Вкладу, дострокового вилучення Вкладу, зміни рахунків для повернення суми та/або процентів за Вкладом тощо.
Індивідуальні тарифи – індивідуально встановлені розміри винагороди за надання Банком однієї або декількох послуг/сервісів, розміри процентних ставок та мінімальних сум для нарахування процентів за Послугою «Прибутковий рахунок», що відрізняються від розмірів комісійних винагород, процентних ставок, мінімальних сум для нарахування процентів, встановлених Тарифами Банку/Тарифами Послуги
«Прибутковий рахунок»/Тарифами Банку на обслуговування зарплатних проектів корпоративних клієнтів та соціальних виплат.
Індивідуальні умови – індивідуально встановлені Банком строки оплати послуг Банку за Договором, що відрізняються від строків, встановлених Договором.
Кваліфікований ЕП – удосконалений електронний підпис, який створюється з використанням засобу кваліфікованого електронного підпису і базується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа.
Клієнт - юридична особа – резидент, представництво юридичної особи-нерезидента, що представляє її інтереси в Україні та через яке повністю або частково здійснюється підприємницька діяльність нерезидента на території України, фізична особа – підприємець або фізична особа, яка провадить незалежну професійну діяльність (самозайнята особа), яка уклала з Банком цей Договір
Компрометація особистого ключа - будь-яка подія, що призвела або може призвести до несанкціонованого доступу до особистого ключа.
Міжнародна платіжна система (МПС) – платіжна система, в якій платіжна організація може бути як резидентом, так і нерезидентом і яка здійснює свою діяльність на території двох і більше країн та забезпечує проведення переказу коштів у межах цієї платіжної системи, у тому числі з однієї країни в іншу.
Технологія МПС DCC - Dynamic Currency Conversion, з англ. – «динамічна конвертація валют».
Національна платіжна система (НПС) - платіжна система, в якій платіжна організація є резидентом та яка здійснює свою діяльність і забезпечує проведення переказу коштів виключно в межах України.
Несанкціонований овердрафт - заборгованість Клієнта перед Банком, що не була обумовлена Договором та/або договором овердрафтного кредитування, не є прогнозованою в розмірі та за часом виникнення та яка виникає внаслідок здійснення Клієнтом видаткових операцій з Рахунку на суму, що перевищує встановлений Банком розмір Платіжного ліміту.
Онлайн ЕП – ЕП Клієнта, особистий ключ якого генерується уповноваженою особою Клієнта (далі - користувач) особисто і зберігається у Банку у зашифрованому вигляді; доступ до особистого ключа надається лише його користувачу шляхом ідентифікації такого користувача за логіном, паролем, введенням паролю до особистого ключа та введенням одноразового СМС-коду, що надсилається на номер телефону користувача, вказаний у Заяві про приєднання/Заяві про зміну умов обслуговування, за ініціюванням користувача у разі виникнення необхідності накладення ЕП Клієнта. Умови зберігання особистого ключа та порядок доступу до нього користувача забезпечують доступність такого ключа тільки користувачу. Зберігання особистого ключа Xxxxxx ЕП у Банку у зашифрованому вигляді не вважається його компрометацією.
Пакет – комплекс сервісів та послуг за Договором, який надається Клієнту у разі обрання Пакетних умов обслуговування. Інформація про види Пакетів розміщується на Сайті Банку. Перелік послуг/сервісів Пакету визначається Тарифами Пакетів.
Пакетні умови обслуговування – надання Банком комплексу банківських послуг, визначених обраним Клієнтом Пакетом та Тарифами Пакетів.
ПІН (персональний ідентифікаційний номер) - набір цифр або букв і цифр, відомий лише Держателю БПК для його ідентифікації та автентифікації під час здійснення операцій із використанням БПК.
Платіжний ліміт - сума залишку грошових коштів на Рахунку, яка перевищує суму коштів Гарантійного покриття, та в межах якої Держатель може ініціювати перекази за Рахунком з використанням БПК.
Повідомлення (повідомити, надати, надсилати) – інформація, яка відповідно до умов цього Договору надсилається Клієнту (доводиться до відома Клієнта) одним або декількома із вибраних Банком способів: 1) шляхом розміщення інформації на Сайті Банку; 2) через Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ»; 3) шляхом розміщення інформації у доступних для Клієнтів місцях надання Банком послуг; 4) шляхом вручення паперових документів особисто Клієнту або його представнику під розписку; 5) шляхом передавання підприємству зв'язку для відправлення рекомендованим листом, листом з оголошеною цінністю, телеграмою за місцезнаходженням / місцем проживання Клієнта, яке було встановлено Банком при ідентифікації Клієнта; 6) шляхом надсилання SMS-повідомлення або іншого електронного повідомлення на мобільний телефон Клієнта. Якщо спеціальний спосіб повідомлення Клієнта не визначений окремими положеннями цього Договору, вважається що Банк може повідомити Клієнта у спосіб, самостійно визначений Банком.
Послуга «Онлайн Овернайт» - послуга нарахування процентів на залишок коштів на окремому Рахунку, відкритому з особливими умовами функціонування виключно для цілей нарахування процентів.
Послуга «Прибутковий рахунок» / Незнижувальний залишок» - додаткова послуга обслуговування поточних рахунків, предметом якої є нарахування процентів на залишок коштів на Рахунку за спеціальними умовами. Підключення Послуги «Прибутковий рахунок» /«Незнижувальний залишок» відбувається на підставі Заяви про зміну умов обслуговування. В період надання Банком однієї із зазначених послуг, Xxxx не нараховує та не сплачує проценти за користування залишком коштів на Рахунку за іншими послугами, якими передбачено нарахування процентів на залишок коштів на Рахунку.
Послуга за Договором позики - консультаційна послуга, що надається Клієнту у разі його звернення до Банку з метою використання Рахунку для здійснення валютних операцій за Договором позики.
Послуга автоматичного продажу надходжень в іноземній валюті – послуга продажу іноземної валюти, яка надходить на Рахунок Клієнта із-за кордону, в сумі, що залишається після здійснення Банком обов’язкового продажу надходжень в іноземній валюті із-за кордону на користь Клієнта.
Правила користування БПК – правила (рекомендації) користування БПК для держателів платіжних карт (Додаток №9 до цього Договору).
Рахунок – поточний рахунок, у тому числі рахунок зі спеціальним режимом його використання, що відкривається у випадках, передбачених законами України та актами Кабінету Міністрів України, або всі перелічені рахунки разом.
Ринковий курс – курс, визначений Банком з урахуванням курсів, що склалися на валютному ринку України або на міжнародному валютному ринку, за яким Банк має можливість задовольнити Заяву Клієнта на торгівлю іноземною валютою.
Сайт Банку – офіційний сайт Банку в мережі Інтернет xxx.xxxx.xx та/або xxx.xxxxxxx.xxxx.xx.
Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» - відокремлений Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», розміщений на сайті Банку, системи дистанційного обслуговування Рахунку/ів з використанням мережі «Internet». що дозволяють Клієнту отримувати послуги згідно умов Договору, а також здійснювати обмін технологічною інформацією між Банком та Клієнтом.
Сервіс «СМС Banking» - сервіс отримання інформації про стан та рух коштів за Рахунком з використанням мобільного телефону стандарту СМС.
Сервісна організація – юридична особа, з якою Банк уклав договір на надання спектра послуг із супроводження POS-термінальної мережі, у тому числі послуг встановлення, демонтажу і технічного обслуговування обладнання. Умовами такого договору також передбачено право Сервісної організації від імені Банку передавати обладнання Торговцю і приймати його від Торговця у випадках і на умовах, передбачених цим Договором, з правом підписання актів прийому-передачі.
Xxxxxx Xxxxx – документ, яким Xxxxxx самостійно визначені розміри винагороди за надання Банком послуг за Договором, який затверджується відповідно до внутрішніх актів Банку та розміщуються в відділеннях Банку «Регіональний центр» та в відділеннях Банку та/або розміщуються на Сайті Банку (Додаток №6 до цього Договору).
Xxxxxx Xxxxxxx - документ, що є Додатком № 5 та/або Додатком №5.1 до Договору, яким Банком самостійно визначені розміри винагороди за надання Банком послуг за Пакетними умовами обслуговування Клієнтів, який затверджується відповідно до внутрішніх актів Банку та розміщується на Сайті Банку.
Тарифи Послуги «Прибутковий рахунок» - Тарифи ПУМБ на обслуговування поточних рахунків, до яких була підключена Послуга «Прибутковий рахунок», що є Додатком № 7 до Договору, яким Банком самостійно визначені розміри винагороди за надання Банком Послуги «Прибутковий рахунок», який затверджується відповідно до внутрішніх актів Банку та розміщується на Сайті Банку.
Торгівля іноземною валютою – операції з купівлі, продажу безготівкової іноземної валюти за безготівкові гривні, обміну безготівкової іноземної валюти на іншу безготівкову іноземну валюту за рахунок і за дорученням Клієнта відповідно до умов Договору та згідно вимог законодавства України.
Торговець – Клієнт, що здійснює діяльність в сфері торгівлі, надання послуг та виконання робіт і приймає БПК з метою проведення оплати товарів, робіт, послуг.
Удосконалений ЕП - електронний підпис, створений за результатом криптографічного перетворення електронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис, з використанням засобу удосконаленого електронного підпису та особистого ключа, однозначно пов'язаного з підписувачем, і який дає змогу здійснити електронну ідентифікацію підписувача та виявити порушення цілісності електронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис. Згідно із цим Договором використовуються наступні види Удосконаленого ЕП: Удосконалений ЕП Клієнта та Удосконалений ЕП Банку.
Удосконалений ЕП Клієнта – ЕП уповноваженого представника Клієнта, сертифікат ключа якого використовується в Сервісі «ІНТЕРНЕТ - БАНКІНГ» з метою підписання розрахункових документів та обміну інформацією між Банком та Клієнтом.
Удосконалений ЕП Банку - ЕП працівника Банку, уповноваженого на укладення від імені Банку правочинів та підписання відповідних документів, особистий ключ якого для роботи в Сервісі «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ», згенерований відповідно до внутрішньобанківського порядку організації захисту електронних документів в інформаційних системах Банку.
Центр дистанційного обслуговування клієнтів малого бізнесу - підрозділ дистанційного обслуговування корпоративних клієнтів Банку:
- 0 800 503 703 – з 9:00 до 18:00, безкоштовно у межах України зі стаціонарних та мобільних телефонів,
- поштова скринька мережі «Internet»: XxxxxxXxxxxx@xxxx.xxx.
Угода FATCA – УГОДА між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкових правил й застосування положень Закону США "Про податкові вимоги до іноземних рахунків" (FATCA), від 07.02.2017 (ратифікована Законом України від 29.10.2019 № 229-ІХ), що спрямована на імплементацію та виконання положень Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (The Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA)) та визначає процедури та обов’язки для всіх фінансових установ-учасників FATCA.
2. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1. Порядок та умови укладення Договору
2.1.1. До цього Договору Клієнт може приєднатися, якщо він відповідає одночасно наступним критеріям:
- є юридичною особою – резидентом, представництвом юридичної особи-нерезидента, що представляє її інтереси в Україні та через яке повністю або частково здійснюється підприємницька діяльність нерезидента на території України, або фізичною особою – підприємцем, або фізичною особою, яка провадить незалежну професійну діяльність (самозайнятою особою);
- його грошовий оборот від здійснення підприємницької/незалежної професійної /іншої діяльності за минулий повний календарний рік не перевищує 150 млн. грн., без ПДВ (у тому числі створений у поточному календарному році).
2.1.2. Цей Договір укладається шляхом приєднання Клієнта до всіх його умов. У разі приєднання Клієнтом до частини умов цього Договору, визначених у Заяві про приєднання/Заяві про розміщення Вкладу, вважається, що Банк погодив запропоновані Клієнтом умови, якщо інший порядок погодження умов Заяви не передбачений цим Договором.
2.1.3. Приєднання Клієнта до Договору здійснюється шляхом підписання ним Заяви про приєднання.
2.1.4. Цей Договір вважається укладеним у наступних випадках:
- у разі підписання Клієнтом Заяви про приєднання у паперовій формі - з дати її отримання уповноваженим працівником Банку
- у разі підписання Клієнтом Заяви про приєднання в електронній формі - з дати накладення на неї Кваліфікованого ЕП.
2.1.5. У разі приєднання Клієнта до умов цього Договору дія попередніх договорів, предметом яких є надання Банком послуг, до яких підключений Клієнт за цим Договором, припиняє свою чинність. Подальше врегулювання відносин між Банком та Клієнтом здійснюється на умовах цього Договор.
2.1.6. Вважаються такими, які приєднались до умов цього Договору на підставі Заяви про приєдання Клієнти, з якими станом на 17 жовтня 2018 року були укладені договори банківського рахунку, умовами яких передбачено застосування Правил відкриття та обслуговування поточних рахунків юридичних осіб і самозайнятих осіб ПУБЛІЧНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ БАНК» або договори банківського обслуговування корпоративних клієнтів (Digital Bank), та які станом на зазначену вище дату не виявили свою незгоду із змінами до укладених з ними договорів у вигляді цього Договору. Послуги та сервіси, які надавались таким Клієнтам станом на зазначену вище дату, діють до закінчення їх дії.
Дія цього Договору поширюється також на Клієнтів-юридичних осіб-нерезидентів, які приєдналися до умов цього Договору до 15 липня 2019 року.
2.1.7. Місцем укладання Договору є місцезнаходження Банку (відділення або іншого місця надання Банком послуг), в якому Клієнтом оформлюється Заява про приєднання або якому надіслана Заява про приєднання в електронній формі.
2.1.8. Підписанням Заяви про приєднання Клієнт беззастережно підтверджує, що на момент укладення Договору він ознайомився з повним текстом Договору, всіма його додатками (в тому числі Тxxxxxxx), повністю зрозумів його зміст та погоджується зі всіма умовами Договору.
2.1.9. Укладання додаткового договору до цього Договору не передбачається його умовами.
2.1.10. Цей Договір укладено відповідно до вимог Цивільного кодексу України, Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України
«Про електронну комерцію» та інших вимог чинного законодавства України.
2.1.11. Представник Клієнта-юридичної особи, підписанням Заяви про приєднання/Заяви про розміщення Вкладу:
- надає Банку згоду на обробку своїх персональних даних відповідно до мети, визначеної предметом та зобов’язаннями Сторін за цим Договором;
- запевняє в отриманні від Банку повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст персональних даних, права суб'єкта персональних даних, передбачені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються персональні дані.
2.1.12. Клієнт-фізична особа, підписанням Заяви про приєднання/Заяви про розміщення Вкладу:
- надає згоду Банку на обробку його персональних даних, без обмежень з метою надання Клієнту банківських послуг, передбачених цим Договором, а також з метою надання/пропонування банківських послуг та інших фінансових послуг, не передбачених цим Договором. Клієнт надає згоду на передачу персональних даних з правом їх обробки та використання третіми особами, залученими Банком на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення заборгованості Клієнта перед Банком за цим Договором. Обсяг
персональних даних Клієнта, які оброблятимуться Банком, визначається Банком відповідно до вимог законодавства України. Клієнт зобов'язується надавати уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. дані про громадянство, місце проживання фактичне та за державною реєстрацією, та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи;
- надає згоду Банку на перевірку Банком у будь-який визначений Банком спосіб, з будь-яких доступних джерел/ баз даних, а також надання Банком з метою перевірки третім особам інформації (зокрема, персональних даних), наданої Клієнтом у Заяві про приєднання чи іншому документі, зокрема, але не обмежуючись, з метою надання/ пропонування Банком Клієнту інших послуг, не передбачених цим Договором;
- надає згоду Банку на отримання від будь-яких операторів, провайдерів телекомунікацій, що надають послуги рухомого (мобільного) зв’язку та оброблюють дані, що пов'язані з наданням таких послуг, інформації про телекомунікаційні послуги, які надаються Клієнту та про його параметри як користувача послуг рухомого (мобільного) зв’язку;
- запевняє в отриманні від Банку повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст персональних даних, права суб'єкта персональних даних, передбачені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються персональні дані.
2.1.13. Клієнт, підписанням Заяви про приєднання, надає згоду Банку:
- на отримання від будь-яких бюро кредитних історій, зокрема: ПАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» (02002, Україна, м. Київ, вул. Xxxxxx Xxxxxxxxx, буд.11) та/або ПАТ «Міжнародне бюро кредитних історій» (03062, Україна, м. Київ, пр-т Перемоги, буд. 65, оф.306) та/або ТОВ «Українське бюро кредитних історій» (01001, Україна, м. Київ, вул. Грушевського, буд. 1-д) та використання інформації щодо його кредитної історії;
- на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій, визначених у цьому пункті Договору, інформації щодо Клієнта та кредитного правочину, в тому числі інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування, в порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій»;
- на збір, зберігання, використання та поширення інформації, яка складає кредитну історію Клієнта, через інші бюро кредитних історій, які будуть співпрацювати з Банком у майбутньому. Сторони домовились, що у разі зміни назви та/або адреси будь-якого із зазначених у цьому Договорі бюро кредитних історій, або у разі співпраці Банку з будь-якими іншими бюро кредитних історій протягом строку дії цього Договору або кредитного договору, Банк повідомляє Клієнта про назву та адресу бюро кредитних історій, до яких передаватиметься інформація для формування кредитної історії Клієнта, у місцях надання Банком послуг, на Сайті Банку, через Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ». На розсуд Банку вищезазначене письмове повідомлення може бути направлене Банком на адресу Клієнта рекомендованим листом з описом вкладення;
Клієнт, підписанням Заяви про приєднання підтверджує, що він Банком повідомлений про права суб’єкта кредитної історії, а також що всі запити до кредитних бюро, що здійсненні Банком з дати укладення цього Договору, були здійсненні за згодою Клієнта.
2.1.14. Банк є учасником Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд).
2.1.15. На залишок коштів на Рахунку Клієнта- фізичної особи поширюються гарантії Фонду в межах гарантованої суми відшкодування відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
2.2. Порядок внесення змін до Договору
2.2.1. Договір може бути змінений Банком шляхом викладення його в новій редакції. У разі викладення Договору у новій редакції Банк розміщує його на Сайті Банку не пізніше ніж за 30 днів до запланованої дати введення в дію нової редакції Договору.
2.2.2. Розміщення змін на Сайті Банку є належним виконанням Банком обов’язку щодо ознайомлення Клієнта з новою редакцією Договору (включаючи всі Додатки).
2.2.3. Клієнт безумовно приймає на себе ризики та обов'язок самостійно відстежувати наявність/відсутність повідомлень Банку про зміну умов Договору на Сайті Банку.
2.2.4. Після розміщення (оприлюднення) інформації про зміну умов Договору на Сайті Банку, яка здійснюється за ініціативою Банку у всіх випадках, передбачених цим Договором, Банк направляє повідомлення Клієнту з пропозицією змінити умови Договору (в тому числі до всіх Додатків до Договору і Тарифів) з використанням Системи "ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ" з посиланням на адресу розміщення нової редакції Договору на Сайті Банку. В повідомленні про зміну Договору зазначаються дата початку дії Договору в новій редакції.
2.2.5. Зміни до Договору є погодженими Клієнтом (відповідно до ч. 3 ст. 205 Цивільного кодексу України) якщо до дати, з якої вони набувають чинності, Клієнт не повідомить Банк про свою незгоду з ними. У разі незгоди Клієнта із змінами Договору Клієнт має право відмовитись від Договору та закрити Рахунок. Закриття Рахунку у такому випадку здійснюється з урахуванням обмежень, передбачених п. 2.4.6. Договору.
2.2.6. Зазначений вище порядок змін до Договору не застосовується у випадках внесення змін, які покращують умови обслуговування Клієнта (розширюють перелік послуг Банку та/або зменшують Тарифи) або спрямовані на виконання вимог чинного законодавства України. У такому разі зміни набувають чинності з дати, наступної за датою розміщення відповідних змін на Сайті Банку.
2.3. Строк дії та умови припинення Договору
2.3.1. Договір діє протягом невизначеного строку і може бути розірваний за ініціативою Банку або за ініціативою Клієнта у випадках закриття всіх Рахунків та/ або відмови від усіх послуг Банку. У разі випуску БПК Договір діє до моменту закінчення строку дії всіх БПК (за відсутності їх перевипуску), емітованих в межах цього Договору.
2.3.2. Банк має право розірвати Договір на підставах, передбачених цим Договором або чинним законодавством України, попередивши Клієнта через Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» або будь-яким іншим способом не пізніше ніж за 30 календарних днів до дати розірвання Договору, якщо інша дата розірвання Договору не випливає із умов цього Договору.
2.4. Порядок закриття Рахунку
2.4.1. Рахунок може бути закритий за ініціативою Клієнта на підставі Заяви про зміну умов обслуговування. У випадку наявності на Рахунку, який закривається, залишків грошових коштів, Банк на підставі Заяви про зміну умов обслуговування та платіжного доручення Клієнта перераховує ці кошти на інший рахунок, або видає залишок грошових коштів з Рахунку через касу Банку на підставі відповідних касових документів. У разі зазначення в Заяві про зміну умов обслуговування реквізитів рахунку, на який перераховується залишок коштів на Рахунку, що закривається, Клієнт доручає Банку (наділяє Банк правом) договірне списання коштів з Рахунку у сумі залишку на підставі Заяви про зміну умов обслуговування без надання платіжного доручення.
2.4.2. Банк самостійно закриває Рахунок у разі реалізації ним права або виконання обов‘язків Банка як суб'єкта первинного фінансового моніторингу. В такому разі Банк надсилає Клієнту відповідне повідомлення, зокрема, в електронній формі за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», в якому зазначається про розірвання цього Договору та підстави його розірвання. Рахунок закривається не раніше дати надіслання Клієнту відповідного повідомлення Банку. Якщо при цьому на Рахунку наявний залишок грошових коштів, ці грошові кошти повертаються Клієнту у безготівковій формі у випадку звернення його до Банку. У разі якщо Клієнт не звернувся до Банку із письмовою заявою про повернення залишку грошових коштів на Рахунку Клієнт безвідклично доручає Банку (наділяє Банк правом) самостійно списати залишок грошових коштів з Рахунку на внутрішньобанківський рахунок Банку згідно із внутрішніми положеннями Банку, що регулюють порядок закриття недіючих (неактивних) рахунків у Банку.
2.4.3. Банк має право закрити Рахунок, якщо протягом 1 (одного) року за Рахунком не здійснюються операції незалежно від наявності залишку коштів на Рахунку. Якщо на Рахунку наявний залишок грошових коштів, Клієнт цим безвідклично доручає Банку (наділяє Банк правом) самостійно списати залишок коштів з Рахунку на рахунок Банку у відповідності до порядку, передбаченого внутрішніми положеннями Банку, що регулюють порядок закриття недіючих (неактивних) рахунків.
2.4.4. Банк має право закрити Рахунок у разі незгоди Клієнта зі змінами Тарифів Банку/Тарифів Пакетів/Індивідуальних тарифів/Пакетних умов обслуговування та/або Договору, які здійснені за ініціативою Банку. Рахунок закривається не пізніше 30 календарних днів від дати отримання від Клієнта повідомлення про свою незгоду із зазначеними змінами.
2.4.5. Рахунок, до якого випущена БПК, може бути закритий за ініціативою Клієнта за умови відсутності у Сторін невиконаних зобов’язань за Договором і проведення всіх взаєморозрахунків. При необхідності закриття такого Рахунку Клієнт повідомляє про такий намір Банк не пізніше, ніж за 45 днів до ймовірної дати закриття Рахунку. Банк має право блокувати усі БПК, випущені до такого Рахунку, в день початку процедури закриття Рахунку.
Ініціювання закриття такого Рахунку Клієнтом здійснюється шляхом надання Банку Заяви про зміну умов обслуговування, яка виконується Банком після спливу 45-денного строку з моменту надання Банку цієї заяви. У випадку наявності на Рахунку, який закривається, залишків грошових коштів, Банк перераховує ці кошти за реквізитами, зазначеними Клієнтом в платіжному дорученні / в Заяві про зміну умов обслуговування, або видає залишок грошових коштів з Рахунку через касу Банку на підставі відповідних касових документів. У випадку, якщо на Рахунок, який закривається, впродовж 45 днів будуть зараховані інші кошти, Банк перераховує залишок коштів на Рахунку за реквізитами, зазначеними Клієнтом в Заяві про зміну умов обслуговування.
2.4.6. У разі наявності будь-якої кредитної заборгованості Клієнта перед Банком Рахунок може бути закритий за ініціативою Клієнта виключно за згодою Банку. У такому випадку Банк має право відмовити Клієнту у закритті Рахунку до повного виконання зобов’язань Клієнта перед Банком за договором, на підставі якого Клієнту був наданий кредит у будь-якій його формі.
3. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
3.1. Договір визначає умови та порядок здійснення Банком комплексного банківського обслуговування Клієнта, регулює відносини Сторін при наданні Клієнту послуг Банку, визначених цим Договором та відповідною заявою Клієнта.
3.2. Рахунок відкривається Банком протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту завершення Банком належної перевірки, після отримання від Клієнта належним чином оформлених документів, в т.ч. у відповідності з вимогами інших розділів цього Договору:
- Заяви про приєднання (при відкритті Клієнтом першого Рахунку) або Заяви про зміну умов обслуговування (при відкритті кожного наступного Рахунку) та визначених чинним законодавством документів, необхідних для відкриття Рахунку;
- офіційних документів або засвідчених в установленому порядку їх копій, необхідних Банку для належної перевірки Клієнта у порядку, встановленому чинним законодавством України з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню
розповсюдження зброї масового знищення, та для належного виконання Банком функцій фінансового агента, передбачених Податковим кодексом України і вимог Угоди FATCA.
3.3. Дія цього Договору розповсюджується на обслуговування Рахунку, а також інших поточних рахунків Клієнта у національній та/або іноземній валютах, у т.ч. зі спеціальними режимами їх використання, які були відкриті у Банку до приєднання Клієнта до цього Договору, а також які будуть відкриті Клієнту в Банку в момент або після укладання цього Договору. За умови відкриття декількох рахунків Клієнту на підставі цього Договору термін
«Рахунок» застосовується до кожного рахунку Клієнта
3.4. Відкриття Клієнту Рахунків зі спеціальними режимами їх використання здійснюється Банком у випадках, передбачених законами України або актами Кабінету Міністрів України. Особливості функціонування Рахунків зі спеціальними режимами їх використання, передбачені відповідними нормативно-правовими актами, положення яких відносно порядку проведення операцій за такими Рахунками є пріоритетними по відношенню до будь-яких інших умов Договору та застосовуються незалежно від загальних умов Договору, що регулюють відкриття та ведення Рахунків Клієнта.
3.5. Розрахунково-касове обслуговування Рахунку здійснюється Банком за Пакетною умовою обслуговування шляхом надання Клієнту послуг, пов’язаних з виконанням операцій відкриття/закриття Рахунку, документарного оформлення чи підтвердження розрахунків Клієнта за Рахунком, проведення розрахунків Клієнтів, касового обслуговування Клієнта, надання Банком від власного імені та за винагороду комісійних послуг з Торгівлі іноземною валютою, надання Банком Сервісу «Погодження курсів», надання Банком послуг за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», Сервісу «СМС Banking», надання Банком послуг на умовах «Min Balance», а також інших послуг та сервісів, пов’язаних з виконанням інших операцій, які відповідають режиму функціонування Рахунку, визначеного законодавством України.
Обраний Клієнтом Пакет застосовується до всіх Рахунків Клієнта, в т.ч. Рахунків, які відкриті або будуть відкриті після обрання Пакету. При зміні Клієнтом Пакета обслуговування Рахунку за новим обраним Пакетом починається не пізніше дня, наступного за днем отримання Банком Заяви про зміну умов обслуговування, та за умови забезпечення на Рахунку коштів, достатніх для оплати Клієнтом послуг Банку у розмірах, передбачених Тарифами Пакету.
3.6. Цим Договором визначається порядок відкриття та обслуговування Депозитних рахунків, а також умови залучення коштів на Вклад
3.7. Договір містить елементи різних договорів (є змішаним у розумінні ч. 2 ст. 628 Цивільного кодексу України). До відносин Сторін застосовуються у відповідних частинах положення чинного законодавства України про договори, елементи яких містяться в цьому Договорі.
3.8. Клієнт-фізична особа-підприємець має право дистанційно відкрити один Рахунок у порядку, передбаченому Банком, в національній валюті без можливості здійснення операцій з використанням БПК та з підключенням виключно Пакету "всеDigital". Відкриття нових Рахунків та зміна умов обслуговування першого Рахунку може здійснюватись Клієнтом в процесі обслуговування.
4. ОБОВ’ЯЗКИ ТА ПРАВА СТОРІН
4.1. Обов‘язки Банку:
4.1.1. Належним чином виконувати умови Договору.
4.1.2. Відкрити Клієнту Рахунок та підключити всі сервіси та послуги, передбачені в обраному Пакеті, за умови надання Клієнтом документів, визначених п. 3.2. Договору.
4.1.3. Повідомити контролюючий орган, в якому обліковується Клієнт як платник податків, про відкриття/закриття Рахунку у порядку та в строки, передбачені чинним законодавством.
4.1.4. Приймати розрахункові документи, оформлені та подані Клієнтом до Банку належним чином, протягом встановленого Банком операційного часу. У разі зміни операційного часу Банк повідомляє про це Клієнта не пізніше, ніж за 1 (один) робочий день до набуття цими змінами чинності, зокрема, шляхом розміщення інформації на Сайті Банку або через Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.1.5. Виконувати розрахункові документи Клієнта з урахуванням сум, які надходять на Рахунок протягом операційного днів, за умови відсутності обмежень щодо використання Клієнтом поточних надходжень, встановлених чинним законодавством та/або регуляторними актами Національного банку України.
4.1.6. Своєчасно здійснювати розрахункові операції у відповідності до вимог Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», інших законів та нормативних актів, у тому числі Національного банку України, що регламентують порядок здійснення розрахункових операцій за поточними рахунками клієнтів. Розрахункові операції за Рахунком Банк починає виконувати після отримання повідомлення про взяття Рахунку на облік контролюючим органом, в якому обліковуються платники податків.
4.1.7. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Рахунок Клієнта в строки, встановлені чинним законодавством.
4.1.8. Здійснювати приймання та видачу готівки у відповідності до чинного законодавства України та вимог нормативних документів Національного банку України з урахуванням строку здавання готівки, визначеного Заявою про приєднання/Заявою про зміну умов обслуговування, та з урахуванням умов та обмежень встановлених Тарифами Банку/Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами.
4.1.9. Формувати та надавати безкоштовно виписки про рух коштів за Рахунком за дату проведення операцій за Рахунком (не пізніше наступного банківського дня після проведення операцій за Рахунком) з інформацію про списання (зарахування) коштів з Рахунку (на Рахунок) Клієнта в електронній формі шляхом направлення
Клієнту з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ». За вимогою Клієнта надавати дублікат виписки про рух коштів за Рахунком в паперовій формі за період, визначений Клієнтом. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом згідно умов цього Договору відповідно до Тарифів Банку/Тxxxxxx Xxxxxxx/ Індивідуальних тарифів.
