Contract
Додаток 1 до п. 1.1.1 рішення
ЗАТВЕРДЖЕНО
рішенням Голови Правління ПАТКБ «ПРАВЕКС-БАНК» від 31.05.2017 № 120
ДОГОВІР КОМПЛЕКСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЮРИДИЧНОЇ ОСОБИ/ ФІЗИЧНОЇ ОСОБИ – ПІДПРИЄМЦЯ №
м. " " 201 року
Публічне акціонерне товариство комерційний банк «ПРАВЕКС-БАНК», що знаходиться за адресою: Xxxxxxx, 00000, x. Київ, Xxxxxxxxx узвіз, 9/2, код платника податків згідно з ЄДРПОУ 14360920 (далі іменоване – «Банк»), в особі (посада: директор відділення або інша уповноважена особа, що безпосередньо підписує Договір зі сторони Банку) ( ПІБ повністю) , яка/ий діє на підставі
, з однієї Сторони, та (найменування юридичної особи/фізичної особи – підприємця), в особі
(посада) (ПІБ повністю), який(а) діє на підставі :
ДАНІ КЛІЄНТА | |
Найменування організації/фізичної особи- підприємця | |
Код ЄДРПОУ/реєстраційний номер облікової картки платника податків | |
Юридична адреса | |
Фактична адреса | |
Контактний номер телефону, факс, мобільний |
іменований(на) далі «Клієнт», з іншої Сторони, надалі за текстом разом іменовані – «Сторони», а кожен окремо – «Сторона», уклали цей Договір комплексного обслуговування юридичної особи/ фізичної особи-підприємця, (далі – «Договір») про нижченаведене:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Договір визначає умови та порядок комплексного обслуговування Банком Клієнта по обраних Клієнтом послугах (Продуктах) Банку.
1.2. Банк за Анкетою-заявою Клієнта, підписаною Сторонами, що є невід’ємною частиною цього Договору, зобов’язується надати Клієнтові наведені у Правилах (договірних умовах) надання послуг на умовах комплексного обслуговування юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців в ПАТКБ ПРАВЕКС-БАНК (далі – Правила), що розміщені в приміщеннях відділень Банку та офіційному сайті Банку в мережі Інтернет (далі – сайт Банку) за адресою xxx.xxxxxx.xxx.xx, та обрані Клієнтом послуги на умовах та в порядку, визначених Анкетою-заявою Клієнта, чинними на момент проведення операції Тарифами Банку (далі - Тарифи), Правилами, цим Договором та внутрішніми нормативними документами Банку. Клієнт має право скористатися будь-якою послугою, що надається Банком в рамках комплексного обслуговування, яке здійснюється відповідно до умов цього Договору. Підставою для надання Банком тієї або іншої послуги є підписання Сторонами відповідної Анкети-заяви , форма якої є невід’ємною частиною Правил (а також надання Клієнтом інших необхідних для отримання такої послуги документів).
1.3. Шляхом підписання даного Договору Клієнт погоджується
з тим, що у разі, якщо уповноваженим органом Банку буде прийнято рішення про призупинення/відмову від продажу будь-якої з послуг (Продукту), то не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати призупинення/відмови від будь-якої з послуг (Продукту) Банк розміщує на офіційному сайті Банку та в приміщеннях відділень Банку інформацію про таке призупинення/відмову із зазначенням дати набрання чинності змін і тим самим інформує Клієнта про те, що Банк не матиме обов’язку із надання таких послуг за новою Анкетою-заявою Клієнта. Клієнт шляхом підписання даного Договору погоджується з порядком зміни умов даного Договору та/або Правил, який викладено у цьому пункті.
1.4. Правила, Тарифи і Положення щодо проведення операцій за поточними рахунками, операції за якими можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів (корпоративних карток) (далі – Положення) є невід’ємною частиною Договору. Підписи Xxxxxx під Договором є виявленням згоди з Правилами, Xxxxxxxx та Положенням, які вступають в дію одночасно з підписанням Сторонами Договору.
1.5. У разі виникнення розбіжностей між змістом Правил та цим Договором, умови Правил превалюють над умовами Договору.
1.6. Цей Договір містить елементи різних правовідносин та є змішаним договором в розумінні статті 628 Цивільного кодексу України.
2. ОБОВ'ЯЗКИ КЛІЄНТА
2.1. Дотримуватися умов цього Договору (з усіма його невід'ємними частинами) та Правил.
2.2. Неухильно дотримуватися вимог проведення розрахунково- касових операцій (у тому числі режиму рахунків), передбачених чинним законодавством України, нормативними актами
Національного банку України (далі – "НБУ"), правилами Міжнародних платіжних систем, Правилами та положеннями Договору.
2.3. Оплачувати послуги, надані Xxxxxx, згідно з Xxxxxxxx Xxxxx відповідно до умов Договору та Правил.
2.4. Укладаючи Договір, ознайомитись з його невід’ємними частинами – Правилами, Тарифами, Положенням та іншими додатками.