4.1.10. Щомісячно (не пізніше 10 числа місяця, наступного за звітним) формувати та надавати Клієнту безкоштовно виписку про платіжні операції за Рахунком, до якого випущено БПК, у вигляді звіту по транзакціях з використанням/ без використання БПК в електронній формі шляхом направлення їх Клієнту з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.1.11. У разі здійснення помилкового переказу на Рахунок Клієнта повідомляти Клієнта про це та про необхідність повернення суми помилкового переказу Банку протягом 3 (трьох) робочих днів з дати отримання такого повідомлення.
4.1.12. Якщо інше не передбачено умовами підключеної до поточного рахунку Послуги «Прибутковий рахунок» / «Незнижувальний залишок», нараховувати проценти на суму залишку за Рахунком у валюті Рахунку у розмірах, встановлених Тарифами Банку/ Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами, та щомісяця зараховувати їх у валюті Рахунку на Рахунок до 10 (десятого) числа місяця. Розрахункова база для розрахунку процентів складає фактичну кількість днів у році (365 або 366). Проценти, нараховані на суму залишку за Рахунком, що має спеціальний режим використання, перераховуються Банком на будь-який інший Рахунок Клієнта в національній валюті, відкритий в Банку.
4.1.13. Гарантувати таємницю операцій за Рахунком Клієнта та іншої інформації, яка належить до банківської таємниці. Інформація, яка складає банківську таємницю, без згоди Клієнта може бути надана третім особам тільки у випадках і в порядку, передбачених чинним законодавством України та цим Договором.
4.1.14. Надавати інформацію та консультації Клієнту з питань надання банківських послуг.
4.1.15. Надавати від власного імені та за винагороду комісійні послуги з Торгівлі іноземною валютою в порядку та згідно з нормами, що установлені чинним законодавством України та Договором.
4.1.16. Здійснювати функції агента валютного нагляду та суб’єкта первинного фінансового моніторингу.
4.1.17. Інформувати Клієнта про внесення змін до Договору шляхом розміщення інформації у порядку, передбаченому цим Договором.
4.1.18. Здійснювати обслуговування Клієнта за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» на умовах, визначених відповідним розділом цього Договору
4.1.19. Приймати за допомогою засобів Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» електронні документи та виконувати їх за умови дотримання Клієнтом правил оформлення і передачі таких документів, а також процедури їх захисту
4.1.20. У випадку отримання відповідної заяви Клієнта або у разі припинення дії Договору блокувати у Сервісі
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» відкриті ключі Удосконалених ЕП Клієнта.
4.1.21. Проконсультувати Клієнта з питання першої генерації ключів для уповноважених осіб Клієнта, які будуть працювати з Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.1.22. Забезпечити Клієнта документацією про Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», яка включає в себе інструкцію з використання Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», шляхом її розміщення на сторінці входу Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ».
4.1.23. Протягом п’яти банківських з дня отримання від Клієнта Анкети-заяви (опитувальник) на видачу платіжної картки АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ БАНК», що є Додатком № 8 до Договору,.випустити БПК для Держателів.
4.1.24. Забезпечити здійснення розрахунків за операціями з використанням БПК.
4.1.25. Ознайомити Клієнта з Правилами користування БПК.
4.1.26. Інформувати Клієнта про транзакції Держателів, здійснені з використанням БПК, шляхом надання щомісячних виписок про платіжні операції за Рахунком у вигляді звітів по транзакціях з використанням/ без використання БПК. Якщо протягом 15 днів з моменту формування Банком звіту по транзакціях з використанням/ без використання БПК Клієнт не виставив за нею претензій Банку в письмовій формі, транзакції Держателів вважаються підтвердженими. Дія цього пункту поширюється на випадки неотримання Клієнтом виписки про платіжні операції за Рахунком у вигляді звіту по транзакціях з використанням/ без використання БПК з вини Клієнта.
4.1.27. У випадку виникнення питань з обслуговування Рахунку та щодо операцій, здійснених із використанням БПК, забезпечити надання консультацій за телефоном Служби клієнтської підтримки Банку
x00 000 000 0 000 – в межах України та для міжнародних дзвінків,
ـ 490 – для дзвінків з мобільних телефонів за тарифами мобільних операторів,
ـ 0 000 000 000, або 0 800 503 703 - з 9:00 до 18:00, безкоштовно у межах України зі стаціонарних та мобільних телефонів,
4.1.28. Надати Клієнту код доступу для користування сервісом «СМС Banking».
4.1.29. Забезпечити надання сервісу «СМС Banking» у відповідності до умов Договору.
4.1.30. Підключити Клієнта до Сервісу «Погодження курсів» за умови надання Клієнтом Заяви про при риєднання /Заяви про зміну умов обслуговування та її погодження Банком в цій частині;
4.1.31. Забезпечити надання Сервісу «Погодження курсів» у відповідності до умов цього Договору;
4.1.32. Повідомити Клієнта про припинення надання Сервісу «Погодження курсів» щодо однієї валюти або всіх валют одночасно шляхом надсилання Клієнту повідомлення відповідного змісту;
4.1.33. У випадку зміни протягом операційного дня Ринкового курсу та/або його строку дії - надсилати Клієнту повідомлення відповідного змісту при кожній такій зміні.
4.1.34. Повідомити Клієнта про впровадження нових засобів, за допомогою яких може відбуватись погодження курсів, та забезпечити Клієнта докладними інструкціями щодо застосування таких засобів шляхом їх публікації на Сайті Банку або засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», або іншим способом;
4.1.35. Інформувати Клієнта про зміну налаштувань Сервісу «Погодження курсів» шляхом розміщення інформації:
- на Сайті Банку, та/або
- у відділеннях Банку
4.1.36. Не рідше ніж один раз на рік, але не пізніше 25 грудня, надавати Клієнту (фізичній особі) Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (згідно із Додатком 12 до цього Договору) у паперовій або електронній формі, нарочно, за допомогою засобів Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» або шляхом розміщення інформаційного повідомлення на офіційному сайті Банку із посиланням на актуальну форму довідки на момент розміщення такого повідомлення.
4.1.37 Відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин) або проведення фінансової операції у випадках, передбачених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
4.1.38 Заморозити без попереднього повідомлення клієнта (особи) активи, пов’язані з тероризмом та його фінансуванням, розповсюдженням зброї масового знищення та його фінансуванням.
4.1.39. Забезпечувати авторизацію та переказ коштів на рахунок Торговця, а також надавати Торговцю необхідні консультації.
4.1.40. Здійснювати оплату операцій, які пройшли в торгово-сервісних точках Торговця та проведені з дотриманням Порядку роботи з БПК (Додаток № 28 до цього Договору) на рахунок Торговця, визначений в Заяві на підключення до сервісу торгового еквайрингу, крім випадків, зазначених у п.п. 4.4.41., 4.4.42, 4.4.43.
4.1.41. Своєчасно забезпечувати Торговця необхідними витратними матеріалами, якщо обладнання (POS- термінал) належить Банку та було надано в користування Торговцю, інструментами.
4.1.42. Проводити навчання Торговця правилам прийому БПК до сплати, проведення авторизації, процедури обміну та повернення товару, ознайомити з підставами для відмови в прийомі БПК, із ознаками фальшивих БПК, процедурою вилучення таких БПК, а також БПК, які використовуються третіми особами, до початку роботи персоналу Торговця з обладнанням, зафіксувавши даний факт ознайомленням. (Додаток № 23 до цього Договору).
4.1.43. Інформувати Торговця про факти списання з Банку міжнародними, національними платіжними системами відповідно до правил міжнародної, національної платіжної системи штрафів/комісій та надавати копії документів, на підставі яких були здійснені списання.
4.2. Обов‘язки Клієнта:
4.2.1. Виконувати вимоги чинного законодавства, у т.ч. нормативно-правових та регуляторних актів Національного банку України з питань здійснення розрахунково-касових операцій та надання звітності. При використанні Рахунку в іноземних валютах дотримуватись вимог чинного законодавства України, у тому числі валютного законодавства.
4.2.2. Дотримуватися принципів організації переказу коштів, порядку застосування платіжних інструментів, стандартів документів і документообігу, вимог Договору, порядку здійснення касових операцій, встановлених чинним законодавством України, нормативно-правовими документами Національного банку України, а також внутрішніх нормативних документів Банку.
4.2.3. Дотримуватись вимог нормативних актів, якими встановлено спеціальний режим використання Рахунків, а також передбачені обмеження права Клієнта розпоряджатися коштами на таких Рахунках.
4.2.4. Своєчасно здійснювати оплату за виконані Банком операції та надані послуги на умовах та у розмірах, передбачених Договором та/або Тарифами Банку та/або Тарифами Пакетів та/або та/або Індивідуальними тарифами/Індивідуальними умовами. Відшкодовувати Банку телекомунікаційні, поштові та інші витрати Банку, інших банків, комісії банків-кореспондентів, платіжних організацій МПС, а також інші непередбачувані витрати, які виникли під час виконання Банком розпоряджень Клієнта щодо переказу коштів.
4.2.5. Забезпечувати наявність на Рахунках у відповідності з підрозділом «Порядок договірного списання» розділу «ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ цього Договору необхідної суми грошових коштів для виконання договірного списання Банком суми щомісячної комісії за розрахунково-касове обслуговування пакету згідно з Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами в термін, зазначений в п.5.2.2 підрозділу
«Оплата комісій за Пакетні умови обслуговування» цього Договору.
4.2.6. Не пізніше робочого дня, наступного за днем отримання виписки за Рахунком або розрахункових документів, що підтверджують списання (зарахування) коштів з Рахунку (на Рахунок) Клієнта, повідомляти Банк про всі помічені неточності або помилки у виписках за Рахунком та інших документах або при невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком. Вимоги цього пункту розповсюджуються на Рахунок, до якого випущено БПК, з урахуванням особливостей, встановлених розділом «ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ» цього Договору.
4.2.7. У разі помилкового зарахування з вини Банку коштів на Рахунок Клієнта як неналежного отримувача Клієнт зобов’язаний протягом 3 (трьох) робочих днів з дати отримання від Банку повідомлення про помилковий переказ перерахувати кошти у сумі, у якій на Рахунок були помилково зараховані кошти, на користь Банку за реквізитами Банку, вказаними в повідомленні про помилковий переказ.
4.2.8. У разі зарахування на Рахунок коштів в результаті несанкціонованого (неналежного) переказу (ініційованого особою, що не є платником, та без законних підстав) протягом 1 (одного) робочого дня з дати отримання від Банку повідомлення про несанкціонований (неналежний) переказ (оформлений винятково на підставі повідомлення банку, що обслуговує платника) переказати кошти у сумі несанкціонованого переказу на користь платника, з Xxxxxxx якого були списані кошти.
4.2.9. Надавати письмове підтвердження залишків на Рахунку станом на 1 січня нового календарного року протягом 10 (десяти) робочих днів з дати отримання підсумкової виписки за Рахунком за рік. При неотриманні Банком підтвердження до 1 (першого) лютого цього ж самого року залишок коштів вважається підтвердженим. Повідомляти Банк про зміну даних, які були встановлені під час належної перевірки Клієнта, в т.ч. про внесення змін до відомостей про Клієнта, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань, в місячний строк з дня державної реєстрації цих змін шляхом надання до Банку листа в паперовій формі, або в електронній формі з використанням Сервісу
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
У разі відсутності відповідної інформації в публічних джерелах Клієнт надає до Банку оформлені належним чином відповідні документи, що підтверджують такі зміни.
4.2.10. У разі закриття Рахунку надати до Банку платіжне доручення на перерахування залишку коштів або зазначити в Заяві про зміну умов обслуговування реквізити рахунку, на який перераховується залишок коштів на Рахунку, що закривається.
4.2.11. Надавати за запитом Банку протягом терміну, вказаного Банком у запиті, документи та відомості, необхідні Банку для:
- здійснення валютного нагляду;
- виконання вимог чинного законодавства з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення (у т.ч. необхідних для здійснення належної перевірки та встановлення суті та мети ділових відносин, відомостей про кінцевих бенефіціарних власників, а також здійснення Банком моніторингу ділових відносин та фінансових операцій Клієнта);
˗ встановлення статусу податкового резидентства Клієнта (кінцевих бенефіціарних власників Клієнта), а також іншу інформацію і документи, необхідні Банку для належного виконання функцій фінансового агента, передбачених Податковим кодексом України, зокрема для звітності за підзвітними рахунками на виконання вимог Угоди FATCA;
- виконання умов Договору, а також іншу інформацію, передбачену законодавством.
4.2.12. Дотримуватись вимог нормативних актів та регуляторних актів Національно банку України, якими передбачені обмеження права Клієнта розпоряджатися коштами на Рахунках.
4.2.13. Не використовувати Рахунок для здійснення/проведення фінансових операцій, пов’язаних з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.2.14. За один банківський день до отримання готівки з Рахунку надавати до банку заявку на отримання готівки. Сума та час надання заявки погоджується Сторонами окремо шляхом обміну листами.
4.2.15. Гарантувати дотримання Правил користування БПК Держателями БПК
4.2.16. Забезпечити отримання уповноваженою особою Клієнта або відповідним Держателем в Банку емітованої на його ім’я БПК разом з ПІН-конвертом та надання Держателем документів/відомостей, необхідних Банку для проведення ідентифікації Держателя.
4.2.17. Ознайомити Держателів:
- з умовами Договору в частині обмежень здійснення операцій з використанням БПК за Рахунком,
- з Правилами користування БПК, що є Додатком 9 до Договору
4.2.18. Забезпечити дотримання Держателями Правил користування БПК та особисте використання БПК та/або її реквізитів Держателями, та умов Договору щодо використання БПК.
4.2.19. Забезпечити особисте підписання Держателями БПК під час її отримання на зворотньому боці БПК на панелі для підпису.
4.2.20. Попередити Держателя про збереження в таємниці ПІН. Про випадки дискредитації БПК, її втрати, пошкодження, а також випадки, коли XXX став відомим іншій особі, забезпечити негайне повідомлення Держателем Банку з метою припинення здійснення операцій з використанням БПК та внесення БПК у стоп- лист за телефонами Служби клієнтської підтримки Банку:
- x00 000 000 0 000 – в межах України та для міжнародних дзвінків,
- 490 – для дзвінків з мобільних телефонів за тарифами мобільних операторів,
- 0 000 000 000, або 0 800 503 703 - з 9:00 до 18:00, безкоштовно у межах України зі стаціонарних та мобільних телефонів, з підтвердженням персональних даних та слова-паролю. Держатель повинен при першій можливості підтвердити свою заяву в письмовій формі. Моментом одержання повідомлення Xxxxxxxxx про втрату або незаконне використання БПК визнається дата та час отримання Банком письмового повідомлення, підписаного Держателем. Про знайдення БПК, раніше заявленої як втраченої, негайно повідомити Банк за вищевказаними телефонами або найближчий підрозділ Банку та забезпечити повернення БПК Держателем в Банк.
4.2.21. Забезпечити перевірку Держателями правильності зазначення суми, валюти та дати операції в квитанції про здійснення транзакції (сліп) перед її підписанням при використанні БПК для сплати товарів та послуг. Підписані Держателем квитанції про здійснення транзакції (сліп) визнаються Клієнтом такими, в яких правильно вказані суми та які є підставою для списання Банком коштів з Рахунку.
4.2.22. Забезпечити отримання Держателями копії оформленої квитанції та зберігання Держателями чеків та сліпів, що підтверджують факт здійснення операцій з використанням БПК, до моменту відображення відповідних операцій у щомісячній виписці про рух коштів за Рахунком.
4.2.23. Відповідати за всі операції, здійснені з використанням БПК, в т.ч. за операції, здійснені третіми особами до моменту отримання Банком повідомлення про втрату БПК.
4.2.24. У випадку, якщо товар повернено або послугу не отримано в повному обсязі, самостійно звернутися до торгової точки, в якій було придбано товар, надано послуги, для отримання рахунку на суму поверненого товару, послуги.
4.2.25. Повернути БПК до Банку після припинення її дії, а також у разу розірвання Договору або закриття Рахунку, до якого випущено БПК.
4.2.26. Забезпечити здійснення Держателями операцій з використанням БПК у валютах, в яких Банк не проводить операції з використанням БПК, тільки після письмового повідомлення Банку.
4.2.27. Забезпечити зміну Держателями ПІН не менш ніж один раз на рік з метою виключення можливості використання скомпрометованих БПК для отримання готівкових коштів у банкоматах.
4.2.28. Проводити операції за Рахунком, до якого випущено БПК, у межах Платіжного ліміту.
4.2.29. Відшкодовувати суми збитків, понесених Банком у результаті використання БПК із порушенням умов Договору, протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з моменту виявлення таких порушень.
4.2.30. При звільненні/припиненні повноважень Держателя вилучити в Держателя БПК, повідомити про це Банк і протягом двох банківських днів з дня звільнення працівника або припинення повноважень довіреної особи повернути БПК до Банку. При цьому Клієнт несе відповідальність перед Xxxxxx за всіма операціями, здійсненими таким Держателем незалежно від повернення БПК останнім.
4.2.31. У випадку незгоди з випискою за Рахунком протягом 15 днів з моменту її отримання направити в письмовому вигляді, в т.ч. з використанням Сервісу, свої заперечення за випискою з додаванням необхідних документів (копії чеків, рахунків тощо), в іншому разі виписка вважається підтвердженою.
4.2.32. Самостійно регулювати фінансові взаємовідносини з Держателями.
4.2.33. При виникненні Несанкціонованого овердрафту за Рахунком, до якого випущено БПК. без узгодження з Банком відшкодувати Банку допущену суму Несанкціонованого овердрафту та суму процентів, нарахованих за використання Несанкціонованого овердрафту, у розмірах, передбачених Тарифами Банку, діючими на момент здійснення операції за Рахунком. Проценти нараховуються за час фактичного використання грошових коштів у сумі Несанкціонованого овердрафту. Клієнт зобов'язаний погасити Несанкціонований овердрафт протягом 15 календарних днів з моменту його виникнення, а суму процентів - до 1-го числа місяця, наступного за звітним, шляхом безготівкового перерахування коштів на Рахунок.
4.2.34. У разі користування Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» не рідше, ніж один раз на місяць входити до Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» для своєчасного автоматичного оновлення версій Сервісу, отримання нових форм документів і сертифікатів.
4.2.35. Стежити за своєчасністю генерації нових особистих ключів для своїх уповноважених осіб.
4.2.36. Надавати до Банку належним чином оформлені та затверджені платіжні доручення з використанням Удосконаленого ЕП /Онлайн ЕП Клієнта за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.2.37. Не використовувати інші засоби передачі інформації до Банку, якщо це не обумовлено окремо, за винятком випадків, коли ця інформація не може бути передана електронним способом через специфічність її носія (наприклад, нотаріально посвідчені документи) або у випадку непрацездатності каналів зв’язку, обладнання тощо.
4.2.38. Здійснювати щоденний контроль проходження платежів Клієнта на підставі виписки про рух за Рахунком.
4.2.39. З метою захисту інформації у Сервісі «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» на своєму обладнанні виконувати вимоги відповідних розділів цього Договору
4.2.40. У випадку компрометації або виникнення підозри в компрометації особистих ключів Удосконаленого ЕП Клієнта негайно повідомити про те, що сталося, до Банку для блокування доступу користувача до Рахунків:
- адміністратору Xxxxxxx «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» за телефоном - 0 000 000 000, або
- працівнику відділення Центру дистанційного обслуговвування клієнтів малого бізнесу за телефоном – 0 800 503 703, або
Негайно вжити заходи з припинення відправки електронних документів до отримання нових особистих ключів. У разі необхідності відкликання особистого ключа Удосконаленого ЕП Клієнта сформувати за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» заявку на відкликання сертифікату, після отримання якої Банком особистий і відкритий ключі відповідного користувача втрачають чинність.
У разі неможливості увійти до Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» для створення заявки на відкликання сертифікату Клієнт має звернутися до Банку для блокування доступу користувача до Рахунків.
4.2.41. У випадку компрометації або виникнення підозри в компрометації особистих ключів Кваліфікованих ЕП негайно повідомити адміністратора кваліфікованого надавача електронних довірчих послуг та відкликати сертифікат ключа ЕП (заблокувати ключі), скориставшись контактними номерами телефонів кваліфікованого надавача електронних довірчих послуг, що вказані на сайті відповідного кваліфікованого надавача електронних довірчих послуг. Повідомити про те, що сталося, до Банку за телефоном 0 800 503 703.;
4.2.42. Ні на яких умовах не передавати програмне забезпечення Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», особисті ключі Удосконалених ЕП Клієнта, особисті ключі Кваліфікованих ЕП стороннім організаціям і особам.
4.2.43. У випадку втрати номеру мобільного телефону, на який надаються послуги Сервісу «Погодження курсів»/ «СМС Banking», негайно повідомити Банк будь – яким чином та змінити реквізити для надання цього Сервісу, подавши до Банку нову Заяву про зміну умов обслуговування для зміни номеру мобільного телефону або для відключення сервісу.
4.2.44. Після припинення дії Договору припинити використання Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» і відповідних ключів Удосконалених ЕП Клієнта.
4.2.45. Після припинення дії Договору видалити всі криптографічні ключі Удосконалених ЕП Клієнта, включаючи резервні копії з усіх носіїв інформації Клієнта (перед видаленням можна експортувати документи користувача з Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.2.46. Не виконувати дій зі зламу, дизасемблювання, дослідження вихідного коду та алгоритмів роботи, налагодження та реінжинірингу програмного забезпечення Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», а також будь-яких інших дій, для яких це програмне забезпечення прямо не призначене.
4.2.47. Користуватися сервісом «СМС Banking» відповідно до правил користування сервісом «СМС Banking».
4.2.48. Не розголошувати код доступу до сервісу «СМС Banking».
4.2.49. Сплачувати вартість послуг Банку за надання сервісу «СМС Banking» у порядку та в строки, передбачені цим Договором, у відповідності до діючих Тарифів Банку/ Індивідуальних тарифів на момент сплати.
4.2.50. В повному обсязі надавати Банку звітність у терміни та за формою, що встановлені вимогами нормативних актів Національного банку України
4.2.51. В день отримання ставити свій підпис на Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб (згідно із Додатком 12 до цього Договору) у паперовій формі.
4.2.52. Відшкодувати фактичні витрати, понесені Банком в результаті застосування до Банку санкцій/штрафів, пов'язаних з порушенням або неналежним виконанням Банком вимог Угоди FATCA в зв’язку з поданням Клієнтом Банку недостовірної інформації, а також невиконанням Клієнтом вимог законодавства України, спрямованих на виконання вимог Угоди FATCA, в т.ч., але не виключно, у разі стягнення/утримання з Банку обовязкових платежів (withholding) Клієнта, які підлягають утриманню з американського джерела, в розмірі 30% від суми кожного окремого платежу Клієнта.
Клієнт зобовязується відшкодувати витрати Банку протягом 3 (трьох) банківських днів з дати направлення письмового інформаційного повідомлення Банку та підтверджувальних документів. Відшкодування витрат Банку, понесених Банком в іноземній валюті, здійснюється Клієнтом у гривні за курсом НБУ, встановленому на день оформлення інформаційного повідомлення Банку.
У випадку, якщо Клієнт не відшкодує витрати Банку в строк, встановлений цим пунктом Договору, відшкодування може здійснюватись у порядку, передбаченому п. п. 5.3.2. Договору
4.3. Обов‘язки Торговця:
4.3.1.Надати можливість та умови для встановлення на території торгово-сервісної точки Торговця обладнання (POS-термінал), . яке належить Банку, з фотофіксацією місця встановлення обладнання (зона де буде працювати обладнання), фасаду з вивіскою, внутрішнього інтер’єру приміщення, з метою підтвердження виду діяльності Торговця зазначеного у Заяві. Якщо обладнання належить Банку, передача від Банку до Торговця оформляється Актом прийому-передачі у відповідній формі (Додаток № 23 до цього Договору), підписаним представниками Сторін Договору. У будь-якому разі обладнання вважається переданим від Банку до Торговця, незважаючи на підписання Акту прийому-передачі, якщо через надане обладнання Торговцем було проведено хоча б одну успішну операцію продажу чи її скасування.
4.3.1.1. Акт прийому-передачі може надаватися Банком через систему «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», в такому разі, якщо Торговець на протязі трьох календарних від дати відправки Акту не виявив незгоду, Акт вважається прийнятим та узгодженим Xxxxxxxxx, дата відправки Xxxx Xxxxxx вважається датою його узгодження Сторонами.
4.3.1.2. У разі підписання Акт прийому-передачі на одне й теж саме обладнання, за допомогою системи ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», так і на паперову носії, перевага надається Акту прийому-передачі на паперовому носії.
4.3.2. Приймати БПК як платіжний засіб, рівноцінний готівковим коштам.
4.3.3. При здійсненні платежу суворо дотримуватися Порядку роботи з БПК (Додаток № 28 до цього Договору).
4.3.4. Не приймати БПК до оплати у випадках, обумовлених у Порядку роботи з БПК (Додаток № 28 до цього Договору).
4.3.5. Інформувати Банк про всі зміни даних Торговця, у тому числі пов’язаних із банківськими реквізитами Торговця, зазначеними в Заяві на підключення до сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 22 до цього Договору), у письмовому вигляді протягом 24 годин.Торговець зобов’язаний повідомляти Банк про зміну даних, які були встановлені під час належної перевірки Торговця, в т.ч. про внесення змін до відомостей про Торговця, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань, в місячний строк з дня державної реєстрації цих змін шляхом надання до Банку листа в паперовій формі або в електронній формі з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ - БАНКІНГ». Уразі відсутності відповідної інформації в публічних джерелах Клієнт надає до Банку оформлені належним чином відповідні офіційні документи, що підтверджують такі зміни. Торговець несе повну відповідальність за достовірність та коректність переданих даних про зміни.
4.3.6. Не допускати перевищення цін на товари, роботи та послуги, які реалізуються Торговцем, при оплаті з використанням БПК, над цінами при готівковому платежі. Не встановлювати мінімальну або максимальну суму покупки, оплата якої може бути здійснена за допомогою БПК.
4.3.7. Ознайомити працівників з Порядком роботи з БПК, що є Додатком № 28 до Договору.
4.3.8. Не допускати до обслуговування БПК працівників, яких Торговець не ознайомив з правилами прийому БПК до оплати, проведення авторизації, процедури обміну та повернення товару, не ознайомлених із підставами для відмови в прийомі БПК, із ознаками фальшивих БПК, процедурою вилучення таких БПК, а також БПК, які використовуються третіми особами (Додаток № 28 до цього Договору).
4.3.9. Зберігати всю наявну документацію, пов’язану з операціями з використанням БПК (у т.ч. свої примірники чеків), протягом 1 року від дати здійснення таких операцій та надавати їх протягом двох банківських днів на першу вимогу Банку. У разі вимоги Банку Торговець також у дводенний термін зобов’язаний надати будь-яку інформацію щодо обставин проведення тієї чи іншої операції з використанням БПК.
4.3.10. Здійснювати щоденне балансування POS-терміналу/ів, або забезпечити можливість його своєчасному автоматичному балансуванню, при відповідному налаштуванні обладнання.
4.3.11. Розміщувати на дверях і в приміщенні Торговця поліграфічну продукцію, надану Банком (наліпки, буклети з логотипами Банку та міжнародних, національних платіжних систем тощо), яка вказує, що в цих місцях обслуговуються Держателі БПК. У разі розірвання Договору зняти цю поліграфічну продукцію.
4.3.12. Не передавати обладнання третім особам, самовільно не переміщувати обладнання на інші торгові точки відмінні від тієї де було встановлено обладнання Банком, не допускати псування або втрати обладнання або його комплектуючих. За передачу обладнання третім особам, самовільне переміщення, крадіжку, а також його псування та будь які дії, що призвели до фізичного знищення або втрати обладнання, сплачувати штраф у розмірі первинної вартості обладнання за кожну вкрадену, втрачену, переміщену, знищену або зіпсовану одиницю.
4.3.13. Повертати отримане в Банку обладнання та комплектуючих до нього (блок живлення, PIN-pad клавіатура, СІМ-карта тощо), яке є власністю останнього, на вимогу Банку. Процедура повернення обладнання оформляється відповідним Актом прийому-передачі від Торговця до Банку (Додаток № 23.1 до цього Договору), підписаним чи направлений Сторонами відповідно до умов Договору. Усі виявлені факти механічних пошкоджень, поломок, псування обладнання, відсутності обладанання чи його комплектуючих тощо фіксуються в Акті прийому-передачі.
4.3.14. Зберігати документи та обладнання, які містять конфіденційні відомості про номери БПК, імена та адреси Держателів БПК, дати закінчення терміну дії БПК, в місцях, не доступних особам, не уповноваженим працювати з БПК.
4.3.15. У разі здійснення операції повернення грошових коштів у торговій точці Торговця при поверненні Держателем БПК товару/обміні на товар меншої вартості або невикористанні послуги/частковому використанні послуги протягом двох банківських днів перерахувати Банку суму транзакції повернення на рахунок Банку XX000000000000000000000000000 у разі якщо Банк не утримав вказану суму згідно з п. 4.4.42.
4.3.16. У разі необхідності здійснення повного або часткового скасування транзакції, списання за якою було здійснено в результаті помилки, надіслати Банку письмовий запит на здійснення скасування із зазначенням реквізитів оригінальної транзакції, причини скасування та суми повернення.
4.3.17. У разі здійснення Банком скасування транзакції, здійсненої в торговій точці Торговця, протягом 2-х банківських днів з моменту висування такої вимоги Банком відшкодувати Банку суму, списану з Банку в результаті обробки операції скасування відповідною міжнародною/національною платіжною системою, у разі якщо Банк не утримав указану суму згідно з п. 4.4.42.
4.3.18. У разі отримання Банком у випадках, передбачених відповідними правилами міжнародних, національних платіжних систем, вимоги зворотного платежу або фінансової претензії за операцією, здійсненою в торговій точці Торговця, протягом 2-х банківських днів з моменту висування вимоги Банком відшкодовувати Банку суму операції, а також виплачувати Банку в повному обсязі компенсацію штрафів/комісій, списаних з Банку міжнародними, національними платіжними системами відповідно до чинних правил міжнародної, національної платіжної системи, на підставі документації, яка підтверджує списання суми штрафів/комісій з Банку, у гривневому еквіваленті за офіційним курсом НБУ, що діяв на день списання міжнародними/національними платіжними системами коштів з Банку, на рахунок Банку, вказаний у п. 4.3.15 даних Правил, у разі якщо Xxxx не утримав вказану суму згідно з п. 4.4.42. При цьому комісія, xxxxxxxx Xxxxxx відповідно до Договору при оплаті операції, яка пройшла в торговій точці Торговця, не повертається.
4.3.19. Терміново повідомляти до Банку та до правоохоронних органів про всі обставини, які можна розглядати як протиправну діяльність щодо використання БПК.
4.3.20. Не допускати копіювання, перенесення конфіденційних відомостей про БПК на інші носії, крім POS- терміналів.
4.3.21. Надавати достовірні правовстановлюючі/реєстраційні документи, які необхідні Банку для оцінки безпеки операцій еквайрингу.
4.3.22. Неухильно виконувати вимоги щодо збереження конфіденційності даних про номери БПК, імена та адреси Держателів БПК, дати закінчення строку дії БПК, деталі/реквізити операцій Держателів БПК. Такі дані не можуть бути скопійовані, збережені на інших носіях або використані будь-яким іншим способом, іншим обладнанням або для цілей, не передбачених цим Договором. Порушення цього зобов’язання буде розглядатися як протиправні дії Торговця, наслідком яких стане блокування проведення операцій і припинення надання сервісу за ініціативою Банку.
Забезпечити виконання працівниками
4.3.22.1.Інструкції щодо захисту Обладнання (POS термінал) яке належить Банку від зовнішнього фізичного втручання (Додаток № 30) та Інструкцій по використанню обладнання (Додаток №31, Додаток №32, Додаток№33).
4.3.23. Для підтвердження фактичної діяльності торгової точки на відповідність тій що була заявлена Торговцем в Договорі, надавати по запиту Банку документи що можуть підтвердити таку діяльність, не перешкоджати та сприяти в здійсненні перевірки торгової точки з можливістю фотофіксації.
4.3.24. Своєчасно повідомляти Банк про непрацездатність обладнання POS терміналу(ів).
4.4. Права Банку:
4.4.1. Відмовити Клієнту у видачі готівкових коштів у випадку ненадання ним попереднього замовлення на отримання готівкових коштів, а також у випадку, коли операція з виплати коштів з Рахунку готівкою суперечить чинному законодавству України або умовам Договору.
4.4.2. Відмовити Клієнту у відкритті Рахунку та/або відмовитись від встановлення/підтримання ділових відносин з Клієнтом у випадках, передбачених законодавством.
4.4.3. Відмовити Клієнту в наданні послуг Клієнту, в здійсненні операцій або зупинити операції за Рахунком у випадку їх невідповідності вимогам валютного законодавства України (за Рахунком в іноземній валюті), Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», нормативних актів, що регулюють спеціальний режим використання Рахунку та нормативних актів Національного банку України, що регламентують порядок здійснення операцій за рахунками клієнтів, ненадання на запит Банку інформації та/або документів, необхідних для належної перевірки Клієнта, у тому числі для ідентифікації Клієнта, а також у зв'язку з виконанням Банку функцій агента валютного нагляду, дотриманням фінансових санкцій (ембарго) або інших обмежень, встановлених Україною, Радою Безпеки ООН та/або іншими міжнародними організаціями, рішення яких є обов’язковими для України, та/або внутрішніми документами Банку, а також у інших випадках, передбачених чинним законодавством про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, Податковим кодексом України або якщо така операція суперечить умовам Договору.
4.4.4. Відмовити Клієнту в здійсненні прибуткових операцій або зупинити зарахування коштів на Рахунок на строк, самостійно визначений Банком, у випадку невідповідності операцій режиму Рахунку, встановленому Національним банком України.
4.4.5. У випадку оформлення Клієнтом розрахункових документів із порушенням вимог чинного законодавства України, нормативних документів Національного банку України, повернути їх Клієнту не пізніше наступного операційного дня із зазначенням причини повернення.
4.4.6. Встановити обмеження в наданні Клієнту банківських продуктів/послуг за умови наявності ризиків їх використання для здійснення Клієнтом діяльності/операцій, які є підозрілими у відповідності до індикаторів, встановлених Національним банком України, включаючи блокування БПК, призупинення надання послуг з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» до моменту спростування наявних підозр (припущень).
4.4.7. Здійснювати примусове списання коштів з Рахунку Клієнта у випадках, передбачених чинним законодавством України.
4.4.8. Одержувати від Клієнта плату за надані послуги в строки, в порядку та в розмірах, визначених Договором.
4.4.9. Банк на власний розсуд може встановити Клієнту Індивідуальні тарифи, про що повідомляє Клієнта, зокрема, шляхом відправки засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» письмового повідомлення про встановлення Індивідуальних тарифів, підписаного Удосконаленим ЕП або Кваліфікованим ЕП уповноваженої особи Банку, в якому визначає:
- перелік послуг і розмір встановлених за їх надання Індивідуальних тарифів;
- період дії Індивідуальних тарифів;
- перелік рахунків Клієнта, щодо яких Xxxx погодився застосовувати Індивідуальні тарифи протягом зазначеного періоду.
4.4.9.1. На період, визначений в повідомленні про встановлення Індивідуальних тарифів, обслуговування Рахунків Клієнта здійснюється:
- згідно встановлених Індивідуальних тарифів щодо послуг, визначених в повідомленні,
- на умовах, передбачених цим Договором, щодо інших послуг, не визначених в повідомленні.
4.4.9.2. До послуг, які отримує Клієнт на підставі підключеного Xxxxxx та передбачених Тарифами Пакету, Індивідуальні тарифі не встановлюються.
У випадку подання Клієнтом Заяви про зміну умов обслуговування щодо зміни Пакету до закінчення терміну дії Індивідуальних тарифів, зазначеного в повідомленні, Індивідуальні тарифи за послугами, які входять до нового Пакету, втрачають свою чинність з моменту виконання Банком Заяви про зміну умов обслуговування, при цьому Банк не відправляє Клієнту повідомлення про скасування таких Індивідуальних тарифів.
4.4.9.3. Після закінчення терміну, зазначеного в повідомленні про встановлення Індивідуальних тарифів, обслуговування Рахунків Клієнта здійснюється на умовах, передбачених цим Договором.
4.4.9.4. Передбачений цим пунктом порядок встановлення Клієнту Індивідуальних тарифів не поширується на випадки встановлення Індивідуальних тарифів за Послугою «Прибутковий рахунок».
4.4.10. Змінювати Тарифи Банку/Xxxxxx Xxxxxxx/Послуги «Прибутковий рахунок»/ «Незнижувальний залишок»/Пакетні умови обслуговування та умови Договору, повідомляючи про це Клієнта не пізніше, ніж за
30 (тридцять) календарних днів до дати введення цих змін, шляхом розміщення вказаних змін на Сайті Банку, якщо інший порядок змін не передбачений окремими підрозділами цього Договору.
4.4.10.1. Банк має право змінити або скасувати Індивідуальні тарифи до закінчення терміну їх дії, зазначеного в повідомленні про встановлення Індивідуальних тарифів, повідомляючи про це Клієнта не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати введення цих змін, шляхом направлення Клієнту відповідного повідомлення, зокрема, з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.4.10.2. Якщо до закінчення цього терміну Клієнт не висловить свою незгоду зі зміною Тарифів Банку/Тарифів Пакетів/Індивідуальних тарифів/Пакетних умов обслуговування/ Договору шляхом направлення відповідного повідомлення, зокрема, з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», вважається, що він зі зміненими Тарифами Банку/Тарифами Пакетів »/ Індивідуальними тарифами/ Пакетними уомвами обслуговування /Договором згоден. Банк має право відмовитися від обслуговування Рахунку та закрити Рахунок у разі незгоди Клієнта із зазначеними змінами, які здійснені за ініціативою Банку.
4.4.10.3. Вказаний в цьому пункті порядок змін Тарифів Банку/Тарифів Пакетів/ Індивідуальних тарифів/ Пакетних умов обслуговування /Договору не застосовується у випадках внесення змін, які покращують умови обслуговування Клієнтів (розширюють перелік послуг Банку та/або зменшують Тарифи) або спрямовані на виконання вимог чинного законодавства України, що набувають чинності з дати розміщення повідомлення про внесення змін до Договору на Сайті Банку, якщо інше не визначено у повідомленні Банку.
4.4.10.4. Вказаний в цьому пункті порядок змін Індивідуальних тарифів не застосовується у випадку скасування Індивідуальних тарифів, встановлених за послугами, які входять до нового Пакету, в результаті зміни Пакету за ініціативою Клієнта, що відбулась до закінчення терміну дії Індивідуальних тарифів. В такому випадку Індивідуальні тарифи втрачають свою чинність з моменту виконання Банком Заяви про зміну умов обслуговування щодо зміни Пакету, при цьому Банк не відправляє Клієнту повідомлення про скасування Індивідуальних тарифів.
4.4.10.5. Передбачений цим пунктом порядок зміни Банком Індивідуальних тарифів не поширується на випадки зміни Індивідуальних тарифів за Послугою «Прибутковий рахунок».
4.4.11. Здійснювати договірне списання коштів з Рахунку Клієнта у випадках, передбачених цим Договором.
4.4.12. Використовувати кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку, забезпечуючи право Клієнта вільно розпоряджатися його коштами згідно з умовами, встановленими цими Договором.
4.4.13. При обслуговуванні Рахунку в іноземній валюті встановлювати перелік основних банків- кореспондентів, який надається Клієнту.
4.4.14. Відмовити у виконанні електронного документа, якщо він не підписаний Удосконаленим ЕП
/Кваліфікованим ЕП Клієнта, або сертифікат відкритого ключа підписувача (підписувачів) недійсний на момент перевірки Удосконаленого ЕП / Кваліфікованого ЕП Клієнта, та повернути його не пізніше наступного операційного дня з вказаною причиною повернення.
4.4.15. Відмовити Клієнту в проведенні видаткових операцій за Рахунком Клієнта у разі несплати послуг Банку відповідно до Тарифів Банку/Тарифів Пакетів/ Індивідуальних тарифів.
4.4.16. Здійснити купівлю/продаж іноземної валюти згідно Заяви Клієнта на торгівлю іноземною валютою за Ринковим курсом, зазначеним в повідомленні Банка, згідно якого Xxxx отримав відповідь Xxxxxxx у відповідності з п.12.2.4 цього Договору, якщо така відповідь Xxxxxxx була отримана Xxxxxx у строк, визначений п. 12.2.5. цього Договору;
4.4.17. На власний розсуд протягом операційного дня змінити Ринковий курс та/або його строк дії, в тому числі до закінчення строку дії Ринкового курсу, зазначеного в попередньому повідомленні;
4.4.18. Направляти повідомлення Клієнту щодо однієї і тієї ж Заяви на торгівлю іноземною валютою засобами, визначеними в цьому Договорі;
4.4.19. Направляти повідомлення Клієнту повторно щодо однієї і тієї ж Заяви на торгівлю іноземною валютою на випадок неотримання Банком відповіді Клієнта з метою нагадування;
4.4.20. Направляти повідомлення Клієнту повторно щодо однієї і тієї ж Заяви на торгівлю іноземною валютою, на випадок, якщо відправлене Банком SMS-повідомлення з Ринковим курсом і строком його дії не було доставлене Xxxxxxx і Xxxx отримав повідомлення про такий факт відповідного змісту;
4.4.21. На власний розсуд змінювати налаштування Сервісу «Погодження курсів», зазначені в п. 12.1.2. цього Договору;
4.4.22. На власний розсуд без погодження з Клієнтом змінювати:
- час та періодичність надсилання повторних повідомлень Клієнту щодо однієї і тієї ж Заяви на торгівлю іноземною валютою з метою нагадування;
- формат повідомлень та об’єм інформації, що відправляється Клієнту в повідомленнях, в рамках надання Сервісу;
4.4.23. Призупинити надання Сервісу «Погодження курсів» у випадках:
- спроб несанкціонованого доступу до Сервісу «Погодження курсів»;
- закриття Рахунку/Рахунків Клієнта, до яких був підключений Сервіс;
4.4.24. Відмовити Клієнту у здійсненні купівлі/продажу згідно Заяви Клієнта на торгівлю іноземною валютою за Ринковим курсом, якщо Банк:
- отримав відповідь Xxxxxxx згідно п.12.2.4. цього Договору після закінчення строку, визначеного п.12.2.5. цього Договору;
- отримав відповідь Xxxxxxx з невірним кодом підтвердження;
4.4.25. На власний розсуд припинити роботу Сервісу «Погодження курсів» щодо певних валют або всіх валют одночасно
4.4.26. Здійснювати надсилання повідомлень інформаційного й рекламного характеру на мобільний телефон Клієнта, зазначений в Заяві про приєднання /Заяві про зміну умов обслуговування
4.4.27. Відмовити Клієнту в задоволенні вимог, зазначених в зверненні щодо зміни умов обслуговування Рахунків Клієнта
4.4.28. Запроваджувати нові програмно - технічні та технологічні засоби для удосконалення послуг, що надаються Клієнту.
4.4.29. Дебетувати Рахунок на суму операцій, здійснених Держателем із використанням БПК, з урахуванням комісій Банку, встановлених Xxxxxxxx Xxxxx/Xxxxxxxx Xxxxxxx/ Індивідуальними тарифами.
4.4.30. Встановити розмір незнижуваного залишку за Рахунком, до якого випущено БПК. згідно з Тарифами Банку (Гарантійне покриття).
4.4.31. Вилучити БПК у Держателя за наявності обставин, які свідчать про неправомірне користування БПК.
4.4.32. Призупиняти дію всіх БПК Клієнта у випадках непогашення Клієнтом Несанкціонованого овердрафту та суми процентів, нарахованих за використання Несанкціонованого овердрафту, після попередження Клієнта про це в письмовій формі за 5 робочих днів.
4.4.33. Зупиняти зарахування коштів на Рахунок, до якого випущено БПК. на час встановлення правомірності переказу у разі надходження від банку-ініціатора повідомлення про неналежний переказ коштів.
4.4.34. Встановлювати ліміти та/або обмеження на суми та кількість платіжних операцій з використанням БПК. Інформація про встановлені Банком ліміти та/обмеження доводиться до відома Клієнта шляхом розміщення в відділеннях та на Сайті Банку.
4.4.35. Змінювати ліміти та/або обмеження на суми та кількість платіжних операцій з використанням БПК шляхом розміщення інформації в відділеннях та на Сайті Банку.
4.4.36. Припинити надання Xxxxxxx «СМС Banking» після закінчення терміну дії Договору.
4.4.37. Призупинити надання Сервісу «СМС Banking» у випадку спроб несанкціонованого доступу до сервісу
«СМС Banking».
4.4.38. Призупинити надання Сервісу «СМС Banking» у випадку закриття Рахунку/Рахунків Клієнта, до яких був підключений сервіс.
4.4.39. Припинити надання Xxxxxxx «СМС Banking» у випадку несплати Клієнтом комісійної винагороди Банку.
4.4.40. Вимагати від Торговця забезпечення чіткого дотримання його персоналом Порядку роботи з БПК (Додаток № 28 до цього Договору).
4.4.41. Не відшкодовувати, призупинити виплату, утримувати із сум відшкодування за операціями, які підлягають перерахуванню Торговцю, суми платежів, якщо операції в торговій точці здійснюються з порушенням вимог, передбачених Додатком № 28, або в разі появи в Банку обґрунтованих підозр здійснення несанкціонованих Держателем операцій та/або з порушенням правил міжнародних, національних платіжних систем, інших відповідних нормативно-інструктивних документів.
4.4.42. Утримувати з суми операцій оплати, які пройшли в торгових точках Торговця, та належать
перерахуванню Торговцю згідно з п. 5.7.1, або з будь-якого рахунку Торговця, відкритого в Банку, суми операцій повернення та/або оброблених Банком запитів Торговця на здійснення скасування операції, суми скасованих транзакцій, зворотних платежів або фінансових претензій по операціям, здійсненим в торговій точці Торговця. У разі перевищення суми повернення/скасування над сумою оплати операцій вимагати від Торговця перерахування в дводенний термін грошових коштів на рахунок Банку № XX000000000000000000000000000.
4.4.43. У разі оскарження операції, яка пройшла в торговій точці Торговця, Держателем БПК, Банком- емітентом БПК або міжнародною/національною платіжною системою Банк надає Торговцю відповідні документи як доказ отримання оскарження операції, якщо такі передбачені правилами відповідної міжнародної/національної платіжної системи. Банк має право призупинити перерахування коштів Торговцю на суму операції до закінчення з’ясування ситуації.
4.4.44. Після закінчення процедури оскарження операції та в тому разі, якщо згідно з правилами відповідної міжнародної/національної платіжної системи Банк доводить правочинність операції, сума операції зараховується на рахунок Торговця, зазначений в Заяві на підключення до сервісу торгового еквайрингу
4.4.44.1. Якщо Держатель БПК, Банк-емітент БПК або міжнародна/ національна платіжна система згідно з правилами відповідної міжнародної/національної платіжної системи доводять зобов'язання Банку перерахувати суму операції на користь Держателя БПК, Банку-емітента БПК або міжнародної/національної платіжної системи, Банк має право здійснити таке перерахування, не повертаючи при цьому суму операції на рахунок Торговця.
4.4.44.2. Банк надає Торговцю документи, які доводять зобов’язання Банку відшкодувати суму операції на користь Держателя БПК, Банка - емітента БПК або міжнародної/національної платіжної системи, якщо такі документи передбачені правилами відповідної міжнародної/національної платіжної системи.
4.4.45. Без будь-яких обмежень і попереднього погодження повідомляти міжнародні, національні платіжні системи та/або членів міжнародних, національних платіжних систем про будь-які підозрілі, незаконні або не погоджені з Банком дії ТСП з використанням БПК для припинення або попередження можливого шахрайства.
4.4.46. У випадках несанкціонованого використання Торговцем обладнання та/або БПК, отримання негативної інформації про Торговця від міжнародної, національної платіжної системи, отримання інформації про здійснення несанкціонованих Держателями операцій, про ліквідацію Торговця або порушення справи про банкрутство Торговця блокувати можливість проведення операцій за БПК із використанням наданого Банком
обладнання, призупинити перерахування грошового відшкодування за операціями, вилучити обладнання, припинити надання сервісу торгового еквайрингу.
4.4.47. Повідомляти до правоохоронних органів про всі обставини, які можна розглядати як протиправну діяльність щодо використання БПК Торговцем.
4.4.48. Розміщувати поліграфічну продукцію (наклейки, буклети тощо) в торгових точках Торговця.
4.4.49. У разі порушення Торговцем порядку зберігання конфіденційних відомостей про номери БПК, імена та адреси Держателей БПК, Банк має право блокувати авторизацію за БПК, вилучити обладнання, яке належить Банку, припинити надання сервісу торгового еквайрингу та повідомити до правоохоронних органів про порушення як про протиправну діяльність щодо використання даних БПК Торговцем.
4.4.50. У разі надання Торговцем недостовірних правовстановлюючих/реєстраційних документів, неправдивої чи не повної інформації про фактичний вид діяльності власних торгових точок, Банк має право на власний розсуд блокувати авторизації за БПК, вилучити обладнання, яке належить Банку та припинити надання сервісу торгового еквайрингу.
4.4.51. Змінювати комісії Банку, встановлені пунктами 5.7.2. і 5.7.7. Договору (Банк має право, зокрема, збільшувати розмір комісій у випадку, якщо сума всіх проведених Торговцем операцій у розрахунку на один встановлений POS-термінал менше 30 000 грн. в місяць), повідомляючи про це Торговця (якщо інше не передбачено умовами діючих тарифів зазначених в Заяві на підключення до сервісу торгового еквайрингу) не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати введення зазначених змін, шляхом направлення відповідного повідомлення на адресу електронної пошти Торговця, шляхом системи дистанційного обслуговування рахунку або засобів поштового зв’язку. Датою повідомлення Торговця про нові розміри комісії вважається дата відправлення Банком відповідного повідомлення Торговцю. Якщо до закінчення зазначеного терміну Торговець не висловить свою незгоду зі зміною комісій Банку, вважається, що він з новими розмірами комісій Банку згоден. При наявності заперечень Торговця відносно нових розмірів комісії, які направлені Банком, повідомлення про зміну розмірів комісії вважається повідомленням припинення надання сервісу торгового еквайрингу. У такому випадку датою припинення надання сервісу торгового еквайрингу вважається дата введення Банком нових розмірів комісій.
4.4.52. У випадку, якщо протягом 30 календарних днів поспіль операції через встановлене Торговцю обладнання не проводились, Банк має право в односторонньому порядку блокувати обладнання і припинити надання сервісу торгового еквайрингу, повідомивши про це Торговця не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів шляхом направлення відповідного повідомлення на адресу електронної пошти Торговця або через систему дистанційного обслуговування рахунку, або засобами поштового зв’язку.
4.4.53. Розкривати інформацію про Клієнта, що становить банківську таємницю у випадках та в обсязі, визначених Угодою FATCA та іншими міжнародними договорами, що містять положення про обмін інформацією для податкових цілей, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, або укладеними на їх підставі міжвідомчими договорами, а також обробляти персональні дані Клієнта, в тому числі передавати інформацію про Клієнта, що становить банківську таємницю та персональні дані Клієнта третім особам, в межах та порядку, встановлених чинним законодавством України та умовами Договору.
4.4.54. Під час здійснення своєї діяльності вживати всіх заходів для дотримання вимог Угоди FATCA, враховуючи, що Банк зареєстрований на сайті Служби внутрішніх доходів США (U.S. IRS) зі статусом « Іноземна фінансова установа, що звітує по Моделі 1» ( Reporting Model 1 FFI). Для виконання вимог Угоди FATCA, а також інших вимог законодавства України з питань FATCA, Банк має право у відносинах Сторін за Договором застосовувати положення цього пункту Договору, включаючи в т.ч, але не виключно, такі процедури:
проведення ідентифікації Клієнтів з метою виявлення серед Клієнтів (КБВ Клієнтів) податкових резидентів США, тобто Клієнтів-юридичних осіб, які є товариством чи корпорацією, організованою в США або відповідно до законодавством США чи будь-якого з окремих штатів, трастом, Клієнтів - фізичних осіб – підприємців/фізичних осіб, які провадить незалежну професійну діяльність, які є/Клієнтів-юридичних осіб, кінцеві бенефіціарні власники яких є громадянами США, мають постійне місце проживання на території США або з інших підстав зобов’язані сплачувати податки відповідно до законодавства США;
отримання від Клієнтів заповнених належним чином документів самостійної оцінки, форми яких визначені чинним законодавством та/або внутрішніми нормативно-розпорядчими документами Банку (далі – FATCA- ідентифікація);
надання в порядку та строки, визначені чинним законодавством, звітності про зокрема американські підзвітні рахунки до центрального органу виконавчої влади, що реалізує державну податкову політику;
розкриття інформації про результати FATCA-ідентифікації у випадках, передбачених чинним законодавством.
4.4.55. Якщо Клієнт або його представник не надали необхідної інформації/документів для проведення FATCA-ідентифікації або було виявлено недостовірність чи порушення засвідчень та гарантій, наведених в п.
8.11 Договору, з метою дотримання вимог Угоди FATCA, а також виконання вимог законодавства України, спрямованих на виконання вимог FATCA, вчиняти наступні дії:
закрити всі або окремі рахунки Клієнта, відкриті відповідно до цього Договору, та розірвати Договір і в такому разі дана умова Договору у сукупності з ненаданням необхідної інформації для проведення FATCA- ідентифікації або при виявленні недостовірності або порушенні засвідчень та гарантій, наведених в п. 8.11. Договору, буде вважатися Сторонами прирівняною до відмови Клієнта від всіх послуг за Договором;
тимчасово/ частково відмовитися від надання послуг за Договором чи від проведення операцій по рахунках Клієнта, відкритих відповідно до цього Договору, або тимчасово призупинити операції по ним.
4.4.56 Відмовити у встановленні та підключенні обладнання в торгово-сервісній точці Торговця, якщо торгова точка:
- не працює;
- має фактичну адресу відмінну від тієї що зазначено у Заяві на підключення до сервісу торгового еквайрингу;
- має фактичну назву, що зазначено на вивісці, відмінну від тієї яка зазначена в Заяві на підключення до сервісу торгового еквайрингу;
- не відповідає заявленому виду діяльності;
- не має відповідного обладнання та товару для здійснення заявленої діяльності;
- у приміщенні проводяться ремонтні роботи або інші заходи, які не дають змогу визначити відповідність заявленого виду діяльності і т.п.;
- не надає можливості здійснити фотофіксацію місця встановлення обладнання.
4.4.57. Встановити обмеження в наданні Клієнту банківських продуктів/послуг, якщо фінансові операції мають ознаки підозрілості у відповідності до індикаторів, встановлених Національним банком України, включаючи блокування банківських карток, призупинення надання послуг по дистанційному банківському обслуговуванню до моменту спростування наявних підозр.
4.4.58. Відмовити Клієнту в здійсненні видаткових/прибуткових операцій за Рахунком або зупинити зарахування коштів на Рахунок на строк, самостійно визначений Банком, у випадку:
- ненадання документів, підтверджуючих призначення платежу, економічну доцільність (сенс) операцій, фінансові можливості здійснення фінансових операцій;
- невідповідності фінансових операцій Клієнта наявним у Банку документам (інформації) щодо фінансового стану та/або змісту діяльності Клієнта;
- наявності у Банку підозри (припущення) про те, що Клієнт, учасник фінансової операції, їх активи чи джерела походження активів пов'язані із легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи пов'язані із вчиненням іншого злочину, який визначений Кримінальним кодексом України, або за який передбачені міжнародні санкції.
- не надання Клієнтом або його представником документів та інформації необхідних для планової актуалізації даних або при настанні подій, які передбачають здійснення актуалізації даних, та визначені нормативно-правовими документами Національного банку та законодавством України.
4.4.59. Без попередження Торговця здійснювати перевірку відповідності фактичної діяльності торгових точок Торговця заявленій діяльності в Договорі, у будь-який час та період, впродовж дії даного договору.
4.5. Права Клієнта:
4.5.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку (в тому числі за допомогою БПК у межах Платіжного ліміту), за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України.
4.5.2. Доручати Банку виконувати розрахункові документи на здійснення переказів з Рахунку, підписані особами, які діють на підставі довіреності, засвідченої працівником Банку. Дані особи мають бути включені до картки із зразками підписів/переліку осіб, які мають право розпорядження Рахунком.
4.5.3. Отримувати готівкові кошти з Рахунку на цілі, передбачені чинним законодавством, в межах замовлення на отримання готівкових коштів, за наявності коштів на Рахунку.
4.5.4. Вимагати своєчасного й повного проведення операцій за Рахунком Клієнта, у т.ч. на підставі документів, отриманих за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» та інших обумовлених Договором послуг.
4.5.5. Розірвати Договір та закрити Рахунок у разі незгоди із зміною Банком Тxxxxxx Xxxxx/ Тарифів Пакетів/Індивідуальних тарифів та/або умов Договору.
4.5.6. Встановлювати ліміти та погоджувати з Банком строки здавання готівкової виручки (готівки) відповідно до вимог чинного законодавства та умов Заяви про приєднання/Заяви про зміну умов обслуговування
4.5.7. Користуватися іншими правами, передбаченими чинним законодавством для суб’єкта переказу коштів (платника/отримувача).
4.5.8. Здійснювати розрахункові операції за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
4.5.9. Надати Заяву про зміну умов обслуговування з метою тимчасового припинення обслуговування за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» з будь – яких причин, впродовж всього строку дії Договору необмежену кількість разів та безкоштовно поновити обслуговування за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» після надання відповідної заяви.
4.5.10. В період дії Договору звернутись до Банку щодо зміни умов обслуговування Рахунків Клієнта, передбачених цим Договором, у випадках та в порядку, передбаченому цим Договором, та/або закрити Рахунок (-ки) з урахуванням обмеження, встановленого п. 2.4.6. Договору.
4.5.11. Доручати Банку виконувати касові документи для здійснення переказу готівки на Рахунок, надані особами, що діють на підставі довіреності, засвідченої працівником Банку (виключно для фізичних осіб – підприємців або фізичних особі, які провадять незалежну професійну діяльність (самозайнятих осіб)
4.5.12. Використовувати БПК як засіб для отримання готівкових грошових коштів у відповідності до чинного законодавства України: в мережі Банку - за встановленим Банком курсом, в інших банках України та за кордоном - за курсом, встановленим платіжними системами Visa International або MasterCard Worldwide, в залежності від того, за допомогою карти якої платіжної системи була проведена операція.
4.5.13. Оскаржувати операції за Рахунком, здійснені з використанням БПК, протягом 15 (п’ятнадцяти) днів з
моменту отримання виписки, але не пізніше 40 (сорока) днів з дати здійснення операції шляхом надання до Банку в письмовому вигляді своїх заперечень з приводу оскаржуваних операцій.
4.5.14. Отримувати за Рахунком виписки про платіжні операції у вигляді звітів по транзакціях з використанням/ без використання БПК у порядку та формі, встановлених у п. 4.1.10. цього Договору.
4.5.15. Встановлювати індивідуальний Платіжний ліміт та обмеження по операціях з використанням БПК (отримання готівки, оплата товарів та послуг, кількість операцій) шляхом надання в Банк письмової заяви.
4.5.16. Змінити встановлений Банком ліміт та/або обмеження за операціями з використанням БПК шляхом звернення до Банку в письмовій формі.
4.5.17. Змінити реквізити для надання Сервісу «СМС Banking»/ Сервісу «Погодження курсів», у період дії Договору за умови надання Заяви про зміну умов обслуговування/Заяву про зміну умов надання Сервісу.
4.5.18. Припинити дію сервісу «СМС Banking»/Сервісу «Погодження курсів» у період дії Договору за умови надання Заяви про зміну умов обслуговування
4.5.19. Погодитись на запропонований Банком Ринковий курс, виконавши дії згідно п. 12.2.4 цього Договору у строк, визначений п.12.2.5. цього Договору;
4.5.20. Відмовитись від запропонованого Банком Ринкового курсу, проігнорувавши повідомлення Банку
4.6. Права Торговця:
4.6.1. Вимагати від Банку забезпечення своєчасної оплати операцій за денними звітами, які Торговець надає Банку за всіма проведеними операціями з використанням БПК шляхом балансування POS-терміналу за умови дотримання цього Договору, у т.ч. Порядку роботи з БПК (Додаток № 28 до цього Договору).
5. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Загальні положення
5.1.1. Розрахунки проводяться в готівковій і безготівковій формах у відповідності до Договору та/або правил, встановлених чинним законодавством України, в т.ч. нормативно-правовими актами Національного банку України. Оплата послуг, наданих Клієнту, здійснюється у національній валюті України.
5.1.2. Клієнт застосовує всі види розрахункових документів, передбачених Законом України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» та нормативними актами Національного банку України.
5.1.3. Надання послуг кредитування, застосування акредитивної, вексельної форми розрахунків, надання інших банківських послуг здійснюються на підставі окремих договорів.
5.1.4. Сплата послуг з відкриття Рахунку здійснюється Клієнтом за реквізитами, вказаними Банком.
5.1.5. Сплата послуг з ведення Рахунку здійснюється Клієнтом за реквізитами, вказаними Банком.
5.1.6. Сплата послуг Банку з ведення Рахунку здійснюється щомісячно не пізніше 1 (першого) робочого дня місяця, наступного за поточним.
5.1.7. Клієнт має право сплатити послуги Банку самостійно в момент здійснення операції/надання послуг за Рахунком шляхом перерахування суми комісійної винагороди в розмірах, встановлених Тарифами Банку/ Індивідуальними тарифами, діючими на момент здійснення операції/надання послуг за Рахунком, платіжним дорученням на рахунок, вказаний Банком, або шляхом внесення готівкових коштів до каси Банку.
5.1.8. Оплата послуг за проведення платежів за Рахунком, та інших послуг що надаються у відповідності з умовами Договору та Тарифів Банку/Тарифів Пакетів, у розмірах встановлених Тарифами Банку/Тарифами Пакетів / Індивідуальними тарифами, здійснюється Клієнтом одночасно із здійсненням операції за Рахунком. У виняткових випадках сплата може здійснюватися в строки, встановлені Індивідуальними умовами в Заяві про зміну умов обслуговування, але не пізніше останнього робочого дня місяця, в якому такі послуги надані. Відшкодування витрат Банку, передбачених п. 4.2.4. Договору, здійснюється Клієнтом у національній валюті в розмірі фактично понесених Банком витрат до кінця наступного операційного дня за днем, в якому Банк повідомив Клієнта про необхідність відшкодування витрат.
5.2. Оплата комісій за Пакетні умови обслуговування
5.2.1. Одноразова комісія за оформлення та обслуговування Пакету послуг сплачується Клієнтом самостійно шляхом внесення готівкових коштів у касу Банку або в безготівковій формі на рахунок Банку за реквізитами, вказаними на Сайті Банку, та у розмірі, встановленому Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами. Ця оплата має бути проведена протягом операційного дня, в якому укладено Договір.
5.2.2. Сплата щомісячної комісії за розрахунково – касове обслуговування Пакету за поточний місяць здійснюється з останнього робочого дня поточного місяця до 4 (четвертого) числа місяця включно, що слідує за поточним, незалежно від фактичної кількості днів обслуговування Рахунку на умовах Пакету, та у розмірі, встановленому Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами. У разі, якщо Клієнт закриває всі рахунки у Банку, щомісячна комісія за розрахунково-касове обслуговування Пакету не нараховується і Клієнтом не сплачується. В такому разі Клієнт сплачує лише комісію за закриття рахунків відповідно до Тарифів Банку (якщо інше не передбачено умовами Пакетів).
5.2.3. Щомісячна комісія за розрахунково – касове обслуговування пакету сплачується шляхом договірного списання у порядку, встановленому підрозділом «Порядок договірного списання» підрозділу «ФОРМИ ТА
ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ цього Договору, при цьому Клієнт забезпечує наявність на Рахунках необхідної суми грошових коштів для виконання договірного списання Банком суми щомісячної комісії згідно з Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами.
5.2.4. У разі, якщо коштів на Рахунках Клієнта недостатньо для виконання договірного списання суми щомісячної комісії за розрахунково-касове обслуговування пакету в термін, зазначений у підрозділі «Порядок договірного списання» підрозділу «ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ цього Договору, то надання послуг Банком в рамках підключеного Пакета призупиняється, в т.ч. шляхом відмови в проведенні видаткових операцій по Рахунку(-ах) Клієнта.
5.2.5. У разі призупинення надання послуг Банком через несплату Клієнтом щомісячної комісії за розрахунково – касове обслуговування пакету, щомісячна комісія не стягується за кожен повний календарний місяць ненадання послуг Пакетного обслуговування та за місяць, в якому відбулось призупинення надання послуг, за умови, якщо така заборгованість не була сплачена в повному обсязі до останнього робочого дня такого місяця.
5.2.6. Банк відновлює надання послуг в рамках підключеного Пакету та відновлює видаткові операції за Рахунком(-ами) Клієнта не пізніше дати, наступної за датою оплати заборгованості за комісіями згідно з Тарифами Банку / Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами. У випадку повної оплати такої заборгованості, щомісячна комісія за розрахунково – касове обслуговування пакету за місяць, в якому відбулась така оплата, сплачується в термін, зазначений у п.5.2.2 цього Договору незалежно від фактичної кількості днів обслуговування Рахунку на умовах Пакету, та у розмірі, встановленому Тарифами Пакетів/ Індивідуальними тарифами.
5.3. Порядок договірного списання
5.3.1. За умови відсутності самостійної оплати послуг Клієнтом, оплата послуг за Договором здійснюється шляхом договірного списання Банком коштів з Рахунку Клієнта.
5.3.2. При настанні строків виконання будь-яких зобов’язань Клієнта за Договором та/або іншими Договорами, укладеними між Сторонами Договору, Клієнт приєднанням до Договору доручає Банку (наділяє Банк правом) самостійно списувати грошові кошти з Рахунку Клієнта, а також з будь-яких інших Рахунків, які відкриті (або будуть відкриті) Клієнтом в Банку, у розмірі, необхідному для виконання зобов’язань Клієнта за Договором та/або іншими договорами, укладеними між Сторонами.
5.3.3. На виконання обов’язку Клієнта, вказаного в п. 4.2.7., 4.2.8. підрозділу «ОБОВ‘ЯЗКИ ТА ПРАВА СТОРІН» Договору, Клієнт, приєднуючись до Договору, доручає Банку у будь-який час протягом строку дії Договору здійснювати договірне списання Бxxxxx x Рахунку коштів у сумі та у валюті, у якій на Рахунок Клієнту як неналежному отримувачу помилково та/або у випадку несанкціонованого переказу зараховані кошти, та перераховувати їх на користь Банку за реквізитами, вказаними в повідомленні про помилковий переказ та/або на користь платника у випадку несанкціонованого переказу. Сторони, розуміючи необхідність негайного повернення належному отримувачу коштів, зарахованих помилково на Рахунок, та/або платнику у випадку несанкціонованого переказу, досягли взаємної згоди щодо того, що передбачене цим пунктом договірне списання Клієнт цим доручає, а Банк має право здійснювати в день направлення Клієнту повідомлення про помилковий/несанкціонований переказ. Клієнт підтверджує, що договірне списання, встановлене цим пунктом Договору, Банк має право здійснювати будь-яку кількість разів та у будь-який час (починаючи з дня направлення Клієнту повідомлення про помилковий/несанкціонований переказ), незалежно від того, коли мав місце факт помилкового зарахування коштів та/або зарахування суми несанкціонованого переказу на Рахунок, - до моменту виконання Клієнтом обов’язку з повернення коштів, помилково зарахованих/ зарахованих у результаті несанкціонованого переказу на Рахунок, у повному обсязі.
5.4. Порядок розрахунків за Послугу за Договором позики
5.4.1. Клієнт оплачує Послуги за Договором позики, у розмірах, передбачених Тарифами Банку.
5.4.2. Оплата послуг за розрахункове обслуговування за Договором позики здійснюється не пізніше 20 банківських днів одноразово з моменту отримання Банком від Національного банку України підтвердження про внесення до АІС «Кредитні договори з нерезидентами» інформації про Договір позики, але не пізніше останнього робочого дня місяця, в якому послуги надані.
5.4.3. Оплата послуг за перевірку / термінову перевірку документів, необхідних для внесення до АІС
«Кредитні договори з нерезидентами» інформації про Договір позики або змін / доповнень до нього, здійснюється в день надання до Банку документів. У виключних випадках оплата може здійснюватися у письмово узгоджені Сторонами строки, але не пізніше останнього робочого дня місяця, в якому послуги надані.
5.4.4. Оплата послуг послуг за розробку повного пакету документів, необхідного для отримання позики від нерезидента та внесення до АІС «Кредитні договори з нерезидентами» інформації про Договір позики, здійснюється не пізніше 20 банківських днів одноразово з моменту отримання Банком від Національного банку України підтвердження про внесення до АІС «Кредитні договори з нерезидентами» інформації про Договір позики. У виключних випадках оплата може здійснюватися у письмово узгоджені Сторонами строки, але не пізніше останнього робочого дня місяця, в якому послуги надані.
5.4.5. Клієнт має право сплатити послуги Банку самостійно шляхом перерахування суми комісійної винагороди в розмірах, встановлених Тарифами Банку, діючими на момент надання Послуги за Договором
позики, платіжним дорученням на рахунок, вказаний Банком, або шляхом внесення грошових коштів до каси Банку.
5.4.6. У випадку якщо Клієнт не сплатить вказані послуги в строки, встановлені п. п. 5.4.2 – 5.4.4 Договору, Банк має право стягувати плату відповідно до п. 5.3.2. Договору
5.5. Порядок розрахунків за Рахунками, до яких випущено БПК
5.5.1. Умови здійснення договірного списання коштів з Рахунку, порядок та строки оплати комісій та послуг Банку, передбачені цим Договором, застосовуються також до порядку розрахунків за Рахунками, до яких випущено БПК. Комісія Банку за випуск БПК сплачується на рахунок Банку, визначений Банком.
5.5.2. У разі виконання Держателем платіжної операції з використанням БПК у валюті, яка відрізняється від валюти Рахунку, розрахунок суми коштів, що підлягають списанню з Рахунку за цією платіжною операцією, здійснюється Банком згідно умов, викладених в п. п.5.5.3-5.5.8 Договору. Списання з Рахунку коштів за платіжною операцією та комісійної винагороди Банку, безпосередньо пов’язаної з платіжною операцією, здійснюється після отримання Банком від МПС/іншого учасника МПС інформації про необхідність списання суми платіжної операції та інформації про суму до списання за такою платіжною операцією. Враховуючи особливості функціонування МПС, сума платіжної операції, заблокована на Рахунку, може відрізнятись від суми коштів, що підлягають списанню з Рахунку за платіжною операцією. Банк не несе відповідальності та не відшкодовує Клієнту різницю між заблокованою сумою та сумою платіжної операції, розрахованої на дату списання коштів з Рахунку.
5.5.3. При здійсненні операції в іноземній валюті з використанням БПК або її реквізитів поза мережею платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку списання коштів з Рахунку, який відкрито в іншій іноземній валюті, здійснюється за курсом МПС на дату обробки МПС фінансової операції.
5.5.4. При здійсненні операції в іноземній валюті з використанням БПК або її реквізитів поза мережею платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку списання коштів з Рахунку, який відкрито в національній валюті, здійснюється за курсом, встановленим Банком по операціях, здійснених із використанням БПК поза мережею платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку, на дату здійснення операції.
5.5.5. При здійсненні операції в національній валюті з використанням БПК або її реквізитів поза мережею платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку, у випадку здійснення МПС конвертації в іноземну валюту під час проведення розрахунків, списання коштів з Рахунку, який відкрито в національній валюті, здійснюється за курсом, встановленим Банком по операціях, здійснених з використанням БПК поза мережею платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку, на дату здійснення операції.
5.5.6. При здійсненні операції в національній валюті з використанням БПК або її реквізитів поза мережею платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку списання коштів з Рахунку, який відкрито в іноземній валюті, здійснюється за курсом МПС на дату обробки МПС фінансової операції.
5.5.7. При здійсненні операції зняття готівкових коштів в національній валюті з використанням БПК або її реквізитів у мережі платіжних терміналів, банкоматів або інших платіжних пристроїв Банку з Рахунку, який відкрито в іноземній валюті, списання коштів з Рахунку здійснюється за курсом, встановленим Банком по операціях, здійснених з використанням БПК в платіжних терміналах, банкоматах або інших платіжних пристроях Банку, на день здійснення такої операції.
5.5.8. При здійсненні операції купівлі товарів, робіт або послуг з використанням БПК або її реквізитів у мережі платіжних терміналів або інших платіжних пристроїв Банку у валюті, яка відрізняється від валюти Рахунку, списання коштів з Рахунку здійснюється за встановленим Національним банком України курсом, чинним на день здійснення такої операції.
5.5.9. Оплата процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом може здійснюватися шляхом списання коштів з Рахунку. Цим Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання коштів з будь-якого Рахунку Клієнта на суму процентів за користування Овердрафтом понад встановлений ліміт у будь-який момент.
5.5.10. Погашення Клієнтом заборгованості за Несанкціонований овердрафт здійснюється за рахунок коштів, які надійшли на Рахунок. У випадку несвоєчасного погашення суми Овердрафту понад встановлений ліміт та суми процентів, Банк набуває право договірного списання коштів з Рахунку у порядку, передбаченому цим Договором.
5.5.11. При надходженні грошових коштів на Рахунок або при направленні Клієнтом на користь Банку грошових коштів на погашення заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом та за процентами за його використання такі грошові кошти направляються на погашення заборгованості в такій черговості:
- затримана заборгованість за процентами за користування Несанкціонованим овердрафтом;
- затримана заборгованість із погашення основної суми Несанкціонованого овердрафту;
- стандартна заборгованість за процентами за використання Несанкціонованого овердрафту;
- стандартна заборгованість із погашення основної суми Несанкціонованого овердрафту.
5.5.12. При проведенні Клієнтом операцій з використанням БПК, емітованої до Рахунку в національній валюті України, з оплати товарів/послуг, в тому числі на сайтах в мережі Інтернет, з видачі готівкових коштів в іноземній валюті через банкомати (інші пристрої), оброблення яких здійснюється еквайринговими установами- нерезидентами України (в тому числі, але не виключно, при проведенні операцій із використанням БПК за межами України), Торговець/еквайрингова установа, використовуючи технологію МПС DCC, може здійснити перерахунок або запропонувати Клієнту здійснити перерахунок коштів з іноземної валюти в національну
валюту України вартості товару/послуги, суми готівкових коштів (до видачі/виданих через банкомат) і відобразити Клієнту орієнтовну вартість товару/послуги, орієнтовну суму готівкових коштів (до видачі/виданих через банкомат) в національній валюті України на платіжному терміналі/ банкоматі/ іншому платіжному пристрої/ на квитанціях (чеках, сліпах тощо), роздрукованому платіжним терміналом, банкоматом/ іншим платіжним пристроєм/ на сайті в мережі Інтернет, на якому здійснюється продаж товарів/послуг із використанням БПК, або повідомити Клієнта про орієнтовну вартість товару/послуги в національній валюті України іншим способом (наприклад, шляхом направлення повідомлень на електрону пошту або з використанням додатків, встановлених на мобільний телефон, тощо). Клієнт погоджується з тим, що: (а) Банк не впливає на застосування або незастосування Торговцем/еквайринговою установою технології МПС DCC та на порядок розрахунку в національній валюті України орієнтовної вартості товару/послуги, орієнтовної суми готівкових коштів (до видачі/виданих через банкомат), які повідомляються Клієнту Торговцем/еквайринговою установою; (б) орієнтовна вартість товару/послуги, орієнтовна сума готівкових коштів (до видачі/видана через банкомат), відображена в національній валюті України на платіжному терміналі/банкоматі/ іншому платіжному пристрої/ на квитанціях (чеку, сліпах тощо) платіжного термінала/банкомата/ іншого платіжного пристрою/ на сайті в мережі Інтернет або повідомлена Клієнту іншим шляхом, відрізняється від сум коштів, які будуть заблоковані та списані Банком з Рахунку Клієнта. Блокування та списання коштів з Рахунку Клієнта здійснюється Банком відповідно до інформації про суму операції, отриманої Банком від МПС у валюті, яка використовується МПС при розрахунках з Банком (долар США або євро), перерахованої за курсом, встановленим Банком по операціях, здійснених із використанням БПК поза мережею платіжних терміналів, банкоматів та інших платіжних пристроїв Банку, на дату блокування/списання коштів відповідно; (в) Банк не несе відповідальності за виникнення і не здійснює відшкодування різниці між орієнтовною сумою операції, відображеною Клієнту на сайті/платіжному терміналі/банкоматі/ іншому платіжному пристрої, на чеку платіжного термінала/банкомата/іншого платіжного пристрою, або повідомленою Клієнту Торговцем/еквайринговою установою іншим способом, та сумою грошових коштів фактично заблокованих/списаних з Рахунку Клієнта в національній валюті.
5.6. Порядок розрахунків при наданні Сервісу «СМС Banking»
5.6.1. Сплата комісійної винагороди Банку здійснюється самостійно Клієнтом в готівковій або безготівковій формі шляхом переказу коштів в національній валюті за реквізитами, вказаними Банком, в розмірах, встановлених Тарифами Банку/Індивідуальними тарифами, діючими на момент настання відповідних строків сплати..
5.6.2. Комісійна винагорода Банку за перший рік дії Договору сплачується Клієнтом до моменту фактичного надання послуг Банком (підключення до сервісу «СМС Banking»). Комісійна винагорода Банку за кожний наступний рік дії Договору сплачуються Клієнтом не пізніше робочого дня, що передує останньому дню відповідного року.
5.6.3. При відсутності самостійної оплати Клієнтом комісійної винагороди Банку в строки, встановлені цим Договору, Банк набуває право, а Клієнт цим безвідклично доручає Банку (наділяє Банк правом) самостійно списувати грошові кошти з будь-яких Рахунків, які відкриті (або будуть відкриті) Клієнтом в Банку, у розмірі, необхідному для виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором.
5.6.4. У випадку, якщо щорічна сплата комісійної винагороди Банку не буде здійснена у строки, визначені цим Договором, надання сервісу «СМС Banking» припиняється Банком, починаючи з першого дня року, наступного за поточним роком.
5.6.5. У разі поновлення Клієнтом оплати комісійної винагороди Банку надання Cервісу «СМС Banking» починається не пізніше дня, наступного за днем сплати. При цьому для застосування строку оплати послуг Банку за цим Договором за наступний рік перебіг наступного року дії Договору починається з дня, наступного за днем оплати.
5.7. Порядок та умови розрахунків за сервісом торгового еквайрингу
5.7.1. Оплата операцій, які пройшли в торгових точках Торговця та за денними звітами, які Торговець надає до Банку за всіма проведеними операціями з використанням БПК шляхом балансування POS-терміналу проведені з дотриманням Порядку роботи з БПК для еквайрингу (Додаток № 28 до цього Договору), здійснюється Банком не пізніше 2 банківських днів з дня надання реєстрів до Банку, крім випадків, вказаних у п. п. 4.4.41 - 4.4.43, 4.4.46. цього Договору.
5.7.2. За надання проведення Банком операцій, передбачених п. 4.1.39, 4.1.40, Торговець сплачує Банку комісію, розмір та спосіб сплати якої встановлюються у п. 2.2 Заяви на підключення до сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 22 до цього Договору), за виключенням операцій видачі готівки через POS-термінал.
5.7.3. Комісія, передбачена п.5.7.2. Договору, розраховується від суми кожної операції, здійсненої з використанням БПК.
5.7.4. У разі здійснення операції повернення грошових коштів у торговій точці Торговця при поверненні Держателем БПК товару/обміні на товар меншої вартості або не використанні/частковому використанні послуги Торговець протягом двох банківських днів перераховує Банку суму транзакції повернення за реквізитами, вказаними в п.4.3.15, у разі якщо Xxxx не утримав вказану суму згідно з п. 4.4.42.
5.7.5. Комісія, передбачена п. 5.7.2. не повертається у разі отримання Банком вимоги зворотного платежу за операцією, здійсненою в торговій точці Торговця, а також у випадках згідно пунктів 4.3.15, п. 4.3.16 та п. 5.7.4.
5.7.6. Після завершення процедури оскарження операції та в тому випадку, якщо, згідно з правилами відповідної міжнародної, національної платіжної системи, Банк доводить правомірність операції, сума операції зараховується на рахунок Торговця.
5.7.7. Комісію за проведення розрахункових операцій за допомогою систем дистанційного обслуговування POS - терміналів, передбачену п. 2.3 Заяви на підключення до сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 22 до цього Договору), Торговець сплачує Банку у наступному порядку:
5.7.8. Оплата комісії здійснюється, починаючи з календарного місяця, наступного за місяцем, в якому підписана Заява на підключення до сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 22 до цього Договору) яка передбачає сплату такої комісії. Оплата комісії припиняється з календарного місяця, наступного за місяцем, в якому демонтовані всі розмішені на території Торговця POS-термінали, які належать Банку. Підтвердженням демонтажу POS-терміналу є підписаний Акт прийому - передачі POS-термінала(ів) від Торговця до Банку (Додаток № 23.1 до цього Договору). Комісія сплачується незалежно від кількості днів у місяці на протязі якого були встановлені та підключені POS-термінали.
5.7.9. Розмір комісії визначається у п. 2.3 Заяви на підключення до сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 22 до цього Договору) і залежить від кількості POS-терміналів, які були встановлені та підключені станом на 1 число звітного місяця.
5.7.9.1. У випадку, якщо Xxxxxxxxx обслуговується на умовах тарифних пакетів, комісії Банку, передбачені цим розділом Договору, сплачуються у розмірах, встановлених тарифами відповідного пакету.
5.7.9.2. Вимоги до обороту починають застосовуватися з календарного місяця, третього за місяцем, в якому підписана Заява-договір яка передбачає сплату такої комісії.
5.7.9.3. Розмір комісії у другому місяці визначається по найменшому значенню тарифу.
5.7.9.4. Середньомісячний оборот на один POS-термінал визначається як сума усіх операцій покупки (за виключенням операцій повернення) по всім торговим точкам Торговця, які виконані у попередньому календарному місяці та збалансовані до дати розрахунку комісії, поділена на кількість усіх підключених POS-терміналів Торговця на 1 число звітного місяця.
5.7.10. Оплата комісії за звітній місяць здійснюється Торговцем не пізніше 25-го числа кожного місяця. У випадку, якщо 25 число місяця приходиться на неробочий день, оплату комісії необхідно здійснювати не пізніше останнього робочого дня який передує даті сплати.
5.7.11. Торговець доручає Xxxxx утримувати нараховану суму комісії, передбачену п. 5.7.7. з коштів, які підлягають зарахуванню Банком на рахунок Торговця відповідно до п. 5.7.1 або з будь-якого рахунку Торговця, відкритого в Банку.
5.7.12. У випадку якщо комісія не сплачена Банку у встановлені строки, Банк в односторонньому порядку має право блокувати проведення операцій і припинити надання сервісу проінформувавши Торговця відповідним письмовим повідомленням. Припинення надання сервісу еквайрингу не звільняє Торговця від обов’язку оплати комісії за надані Банком послуги в період дії Договору.
5.8. Порядок та умови розрахунків за послугою Зарплатного проекту.
5.8.1. Розмір комісії за здійснення операцій із зарахування сум виплат на поточні рахунки фізичних осіб, відкриті в рамках Зарплатного проекту, визначається у Тарифах Пакетів/ Тарифах Банку на обслуговування зарплатних проектів корпоративних клієнтів та соціальних виплат.
5.8.2. Комісія сплачується самостійно Клієнтом у строк, встановлений п. 21.5.3. цього Договору.
5.8.3. Рахунок, на який має сплачуватись комісія, зазначається у Заяві про надання послуг Зарплатного проекту/Заяві про зміну умов обслуговування.
5.8.4. Якщо виплати здійснюються в іноземних валютах, комісія сплачується в національній валюті України за офіційним курсом НБУ на дату її сплати.
6. ОБСТАВИНИ НЕПОДОЛАННОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
6.1. У випадку виникнення обставин неподоланної сили (форс-мажор), як-то: війна, бойові дії, громадські заворушення, стихійні лиха, а також акти державних органів, кібератаки, комп‘ютерні віруси, якщо такі обставини роблять об’єктивно неможливим (неправомірним) виконання Сторонами (Стороною) своїх обов’язків за Договором, відповідна Сторона звільняється від відповідальності за невиконання обов’язків за Договором. Термін виконання в такому випадку переноситься на термін дії обставин неподоланної сили.
6.2. Сторона Договору, яка знаходиться під дією обставин неподоланної сили, зобов’язана протягом 2 (двох) робочих днів повідомити про це іншу Сторону, а протягом місяця надати останній письмове підтвердження відповідного державного органу/установи.
6.3. Невиконання зобов’язання, вказаного в п. 6.2 Договору, позбавляє Xxxxxxx, яка знаходиться під впливом обставин неподоланної сили, права посилатися на такі обставини як на підставу для звільнення від відповідальності за невиконання зобов’язань за Договором.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. За порушення термінів переказу грошових коштів Банк несе відповідальність у відповідності до Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні».
7.2. У випадку порушення Клієнтом вказаного у п. 4.2.7. цього Договору терміну повернення Банку суми, помилково зарахованої на Рахунок Клієнта, Клієнт повинен сплатити Банку пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, діючої на дату завершення помилкового переказу, від суми помилкового переказу за кожен календарний день, починаючи з дати завершення помилкового переказу до дати повернення коштів включно, але не більше 10 % від суми переказу.
7.3. У випадку непогашення Несанкціонованого овердрафту та суми процентів, нарахованих за використання Несанкціонованого овердрафту, Клієнт протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з моменту виникнення Несанкціонованого овердрафту, сплачує Банку пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми Овердрафту понад встановлений ліміт за кожен день затримки (пеня сплачується в гривневому еквіваленті за курсом НБУ на день сплати). Сплата пені не звільняє Клієнта від зобов'язання погасити суму Несанкціонованого овердрафту та суму процентів.
7.4. У випадку неможливості стягнення Банком плати за надані послуги (через відсутність/недостатність коштів на Рахунку Клієнта або з інших причин, які не залежать від Банку) Банк має право нарахувати, а Клієнт повинен сплатити Банку пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, діючої на момент виникнення простроченої заборгованості з оплати послуг, за кожен календарний день, починаючи з дати виникнення вказаної простроченої заборгованості до дати оплати послуг.
7.5. За незаконне розголошення інформації, яка складає банківську таємницю, Банк несе відповідальність згідно з чинним законодавством України.
7.6. Банк несе відповідальність за неналежне прийняття та фіксування інформації від Держателя БПК у випадку втрати або крадіжки БПК у відповідності до внутрішніх процедур Банку, та за оплату всіх авторизованих транзакцій після постановки БПК до стоп-листа.
7.7. Клієнт-фізична особа несе відповідальність за повноту та своєчасність сплати податків, зборів, інших обов’язкових платежів, передбачених законодавством України, при переказі чистого доходу Клієнта від здійснення підприємницької/незалежної професійної діяльності з Рахунку на рахунок Клієнта, відкритий для власних потреб.
7.8. Банк не несе відповідальності за:
7.8.1. обмеження права Клієнта розпоряджатися коштами на Рахунку, якщо таке обмеження пов’язане з прийняттям Національним банком України актів, обов’язкових до виконання уповноваженими банками України;
7.8.2. порушення строків проведення операцій (видаткових/прибуткових) за Рахунком, якщо такі випадки пов’язані з несправністю/некоректним функціонуванням платіжних систем, що забезпечують проведення міжбанківських переказів через кореспондентські рахунки;
7.8.3. неповідомлення Клієнта щодо обставин, про настання яких Банк зобов’язаний обов’язково повідомити Клієнта, за умови, якщо письмова кореспонденція направлена на адресу Клієнта, що була встановлена Банком при ідентифікації Клієнта, у випадку зміни місцезнаходження (місця проживання) Клієнта, про яку Банк не був повідомлений Клієнтом, в порядку, визначеному цим Договором;
7.8.4. відмову від надання Клієнту послуг, не передбачених Тарифами Банку та від проведення операцій за Рахунком у випадках порушення режиму Рахунку, встановленого законодавством;
7.8.5. наслідки проведених операцій за Рахунком, які виникли не з вини Банку;
7.8.6. розголошення Банком інформації, в т.ч. яка належить до банківської таємниці, яке відбулось внаслідок її пересилання через незахищені канали зв’язку за вимогою чи на прохання Клієнта;
7.8.7. відмову в проведенні видаткових операцій за Рахунком у випадку прийняття центральним органом виконавчої влади із спеціальним статусом з питань фінансового моніторингу, що реалізує державну політику у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму, фінансуванню розповсюдженню зброї масового знищення рішення щодо зупинення видаткових операцій за Рахунком у порядку та з підстав, передбачених чинним законодавством з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансуванню розповсюдженню зброї масового знищення;
7.8.8. відмову в обслуговуванні Клієнта у випадках, передбачених Законом України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдженню зброї масового знищення" та встановлення інших обмежень, встановлених з метою виконання Банком функцій суб’єкта первинного фінансового моніторингу;
7.8.9. незручності, які виникли при обслуговуванні рахунку, під час виконання Xxxxxx своїх обов’язків як суб’єкта первинного фінансового моніторингу;
7.8.10. стан каналів зв’язку, псування та втрату інформації через неякісні канали зв’язку;
7.8.11. псування інформації, відправленої Клієнту з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», після отримання квитанції від Клієнта про прийом цієї інформації;
7.8.12. невиконання оформлених та/або підписаних Удосконаленим ЕП/Кваліфікованим ЕП Клієнта із порушеннями (помилками) розрахункових документів Клієнта;
7.8.13. невиконання електронних розрахункових документів Клієнта, відправлених Клієнтом із порушенням технології здійснення електронно-розрахункового обслуговування;
7.8.14. порушення користувачами вимог безпеки під час використання Онлайн ЕП (доступ до мобільного телефону користувача (або SIM-карти, що з ним пов’язана), номер якого зазначений у Заяві про приєднання/Заяві про зміну умов обслуговування, сторонніх осіб; неповідомлення/невчасне
повідомлення Банка про втрату контролю над мобільним телефоном або SIM-карти, що з ним пов’язана, тощо). Ризик несанкціонованого списання коштів із Рахунку Клієнта на підставі розрахункового документа, підписаного Онлайн ЕП, несе Клієнт до моменту отримання Банком заявки на відкликання сертифікату користувача.
7.8.15. За ненадання Сервісу «СМС Banking» /Сервісу «Погодження курсів» у випадку технічних несправностей мобільного телефону Клієнта.
7.8.16. За ненадання сервісу «СМС Banking»/ Сервісу «Погодження курсів» у випадку збоїв у мережі оператора мобільного зв’язку.
7.8.17. За ненадання сервісу «СМС Banking»/Сервісу «Погодження курсів» у випадку знаходження Клієнта за межами покриття мережі оператора мобільного зв’язку.
7.8.18. За отримання інформації третіми особами у випадку, якщо код доступу був Клієнтом розголошений.
7.8.19. За отримання інформації третіми особам у випадку розголошення інформації оператором мобільного зв’язку, або у разі втрати Клієнтом номеру мобільного телефону, про що Клієнт не повідомив Банк з метою зміни номеру мобільного телефону на дійсний, або якщо повідомлення Клієнта про зміну реквізитів для надання сервісу містило неточну, неповну та/або помилкову інформацію.
7.8.20. відмову в обслуговуванні БПК представниками підприємств торгівлі та сфери послуг.
7.8.21. відмову в обслуговуванні БПК, якщо відмова в обслуговуванні БПК була викликана технічними проблемами платіжної системи, яка знаходиться поза контролем Банку.
7.8.22. збитки, завдані Клієнту виходом із ладу технологічного обладнання, у випадку, якщо така поламка була очевидна (повідомлення на екрані приладу тощо).
7.8.23. неправомірне зняття грошових коштів з Рахунку через розголошення ПІН, передачу БПК Держателями третім особам, її втрату або крадіжку.
7.8.24. за несвоєчасний платіж, якщо затримка була викликана несвоєчасним повідомленням Торговцем Банку про зміну платіжних реквізитів Торговця;
7.8.25. за відмову в обслуговуванні Клієнта у випадках, передбачених Законом України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдженнязброї масового знищення";
7.8.26. за стан каналів зв’язку, псування та втрату інформації через неякісні канали зв’язку;
7.8.27. за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки з боку Служби внутрішніх доходів США, банків-кореспондентів та/або інших осіб/компетентних органів, що приймають участь в переказах, щодо рахунків Клієнта, відкритих відповідно до цього Договору, грошових коштів та операцій за рахунками Клієнта, відкритими відповідно до цього Договору, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA та податкового законодавства США, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або недоотримані доходи.
7.9. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань однією із Сторін інша Сторона має право вимагати від винної Сторони виконання прийнятих на себе зобов’язань, а також відшкодування завданих їй збитків.
7.10. При несвоєчасній оплаті проведених операцій Банк виплачує Торговцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України за кожний день прострочки від суми простроченого платежу, що діяла у період прострочення.
7.11. Торговець несе відповідальність за несанкціонований доступ до обладнання для обслуговування БПК, а також за здійснення платежу фальшивою, викраденою/загубленою БПК.
7.12. У разі втрати обладнання та/або неповернення обладнання на вимогу Банку Торговець зобов’язаний відшкодувати Банку первісну вартість обладнання не пізніше 10 (Десяти) банківських днів з дня отримання Торговцем відповідного листа від Банку. Відсутність чи не підписання будь-якою із Сторін Акту прийому – передачі обладнання від Банку до Торговця не є підставою для відмови Торговцем у відшкодуванні вартості обладнання, якщо через таке обладнання Торговцем була проведена хоча б одна операція продажу чи скасування. У разі поломки обладнання з вини Торговця (знаходження обладнання в неробочому стані) , втрати або поломки комплектуючих до обладнання в період находження його у Торговця, останній обов’язаний сплатити Банку штраф у розмірі вартості ремонту або вартості комплектуючих не пізніше 10 (Десяти) банківських днів від дня направлення Банком відповідного листа. Сервісна організація, яка здійснює ремонт обладнання визначається Торговцем, з переліку компаній, який надає Банк.
8. ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
8.1. Всі документи, які створюються в електронній формі, і відповідно до цього Договору повинні містити накладений Кваліфікований ЕП Сторони/Сторін, розшифровуються та стають придатними для перегляду їх в текстових редакторах за допомогою:
- надійного засобу кваліфікованого електронного підпису «ІІТ Користувач ЦСК-1», або
WEB – сервісів та додатків, що розміщені в мережі Інтернет на офіційному сайті кваліфікованого надавача електронних довірчих послуг ДП «Дія», або- сайту центрального засвідчувального органу xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx;
- за допомогою програмних комплексів або WEB – сервісів в мережі Інтернет інших кваліфікованих надавачів електронних довірчих послуг.
8.2. Якщо інше не передбачене цим Договором, будь-які повідомлення та/або документи, в т.ч. заяви, які Сторони надають одна одній в межах цього Договору, вважаються належним чином отриманими в момент їх відправлення за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» або інших сервісів надсилання електронних повідомлень.
8.3. Сторони визнають, що електронні документи, в т.ч. заяви, повідомлення, передбачені цим Договором, передані/прийняті Сторонами за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» та підписані відповідними ЕП уповноважених осіб, прирівнюються до документів вчинених у письмовій формі, скріплених власноручними підписами уповноважених осіб Сторін. В електронних документах, на які накладено ЕП (Кваліфікований, Удосконалений) Клієнта чи його представника (підписувача) та/або уповноваженого працівника Банку, реквізит дата може бути не заповнений. В такому випадку датою вважається дата накладення відповідного ЕП в контексті, передбаченому документом.
8.4. У виключних випадках, пов’язаних з відсутністю технічної можливості направити документи/інформацію за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», документи будуть вважатись наданими Стороні належним чином, якщо вони вручені особисто Стороні або надіслані рекомендованим листом, листом з оголошеною цінністю, телеграмою за місцезнаходженням / місцем проживання Сторони, яке було встановлено Банком при ідентифікації Клієнта. В такому випадку документи вважаються отриманими Клієнтом на сьомий день з дня реєстрації Xxxxxx рекомендованого листа, листа з оголошеною цінністю, телеграми у відділенні поштового зв'язку/телеграфі або в день особистого вручення Клієнту, вказаний в повідомленнях/ документах. Клієнт несе ризик отримання таких листів. Вказаний в цьому пункті Договору порядок повідомлення застосовується у випадках, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами Договору.
8.5. Сторони підтверджують, що обраний спосіб укладення Договору не потребує підписання та скріплення печатками обох Сторін будь-яких Додатків до Договору.
8.6. Сторони виходять з того, що створення та накладання Кваліфікованих ЕП здійснюється відповідно до Регламенту роботи надавача електронних довірчих послуг «Дія» та договору про надання кваліфікованих електронних довірчих послуг, укладеного між Клієнтом/Банком та ДП «Дія» чи його представництвом, або Регламентом роботи кваліфікованоно надавача електронних довірчих послуг АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА
«ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ БАНК» в залежності від того, яким надавачем електронних довірчих послуг сформований сертифікат Кваліфікованого ЕП, який використовується при підписанні документів.
8.7. Сторони домовились, що пропозиція на укладення Договору, розміщена на Сайті Банку, Заява про приєднання та цей Договір, а також усі додатки до нього разом складають єдиний документ – ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ КОРПОРАТИВНИХ КЛІЄНТІВ.
З метою надання Клієнту можливості встановити дату укладення Договору Банк:
- надає особисто Клієнту або його уповноваженому представнику засвідчену Xxxxxx паперову копію Заяви про приєднання із відміткою Банку про її отримання – у разі подання Клієнтом паперової Заяви про приєднання або
- надає засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» засвідчену шляхом накладання Кваліфікованого ЕП Банку скановану копію Заяви про приєднання із відміткою Банку про її отримання – у разі подання Клієнтом паперової Заяви про приєднання;
- надає засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» засвідчену шляхом накладання Кваліфікованого ЕП Банку електронну копію Заяви про приєднання разом з інформацією про дату накладання Клієнтом Кваліфікованого ЕП або Удосконаленого ЕП - у разі підписання Клієнтом Заяви про приєднання в електронній формі.
8.8. Приєднанням до цього Договору Клієнт (фізична особа) підтверджує, що:
- він до підписання Заяви на приєднання ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб (згідно із Додатком 12 до цього Договору), що засвідчується окремим підписом Клієнта або окремим повідомленням Клієнта про її одержання;
- всі заяви, що подані ним до Банку не призводять до порушення установчих та інших документів Клієнта або будь-якого положення чинного законодавства України, що має відношення до Клієнта; рішення про подання заяв, прийняті відповідними органами управління Клієнта згідно з їх компетенцією, визначеною установчими документами Клієнта; особа, яка подала заяву до Банку, має відповідні повноваження; заява не суперечить попереднім угодам Клієнта.
8.9. Довідка, підписана Клієнтом до підписання Заяви на приєднання (п. 4.1.36, п. 4.2.51, п.8.8. цього Договору), зберігається у Банку в справі з юридичного оформлення рахунку (у разі підтвердження в паперовій формі). У разі, якщо така Довідка надавалася за допомогою засобів інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем в електронній формі, у Банку зберігається повідомлення Клієнта про її одержання.
8.10. Приєднанням до цього Договору Клієнт-фізична особа запевняє, що:
- за Рахунком не будуть здійснюватися операції, пов’язані з власними потребами;
- при переказі коштів з Рахунку на рахунок Клієнта, відкритий для власних потреб, здійснюється переказ чистого доходу Клієнта від здійснення підприємницької/незалежної професійної діяльності після сплати податків, зборів, інших обов’язкових платежів, передбачених законодавством України.
8.11. Клієнт запевняє, що:
- ні він, ні його кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами США, в іншому випадку Клієнт//представники Клієнта зобов’язується надати до Банку всю необхідну інформацію/документи щодо статусу податкового резидентства США Клієнта (КБВ клієнта);
- надав Банку повну та достовірну інформацію/документи, достатні для проведення FATCA-ідентифікації.
8.12. Укладенням цього Договору Клієнт у письмовому вигляді шляхом підписання Заяви на приєднання до Договору дає безумовну згоду Банку на збирання, розкриття, поширення, розповсюдження, передачу в будь- який спосіб інформації, що містить банківську таємницю та/або персональні дані, в тому числі наданої Клієнтом в зв’язку з укладанням та в процесі виконання цього Договору (в тому числі інформації, вказаної в Заяві на приєднання до Договору) у зв‘язку із здійсненням фінансового моніторингу, виконанням Банком вимог Угоди FATCA, Закону США про боротьбу з відмиванням грошей 2020 року (Anti-Money Laundering Act of 2020), інших актів США по боротьбі з відмиванням грошей, в т.ч. у таких випадках:
- Службі внутрішніх доходів США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених Угодою FATCA або запитами Служби внутрішніх доходів США, пов’язаними із реалізацією вимог Угоди FATCA;
- особам, що приймають участь в переказі коштів на Картковий рахунок Клієнта або інший рахунок, відкритий відповідно до цього Договору (наприклад, банкам-кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів);
- уповноваженим особам, державним органам/установам та банкам США у зв’язку з виконанням Закону США про боротьбу з відмиванням грошей 2020 року, інших актів США по боротьбі з відмиванням грошей, зокрема щодо даних про операції̈ Клієнта та/або іншого учасника переказу, що стосуються Рахунку, підозрюваних американськими фінансовими або юридичними органами у відмиванні грошей, шахрайстві або іншій злочинній̆ діяльності;
- а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи Угоду FATCA, а також іншим особам з метою виконання вимог законодавства України, спрямованих на виконання вимог Угоди FATCA.
8.13. Сторони домовились не використовувати для інформаційного обміну поштові скриньки @*.ru, @*.by (*@xxxx.xx, *@xxxxxxx.xx,*@xxxxxx.xx, *@xx.xx, *@xxxxx.xx, *@xxxxxx.xx) та інші домени Російської Федерації та Республіки Білорусь. У разі зазначення Клієнтом таких доменів Банк має право відмовити Клієнту в наданні інформації/в обслуговуванні.
РОЗДІЛ ІІ « ПОСЛУГИ БАНКУ»
9. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ «ПРИБУТКОВИЙ РАХУНОК»
9.1. Умови надання Послуги
9.1.1. Послуга надається Клієнтам у валюті Рахунку за умови наявності у Клієнта у Банку поточного рахунку, що відкрито:
- у національній валюті, гривні (UAH), або
- в іноземній валюті, долари США (USD), або
- в іноземній валюті, євро (EUR).
9.1.2. Послуга підключається окремо для кожного поточного рахунку Клієнта за умови належним чином оформленої та поданої до Банку Клієнтом Заяви про зміну умов обслуговування, а також з урахуванням умов п.9.2.4. цього Договору.
9.1.3. Послуга підключається Клієнту за умови, якщо Клієнту не підключена послуга «Незнижувальний залишок». У випадку підключення Послуги в період надання Клієнту послуги «Незнижувальний залишок» Банк розпочинає нарахування процентів за користування залишком коштів на Рахунку на умовах Послуги після спливу строку, передбаченого для надання послуги «Незнижувальний залишок».
9.1.4. Послуга надається відповідно до умов, викладених у Додатку №7 до цього Договору та/або Заяві про зміну умов обслуговування.
9.2. Умови функціонування Послуги
9.2.1. Нарахування процентів на залишок коштів на Рахунку Клієнта, визначеному Заявою про зміну умов обслуговування, здійснюється на умовах цього підрозділу Договору та Додатку №7 до Договору та/або Заяви про зміну умов обслуговування.
9.2.2. Нарахування процентів здійснюється на щоденний залишок на Рахунку станом на кінець операційного дня Банку, розмір залишку при цьому, на який нараховуються проценти, встановлюється Тарифами Послуги
«Прибутковий рахунок»/ Індивідуальними тарифами.
Індивідуальні тарифи за Послугою встановлюються Банком шляхом зазначення Клієнтом процентних ставок, мінімальних сум для нарахування процентів в Заяві про зміну умов обслуговування та вважаються встановленими Банком у разі, якщо Банк не відхилив у цій частині Заяву про зміну умов обслуговування.
9.2.3. Послуга діє протягом періоду, встановленого Заявою про про зміну умов обслуговування. Після спливу строку дії Послуги нарахування процентів на залишок на Рахунку здійснюється на стандартних умовах, передбачених Договором.
9.2.4. Сторони домовились, що строк дії Послуги може бути автоматично продовжений на такий самий строк, якщо у сукупності:
- станом на останній день строку дії Послуги це передбачено умовами, викладеними у Додатку №7 до Договору та
- можливість автоматичного продовження строку дії Послуги передбачена Заявою про зміну умов обслуговування (Додаток №2 до Договору) та
- за Послугою не встановлені Індивідуальні тарифи.
Продовження строку дії Послуги здійснюється на наступних умовах:
9.2.4.1. процентні ставки на кожний новий строк дії Послуги встановлюються у розмірах, що визначені Банком на дату початку кожного нового строку дії Послуги з аналогічними умовами розміщення, а саме: валютою Послуги, строком дії Послуги, мінімальними сумами для нарахування процентів, періодичністю виплати процентів, можливістю розпоряджатися коштами на Рахунку, тощо (при цьому процентні ставки за Послугою, встановлені у кожному випадку автоматичного продовження строку дії Послуги, можуть бути як більшими так і меншими ніж процентні ставки, що була встановлені в момент підлкючення Послуги\попереднього продовження строку дії Послуги згідно умов, зазначених в Додатку №7 до Договору. Сторони домовились, що розміщення Банком інформації у відділеннях та/або на офіційному Сайті Банку в мережі Інтернет щодо розмірів процентних ставок (Додатку № 7 до Договору), згідно з якими визначаються розміри процентних ставок за Послугою на кожний новий строк дії Послуги, є належним повідомленням Банком Клієнта про процентні ставки за Послугою. Клієнт приймає на себе обов’язок самостійного ознайомлення із розмірами процентних ставок за Послугою на новий строк дії Послуги та погоджується, що визначені вищевказаним способом розміри процентних ставок за Послугою на кожний новий строк дії Послуги не потребує додаткового погодження між сторонами Договору.
9.2.5. Автоматичне продовження дії Послуги, якщо це передбачено умовами, викладеними у Додатку №7 до Договору та визначено у Заяві про зміну умов обслуговування до Договору, можливе за умови виконання наступних умов:
˗ якщо в останній день строку дії Послуги, з врахуванням кожного нового автоматичного продовження строку дії Послуги, Банк має технічну можливість надавати цю Послугу і в Банку діють умови щодо підключення Послуги з аналогічними умовами (валюта Послуги, строк дії Послуги, мінімальні суми для нарахування процентів, періодичність виплати процентів, можливістю розпорядження коштами на Рахунку тощо, крім процентних ставок) відносно Послуги, які зазначені у Заяві про зміну умов обслуговування до Договору, та Клієнт не обмежений в праві вільного розпорядження коштами на Рахунку, у випадках, передбачених законом (в тому числі, внаслідок арешту, інших публічних обтяжень). При цьому, Клієнт самостійно відслідковує на офіційному Сайті Банку інформацію щодо наявності/відсутності в Банку умов підключення обраної ним Послуги;
˗ якщо до останнього дня строку дії Послуги (не включаючи цей день), з врахуванням кожного нового автоматичного продовження строку дії Послуги, Клієнт не вимагає припинення Послуги після закінчення строку дії Послуги. Вимогою про припинення Послуги у такому випадку є Заява про зміну умов обслуговування, надана Банку до останнього дня строку дії Послуги (не включаючи цей день), з виключенням умов щодо автоматичного продовження дії Послуги.
˗ якщо за 30 (тридцять) календарних днів до останнього дня строку дії Послуги, з врахуванням кожного нового автоматичного продовження дії Послуги, Банк не виявить бажання відмовитися від автоматичного продовження дії Послуги.
9.2.6. Вказані в п. 9.2.5. Договору умови автоматичного продовження дії Послуги мають бути виконані в сукупності, в іншому разі, незважаючи на інші умови Договору, Сторони домовились, що автоматичного продовження дії Послуги не відбувається і Банк має право не нараховувати та не виплачувати обумовлені проценти без направлення Клієнту будь-яких повідомлень про це. Кожне наступне продовження дії Послуги здійснюється з урахуванням порядку, встановленого в цьому пункті Договору. Кількість продовжень дії Послуги обмежується умовами, передбаченими Додатком №7 до Договору.
9.2.7. Клієнт, подаючи Заяву про зміну умов обслуговування, а Банк, приймаючи Заяву про зміну умов обслуговування, дійшли згоди про наступне:
ـ Банк має право на свій розсуд активувати Послугу або відхилити у цій частині Заяву про зміну умов обслуговування, але у будь-якому випадку – не пізніше банківського дня, наступного за днем отримання належним чином оформленої та поданої Заяви про зміну умов обслуговування;
ـ Послуга активується за поточним рахунком Клієнта та на умовах належним чином поданої Заяви про зміну умов обслуговування тільки за умови, якщо Банк не відхилив у цій частині Заяву про зміну умов обслуговування.
9.3. Умови нарахування та сплати процентів за Послугою
9.3.1. Проценти нараховуються щоденно на суму залишку на Рахунку станом на кінець операційного дня Банку.
9.3.2. Розрахункова база для розрахунку процентів становить кількість календарних днів у поточному році 365/366.
9.3.3. Процентна ставка залежить від розміру залишку і визначається згідно з Тарифами Послуги «Прибутковий рахунок»/Індивідуальними тарифами на дату отримання Банком Заяви про зміну умов обслуговування.
9.3.4. Виплата процентів здійснюється шляхом перерахування на Рахунок Клієнта, що відкритий у Банку та визначений Заявою про зміну умов обслуговування:
- щомісячно в 1-ий (перший) банківський день місяця, наступного за місяцем у якому були нараховані проценти;
- а також на наступний день після спливу строку дії Послуги.
Якщо строк виплати процентів припадає на вихідний/неробочий/небанківський день, виплата процентів здійснюється з датою валютування – наступний банківський день.
9.3.5. Банк має право не нараховувати та не виплачувати обумовлені проценти:
ـ у випадку невиконання Клієнтом умов щодо мінімального або максимального залишку, встановленого умовами Тарифів Послуги «Прибутковий рахунок»/ Індивідуальними тарифами,
ـ в період, коли Клієнт був обмежений в праві вільно розпоряджатися коштами на Рахунку у випадках, передбачених чинним законодавством України (в тому числі внаслідок арешту, інших публічних обтяжень).
9.4. Інші умови
9.4.1. Незалежно від інших умов Договору Xxxxxxx дійшли згоди, що у зв’язку зі змінами ринкової кон’юнктури та коливанням вартості ресурсів, Банк залишає за собою право змінювати умови Тарифів Послуги
«Прибутковий рахунок» та/або Індивідуальні тарифи в частині мінімальних сум залишку на Рахунку для нарахування процентів і розмірів процентних ставок.
9.4.2. У разі, якщо Банк має намір застосовувати змінені умови Тарифів Послуги «Прибутковий рахунок»/Індивідуальних тарифів Xxxxxxx дійшли згоди про наступне:
ـ незалежно від інших умов цього Договору Банк зобов’язується з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» повідомити Клієнта не пізніше, ніж за 5 (п’ять) робочих днів до дати набрання змінами чинності. Клієнт цим узгоджує такі зміни;
ـ подання до Банку додаткових Заяв про зміну умов обслуговування та/або укладання додаткових договорів не потребується.
10. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ «НЕЗНИЖУВАЛЬНИЙ ЗАЛИШОК»
10.1. Умови підключення до Послуги
10.1.1. Під «Незнижувальним залишком» мається на увазі погоджений з Банком та зазначений у Заяві про зміну умов обслуговування залишок коштів на Рахунку Клієнта, який Клієнт зобов‘язується підтримувати щодня протягом періоду дії Послуги.
10.1.2. Послуга підключається Клієнту у валюті Рахунку за умови наявності у Клієнта у Банку поточного рахунку, що відкрито:
- у національній валюті, гривні (UAH), або
- в іноземній валюті, долари США (USD), або
- в іноземній валюті, євро (EUR).
10.1.3. Послуга підключається окремо для кожного поточного рахунку Клієнта за умови належним чином оформленої та поданої до Банку Клієнтом Заяви про зміну умов обслуговування.
10.1.4. Послуга підключається Клієнту за умови, якщо Клієнту не підключена послуга «Прибутковий рахунок». Дія послуги «Прибутковий рахунок» може призупинятись на період дії Послуги «Незнижувальний залишок». Після спливу строку дії послуги «Незнижувальний залишок» дія послуги «Прибутковий рахунок» може бути відновлена.
10.1.5. Послуга діє протягом періоду, встановленого Заявою про зміну умов обслуговування. Після спливу строку дії Послуги нарахування процентів на залишок на Рахунку здійснюється на стандартних умовах, передбачених Договором.
10.1.6. Клієнт, подаючи Заяву про зміну умов обслуговування, а Банк, приймаючи Заяву про зміну умов обслуговування, дійшли згоди про наступне:
ـ Банк має право на свій розсуд активувати Послугу або відхилити Заяву про зміну умов обслуговування в цій частині, але у будь-якому випадку – не пізніше банківського дня, наступного за днем отримання належним чином оформленої та поданої Заяви про зміну умов обслуговування;
ـ Послуга активується за Рахунком Клієнта та на умовах належним чином поданої Заяви про зміну умов обслуговування тільки за умови, якщо Банк не відхилив Заяву про зміну умов обслуговування у цій частині.
10.2. Умови нарахування та сплати процентів за Послугою
10.2.1. Для нарахування процентів встановлюється незнижувальний залишок коштів.
10.2.2. Банк у період, встановлений у Заяві про зміну умов обслуговування нараховує проценти на незнижувальний залишок за ставкою, визначеною Заявою про зміну умов обслуговування та погодженою з Банком. а проценти на залишок коштів, що більше за незнижувальний – за ставкою, що визначена Тарифами Банку/Індивідуальними тарифами.
10.2.3. Для розрахунку процентів приймається календарна кількість днів у місяці (28/29/30/31) та році (365/366).
10.2.4. При нарахуванні процентів на незнижувальний залишок перший та останній день періоду розміщення коштів вважаються за один день.
10.2.5. Нараховані проценти сплачуються на рахунок Клієнта, визначений у Заяві про зміну умов обслуговування в останній день строку дії Послуги
10.2.6. Якщо протягом строку дії Послуги залишок коштів на Рахунку зміниться та буде нижче суми незнижувального залишку, то Послуга вважається припиненою, а нарахування та виплата процентів на залишок на Рахунку за весь фактичний період дії Послуги не здійснюється
10.2.7. Протягом строку дії Послуги для суми незнижувального залишку на Рахунку застосовуються виключно умови нарахування процентів, які встановлені Заявою про зміну умов обслуговування.
10.3. Інші умови
10.3.1. У зв’язку зі змінами ринкової кон’юнктури та коливанням вартості ресурсів, Банк залишає за собою право змінювати умови дії Послуги в частині зміни розмірів процентних ставок, при цьому у разі якщо Банк має намір застосовувати нові розміри процентних ставок Банк зобов’язується повідомити Клієнта не пізніше, ніж за 5 (п’ять) робочих днів до дати набрання змінами чинності. Клієнт цим узгоджує такі зміни. Подання до Банку додаткових Заяв про зміну умов обслуговування та/або укладання додаткових договорів не потребується.
10.3.2. Банк має право не нараховувати та не виплачувати обумовлені проценти в період, коли Клієнт був обмежений в праві вільно розпоряджатися коштами на Рахунку у випадках, передбачених законодавством (в тому числі внаслідок арешту, інших публічних обтяжень).
11. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГ ТОРГІВЛІ ІНОЗЕМНОЮ ВАЛЮТОЮ
11.1. Клієнт надає Банку доручення (далі – «Доручення») здійснювати за рахунок та в інтересах Клієнта Торгівлю іноземною валютою в порядку та на умовах, передбачених цим пунктом Договору, з метою придбання (отримання) коштів у валюті відповідних зобов’язань Клієнта перед Банком.
11.1.1. Клієнт доручає Банку здійснювати: продаж іноземної валюти, обмін іноземної валюти на іншу іноземну валюту, купівлю іноземної валюти за курсом Банку, встановленим на день здійснення відповідної операції, за рахунок коштів, що зберігаються на Рахунку, будь-яких інших рахунках Клієнта в Банку, на момент виконання Доручення, та/або за рахунок коштів, що знаходяться в володінні Банку та підлягають переказу Клієнту (в тому числі, але не виключно, кошти, розміщені Клієнтом в Банку як грошове покриття з метою виконання зобов’язань Клієнта перед Банком); списання з Рахунку та/або з будь-яких інших рахунків Клієнта в Банку, коштів у сумі, необхідній для належного виконання Банком Доручення.
Сума коштів, за рахунок яких Банк має виконати Доручення і які Банк може списати з рахунків Клієнта в Банку, розраховується Банком самостійно при здійсненні кожної окремої операції на підставі розміру відповідних зобов’язань Клієнта перед Банком на день здійснення відповідної операції та курсу Банку, встановленого на день здійснення відповідної операції.
11.1.2. Кошти, одержані в результаті виконання Доручення, підлягають зарахуванню на розсуд Банку: на Рахунок Клієнта та/або на будь-який інший поточний рахунок, відкритий Клієнту в Банку; на користь Банку на рахунок, самостійно визначений Банком, з метою виконання відповідних зобов’язань Клієнта.
11.1.3. Доручення виконується Банком у випадках, коли вимоги Банку до Клієнта не можуть бути задоволені за рахунок коштів Клієнта в порядку здійснення Банком договірного списання (в тому числі, у випадках: відсутності або недостатності на рахунках Клієнта коштів у валюті, необхідній для виконання зобов’язань Клієнта перед Банком; неможливості здійснення Банком договірного списання з незалежних від Банку причин). Строк виконання Доручення Банк визначає на свій розсуд. Прострочення Клієнтом виконання зобов’язань за Договором та/або іншими договорами, укладеними між Сторонами, не є безумовною підставою для виконання Доручення
11.2. У випадках, крім зазначених в п. 11.1 цього підрозділу Договору або в інших договорах між Сторонами, Банк здійснює за рахунок та в інтересах Клієнта Торгівлю іноземною валютою в порядку та на умовах, передбачених цим пунктом Договору.
11.2.1. Доручення Клієнта здійснювати за рахунок та в інтересах Клієнта Торгівлю іноземною валютою оформлюється Заявою на торгівлю іноземною валютою.
11.2.2. Заява на торгівлю іноземною валютою складається за формою, встановленою у Додатках 10, 10.1, 10.2 до цього Договору. Заява на торгівлю іноземною валютою може бути складена Клієнтом за формою, відмінною від встановленої у Додатках 10, 10.1, 10.2, за умови збереження всіх текстових реквізитів, викладених у відповідному Додатку. Заява на торгівлю іноземною валютою на паперовому носії має бути подана у двох примірниках.
11.2.3. Заява на торгівлю іноземною валютою має бути підписана уповноваженою особою Клієнта, яка зазначена у картці із зразками підписів, та якій належить право першого підпису /переліку осіб, які мають право розпоряджатись Разхунком, та може бути подана до Банку на паперовому носії або як електронний документ за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
11.2.4. Жодне з положень Договору не встановлює безумовний обов'язок Банку приймати до виконання Заяву на торгівлю іноземною валютою.
11.2.5. З метою належного виконання Заяв на торгівлю іноземною валютою Клієнт доручає Банку здійснювати списання з Рахунку, або з будь-яких інших рахунків Клієнта в Банку, або з вказаного у Заяві на торгівлю іноземною валютою рахунку Клієнта, відкритого у Банку, кошти у відповідній валюті у розмірі, що потрібний для продажу, купівлі, обміну іноземної валюти, і переказувати ці кошти на відповідний рахунок Банку або на умовах, зазначених у Заяві на торгівлю іноземною валютою.
11.2.6. Банк здійснює обмін безготівкової іноземної валюти на іншу безготівкову іноземну валюту без наявності у Клієнта зобов’язань в іноземній валюті, що придбавається в результаті такого обміну.
11.2.7. Якщо за курсом, зазначеним Клієнтом у Заяві на торгівлю іноземною валютою, іноземна валюта не була куплена/продана/обміняна, то зазначена сума іноземної валюти виставляється Банком на купівлю/продаж/обмін за цим курсом до дня її купівлі/продажу/обміну або до зміни Клієнтом заявленого ним курсу купівлі/продажу/обміну.
11.2.8. Банк повертає Клієнту Заяву на торгівлю іноземною валютою без виконання, зокрема: у випадках, передбачених законодавством України; якщо Заява на торгівлю іноземною валютою оформлена або подана з порушенням умов Договору, вимог законодавства України або внутрішніх документів Банку; якщо Заява на торгівлю іноземною валютою не може бути виконана з незалежних від Банку причин. Відповідальний працівник Банку в усній формі повідомляє Клієнту причини повернення Заяви на торгівлю іноземною валютою.
11.2.9. Клієнт має право відкликати Заяву на торгівлю іноземною валютою у повній або частковій сумі до моменту її виконання.
Відкликання Заяви на торгівлю іноземною валютою здійснюється шляхом подання Клієнтом до Банку листа про таке відкликання, що має містити інформацію про рахунок Клієнта, на який мають бути переказані Банком кошти Клієнта, або доручення Банку використати для виконання інших Заяв на торгівлю іноземною валютою кошти Клієнта – якщо кошти, призначені для виконання Заяви на торгівлю іноземною валютою, яка відкликається, вже були переказані на рахунок Банку. Лист про відкликання Заяви на торгівлю іноземною валютою має бути підписаний уповноваженою особою Клієнта, яка зазначена у картці із зразками підписів, та якій належить право першого підпису, та може бути поданий до Банку на паперовому носії або як електронний документ за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
Клієнт зобов'язаний у строк, зазначений Банком, відшкодувати Банку всі витрати, що понесені останнім у зв'язку з прийняттям до виконання відкликаної (в повній або частковій сумі) Заяви на торгівлю іноземною валютою.
11.3. Зазначення Клієнтом у Дорученні, в будь-яких інших договорах, укладених між Сторонами, в Заяві на торгівлю іноземною валютою, що Торгівля іноземною валютою має бути здійснена «за курсом Банку», встановлює право Банку самостійно визначати курс Торгівлі іноземною валютою, виходячи з ситуації, що реально склалася на валютному ринку України або на міжнародному валютному ринку.
11.4. Банк має право на власний розсуд визначати черговість задоволення всіх наданих йому доручень Клієнта на здійснення Торгівлі іноземною валютою.
11.5. Кошти, що отримані Банком від Клієнта для виконання доручень Клієнта на здійснення Торгівлі іноземною валютою, і кошти, що отримані Банком внаслідок виконання останнім відповідних доручень Клієнта, є власністю Клієнта.
11.6. Банк зобов’язаний у день здійснення відповідної операції з Торгівлі іноземною валютою здійснити переказ іноземної валюти/національної валюти України, яка отримана внаслідок виконання доручення Клієнта, на рахунок Клієнта або на рахунок отримувача коштів (якщо це не суперечить законодавству України), зазначений у Заяві на торгівлю іноземною валютою.
11.7. Клієнт доручає Банку продати іноземну валюту, якщо куплена іноземна валюта не буде переказана ним за призначенням у визначений законодавством України строк.
11.8. Всі витрати, пов’язані із виконанням Банком Доручення, Заяви на торгівлю іноземною валютою, в тому числі, комісійні винагороди згідно Тарифами Банку/ Індивідуальними тарифами, обов’язкові платежі до бюджету за операціями купівлі-продажу іноземної валюти, покладаються на Клієнта.
11.8.1. Клієнт доручає Банку направляти на сплату збору на обов’язкове державне пенсійне страхування (якщо сплата такого збору передбачена законодавством України, чинним на день здійснення операції) кошти в гривнях, одержані від продажу іноземної валюти, кошти в гривнях, які направляються на купівлю іноземної валюти, кошти, які на момент виконання Банком Доручення, Заяви на торгівлю іноземною валютою, платіжної вимоги на списання коштів з рахунків Клієнта в Банку, поданої органом державної виконавчої служби/приватним виконавцем, знаходяться на будь-яких рахунках Клієнта в Банку, в розмірі, передбаченому законодавством України, чинним на день здійснення операції, та доручає Банку переказувати до спеціального фонду державного бюджету вказану суму збору.
11.9. За здійснення Банком Торгівлі іноземною валютою за рахунок Клієнта (в тому числі, в порядку виконання платіжної вимоги на списання коштів з рахунків Клієнта в Банку, поданої органом державної виконавчої служби/приватним виконавцем згідно законодавства України) Клієнт зобов’язаний сплатити Банку комісійну винагороду, розмір якої визначається згідно з Тарифами Банку/ Індивідуальними тарифами, чинними на момент здійснення Банком відповідної операції.
11.9.1. Клієнт доручає Банку переказувати кошти в гривнях, одержані від продажу іноземної валюти (без попереднього зарахування цих коштів Рахунок), кошти в гривнях, які направляються на купівлю іноземної валюти, кошти, які на момент виконання Банком Доручення, відповідної Заяви на торгівлю
іноземною валютою, платіжної вимоги на списання коштів з рахунків Клієнта в Банку, поданої органом державної виконавчої служби/приватним виконавцем, знаходяться на будь-яких рахунках Клієнта в Банку (або на вказаному у Заяві на торгівлю іноземною валютою рахунку Клієнта, відкритому у Банку), на сплату комісійної винагороди Банку, якщо Клієнт не сплатив комісійну винагороду згідно з п. 5.1.7 Договору або Заявою на торгівлю іноземною валютою не встановлений інший порядок сплати комісійної винагороди.
11.10. Банк надає Клієнту інформацію про суму валюти, що куплена, продана, обміняна, курс, за яким іноземна валюта була куплена, продана, суму витрат Клієнта у зв’язку з проведенням цих операцій та іншу інформацію у вигляді виписки про рух коштів за Рахунком. Зазначена інформація надається окремо за кожним Рахунком Клієнта та за кожним видом валют та направляється Клієнту з використанням Сервіс дистанційного обслуговування Рахунку, що використовується Клієнтом та Банком, або в паперовій формі при особистому зверненні Клієнта до Банку.
На письмовий запит Клієнта Банк надає інформацію у вигляді довідки у письмовій формі на паперовому носії або як електронний документ (з дотриманням умов Договору щодо обміну між Сторонами електронними документами).
11.11. Банк має право у будь-який час на свій розсуд в односторонньому порядку відмовитись від надання послуг, обумовлених цим підрозділом Договору.
11.12. Банк надає Клієнту Послугу автоматичного продажу надходжень в іноземній валюті без отримання від Клієнта заяви про продаж іноземної валюти.
11.13. Надання Послуги автоматичного продажу надходжень в іноземній валюті здійснюється на підставі Заяви про зміну умов обслуговування. Якщо між Сторонами укладений форвардний договір, згідно якого Клієнт здійснює продаж надходжень в іноземній валюті, Сторони керуються умовами форвардного договору.
11.14. З метою зміни умов або відмови від Послуги автоматичного продажу надходжень в іноземній валюті Клієнт оформлює та надає Банку нову Заяву про зміну умов обслуговування.
11.15. Клієнт підписанням, Банк – прийманням підписаної Клієнтом Заяви про зміну умов обслуговування, підтверджують досягнення між ними згоди про наступне:
11.15.1. Клієнт доручає Банку здійснювати автоматичний продаж іноземної валюти, яка надходить із- за кордону на визначений у Заяви про зміну умов обслуговування Рахунок, в повній сумі надходжень або в сумі, що залишається після здійснення Банком обов’язкового продажу надходжень в іноземній валюті із-за кордону на користь Клієнта (якщо законодавством України, чинним на день надходження іноземної валюти, буде встановлена вимога здійснювати такий обов’язковий продаж), в день зарахування іноземної валюти на Рахунок, для чого Клієнт також доручає Банку здійснювати списання відповідної суми коштів з Рахунку Клієнта..
11.15.2. Клієнт доручає Банку здійснювати продаж іноземної валюти «за курсом Банку». Ця умова встановлює право Банку самостійно визначати курс продажу іноземної валюти, виходячи з ситуації, що склалася на валютному ринку України або міжнародному валютному ринку.
11.15.3. Клієнт доручає Банку переказувати кошти в гривнях, отримані від продажу іноземної валюти, на Рахунок, зазначений в Заяви про зміну умов обслуговування.
11.16. Якщо для здійснення Торгівлі іноземною валютою необхідне надання Клієнтом Банку документів, пов’язаних із здійсненням відповідної операції з купівлі, обміну іноземної валюти, Клієнт подає такі документи до Банку на паперових носіях або як електронні документи за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ.
12. ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ СЕРВІСУ «ПОГОДЖЕННЯ КУРСІВ»
12.1. Загальні положення
12.1.1. Сервіс «Погодження курсів» (далі у цьому підрозділі – Сервіс) – функціональність оперативного сповіщення Клієнта, що дозволяє в процесі торгівлі іноземною валютою в онлайн-режимі погоджувати з Клієнтом курси торгівлі іноземною валютою засобами та на умовах, визначених цим Договором. Сервіс надається відповідно до Умов надання Сервісу, викладених у п.12.1.2. цього Договору, Заяви про приєднання
/Заяви про зміну умов обслуговування та цього Договору.
12.1.2. Умови надання Сервісу
№ | Параметр | Значення |
1 | Тип суб’єкта господарювання | Юридичні особи; Фізичні особи-підприємці |
2 | Грошовий оборот за минулий повний календарний рік | Не перевищує 150,0 млн. UAH без ПДВ |
3 | Умови обслуговування в Банку | Без обмежень |
4 | Відділення Банку, на якому обслуговується Клієнт | Без обмежень |
5 | Тип Заяви на торгівлю іноземною валютою | Купівля іноземної валюти за UAH Продаж іноземної валюти за UAH |
6 | Тип курсу, зазначений в Заяві на торгівлю іноземної валюти | За курсом Банку |
7 | Мінімальна сума купівлі/продажу | Еквівалент 100,0 USD за курсом НБУ на дату відправки повідомлень Клієнту |
8 | Максимальна сума купівлі/продажу | Без обмежень |
9 | Перелік іноземних валют | Без обмежень |
10 | Вартість SMS-повідомлення | Не стягується |
12.1.3. Сервіс надається Клієнту при дотриманні одночасно наступних умов:
- наявність відкритого Клієнтом Рахунку відповідно до умов цього Договору.
- подання Клієнтом Заяви про приєднання /Заяви про зміну умов обслуговування;
- погодження Банком умов надання Сервісу згідно Заяви про приєднання /Заяви про зміну умов обслуговування.
12.1.4. Направленням до Банку підписаної Заяви про приєднання /Заяви про зміну умов обслуговування Клієнт підтверджує свою згоду на внесення інформації, зазначеної у цій Заяві, до програмних комплексів Банку з метою підключення Сервісу.
12.1.5. Дія Сервісу набуває чинності на наступний банківський день після погодження Банком умов надання Сервісу згідно Заяви про приєднання /Заяви про зміну умов обслуговування.
12.1.6. В разі необхідності зміни реквізитів, за якими Банк надає Сервіс Клієнту, або відмови від Сервісу, Клієнт надає Заяву про зміну умов обслуговування. Зміни набувають чинності на наступний банківський день після погодження Банком цієї Заяви.
12.1.7. Сервіс застосовується виключно до операцій купівлі/продажу іноземної валюти, що здійснюється Банком на підставі:
- Заяви про купівлю іноземної валюти, прийнятої Банком до виконання та не відкликаної Клієнтом у повній або частковій сумі, в якій курс купівлі валюти зазначений «за курсом Банку»;
- Заяв про продаж іноземної валюти, прийнятої Банком до виконання та невідкликаних Клієнтом у повній або частковій сумі, в якій курс продажу валюти зазначений «за курсом Банку».
12.1.8. Сервіс НЕ надається:
- за Заявами про торгівлю іноземної валюти, що передбачають обмін однієї іноземної валюти за іншу;
- за Заявами про торгівлю іноземною валютою, тип курсу в яких заявлений «за курсом Клієнта»;
- за Заявами про торгівлю іноземною валютою, сума купівлі/продажу в яких менше мінімальної згідно налаштувань Сервісу, в тому числі, якщо сума купівлі/продажу згідно конкретної Заяви про торгівлю була зменшена за ініціативою Клієнта після прийняття Банком відповідної Заяви до виконання.
12.1.9. Під фразою «за курсом Банку», який зазначається Клієнтом у Заявах на торгівлю іноземною валютою, мається на увазі Ринковий курс. Зазначені в п. 12.1.7. цього підрозділу Договору Заяви на торгівлю іноземною валютою виконуються Банком за умови погодження Ринкового курсу у встановленому цим Договором порядку.
12.1.10. Погодження курсів може відбуватись наступними засобами комунікації:
- через повідомлення в текстовому форматі SMS (Short Message Service) на мобільні телефони стандарту GSM, що обслуговуються мобільними операторами України. Відповідно до цього Договору Банк використовує номер «8008» - виділений телефонний номер Банку, призначений для погодження курсів за допомогою повідомлень у текстовому форматі SMS.
- з допомогою інших засобів, по мірі їх впровадження Банком, в тому числі, але не виключно, через мобільні додатки типу «месенджер» тощо.
12.1.11. Повідомлення, відправлені Клієнту різними засобами, передбачають відповідно різні способи підтвердження згоди Клієнта на виконання Банком Заяви про продаж або Заяви про купівлю іноземної валюти за Ринковим курсом, зазначеним в цьому повідомленні. В таких повідомленнях в обов’язковому порядку Банк:
- надає Клієнту повну інформацію стосовно параметрів відповідної Заяви на торгівлю іноземної валюти та Ринкового курсу задля недопущення помилок з боку Клієнта;
- визначає чіткий порядок дій, необхідний для підтвердження згоди Клієнта на купівлю/продаж суми іноземної валюти, зазначеної у відповідній Заяві на торгівлю іноземною валютою, за Ринковим курсом, зазначеним в цьому повідомленні.
12.2. Порядок погодження курсів:
12.2.1. В день виконання Банком Заяви Клієнта на торгівлю іноземною валютою протягом операційного часу Банк направляє Клієнту повідомлення про розмір Ринкового курсу відповідної іноземної валюти та строк дії такого курсу засобами, передбаченими Договором, щодо кожної Заяви Клієнта на торгівлю іноземної валюти, що задовольняє умовам Договору та не виконана Банком;
12.2.2. У випадку зміни Ринкового курсу та/або зміни строку його дії Банк направляє Клієнту додаткове повідомлення зі зміненими відповідними параметрами (курс/строк дії). З моменту відправки Xxxxxx наступного повідомлення зі зміненим значенням Ринкового курсу пропозиція Банку щодо Ринкового курсу, зазначеного в попередньому повідомленні, втрачає чинність, а згода Клієнта на Ринковий курс, зазначений в попередньому повідомленні, не може бути прийнята Банком, якщо така згода не була відправлена Клієнтом протягом строку дії курсу, зазначеного в попередньому повідомленні;
12.2.3. Клієнт, отримавши повідомлення, має можливість погодитись із запропонованим Банком Ринковим курсом або відмовитись від пропозиції, проігнорувавши таке повідомлення;
12.2.4. Виконання Xxxxxxxx дій, зазначених в повідомленні Банка, в тому числі, але не виключно, відправка зворотного повідомлення до Банку з вказаним унікальним кодом, який було зазначено Банком в повідомленні, є підтвердженням згоди Xxxxxxx на торгівлю іноземною валютою за Ринковим курсом, зазначеним в цьому повідомленні;
12.2.5. Клієнт має можливість підтвердити свою згоду на купівлю/продаж іноземної валюти за запропонованим Ринковим курсом, відправивши до Банку свою відповідь одним із засобів, визначених цим Договором, протягом строку дії курсу, зазначеного в повідомленні, але не пізніше:
- моменту відправки Xxxxxx наступного повідомлення, в якому зазначений новий курс торгівлі іноземною валютою, в тому числі, якщо Банк відправив наступне повідомлення Клієнту до закінчення строку дії Ринкового курсу, вказаного в попередньому повідомленні
або
- моменту відправки Банком повідомлення про припинення надання Сервісу та перенесення виконання Заяви Клієнта на торгівлю іноземною валютою на наступний банківський день
або
- строку, визначеного у відповідному повідомленні про зміну строку дії Ринкового курсу;
12.2.6. У випадку отримання Клієнтом повідомлень від Банку різними засобами комунікації Клієнту достатньо відправити зворотнє повідомлення Банку згідно п.12.2.4. цього підрозділу Договору один раз будь-яким із доступних засобів;
12.2.7. З метою підтвердження своєї згоди Xxxxxxx достатньо відправити до Банку свою відповідь згідно п.12.2.4. цього підрозділу Договору будь-яким із доступних засобів;
12.2.8. Виконання Клієнтом дій, передбачених п.12.2.4. цього підрозділу Договору та отримання Банком відповідного повідомлення Клієнта протягом строку, визначеного п.12.2.5. цього підрозділу Договору, є узгодженням Сторонами курсу торгівлі іноземною валютою для Заяви на торгівлю іноземною валютою, зазначеної в повідомленні Банка, та дорученням Клієнта здійснити купівлю/продаж відповідної суми іноземної валюти за Ринковим курсом, зазначеним в повідомленні Банка. Подальше виконання Банком доручень Клієнта на надання комісійних послуг з торгівлі іноземною валютою здійснюється у відповідності з Договором;
12.2.9. Після отримання Банком відповіді від Клієнта (п.12.2.4.) у строк, визначений п. 12.2.5. Договору, така відповідь не може бути відкликана Клієнтом;
12.2.10. Отримання Xxxxxx відповіді Xxxxxxx, передбаченої п.12.2.4. цього підрозділу Договору після закінчення строку дії Ринкового курсу, визначеного п.12.2.5. цього підрозділу Договору, може бути підставою для відмови Клієнту у здійсненні торгівлі іноземною валютою за Ринковим курсом, зазначеним в повідомленні;
12.2.11. Отримання Xxxxxx відповіді Xxxxxxx з невірним кодом підтвердження може бути підставою для відмови Клієнту у здійсненні торгівлі іноземною валютою за Ринковим курсом, зазначеним в повідомленні, у випадку, якщо Xxxx не отримав ще одну відповідь Клієнта з вірним кодом підтвердження (згідно п.12.2.4. цього підрозділу Договору) протягом строку, визначеного п. 12.2.5. цього підрозділу Договору;
12.2.12. Після відправки Банком Клієнту повідомлення про припинення надання Сервісу виконання Заяви Клієнта на торгівлю іноземною валютою переноситься на наступний банківський день;
12.2.13. У випадку отримання Банком відповіді Xxxxxxx з невірним кодом підтвердження Банк направляє не більше одного повідомлення Клієнту з проханням відправити повторне повідомлення з вірним кодом;
12.2.14. Відсутність відповіді Клієнта на повідомлення Xxxxx є відмовою Клієнта від виконання Банком відповідної Заяви на торгівлю іноземною валютою за Ринковим курсом, запропонованим Банком;
12.2.15. Якщо Xxxxxx відмовився від виконання Xxxxxx відповідної Заяви на торгівлю іноземною валютою за запропонованим Банком Ринковим курсом, а також у випадках, передбачених п.п. 12.2.10-12.2.12. цього підрозділу Договору, Банк не виконує в цей день відповідну Заяву на торгівлю іноземною валютою, і сума іноземної валюти, що не була куплена/продана, виставляється Банком на купівлю/продаж до дня її купівлі/продажу, або до відкликання Клієнтом цієї Заяви на торгівлю іноземною валютою, або до повернення Банком Клієнту Заяви на торгівлю іноземною валютою з передбачених законодавством України чи Договором підстав.
12.3. Формати повідомлень
12.3.1. В рамках надання Сервісу «Погодження курсів», Клієнту надсилаються повідомлення наступного зразка:
12.3.1.1. SMS-повідомлення про встановлення Ринкового курсу:
Приклад: Заявка купівля валюти, #1/2017-08-19, сума 25 000 USD. Ринковий Курс 26.5003 діє до 10:55. Для підтвердження відправте зворотнє СМС вказавши код 42
12.3.1.2. SMS-повідомлення про відправку Клієнтом невірного коду підтвердження:
Приклад: Невірний код підтвердження виконання Заявки купівля валюти, #1/2017-08-19, сума 25 000 USD. Для підтвердження відправте зворотнє СМС, вказавши код 63
12.3.1.3. SMS-повідомлення про зміну Ринкового курсу:
Приклад: Зміна курсу Заявки купівля валюти, #1/2017-08-19, сума 25 000 USD. Новий Ринковий Курс
26.50 діє до 10:55 год. Для підтвердження відправте зворотнє СМС, вказавши код 79
12.3.1.4. SMS-повідомлення про зміну строку дії Ринкового курсу:
Приклад: Зміна регламенту часу! Заявка купівля валюти, #1/2017-08-19, сума 25 000 USD. Ринковий Курс
26.50 діє до 10:30. Для підтвердження відправте зворотнє СМС вказавши код 39
12.3.1.5. SMS-повідомлення про припинення торгів:
Приклад: Зупинені торги Заявки купівля валюти, #1/2017-08-19, сума 25 000 USD. Ваша Заявка перенесена на наступний день
12.3.1.6. SMS-повідомлення, інформаційного характеру, про закінчення терміну дії запропонованого Ринкового курсу (надсилається за 10 хвилин до закінчення терміну дії курсу):
Приклад: Повтор! Заявка купівля валюти, #1/2017-08-19, сума 25 000 USD. Ринковий Курс 26.50 діє до 10:55. Для підтвердження відправте зворотнє СМС, вказавши код 94
12.3.1.7. Інші повідомлення інформаційного та рекламного характеру.
12.3.2. У разі розробки та впровадження Банком інших засобів для надання Сервісу Клієнту будуть відправлятись сповіщення відповідного формату, в залежності від засобу, з допомогою якого буде відбуватись погодження курсів.
12.3.3. При формуванні повідомлень Банком може використовуватись транслітерація.
13. НАДАННЯ ПОСЛУГ ЗА ДОГОВОРОМ ПОЗИКИ
13.1. Загальні положення
13.1.1. Банк надає Клієнту Послугу за Договором позики, реквізити якого повідомлені Банку в Заяві про надання послуг за Договором позики (Додаток №11 до Договору) (далі у цьому підрозділі – Заява).
13.1.2. Банк надає Клієнту на платній основі комплекс Послуг за Договором позики, а саме здійснює:
a) перевірку документів для внесення до АІС «Кредитні договори з нерезидентами» інформації про Договір позики;
б) перевірку документів для внесення до АІС «Кредитні договори з нерезидентами» інформації про зміни до Договору позики;
в) проведення операцій по погашенню заборгованості Клієнта перед нерезидентом за Договором позики;
г) розробку повного пакету документів (проект договору, повідомлення про договір), необхідного для отримання позики від нерезидента та внесення до АІС «Кредитні договори з нерезидентами» інформації про Договір позики;
д) розрахункове обслуговування за Договором позики.
13.2 Період надання Послуги за Договором позики
13.2.1. Послуга за кожним окремим Договором позики надається з дати отримання Банком Заяви (п. 13.1.1 Договору) до моменту припинення дії відповідного Договору позики або переходу Клієнта до іншого банку для обслуговування валютних операцій за цим Договором позики.
14. ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКІВ, ДО ЯКИХ ВИПУЩЕНО БПК
14.1. Банк видає корпоративні БПК (далі у цьому розділі – БПК) Держателям/уповноваженим особам Клієнта після відкриття Рахунку у порядку, передбаченому цим Договором, за умови:
- якщо до Рахунку Клієнта відповідно до законодавства України дозволено видавати (емітувати) БПК;
- надання Клієнтом Анкети-заяви на видачу корпоративної БПК за формою Додатку №8 до цього Договору із зазначенням даних Держателів та типу/типів БПК із переліку, визначеного Додатком № 8.1. до цього Договору;
- проведення Банком ідентифікації та верифікації Держателів у відповідності із чинним законодавством з питань запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдженню зброї масового знищення;
- надання Держателем/уповноваженою особою Клієнта особистого та власноручного підтвердження про отримання БПК та/або ПІН-конверта, що емітовані Банком для відповідного Держателя, а також надання Держателем у випадках, передбачених внутрішніми правилами Банку, згоди на обробку його персональних даних.
14.2. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування Рахунку згідно з чинним законодавством України, нормативно-правовими актами Національного банку України, в межах коштів Платіжного ліміту без наперед обумовленого кредитування Банком Рахунку.
14.3. БПК є власністю Банку, випускається на ім’я Xxxxxxxxx, надається Держателю в тимчасове користування у порядку, передбаченому цим підрозділом цього Договору, та не підлягає передачі іншій особі. У випадку передачі БПК уповноваженій особі Клієнта повноваження на отримання БПК мають бути підтверджені відповідною довіреністю або шляхом включення зразку підпису уповноваженої особи Клієнта до картки із зразками підписів Клієнта/переліку осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, яка/який надана/наданий Банку для розпорядження Рахунком.
14.4. Порядок використання Рахунку регулюється чинним законодавством України, а також цим Договором. Грошові кошти з Рахунку не можуть бути використані Держателем з використанням БПК для:
- здійснення іноземних інвестицій в Україну,
- здійснення інвестиції резидента за межі України,
- отримання заробітної плати та інших виплат соціального характеру.
14.5. Рахунок може бути використаний Держателем для проведення наступних операцій з використанням БПК:
- в національній валюті України:
1) отримання готівки для здійснення розрахунків, пов’язаних із господарськими потребами, в тому числі для сплати витрат на відрядження у межах України,
2) безготівкові розрахунки, пов’язані зі статутною та господарською діяльністю, витратами представницького характеру, а також витратами на відрядження,
3) інші операції, передбачені нормами чинного законодавства та банківськими правилами.
Кошти, які списані з Рахунку Клієнта за вищевказаними операціями, вважаються виданими Клієнтом під звіт Держателю БПК та їх використання має бути підтверджено відповідними звітними документами.
14.6. Контроль за цільовим використанням коштів з Рахунку здійснюється Клієнтом.
14.7. Частина коштів (Гарантійне покриття), що знаходиться на Рахунку, є недоступною для використання Клієнтом або Держателями БПК, інша частина є Платіжним лімітом Клієнта. Розмір Гарантійного покриття встановлюється Тарифами Банку.
14.8. Кошти Гарантійного покриття призначені для забезпечення можливості розрахунків за операціями, ініційованими з використанням БПК.
14.9. Якщо інше не передбачено умовами підключеної до поточного рахунку Послуги «Прибутковий рахунок» / «Незнижувальний залишок», на суму коштів Гарантійного покриття Банк нараховує проценти у відповідності до Тарифів Банку та у порядку, передбаченому п. 4.1.12 підрозділу «ОБОВ‘ЯЗКИ ТА ПРАВА СТОРІН» Договору.
14.10. БПК є дійсною до закінчення останнього дня місяця року, вказаного на лицьовому боці БПК. На БПК, що випускаються Банком, дата закінчення дії БПК вказана в форматі ММ/РР (ММ – дві цифри порядкового номеру місяця, РР – дві останні цифри року). ). Банк не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів повідомляє Клієнта про закінчення терміну дії БПК,.
14.11. Держателі БПК можуть отримати готівкові кошти в пунктах видачі готівкових коштів та в банкоматах, де обслуговуються БПК даної платіжної системи. Наклейки на банкоматах з логотипами VISA та/або EuroCard/MasterCard свідчать про те, що в них можна отримати готівку за БПК цих платіжних систем.
15. ПОСЛУГА ДОДАТКОВОГО РОЗРАХУНКОВО-КАСОВОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
15.1. Додаткове розрахунково-касове обслуговування (далі у цьому розділ – Послуга) полягає у перевірці Банком документів за внутрішньоторговельними, імпортними, експортними, розрахунковими та іншими операціями Клієнта з питань дотримання законодавства, на підставі яких виконуються операції з розрахунково-касового обслуговування.
15.2. Послуга надається Клієнту, який приєднався до цього Договору на підставі Заяви про приєднання та обслуговується у Центрі дистанційного обслуговування клієнтів малого бізнесу або у відділеннях Банку.
15.3. Послуга надається відповідно до Тарифів на додаткове розрахунково - касове обслуговування (Додаток
№18 до цього Договору)/ Тарифів Пакетів на підставі Заяви про надання послуг додаткового розрахунково- касового обслуговування, погодженої Банком (Додаток №19 до цього Договору).
15.4. Послуга надається одноразово у строк, визначений у Заяві про надання послуг додаткового розрахунково-касового обслуговування, але в будь-якому випадку - не раніше двох робочих днів з дня погодження Банком цієї Заяви.
15.5 За фактом надання Послуги Банк складає і надсилає Клієнту Звіт про надання послуг додаткового розрахунково – касового обслуговування (Додаток №20 до цього Договору). Форма Звіту (паперова чи електронна) та спосіб його надсилання визначається у Заяві про надання послуг додаткового розрахунково – касового обслуговування.
15.6 Оплата Послуги здійснюється у розмірі та у порядку, визначеними Тарифами на додаткове розрахунково
- касове обслуговування/ Тарифами Пакетів, а також Заявою про надання послуг додаткового розрахунково- касового обслуговування у строк не пізніше трьох робочих днів після отримання від Банку Звіту про надання додаткового розрахунково – касового обслуговування.
15.7 Банк має право призупинити надання Послуги до моменту отримання від Клієнта плати за її надання. В таком разі строк надання Послуги подовжується на відповідну кількість днів прострочення її оплати.
16. ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ СЕРВІСУ «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ»
16.1. Регламент роботи Сервісу
16.1.1. Банк здійснює прийом електронних документів Клієнта, переданих за допомогою Сервіси «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» цілодобово.
16.1.2. Платіжні доручення, надіслані за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» протягом операційного часу, приймаються до виконання в той же робочий день. Платіжні доручення з відміткою про проведення в післяопераційний час, прийняті в післяопераційний час, виконуються в той же робочий день за наявності технічної можливості. Платіжні доручення без відмітки про проведення в післяопераційний час, прийняті в післяопераційний час, виконуються наступного робочого дня.
16.1.3. Доступ до перегляду інформації по Рахунках відкривається тільки після аутентифікації власника Рахунку за допомогою логіну та паролю Клієнта. Всі дані, що передаються Клієнту, шифруються і недоступні іншим користувачам мережі Інтернет.
16.1.4. Перелік користувачів, які мають право доступу до Рахунків Клієнта через Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» з відповідними лімітами або зміни діючих налаштувань цього Сервісу, зазначається в Заяві про приєднання /Заяві про зміну умов обслуговування. В разі необхідності зміни у складі осіб, які мають право доступу до Рахунків Клієнта через Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», Клієнт надає до Банку Заяву про зміну умов обслуговування.
16.1.5. Банк цілодобово надає доступ до перегляду виписок з відкритих Клієнтом Рахунків за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
16.2. Загальні положення
16.2.1. Мета впровадження Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» – автоматизація процесів обміну документами між Клієнтом і Банком для покращення якості обслуговування Клієнта через електронну обробку інформації з метою зменшення взаємних витрат Сторін.
16.2.2. Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» являє собою сукупність програмно-апаратних засобів та організаційних заходів, що використовуються Клієнтом та Банком з метою надання Клієнту послуг згідно цього Договору, забезпечує обмін інформацією між Банком і Клієнтом з використанням мережі Інтернет та дозволяє Клієнту:
16.2.2.1. Передавати до Банку наступні електронні документи, підписані Удосконаленим ЕП Клієнта:
- платіжні доручення в національній/іноземних валютах України;
- заяви на торгівлю іноземною валютою та листи про відкликання заяв на торгівлю іноземною валютою;
- заяви про зміну умов обслуговування та інші заяви, в т.ч. заяви про надання будь-яких послуг/підключення сервісів за цим Договором;
- повідомлення на розподіл (зарахування на Рахунки Клієнта) коштів в іноземній валюті, які надійшли на Рахунки Клієнта;
- відомості для зарахування заробітної плати на поточні рахунки працівників Клієнта відповідно до умов окремих договорів про надання послуг, укладених між Сторонами;
- документи, що стосуються належної перевірки Клієнта (зокрема, реєстраційні документи Клієнта та анкети-опитувальники);
- копії договорів по розрахункам з нерезидентами, копії договорів кредитів, отриманих від нерезидентів;
- документи, які використовуються у факторингових операціях - реєстри і скановані копії первинних документів (актів, накладних), контрактів, підписаних с дебіторами, специфікацій;
- касові документи, окрім грошових чеків, а також документи, що є підставою для здійснення касових операцій (листи-розрахунки, довіреності тощо);
- заяви про приєднання до визначених Xxxxxx угод приєднання;
- інші документи, окремо визначені відповідним договором між Банком та Клієнтом про надання банківських та інших фінансових послуг або пов‘язаними з ними договорами;
- інші документи, згідно яким Клієнт звертається в Банк, наприклад, заяви на сертифікацію ключів Клієнтів для роботи за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», заяви щодо випуску/перевипуску/відмови від БПК, документи та інформацію на запит Банку під час виконання Банком функцій суб’єкта первинного фінансового моніторингу.
16.2.2.2. Отримувати від Банку інструкції про зміни, доповнення, призупинення або скасування платіжних доручень, Заяв на торгівлю іноземною валютою, повідомлень на розподіл коштів в іноземній валюти та інших електронних документів, які надійшли до Банку від Клієнта за допомогою Сервісу
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», запит Банку під час виконання Банком функцій суб’єкта первинного фінансового моніторингу;
16.2.2.3. Отримувати від Банку інформацію про списання/надходження грошових коштів на Рахунки Клієнта;
16.2.2.4. Отримувати від Банку виписки за Рахунками Клієнта;
16.2.2.5. Отримувати відповіді на запити, направлені на адресу Банку;
16.2.2.6. Отримувати від Банку нормативно-довідкову інформацію Банку (форми замовлень, зразки документів, довідок та ін.), необхідну для обслуговування Клієнта в Банку;
16.2.2.7. Отримувати від Банку інформацію про курси валют, встановлені Національним банком України;
16.2.2.8. Формувати реєстри електронних розрахункових документів (на робочому місці Клієнта), які відправлені до Банку каналами зв’язку, прийняті Банком до сплати та підтверджені випискою з Рахунку, отриманою з Банку, наприкінці операційного дня, після проведеного з Банком квитування файлів початкових та відповідних платежів у якості первинних документів
16.2.3. Банк здійснює прийом електронних документів Клієнта, переданих Сервісою «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» цілодобово.
16.2.4. Платіжні доручення, надіслані за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» протягом операційного часу, приймаються до виконання в той же робочий день. Платіжні доручення з відміткою про проведення в післяопераційний час, прийняті в післяопераційний час, виконуються в той же робочий день за наявності технічної можливості. Платіжні доручення без відмітки про проведення в післяопераційний час, прийняті в післяопераційний час, виконуються наступного робочого дня.
16.2.5. Доступ до перегляду інформації за Рахунками відкривається тільки після аутентифікації користувача за допомогою його логіну та паролю до "Інтернет - банкінгу". Всі дані, що передаються Клієнту, шифруються і недоступні іншим користувачам мережі Інтернет.
16.2.6. З метою коректного функціонування Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» програмне забезпечення та робоче місце Клієнта повинні відповідати наступним мінімальним вимогам за технічним оснащенням:
16.2.6.1. Тип підключення/ пристрій - Internet – підключення:
• мінімальна конфігурація: 512 Kbps,
• оптимальна конфігурація: 1 Mbps або вище.
16.2.6.2. Тип підключення/ пристрій – модем:
• мінімальна конфігурація: 56K (Dial – up модеми), драйвери Windows,
• оптимальна конфігурація: 56K (Dial – up модеми) або вище, драйвери Windows.
16.2.6.3. Оригінал операційної системи: Windows 8.1 або вище.
16.2.6.4. Антивірусне програмне забезпечення, яке захищає комп’ютер від вірусів в режимі реального часу, з актуальними оновленнями антивірусної бази.
16.2.6.5. Програмне забезпечення: Internet Explorer версії 11.0 або вище, Java – остання, актуальна версія.
16.2.6.6. Автономний носій інформації: USB - накопичувач, USB - токен, USB token JaCarta , тощо для зберігання ЕП.
16.2.7. Приєднанням до Договору Клієнт доручає Банку приймати до виконання визначені цим Договором документи Клієнта, отримані за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», засвідчені Удосконаленим ЕП/ОнлайнЕП Клієнта уповноважених осіб Клієнта, які мають право на підписання цих документів.
16.3. Захист інформації
16.3.1. До складу Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» вбудована система захисту інформації, метою якої є захист інформації, яка передається між Клієнтом і Банком по відкритих каналах зв’язку. Призначенням системи захисту інформації є захист документів на етапі передачі шляхом накладання Удосконаленого ЕП/Онлайн ЕП Клієнта на кожний документ, який передається, від будь-якої модифікації як працівниками Клієнта, так і працівниками Банку. Будь-яка несанкціонована зміна підписаних Удосконаленим ЕП/Онлайн ЕП Клієнта документів призводить до відмови від обробки їх Банком.
16.3.2. Кожний документ, сформований у Сервісі «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», повинен бути підписаний шляхом накладання Удосконаленого ЕП/Онлайн ЕП Клієнта. Після створення документа на нього накладаються Удосконалені ЕП/Онлайн ЕП Клієнта та/або осіб, які мають право підпису розрахункових документів згідно з наявною в Банку карткою зі зразками підписів/переліком осіб, які мають право розпорядження Рахунком. Обмін інформацією між Клієнтом і Банком здійснюється в зашифрованому вигляді.
16.3.3. Користувач генерує особистий ключ самостійно, використовуючи одноразовий пароль, надісланий Банком за допомогою SMS-повідомлення, на номер мобільного телефону, вказаний у Заяві про приєднання/Заяві про зміну умов обслуговування. Формування сертифікату Удосконаленого ЕП Клієнта здійснюється Банком на підставі Заяви про приєднання/Заяві про зміну умов обслуговування та після надання Клієнтом заяви на формування серитифікату Удосконаленого ЕП у формі, розміщеній Банком в Сервісі «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
Клієнту, який відкрив Рахунок відповідно до п. 3.8. Договору, формування сертифікату Удосконаленого ЕП здійснюється на підставі Заяви на приєднання. Відкритий ключ користувача Клієнта доставляється до Центру Сертифікації Банку, де проходить сертифікацію згідно процедур Банку. Особистий ключ, в залежності від обраних Клієнтом налаштувань, зберігається на носії інформації у Клієнта або у Банку. Нові користувачі зможуть працювати з Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» після отримання сертифікатів, але не раніше наступного операційного дня.
16.3.4. Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» не ставить своєю метою захист інформації на обладнанні Клієнта, тому Клієнт зобов’язаний самостійно організувати виконання таких вимог:
16.3.5. Охорона власних засобів обчислювальної техніки;
16.3.6. Охорона та належне використання обладнання та програмного забезпечення, переданого Клієнту Банком у тимчасове користування;
16.3.7. Забезпечення можливості використання одного й того ж обладнання для роботи у Сервісі «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» та в інших задачах Клієнта;
16.3.8. Обмеження доступу до своєї інформації;
16.3.9. Забезпечення збереження електронних носіїв із особистими ключами та обмеження доступу до них;
16.3.10. Забезпечення заходів із недопущення візуального, електромагнітного, віброакустичного та будь- якого іншого утікання інформації під час використання Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ»;
16.3.11. Контроль над будь-якими змінами конфігурацій обладнання та програмного забезпечення, які можуть вплинути на захист інформації та працездатність Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ»;
16.3.12. Забезпечення захисту власного обладнання від будь-якого зловмисного програмного забезпечення, підтримувати засоби захисту від зловмисного програмного забезпечення в актуальному стані та забезпечити постійний контроль за роботою цих засобів.
16.3.13. Зараження зловмисним програмним забезпеченням, порушення цілісності програмного забезпечення Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» або компрометація особистого ключа в наслідок недбальства
або некомпетентності службових осіб Клієнта вважається порушенням умов цього Договору Клієнтом. Факт такого порушення посвідчується відповідним актом, що підписується уповноваженими особами Xxxxx та копія якого надається Клієнту.
16.3.14. Забезпечення встановлення всіх оновлень безпеки програмного забезпечення впродовж одного місяця з моменту їх випуску розробником;
16.3.15. Клієнту рекомендується обмежити доступ до мережі Інтернет з робочих місць, які використовуються для роботи Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» (дозволити доступ з робочих місць тільки до Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ»).
16.3.16. Під час використання Онлайн ЕП користувачі не повинні передавати свій мобільний телефон або SIM-карту, що з ним пов’язана, номер якого зазначений в Заяві про приєднання або в Заяві про зміну умов обслуговування, стороннім особам. У разі зміни номеру необхідно завчасно повідомляти Банк, а у разі втрати контролю над номером, якнайшвидше звернутися до Банку для блокування користувача Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ».
16.3.17. З метою користування Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» Банк надає консультації з питань першої генерації ключів уповноваженим особам Клієнта, які будуть працювати з Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», та забезпечує Клієнта документацією про Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», яка включає в себе інструкцію з використання Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» шляхом її розміщення на сторінці входу в Сервісі «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ»;
16.3.18. Банк приймає до виконання документи Клієнта, отримані за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ», тільки після того, як направить на адресу Клієнта підтвердження у вигляді зміни статусу документа про прийняття цих документів до виконання. Відповідальність за правильність заповнення реквізитів електронного розрахункового документу, у тому числі номерів рахунків і кодів банків, суми податку на додану вартість, призначень платежу, кодів ЄДРПОУ тощо, несе Клієнт. Банк не несе відповідальності за цим Договором, якщо проведення банківських операцій затримується в результаті помилок у електронних розрахункових документах Клієнта, дій інших банків та розрахункових центрів, збоїв в роботі засобів зв'язку при користуванні Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
16.4. Інші умови застосування Удосконалених ЕП.
16.4.1. Приєднуючись до цього Договору, Клієнт погоджує всі нижче вказані умови застосування Удосконалених ЕП, а саме:
16.4.1.1. Перевірка цілісності, достовірності та авторства електронних документів, на які накладено Удосконалений ЕП Клієнта/Банку, а також перевірка Удосконалених ЕП Клієнта/Банку, здійснюється Сервісом «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» в автоматичному режимі відповідно до регламенту роботи цього сервісу. Клієнт погоджується із встановленими у Банку процедурами перевірки цілісності електронних документів та Удосконалених ЕП.
16.4.1.2. Сторони взаємно визнають юридичну (доказову) силу за електронними документами, підписаними користувачами Клієнта та/або уповноваженими працівниками Банку з використанням Удосконалених ЕП без необхідності їх підтвердження документами на паперових носіях з накладенням на них власноручних підписів.
16.4.1.3. Сторона на вимогу іншої Xxxxxxx надає засвідчену копію на папері з електронного документа шляхом виготовлення паперової копії такого документа із дотриманням правил діловодства та засвідчення її вірності власноручним підписом особи, яка накладала на електронний документ Удосконалений ЕП, або підписом іншої уповноваженої особи (із підтвердженням її повноважень) та за умови оплати Клієнтом відповідної комісійної винагороди згідно з Тарифами Банку / Індивідуальними тарифами, якщо надання засвідченої копії необхідного електронного документу передбачає таку винагороду згідно з Тарифами Банку / Індивідуальними тарифами.
16.4.1.4. У разі заподіяння збитків підписувачам і третім особам при використанні Удосконалених ЕП ризик їх відшкодування несе Сторона, працівник якої завдав шкоди в результаті неправомірного використання Удосконаленого ЕП.
16.4.1.5. Після приєднання Клієнта до цього Договору Сторони можуть укладати між собою в електронній формі інші договори / отримувати послуги, передбачені іншими договорами приєднання, зокрема банківського рахунку, банківського вкладу, послуги, які передбачають нарахування процентів на залишки коштів за рахунками Клієнта у Банку, а також зміну їх умов та/або розірвання/припинення;
16.4.1.6. Електронні правочини (договори) та документи не можуть бути заперечені Сторонами лише на тій підставі, що вони укладені із використанням Удосконалених ЕП та/або мають електронну форму.
16.4.1.7. Кожна із Сторін приймає на себе ризик та всю відповідальність за дії будь-яких осіб, що отримали доступ до Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», та до особистих ключів Користувачів. Отримані іншою Стороною документи за допомогою Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», не можуть бути заперечені, оскаржені або визнані недійсними з підстав їх надсилання не уповноваженими на те особами та вважаються належним чином підписаними уповноваженими особами Xxxxxxx, яка їх надіслала іншій Стороні. Сторони самостійно встановлюють процедури використання та контролю за використанням Користувачами Удосконалених ЕП.
16.4.1.8. Підписувач при накладанні Удосконаленого ЕП на електронний документ, цим самим засвідчує, що ознайомився з усім текстом документа, повністю зрозумів його зміст, не має заперечень
до тексту документа і свідомо застосовував свій підпис у контексті, передбаченому документом (підписав, погодив, засвідчив тощо). При цьому Сторони домовились, що повноваження представника Сторони на застосування Удосконаленого ЕП у контексті, передбаченому документом (підписання, погодження, засвідчення тощо), окремо підтверджувати не потрібно. Такі повноваження підтверджуються у загальному порядку при встановленні ділових відносин між Сторонами.
16.4.1.9. Електронні документи, які підписуються шляхом накладання одного Удосконаленого ЕП, вважаються дійсними з моменту його накладання; електронні документи, які вимагають накладання Удосконалених ЕП обох Сторін (договори тощо) або накладання декількох Удосконалених ЕП з боку однієї Сторони, вважаються дійсними з моменту їх підписання всіма підписантами документа.
16.4.1.10. Використання Удосконаленого ЕП не змінює порядку підписання договорів та інших документів, встановленого законом для вчинення правочинів у письмовій формі.
16.4.1.11. Якщо інше не встановлено окремою угодою Сторін, електронний документ, відправлений Стороною засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» або іншими каналами електронного зв‘язку, вважається одержаним іншою Стороною в день його відправлення. Якщо документ був відправлений у неробочий день, датою отримання документа вважається перший за днем відправлення робочий день.
16.4.1.12. Удосконалений ЕП Клієнта може також використовуватися для підписання документів, необхідних для отримання на підставі окремого договору кваліфікованих електронних довірчих послуг від Банку, як надавача електронних довірчих послуг.
16.4.2. Електронний розрахунковий документ, що отриманий Банком від Клієнта за допомогою Системи
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», вважається виконаним Банком після підтвердження у вигляді зміни статусу документа про виконання.
17. ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ СЕРВІСУ «СМС BANKING»
17.1. Загальні положення
17.1.1. Банк надає можливість отримання інформації про стан Рахунку Клієнта, через повідомлення в текстовому форматі SMS (Short Message Service) на мобільні телефони стандарту СМС у відповідності з реквізитами, які зазначаються Клієнтом в Заяві про приєднання / Заяві про зміну умов обслуговування. Сума операції за Рахунком, від якої залежить виконання зобов’язання Банку направити повідомлення Клієнту, зазначається в Тарифах Банку/Індивідуальних тарифах.
17.1.2. В разі необхідності зміни зазначених реквізитів Клієнт надає нову Заяву про зміну умов обслуговування для надання інформації про стан Рахунку через повідомлення в текстовому форматі SMS (Short Message Service) на мобільні телефони стандарту СМС із зазначенням нових реквізитів.
17.1.3. Сервіс «СМС Banking» набуває чинності не пізніше наступного робочого дня з дня отримання Банком Заяви про приєднання або Заяви про зміну умов обслуговування та діє протягом одного року. Дія сервісу
«СМС Banking» автоматично продовжується на кожний наступний рік та на таких же умовах, якщо жодна із Сторін не попередить у письмовій формі іншу Сторону про припинення його дії не пізніше ніж за 5 (п’ять) календарних днів до закінчення відповідного строку дії сервісу «СМС Banking».
17.2. Правила користування сервісом «СМС Banking»
Сервіс «СМС Banking», в залежності від обраного Клієнтом сервісу «СМС Banking»/ «Розширений СМС Banking», що має бути вказане Клієнтом у відповідній Заяві про приєднання/ Заяві про зміну умов обслуговування, містить наступний функціонал:
17.2.1. Отримання повідомлення про успішне підключення до сервісу «СМС Banking».
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 HAS BEEN SUCCESSFULLY CONNECTED TO FUIB СМС SERVICE»,
де «1979» - xxxx xxxxxxx клієнта.
17.2.2. Отримання повідомлення про рух коштів за Xxxxxxxx за допомогою сервісу «Повідомлення про транзакції».
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 *0365 2003-04-05 08:12 *DEBIT 50.00 UAH *BALANCE 192.78 UAH»,
де:
• 1979 - шифр рахунку клієнта,
• *0365 – останні 4 цифри номеру БПК, за допомогою якої здійснена транзакція,
• 2003-04-05 08:12 - дата и час, на який надається інформація про здійснення транзакції та розмір залишку коштів на рахунку, у форматі ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ,
• *DEBIT - тип операції (*CREDIT, *TRANSFER*DEBIT, *TRANSFER*CREDIT),
• 50.00 UAH - сума операції у валюті рахунку, з урахуванням коефіцієнта масштабування,
• 192.78 UAH – сума доступного залишку коштів у валюті рахунку, з урахуванням коефіцієнта масштабування.
17.2.3. Отримання розширеного повідомлення про рух коштів за Рахунком за допомогою сервісу «Розширене повідомлення про транзакції».
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 00000000.UAH 08.09.2015 11:15 DEBIT 35850.00 UAH PRYVATNE
PIDPRYYEMSTVO "GRIN" oplat za svIzh ovoch ta fruk po dog posta N01/21 vId 07.11.2014r. , , u x.xx. PDV 20%
= 59 750,00 hrn. *BALANCE 10357.47 UAH», де:
• 1979 - шифр рахунку клієнта,
• 26004361 – номер рахунку, з якого здійснена транзакція,
• 08.09.2015 11:15 - дата и час, на який надається інформація про здійснення транзакції та розмір залишку коштів на рахунку, у форматі ДД-ММ-ГГГГ ЧЧ:ММ,
• *DEBIT - тип операції (*CREDIT, *TRANSFER*DEBIT, *TRANSFER*CREDIT),
• 35850.00 UAH - сума операції у валюті рахунку, з урахуванням коефіцієнта масштабування,
• PRYVATNE PIDPRYYEMSTVO "GRIN" – назва контрагента,
• oplat za svIzh ovoch ta fruk po dog posta N01/21 vId 07.11.2014r. , , u x.xx. PDV 20% = 59 750,00 hrn – призначення платежу здійсненної транзакції,
• 10357.47 UAH – сума доступного залишку коштів у валюті рахунку, з урахуванням коефіцієнта масштабування.
17.2.4. Отримання повідомлення про невірно вказаний Клієнтом код доступу.
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 IS NOT FOUND IN SYSTEM», де «1979» – шифр рахунку клієнта.
17.2.5. Отримання повідомлення про відсутність Рахунку.
Приклад: «FUIB ACCOUNT IS NOT FOUND. CALL THE BANK».
17.2.6. Отримання повідомлення про наближення терміну закінчення дії Договору про надання сервісу «SMS Banking». Надсилається Клієнту за 14 / 7 днів до закінчення терміну дії Договору.
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 WILL EXPIRE IN 14/7 DAYS. CALL THE BANK», де:
• 1979 - шифр рахунку клієнта,
• 14 / 7 - кількість днів, після закінчення яких xxxxxx стає недоступним для клієнта.
17.2.7. Отримання повідомлення про закінчення терміну дії Договору про надання сервісу «СМС Banking».
Приклад: «YOUR GSM AGREEMENT HAS EXPIRED. CALL THE BANK».
17.2.8. Отримання інших повідомлень інформаційного й рекламного характеру.
17.2.9. Отримати повідомлення на запит про стан Рахунку.
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 2003-04-05 08:12 *BALANCE 242.78 UAH», де:
• 1979 - шифр рахунок клієнта,
• 2003-04-05 08:12 - дата и час, на який надається інформація про розмір залишку по рахунку у форматі ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ.
• 242.78 UAH - сума доступного залишку коштів у валюті рахунку, з урахуванням коефіцієнта масштабування.
17.2.10. При запиті інформації про стан Рахунку у разі закінченні терміну дії Договору про надання сервісу, Клієнт отримує повідомлення:
Приклад: «FUIB ACCOUNT CODE 1979 IS NOT AVAILABLE. CALL THE BANK», де «1979» - xxxx xxxxxxx
клієнта.
18. НАДАННЯ ПОСЛУГ НА УМОВАХ «MIN BALANCE»
18.1. Шляхом надання Заяви про зміну умов обслуговування Клієнт може обрати послуги на умовах «Min Balance» (далі- Послуги), відповідно до яких Клієнт доручає, а Банк зобов‘язується здійснювати договірне списання коштів в національній валюті із визначеного у цій Заяві Рахунку та перераховувати їх на зазначений у цій Заяві власний рахунок, відкритий в Банку для власних потреб, у порядку, передбаченому цим підрозділом Договору.
18.2. Послуги надаються на наступних умовах:
18.2.1. Періодичність списання – щоденно в кінці дня.
18.2.2. Кошти перераховуються з призначенням платежу «Чистий дохід від підприємницької діяльності після сплати податкових зобов‘язань»
18.2.3. Сума списання – у розмірі залишку коштів на Рахунку станом на кінець дня, за винятком мінімального залишку у сумі, розмір якого зазначений у відповідній Заяві.
18.3. У разі надання Послуг інші умови цього Договору діють і застосовуються в частині, що не суперечать умовам цього підрозділу Договору
18.4. Клієнт гарантує Банку, що до момента надання Послуг всі податки/збори/внески, передбачені чинним законодавством України будуть сплачені, і грошові кошти, які підлягають перерахуванню за цим Договором, є дійсно чистим доходом Клієнта від зайняття підприємницької діяльності.
18.5. Відповідальність за повноту та своєчасність сплати Клієнтом податків/зборів/внесків із сум доходів Клієнта від от зайняття підприємницької діяльності, які зараховуються на Рахунок, несе Клієнт.
18.6. У разі невиконання Клієнтом вимог податкового законодавства та/або надання недостовірної інформації про суть операцій за Рахунком, Клієнт відшкодувує Банку завдану внаслідок цього шкоду.
19. ПОРЯДОК НАДАННЯ СЕРВІСУ «ВИПИСКА НА E-MAIL»
19.1. Під час подання Заяви про зміну умов обслуговування Клієнт може обрати Сервіс «Виписка на e-mail» (далі- Сервіс), відповідно до якого Клієнт доручає, а Банк зобов‘язується направляти виписки за Рахунком на адресу електронної пошти Клієнта, зазначеної у відповідній Заяві.
19.2. Періодичність направлення виписок –за дату проведення операцій за Рахунком (наступного банківського дня після проведення операцій за Рахунком).
19.3. Обираючи цей Сервіс, Клієнт погоджується на прийняття на себе ризику доступу третіх осіб до інформації, що міститься у виписках, надісланих на адресу електронної пошти, зазначену в Заяві. В такому разі Банк не несе відповідальності за розголошення даних, зазначених у виписках.
20. ПОРЯДОК ВІДКРИТТЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ДЕПОЗИТНИХ РАХУНКІВ, умови залучення вкладів (ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО ВКЛАДУ)
20.1. Загальні положення.
20.1.1. Відповідно до цього Договору Xxxx залучає від Клієнта на Вклад грошові кошти в безготівковій формі в розмірі, валюті та на строк, зазначені в Заяві про розміщення Вкладу та/або в Депозитних програмах, із зобов’язанням виплачувати Клієнту суми Вкладу та проценти на умовах та в порядку, передбачених Заявою про розміщення Вкладу та цим Договором.
20.1.2. Банк відкриває Клієнту Депозитний рахунок протягом одного операційного дня з дати прийняття Банком Заяви про розміщення Вкладу та надання інших документів, необхідних для відкриття Депозитного рахунку згідно з чинним законодавством.
20.1.3. Зарахування коштів на Депозитний рахунок здійснюється одним із зазначених способів залежно від наявності у Клієнта Рахунку у Банку та/або наявності на ньому достатніх коштів:
а) шляхом договірного списання Банком коштів з Рахунку у розмірі суми Вкладу в день початку строку розміщення Вкладу (у разі якщо на момент розміщення Вкладу Клієнт має відкритий у Банку Рахунок, в т.ч. що відкритий/обслуговується згідно із цим Договором ). У випадку, якщо станом на дату початку строку розміщення Вкладу виконання Банком такого списання в розмірі, що дорівнює сумі Вкладу, є неможливим внаслідок недостатності коштів на Рахунку або внаслідок інших причин, які унеможливлюють виконання дебетових операцій з Рахунку згідно з чинним законодавством, вважається, що Вклад Банком не залучений, а Заява про розміщення Вкладу такою, що не подана. або
б) перерахування Клієнтом суми Вкладу на окремий рахунок Банку, зазначений у Заяві про розміщення Вкладу у повному обсязі з рахунку в іншому банку не пізніше дня початку строку розміщення Вкладу (у разі якщо на момент розміщення Вкладу Клієнт не має відкритого у Банку Рахунку або на відкритому у Банку Рахунку недостатньо коштів для розміщення Вкладу) з наступним зарахуванням коштів на Депозитний рахунок. У випадку невиконання Клієнтом цього обов‘язку або виконання його не в повному обсязі, вважається, що Вклад Xxxxxx не залучений, а Заява про розміщення Вкладу такою, що не подана. При цьому Xxxx повертає суму коштів, що надійшла на окремий рахунок Банку не в повному обсязі, в день її надходження на рахунок, з якого ця сума надійшла, або на Рахунок в Банку, зазначений у Заяві про розміщення Вкладу.
20.1.4. У разі, якщо на дату подання Клієнтом Заяви про розміщення Вкладу Банком буде виявлений факт ненадання будь-якого з документів згідно з п.20.1.2. цього Договору або надані раніше документи втратять свою актуальність/чинність через зміни установчих, реєстраційних документів Клієнта, зміни у складі підписантів та/або інші зміни, які потребують проведення уточнення інформації з ідентифікації Клієнта Банком згідно з чинним законодавством, або Заява про розміщення Вкладу заповнена Клієнтом усупереч умовам цього Договору та/або його додатків, така Заява про розміщення Вкладу, вважається такою, що не подана, а Клієнт повинен надати до Банку актуальні документи, що необхідні для дотримання вимог чинного законодавства щодо відкриття, використання та закриття рахунків, належної перевірки Клієнта та/або нову Заяву про розміщення Вкладу тощо.
20.1.5. Вклад зберігається в Банку протягом строку, визначеного Заявою про розміщення Вкладу. Строк зберігання Вкладу обчислюється від дати зарахування суми Вкладу в повному обсязі, передбаченому Заявою, на Депозитний рахунок Клієнта в Банку.
20.1.6. Повернення суми Вкладу здійснюється Банком у день, коли закінчується строк зберігання Вкладу, зазначений в Заяві, шляхом безготівкового перерахування суми Вкладу на рахунок Клієнта, вказаний в Заяві. Якщо день повернення Вкладу згідно із Заявою припадає на неробочий день Банку, повернення суми Вкладу здійснюється в перший робочий день, що є наступним за неробочим днем.
20.1.7. Проценти нараховуються Банком на суму Вкладу у валюті Вкладу, починаючи з дня зарахування грошових коштів на Депозитний рахунок Клієнта (включаючи цей день) і до дня, який передує дню повернення Вкладу або списанню з рахунка Клієнта з інших підстав (в тому числі, в примусовому порядку), включно.
20.1.8. Нарахування процентів відбувається у розмірах, визначеними Депозитними програмами Банку, які діяли на дату підписання Заяви, наданої Клієнтом або погодженими з Банком індивідуальних розмірах, вказаних в Заяві Клієнта.
20.1.9. Проценти нараховуються із розрахунку 365 (триста шістдесят п‘ять) днів у році.
20.1.10. Виплата процентів Банком відбувається шляхом перерахування суми процентів на рахунок Клієнта, вказаний в Заяві.
20.1.11. Виплата процентів може відбуватись одним із зазначених у Заяві способів:
• кожного зазначеного в Заяві числа місяця/квартала і в день повернення Вкладу;
• одноразово - в день повернення Вкладу.
При цьому, в день виконання Банком Заяви про зміну умов Вкладу, поданої Клієнтом, якщо її умовами передбачена зміна строку Вкладу, Банк має право виконати одноразову виплату процентів, нарахованих за період з дати останньої виплати процентів до дати виконання Банком Заяви (якщо виплата процентів не відбувалась за дати розміщення Вкладу, виплата процентів відбувається за період з дати розміщення Вкладу до дати виконання Банком Заяви);
20.1.12. Банк має право встановлювати нові умови Депозитних програм (зокрема, в частині зміни розмірів процентних ставок за депозитами), повідомивши Клієнта шляхом розміщення відповідної інформації на Сайті Банку. Нові умови Депозитних програм діють з дати, визначеної Банком, і не поширюються на Вклади, розміщені Клієнтом до цієї дати.
20.1.13. Дострокове вилучення Вкладу Клієнтом (до спливу передбаченого відповідною Заявою строку зберігання Вкладу) допускається виключно за згодою Банку (якщо інше не передбачене умовами Вкладу)
20.1.14. При достроковому вилученні Вкладу Банк здійснює перерахунок процентів, належних до виплати Клієнту, виходячи з процентної ставки, обумовленої Заявою про розміщення Вкладу та/або Заявою про зміну умов Вкладу. Перерахунок процентів здійснюється Банком, виходячи з фактичного строку розміщення коштів на рахунку та за процентною ставкою, передбаченою діючими на дату такого вилучення Депозитними програмами, та/ або Заявою.
20.1.15. При достроковому вилучені Клієнтом Вкладу Банк набуває право вимагати від Клієнта повернення суми, що становить різницю між сумою отриманих раніше Клієнтом процентів, розрахованих за ставкою, передбаченою Заявою, та сумою процентів, розрахованих за ставкою, вказаною у відповідній Заяві про таке дострокове вилучення. Клієнт надає Банку право утримати суму надмірно отриманих Клієнтом процентів із суми Вкладу, яка повертається йому достроково, в день дострокового повернення Вкладу. Сторони дійшли згоди про те, що після утримання Xxxxxx при поверненні Вкладу суми надмірно отриманих Клієнтом процентів із суми Вкладу, зобов’язання Клієнта щодо сплати Банку надмірно отриманих процентів за цим Договором в день повернення Вкладу та зобов’язання Банку щодо повернення Клієнту частини Вкладу, в розмірі надмірно сплачених Клієнту процентів за цим Договором, вважаються припиненими зарахуванням зустрічних однорідних вимог, строк виконання яких настав.
20.1.16. Якщо після закінчення строку зберігання Вкладу, зазначеного в Заяві, існують обмеження Клієнта в праві вільного розпорядження коштами на Депозитному рахунку(в тому числі, внаслідок арешту, інших публічних обтяжень):
- кошти, у розпорядженні якими Клієнта було обмежено, виплачуються Банком останньому лише після скасування таких обмежень
- на кошти, у розпорядженні якими Клієнта обмежено, нараховуються проценти у розмірі, визначеному Додатком №7 до цього Договору, починаючи з дня закінчення строку зберігання Вкладу, зазначеного в Заяві, та до дня, який передує дню повернення Xxxxxx Вкладу після скасування таких обмежень.
20.1.17. У разі списання коштів з Депозитного рахунку Клієнта, відкритого на підставі Заяви, як в примусовому порядку, так і шляхом договірного списання, зі спливом передбаченого Заявою строку зберігання Вкладу, Банк повертає Клієнту частину Вкладу, яка залишилась на Депозитному рахунку Клієнта після такого списання.
20.1.18. Банк зобов’язаний:
а) надавати інформацію Клієнту стосовно обслуговування Депозитного рахунку.
б) довести до відома Клієнта номер Депозитного рахунку Клієнта не пізніше робочого дня, наступного за днем відкриття Депозитногорахунку.
20.1.19. Банк має право:
а) у передбачених цим Договором випадках відмовити Клієнту у збільшенні суми Вкладу. б) закрити Депозитний рахунок, відкритий Клієнту на підставі Заяви, у випадках:
▪ неперерахування Клієнтом Банку суми Вкладу у порядку та строки, передбачені цим Договором, або перерахування суми Вкладу в обсязі, недостатньому для виконання Банком Заяви Клієнта;
▪ списання суми Вкладу з вкладного рахунку Клієнта в повному обсязі у випадках, передбачених законодавством (примусове списання), цим Договором, з ініціативи Клієнта або внаслідок договірного списання;
▪ в інших випадках, передбачених законодавством.
20.1.20. Клієнт зобов‘язаний:
20.1.20.1. своєчасно надавати Банку інформацію про зміну свого місцезнаходження, а також своїх банківських реквізитів, що визначені в Заяві в якості реквізитів для отримання суми Вкладу і процентів.
20.1.20.2. в день отримання ставити свій підпис на Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб (згідно із Додатком 12 до цього Договору) у паперовій формі.
20.1.21. Незважаючи на інші умови підрозділу 20 цього Договору, Xxxxxxx погодили, що у разі передачі у заставу Банку майнових прав на отримання Вкладу та процентів на Вклад, строк розміщення Вкладу закінчується з настанням будь-якої з нижченаведених подій (обставин):
˗ виявлення Банком недійсності однієї чи декількох гарантій або свідчень, зазначених в договорі, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад;
˗ порушення (невиконання чи неналежне виконання) будь-яких умов (в тому числі настання несприятливих подій), визначених договором, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку
передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, про яке стало відомо Банку;
˗ Банку стало відомо про виникнення податкової застави, іншого публічного обтяження відносно активів Клієнта або про прийняте судом рішення щодо обмеження цивільної дієздатності Клієнта або визнання його недієздатним;
˗ Банку стало відомо про подання до суду позовної заяви/порушення судом справи про визнання недійсним в цілому чи окремих умов цього Договору або договору, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, або що третіми особами розпочато процедуру звернення стягнення на майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, передані в заставу Банку;
˗ день звернення стягнення Xxxxxx на майнові права на Вклад та нараховані проценти на Вклад як на предмет застави за договором застави, укладеним в забезпечення виконання зобов’язань за договором, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад.
Сторони домовилися, що при зверненні стягнення на майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, відповідно до умов договору застави, норми ст. ст. 27-32 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень» (у тому числі ст. 28 цього Закону щодо обов’язку Вкладника передати предмет обтяження у володіння Банку протягом 30 (тридцяти) днів з моменту реєстрації в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна відомостей про звернення стягнення на предмет забезпечувального обтяження та в частині дотримання строку для виконання зобов’язань боржника, яке забезпечене майновими правами на отримання Вкладу та процентів на Вклад) не застосовуються.
20.2. Особливості залучення Вкладів на умовах продукту «Депозит гнучкий»
20.2.1. У разі подання Заяви про розміщення Вкладу на умовах «Депозит гнучкий» Клієнту відкривається депозитна лінія, в рамках якої можуть відкриватись необмежена кількість Депозитних рахунків, на які залучатимуться Вклади (Транші), сума, строк та процентна ставка яких обумовлюватиметься відповідними Заявами.
20.2.2. Клієнт самостійно встановлює строк розміщення кожного Вкладу(Траншу) в рамках депозитної лінії, наданої на умовах продукту «Депозит гнучкий», при цьому строк кожного Вкладу (Траншу) не може перевищувати встановлений строк дії депозитної лінії.
20.3. .Інші умови
20.3.1. За невиконання Xxxxxx обов’язку щодо своєчасного повернення Вкладу та/або за несвоєчасну виплату процентів Банк несе відповідальність у формі пені, що розраховується від суми невиконаного вчасно зобов’язання в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла у період, за який сплачується пеня за кожен день прострочення.
20.3.2. Банк не несе відповідальності за невиконання свого зобов’язання щодо повернення Вкладу та/або щодо виплати процентів в тому разі, коли це сталося внаслідок несвоєчасного повідомлення Клієнтом про зміну його банківських реквізитів, а також коли повідомлення Клієнта про зміну реквізитів містило неточну, неповну та/або помилкову інформацію. У випадку, якщо внаслідок невірно (або неточно) вказаних Клієнтом банківських реквізитів для отримання суми Вкладу та процентів Банк не має можливості здійснити відповідний платіж або перераховані Банком на підставі відповідної Заяви Клієнту кошти повернулися Банку, такі суми зберігаються в Банку до запитання (при цьому суми процентів, що підлягають сплаті Клієнту, не збільшують суму Вкладу). За час такого зберігання жодні проценти на такі суми, а також пеня за прострочення виконання зобов‘язань за цим Договором, не нараховуються та не підлягають сплаті Банком.
20.3.3. Поданням у Банк Заяви про розміщення Вкладу та приєднанням до цього Договору Клієнт визнає, що:
20.3.3.1. Заява про розміщення Вкладу та цей Договір (зокрема, підрозділ 21), а також усі додатки до нього разом складають єдиний документ – Договір банківського вкладу.
20.3.3.2. Він, до підписання Заяви про розміщення Вкладу, ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб (згідно із Додатком 12 до цього Договору), що засвідчується окремим підписом Клієнта або окремим повідомленням Клієнта про її одержання; (це положення поширюється на Клієнтів, які є фізичними особами)
20.3.4. Договір банківського вкладу вважається укладеним у наступних випадках:
- у разі підписання Клієнтом Заяви про розміщення Вкладу у паперовій формі - з дати її отримання уповноваженим працівником Банку
- у разі підписання Клієнтом Заяви про розміщення Вкладу в електронній формі - з дати накладення на неї Кваліфікованого ЕП або Удосконаленого ЕП.
20.3.5. З метою надання Клієнту можливості встановити дату укладення Договору банківського вкладу Банк на вимогу Клієнта:
- надає особисту Xxxxxxx або його уповноваженому представнику засвідчену Xxxxxx паперову копію Заяви про розміщення Вкладу із відміткою Банку про її отримання – у разі подання Клієнтом паперової Заяви про розміщення Вкладу
або
- надає засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» засвідчену шляхом накладання Кваліфікованого ЕП Банку скановану копію Заяви про розміщення Вкладу із відміткою Банку про її отримання – у разі подання Клієнтом паперової Заяви про розміщення Вкладу;
- надає засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» засвідчену шляхом накладання Кваліфікованого ЕП Банку електронну копію Заяви про розміщення Вкладу разом з інформацією про дату накладання Клієнтом Кваліфікованого ЕП або Удосконаленого ЕП - у разі підписання Клієнтом Заяви про розміщення Вкладу в електронній формі.
20.3.6. Не рідше ніж один раз на рік, але не пізніше 25 грудня, надавати Клієнту (фізичній особі) Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (згідно із Додатком 12 до цього Договору) у паперовій або електронній формі, нарочно, за допомогою засобів Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» або шляхом розміщення інформаційного повідомлення на офіційному сайті Банку із посиланням на актуальну форму довідки на момент розміщення такого повідомлення.
20.3.7. Довідка, підписана Клієнтом до підписання Заяви про розміщення Вкладу (п. 20.1.20.2. п. 20.4.3.2. цього Договору), зберігається у Банку в справі з юридичного оформлення рахунку (у разі підтвердження в паперовій формі). У разі якщо така Довідка надавалася за допомогою засобів інформаційних, інформаційно- телекомунікаційних систем в електронній формі, у Банку зберігається повідомлення Клієнта про її одержання.
21. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ ЗАРПЛАТНОГО ПРОЕКТУ
I. Умови підключення послуги Зарплатного проекту
21.1. Послуга Зарплатного проекту надається Клієнту за умови подання Заяви про надання послуг Зарплатного проекту (Додаток 13), погодженої Банком.
У разі, якщо на момент приєднання Клієнта до цього Договору, зазначена послуга надавалась Клієнту Банком на підставі окремого договору, предметом якого є надання комплексу послуг з відкриття поточних рахунків на користь фізичних осіб, зарахування та виплати заробітної плати та інших платежів, Заява про надання послуг Зарплатного проекту Клієнтом не надається, послуга Зарплатного проекту підключається такому Клієнту на підставі Заяви про зміну умов обслуговування.
Банк відкриває поточні рахунки фізичним особам (далі – Фізичні особи) для здійснення деяких видів виплат (заробітної плати, дивідендів, стипендій, пенсій, соціальної допомоги, повернення надлишково сплачених сум, інших виплат) на підставі Заяви про надання послуг Зарплатного проекту (Додаток 13), погодженої Банком, та визначених цим Договором інших документів.
21.2. Клієнт для відкриття рахунків Фізичним особам через свого представника (фізична особа – підприємець може подати зазначені нижче документи особисто) подає до Банку такі документи:
1) Заяву про надання послуг Зарплатного проекту;
2) перелік Фізичних осіб із зазначенням ідентифікаційних даних цих осіб у формі електронного файлу спеціального формату (Додаток 14) та у випадках, передбачених цим Договором - на паперовому носії (Додаток 15);
3) Заяву на приєднання до Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб, заповнену і підписану Фізичною особою.
4) копії офіційних документів Фізичних осіб, засвідчені в установленому порядку, з інформацією, яку Банк зобов'язаний встановити відповідно до законодавства України з метою належної перевірки особи.
Наданням вищезазначених документів Xxxxxx підтверджує наявність згоди Фізичних осіб, наданої Клієнту на відкриття Клієнтом поточних рахунків на користь Фізичних осіб в Банку.
21.3. Видаткові операції за такими рахунками здійснюються після звернення Фізичної особи до Банку, пред'явлення нею документів, що дають змогу Банку верифікувати її як клієнта, та укладення Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб.
II. Порядок надання послуг.
21.4. Банк відкриває Фізичним особам поточні рахунки в національній та/або іноземній валюті України, випускає і видає їм БПК міжнародних платіжних систем та ПІН згідно з чинним законодавством України відповідно до тарифів Банку на обслуговування фізичних осіб у термін до 10 (десяти) банківських днів після надання Клієнтом документів, передбачених п. 21.2 цього Договору.
21.5.Для зарахування грошових коштів на поточні рахунки Фізичних осіб Клієнт зобовязаний:
21.5.1. Надати в Банк Відомість з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» у вигляді електронного файлу спеціального формату з реквізитами поточних рахунків Фізичних осіб, зазначеною сумою заробітної плати, інших виплат передбачених чинним законодавством України, які підлягають зарахуванню на поточні рахунки Фізичних осіб від Клієнта за формою Додатка 16. При цьому:
21.5.1.1. У разі відсутності технічної можливості надання Відомості з використанням Сервісу
«ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ», Відомість надається на паперовому носії і підписується уповноваженими особами Клієнта із скріпленням печаткою Клієнта ( у разі наявності) (Додаток 17). У випадку надання Відомості на паперовому носії Клієнт додатково надає Банку інформацію для зарахування коштів на поточні рахунки Фізичних осіб на електронному носії за формою, наведеною у Додатку 16.
21.5.1.2. У Відомості надається інформація про поточні рахунки Фізичних осіб, щодо яких Клієнтом не надавалось відповідне повідомлення в Банк згідно із п. 21.12 цього Договору.
21.5.1.3. Відомість повинна бути надана до Банку не пізніше дня перерахуваня суми виплати відповідно до п. 21.5.2. цього Договору.
21.5.2. Перерахувати на рахунок Банку, зазначений у Заяві про надання послуг Зарплатного проекту/Заяві про зміну умов обслуговування, загальну суму виплати після сплати всіх обов'язкових платежів до бюджету не пізніше запланованої дати зарахування коштів на поточні рахунки Фізичних осіб. Якщо виплати здійснюються в доларах США та / або ЄВРО, необхідно перерахувати кошти із зазначенням відповідних реквізитів для переказів в іноземній валюті.
21.5.3. Одночасно з виконанням перерахування грошових коштів згідно п. 21.5.2 цього Договору, перерахувати загальну суму комісії за зарахування грошових коштів на поточні рахунки Фізичних осіб в розмірі, встановленому в Тарифах Пакетів/ Тарифах Банку на обслуговування зарплатних проектів корпоративних клієнтів та соціальних виплат відповідно до Заяви про надання послуг Зарплатного проекту/Заяви про зміну умов обслуговування.
21.6. Банк зараховує кошти на поточні рахунки Фізичних осіб відповідно до режиму, встановленого нормативними актами Національного банку України, згідно з даними, визначеними Клієнтом у Відомості, за умови коректного зазначення реквізитів поточних рахунків, не пізніше наступного банківського дня виключно з моменту виконання Клієнтом всіх нижчевикладених умов:
- надання в Банк від Клієнта Відомості;
- надходження в Банк від Клієнта платежу на загальну суму Відомості відповідно до п. 21.5.2. даного Договору;
- відсутність помилок при перевірці даних відповідно до п. 21.7.1. та 21.7.2. цього Договору,
- сплата комісії за зарахування коштів на поточні рахунки Фізичних осіб відповідно до умов Заяви про надання послуг Зарплатного проекту/ Заяви про зміну умов обслуговування та цього Договору.
21.7. Банк перевіряє відповідність:
21.7.1. Суми Відомості, наданої з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» сумі виплати, отриманій від Клієнта для подальшого зарахування коштів на поточні рахунки Фізичних осіб. Банк не здійснює перед зарахуванням коштів перевірку відповідності реквізитів номеру поточного рахунку Фізичної особи та її прізвища, ім‘я та по батькові (за наявності) у разі надання Відомості з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
21.7.2. Суми Відомості сумі виплати, отриманій від Клієнта для подальшого зарахування коштів на поточні рахунки Фізичних осіб, а також відповідність реквізитів номеру поточного рахунку Фізичної особи та її прізвища, ім‘я та по батькові (за наявності) у разі надання Відомості у паперовій формі згідно із Додатком 17.
21.8. В разі виявлення помилок при перевірці Банком даних відповідно до п.21.7.1. та 21.7.2. цього Договору Xxxx повідомляє Клієнта про неможливість зарахування коштів на поточні рахунки Фізичних осіб із зазначенням причин та переліком помилок протягом 2 (двох) банківських днів. Зарахування на поточні рахунки Фізичних осіб Банк здійснює після усунення Клієнтом помилок у строк, зазначений у п. 21.6. цього Договору.
21.9. Банк повертає Клієнту грошові кошти, що не були зараховані на поточні рахунки Фізичних осіб у зв'язку з невиконанням вимог п.21.5 даного Договору не пізніше 3 (трьох) банківських днів з дати їх зарахування Клієнтом на рахунок Банку, зазначений в Заяві про надання послуг Зарплатного проекту, з одночасним зазначенням причин повернення в меморіальному ордері. При поверненні коштів Клієнту, Xxxx повертає відповідну частину комісійної винагороди, раніше сплачену Клієнтом.
21.10. Xxxx повертає за письмовим запитом Клієнта суму перераховних ним грошових коштів, яка надійшла на рахунок Банку, за умови, якщо грошові кошти не зараховані на поточні рахунки Фізичних осіб. Повернення здійснюється Банком на поточний рахунок Клієнта, з якого надійшли грошові кошти, або на рахунок Клієнта, вказаний у письмовому запиті Клієнта.
21.11. Банк здійснює обслуговування поточних рахунків Фізичних осіб, які були відкриті в рамках надання Банком послуг Зарплатного проекту, згідно з тарифами Банку, встановленими індивідуально для Фізчних осіб або загальними тарифами Банку, встановленими для фізичних осіб, які обслуговуються в рамках зарплатних проектів. Після отримання Банком в порядку та на умовах, встановлених п. 21.12. цього Договору, повідомлення від Клієнта про Фізичних осіб, які звільняються; звільнилися, але на момент фактичного звільнення не отримали належні при звільненні суми виплат; відмовляються від подальшого зарахування коштів на поточні рахунки у Банку або в разі розірвання укладених між Клієнтом та Фізичними особами договорів цивільно-правового характеру, оплата послуг Банку за обслуговування поточних рахунків Фізичних осіб здійснюється останніми на підставі загальних тарифів Банку, встановлених для фізичних осіб.
21.12. Клієнт повідомляє Банк у письмовій формі про звільнення Фізичної особи, про надання ій довгострокової відпустки (терміном більше 60 календарних днів), про розірвання (припинення дії) договору цивільно-правового характеру, про відмову Фізичної особи від подальшого зарахування коштів на її поточний рахунко у Банку, відкритий відповідно до цього Договору протягом 2 (двох) робочих днів з дня настання відповідної обставини (видання наказу, укладення договору про розірвання, отримання відповідного повідомлення Фізичної особи тощо);
21.13. Клієнт передає в Банк заяву на випуск БПК для Фізичних осіб або перевипуск БПК у зв'язку із закінченням строку їх дії.
21.14. Банк вправі:
21.14.1. Надавати Фізичним особам додаткові банківські послуги за умови надання в Банк ними відповідної заяви та укладення Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб.
21.14.2. У разі відсутності грошових зарахувань протягом 90 (дев’яносто) календарних днів на поточні рахунки Фізичних осіб, відкриті в рамках даного Договору та відсутності відповідного повідомлення від Клієнта згдіно із п.21.12. цього Договору, обслуговувати поточні рахунки таких Фізичних осіб відповідно до умов укладених між Банком і Фізичними особами Договорів комплексного банківського обслуговування фізичних осіб із застосуванням тарифів Банку для рахунків фізичних осіб, відкритих поза рамками Зарплатного проекту.
21.14.3. Залишити без виконання отримані від Клієнта платежі та Відомості у разі, якщо Клієнт не виконав зобов'язання, передбачені в п.21.5.2. цього Договору.
21.14.4. Змінювати реквізити рахунків Банку для перерахування Клієнтом сум виплат та/або комісійної винагороди, повідомляючи про це Клієнта не пізніше, ніж за 20 (двадцять) календарних днів до дати введення цих змін, шляхом направлення Клієнту повідомлення з використанням Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» або засобами поштового зв’язку за місцезнаходженням Клієнта, встановленим Банком в процесі ідентифікації Клієнта.
III. Інші положення.
21.15. Надання послуг Зарплатного проекту може бути припинено за ініціативою однієї із Сторін з повідомленням іншої Сторони за 60 (шістдесят) календарних днів до дати запланованого припинення. У таком разі, надання послуг Зарплатного проекту припиняється на 60 (шістдесятий) день після отримання Банком Заяви про зміну умов обслуговування або отримання Клієнтом повідомлення Банку про припинення надання послуг Зарплатного проекту.
21.16. Банк має право в односторонньому порядку припинити надання послуг Зарплатного проекту і закрити відповідні рахунки для проведення операцій, пов'язаних з наданням послуг, передбачених цим розділом Договору, якщо протягом 3 (трьох) років Клієнт не здійснює операцій, пов'язаних із зарахуванням коштів на поточні рахунки Фізичних осіб Клієнта.
21.17. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за збитки, завдані Клієнту та / або Фізичним особам у зв'язку з несвоєчасним або некоректним зарахуванням коштів на поточні рахунки Фізичних осіб, що сталися внаслідок дій / бездіяльності Клієнта, зазначення у Відомості недостовірних / неправильних даних, неповного заповнення Відомості або заповнення Відомості з помилками.
21.18. Клієнт несе відповідальність за будь-які збитки, завдані Банку у зв’язку з порушенням Клієнтом гарантій щодо відкриття в Банку поточних рахунків Фізичним особам з їх попередньої згоди.
22. ПОРЯДОК НАДАННЯ СЕРВІСУ ТОРГОВОГО ЕКВАЙРИНГУ
22.1. Цим Договором врегульовані правовідносини між Банком та Торговцями з проведення платежів і розрахунків з використанням БПК відповідних міжнародних, національних платіжних систем в торгово- сервісній мережі.
22.2. Договір поширюється виключно на Торговців, які надали Банку Заяву на підключення до сервісу торгового еквайрингу(Додаток №22 до цього Договору), що містить посилання на цей Договір . Заява на підключення до сервісу торгового еквайрингу набуває чинності за умови її підписання уповноваженою особою Банку та Торговцем.
22.3. Порядок надання документів
22.3.1. У разі проведення електронної авторизації Торговець надає до Банку денний звіт за всіма проведеними операціями з використанням БПК шляхом балансування POS-терміналу.
22.3.2.Якщо за звітний період були вилучені блоковані чи фальшиві БПК, інформація про вилучені БПК (номери БПК та дані касирів, які їх виявили) включається до підсумкового документа (Додаток № 27 до цього Договору).
22.3.3. Торговець при виборі каналу надання реєстру виконаних операцій в торгових точках Торговця -
«e-mail» повідомлення - безвідклично надає Банку право/повноваження передавати інформацію через незахищені канали зв’язку і приймає на себе всі пов’язані з цим ризики. При цьому Банк не несе відповідальність за доступ третіх осіб до даної інформації, яка містить банківську таємницю, а також за втрату та/або пошкодження інформації, які виникли у результаті передачі даних незахищеними каналами зв’язку.
22.4. Умови відмови від сервісу торгового еквайрингу
22.4.1. Xxxxxxx, яка вважає необхідним припинити надання сервісу еквайрингу, за 30 днів до бажаної дати, направляє повідомлення про це іншій Стороні засобами поштового зв’язку за адресою, зазначеною у Додатку
№ 22 до цього Договору, або за допомогою системи «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ».
22.5. У випадку якщо одна із Сторін ініціювала припинення надання сервісу еквайрингу, Торговець зобов’язаний протягом 1 (одного) банківського дня з дня направлення повідомлення (якщо припинення сервісу ініційовано Торговцем) або з дня його отримання (якщо припинення сервісу ініційовано Банком) повернути обладнання Банку в належному стані та комплектації. Повернення обладнання оформлюється Актом прийому
- передачі (Додаток № 23.1 до цього Договору ), підписаним Сxxxxxxxx.
22.5.1. У разі невиконання Торговцем вимог, зазначених у п.22.5., Банк має право блокувати можливість проведення операцій за БПК із використанням обладнання.
22.6. Умови надання сервісу торгового еквайрингу можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін шляхом оформлення нової Заяви на зміну умов сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 26 та Додаток 26.1 (в період з 13.12.2021 р. по 30.11.2022 р.) до цього Договору). Банк має право самостійно встановити Індивідуальні тарифи за надання сервісу торгового еквайрингу, які передбачають зменшення розмірів комісій, шляхом направлення Торговцю повідомлення про встановлення Індивідуальних тарифів з використанням Сервісу “ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ” або іншим шляхом в письмовій формі. У подальшому Банк має право самостійно змінити/скасувати встановлені Індивідуальні тарифи, повідомляючи Торговця не пізніше ніж за 5 (п’ять) календарних днів до дати зміни/скасування Індивідуальних тарифів шляхом направлення Торговцю повідомлення про зміну/скасування Індивідуальних тарифів з використанням Сервісу “ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ” або іншим шляхом в письмовій формі.
22.7. Припинення надання сервісу торгового еквайрингу здійснюється шляхом подання Банку Торговцем Заяви про відмову від сервісу торгового еквайрингу (Додаток № 24) яка становитиме невід’ємну частину Договору, або шляхом обміну листами, зокрема у порядку, передбаченому п. 4.4.51, 4.4.52.
23.ПОРЯДОК І УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ «ОНЛАЙН ОВЕРНАЙТ»
23.1. Умови надання Послуги
23.1.1.Послуга надається за умови відкриття окремого Рахунку в національній валюті з особливими умовами функціонування, призначеного виключено для нарахування процентів на залишок коштів на ньому (далі – Рахунок Овернайт).
23.1.2. Клієнт не здійснює ініціювання платіжних операцій з Рахунку Овернайт. Договірне списання коштів з Рахунку Овернайт здійснюється Банком на умовах, передбачених цим розділом Договору. Примусове списання коштів з Рахунку Овернайт здійснюється у випадках, передбачениз законодавством.
23.1.3. Послуга підключається до Рахунку Овернайт за умови належним чином оформленої та поданої до Банку Заяви про зміну умов обслуговування.
23.1.4. Інші послуги, якими передбачено нарахування процентів на залишок коштів, не підключаються до Рахунку Овернайт.
23.1.5. Клієнт доручає Банку (наділяє Банк правом) здійснювати договірне списання коштів з Рахунку Овернайт в сумі всіх надходжень, зарахованих після 16-30 кожного операційного дня, а також в сумі залишку коштів на Рахунку Овернайт на початок кожного операційного дня для подальшого зарахування коштів на поточний рахунок Клієнта, визначений в Заяві про зміну умов обслуговування, відкритий в Банку (далі – Основний Рахунок). Договірне списання здійснюється Банком на підставі самостійно оформленої Банком платіжної інструкції, в реквізиті «Призначення платежу» якої зазначається: «Переказ коштів з рахунку Овернайт згідно договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів, укладеного на підстави заяви про приєднання від року».
23.1.6. Послуга діє протягом строку дії Договору з урахуванням п. 23.2.3.
23.2. Умови нарахування та сплати процентів за Послугою
23.2.1. Нарахування процентів здійснюється щоденно на залишок коштів на Рахунку Овернайт станом на кінець операційного дня Банку. Розрахункова база для розрахунку процентів становить кількість календарних днів у поточному році 365/366.
23.2.2. Виплата процентів здійснюється не пізніше операційного дня, наступного за днем нарахування процентів, шляхом перерахування нарахованих процентів на Основний Рахунок. Якщо строк виплати процентів припадає на вихідний/неробочий/небанківський день, виплата процентів здійснюється на наступний банківський день.
23.2.3. Для нарахування процентів на залишок коштів на Рахунку Овернайт застосовується процентна ставка, про розмір якої Банк повідомляє Клієнта шляхом направлення інформаційного повідомлення засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ». Вказана в інформаційному повідомленні процентна ставка діє до її скасування Банком шляхом направлення інформаційного повідомлення засобами Сервісу «ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ» про встановлення нової процентної ставки або про скасування діючої процентної ставки без встановлення нової. У випадку, якщо з моменту відкриття Рахунку Овернайт або з моменту скасування процентних ставок Банком Клієнту не направляється інформаційне повідомлення про встановлення ставки/нової ставки, нарахування процентів здійснюється по ставці, передбаченій діючими Тарифами Банку.
23.2.4. Послуга діє протягом строку дії Договору з урахуванням п. 23.2.3.
23.2.5. Банк не нараховує та не виплачує проценти за користування залишком коштів на Рахунку Овернайт в період, коли Клієнт був обмежений в праві вільно розпоряджатися коштами на Рахунку Овернайт у випадках, передбачених законодавством (в тому числі, внаслідок арешту, призупинення видаткових операцій та в інших випадках обмеження права Клієнта вільно розпоряджатись коштами на Рахунку Овернайт), а також у випадку примусового списання коштів з Рахунку Овернайт у відповідності з законодавством.
23.3. Інші умови
23.3.1. Клієнт, подаючи Заяву про зміну умов обслуговування, а Банк, приймаючи Заяву про зміну умов обслуговування, дійшли згоди про наступне:
ـ Банк має право на свій розсуд активувати Послугу або відхилити у цій частині Заяву про зміну умов обслуговування;
ـ Послуга активується за Рахунком Овернайт на підставі належним чином поданої Заяви про зміну умов обслуговування тільки за умови, якщо Банк не відхилив Заяву про зміну умов обслуговування.
23.3.2. Сторони погодились, що в зв’язку зі змінами ринкової кон’юнктури і коливаннями ціни ресурсів, Банк має право самостійно і без додаткового погодження з Клієнтом встановлювати та змінювати розміри процентних ставок для нарахування процентів на залишок коштів на Рахунку Овернайт.
24. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДОСТУПУ ДО ДОДАТКОВИХ СЕРВІСІВ
24.2. Банк забезпечує використання Клієнтом додаткових сервісів - сервісів партнерів Банку, які інтегровані в Сервіс «ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ» для зручності у використанні їх Клієнтом.
24.3. Перелік додаткових сервісів, до яких Банк забезпечує доступ Клієнта, а також умови забезпечення до них доступу, визначені у Додатку 21 до цього Договору.
24.4. Банк не несе відповідальність за повноту, справжність та достовірність інформації, яку надають сервіси партнерів.
25. ДОДАТКИ
Додаток 1 – Заява про приєднання до Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів Додаток 2 – Заява про зміну умов обслуговування за Договором банківського обслуговування корпоративних клієнтів
Додаток 3 – Заява про розміщення Вкладу (у разі приєднанняу до Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів у цілому)
Додаток 3.1. – Заява про розміщення Вкладу (у разі приєднання до Договору банківського вкладу як до частини Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів)
Додаток 3.2. – Заява про розміщення Вкладу (у разі приєднання до Договору банківського вкладу як до частини Договору банківського обслуговування корпоративних клієнтів, які ідентифіковані Банком та строк актуалізації ідентифікаційних даних по яким не настав)
Додаток 4 – Заява про зміну умов Вкладу Додаток 5, 5.1, 5.2 – Тарифи Пакетів Додаток 6 – Тарифи Банку
Додаток 7 – Пасивні продукти
Додаток 8 – Анкета-заява на видачу корпоративної БПК
Додаток 8.1. - Типи банківських платіжних карток (бпк), які випускаються для розпорядження рахунком Додаток 9 – Правила користування БПК
Додаток 10 – Заява про купівлю іноземної валюти
Додаток 10.1 – Заява про обмін іноземної валюти на іншу іноземну валюту Додаток 10.2 – Заява про продаж іноземної валюти
Додаток 11 – Заява про надання послуг за Договором позики
Додаток 12 – Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб Додаток 13 – Заява про надання послуг Зарплатного проекту
Додаток 14 – Перелік Фізичних осіб, на користь яких відкриваються рахунки (в електронній формі) Додаток 15 – Перелік Фізичних осіб, на користь яких відкриваються рахунки (у паперовій формі) Додаток 16 – Відомість зарахування грошових коштів Фізичним особам (в електронній формі) Додаток 17 – Відомість зарахування грошових коштів Фізичним особам (у паперовій формі).
Додаток 18 – Тарифи на додаткове розрахунково - касове обслуговування
Додаток 19 – Заява про надання послуг додаткового розрахунково-касового обслуговування Додаток 20 – Звіт про надання послуг додаткового розрахунково-касового обслуговування Додаток 21 – Перелік додаткових сервісів та умови забезпечення до них доступу.
Додаток 22 – Заява на підключення до сервісу торгового еквайрингу Додаток 23 – Акт прийому-передачі при встановленні обладнання Додаток 23.1 - Акт прийому-передачі при демонтажі обладнання Додаток 24 – Заява про відмову від сервісу торгового еквайрингу
Додаток 25 – Заява на підключення додаткових сервісів торгового еквайрингу
Додаток 26.1 - Заява на зміну умов сервісу торгового еквайрингу (з 13.12.2021 р. по 30.11.2022 р.) Додаток 26 – Заява на зміну умов сервісу торгового еквайрингу
Додаток 27 – Опис вилучених БПК Додаток 28 – Порядок роботи з БПК
Додаток 29 – Тарифи Банку на обслуговування зарплатних проектів корпоративних клієнтів та соціальних виплат
Додаток 30 - Інструкція щодо захисту Обладнання (POS-термінал) яке належить Банку від зовнішнього фізичного втручання
Додаток 31 - Інструкція для касирів по роботі з POS-терміналами VERIFONE V200-t Додаток 32 - Інструкція для касирів по роботі з POS-терміналами VERIFONE VX520 / VX675 Додаток 33 – Стисла інструкція оператора банківського термінала
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ БАНКУ
Ідентифікаційний код 14282829, код банку 334851
Кореспондентський рахунок XX000000000000000000000000000 в Національному банку України (код банку 300001)
S.W.I.F.T. Код XXXXXX0X TELEX 732139FUIBUA2X