2.5. Надавати на першу вимогу Банку достовірні документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації Клієнта, в тому числі, повторної ідентифікації Клієнта, дотримання вимог FATCA та/або фінансового моніторингу його операцій, та/або з’ясування суті діяльності і фінансового стану, після отримання в уповноважених державних органах документів, що підтверджують будь-які зміни, сповістити Банк про зміну юридичної адреси (місцезнаходження), інших реквізитів, зокрема про будь-які зміни в установчих документах та/або у складі засновників та/або учасників, та/або зміни розмірів часток у статутному фонді шляхом надання до Банку копій цих документів, у порядку й обсягах, передбачених чинним законодавством України, нормативно- правовими актами НБУ та внутрішніми нормативними документами Банку з питань запобігання і протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом. Інформація та/або документи підлягають наданню протягом 10 (десяти) календарних днів з дати одержання письмової вимоги від Банку або з дати настання відповідних змін. Клієнт несе персональну відповідальність за достовірність даних, поданих до Банку. При цьому у випадку порушення умов цього пункту щодо надання відповідних документів та/або інформації, Банк має право відмовити Клієнту у наданні будь- яких послуг за цим Договором.
2.6. Виконувати інші обов’язки, які прямо передбачені Договором, Правилами та Положенням, які є його невід’ємною частиною, а також і ті, що є кореспондуючими із правами Банку визначеними цим Договором, або ті, що безпосередньо походять зі змісту відносин Xxxxxx.
3. ОБОВ’ЯЗКИ БАНКУ
3.1. Банк зобов’язується за Анкетою-заявою Клієнта, підписаною Сторонами, форма якої є невід’ємною частиною Правил, надати Клієнтові послуги, зазначені у такій Анкеті-заяві та Правилах, в порядку, зазначеному у Анкеті-Заяві, Правилах, Правилах міжнародних платіжних систем, Положенні, цьому Договорі та внутрішніх нормативних документах Банку.
3.2. Виконувати інші, визначені Правилами, зобов’язання перед Клієнтом щодо послуг Банку.
4. ПРАВА БАНКУ
4.1. Шляхом підписання цього Договору Клієнт доручає, а Банк має право здійснювати списання грошових коштів (при настанні
Банк / / Клієнт / / X.X.X/б. Підпис 1 X.X.X/б Підпис
строків платежів), у тому числі в національній та іншій вільноконвертованій іноземній валюті чи в банківських металах, з рахунків Клієнта, відкритих у Банку за цим Договором (яке оформлюється відповідним меморіальним ордером), в оплату послуг Банку, наданих Банком у тому числі за Анкетою-заявою Клієнта відповідно до Тарифів Банку (договірне списання), а також коштів, що відшкодовані міжнародною платіжною системою в результаті рекламаційної роботи по несанкціонованих операціях, за рахунок коштів, що обліковуються на рахунках Клієнта. Таке договірне списання коштів здійснюється на користь Банку на відповідні рахунки Банку, що відповідні рахунки Банку, що використовуються для здійснення вказаної оплати/списання. У випадку, якщо валюта коштів/банківських металів на рахунку Клієнта не співпадає з валютою фактичної заборгованості Клієнта, у тому числі за Договором, таке списання здійснюється Банком в розмірі, еквівалентному сумі заборгованості Клієнта, у тому числі за цим Договором, виходячи з валютного курсу Міжбанківського валютного ринку України (далі – «МВРУ») чи Міжнародного валютного ринку (далі – «МВР») на день такого списання. При цьому Клієнт для погашення такої заборгованості доручає Банку здійснювати від імені та за рахунок Клієнта продаж іноземної валюти або банківських металів на МВРУ у сумі, необхідній для погашення такої заборгованості Клієнта, за встановленим МВРУ/МВР на день проведення операції курсом, з перерахуванням списаної з рахунку Клієнта суми коштів/банківських металів на рахунок RUB 29002799999720/ USD 29004799999717 /GBP 29003799999718 /EUR
29006799999715/ BYN 29003700385883/ CHF 29002799999719/ XAU
29003700025251/ XAG 29001700025253/ XPT 29008700025256/ XPD
29007700025257 в ПАТКБ “ПРАВЕКС-БАНК”, код банку 380838, код
ЄДРПОУ 14360920 та зарахуванням гривні, отриманої від продажу валюти або банківських металів, на поточний рахунок Клієнта, відкритий в Банку відповідно до цього Договору або на визначений Банком рахунок для обліку доходів без попереднього зарахування цих коштів на поточний рахунок Клієнта в національній валюті у випадках, передбачених Правилами або чинним законодавством України.
4.2. Вимагати від Клієнта належного виконання обов’язків перед Xxxxxx, передбачених цим Договором з урахуванням додатків до нього (в тому числі Правилами, Положенням, тощо).
4.3. Відмовити Клієнту у наданні послуг (оформлення Анкети- заяви на надання послуг) або призупинити/зупинити надання послуг у випадках, передбачених законодавством, Договором, Правилами, Положенням та внутрішніми документами Банку, зокрема відмовити Клієнту в здійсненні розрахункових і касових операцій за рахунками у випадку, якщо операції не відповідають нормам чинного законодавства України та не входять в перелік, передбачений нормативними документами НБУ та/або Банку.
4.4. Шляхом підписання даного Договору Клієнт доручає, а Банк має право за дорученням Клієнта утримати комісійну винагороду за продаж валюти/банківських металів на МВРУ/ МВР в національній валюті з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти або банківських металів на МВРУ/МВР, без зарахування цієї комісійної винагороди на поточний рахунок Клієнта в національній валюті, згідно з чинними Тарифами у Банку.
4.5. Для здійснення купівлі безготівкової іноземної валюти Клієнт перераховує / доручає Банку перерахувати з власного поточного рахунку в гривнях кошти у національній валюті у розмірі, що потрібен для:
• купівлі іноземної валюти,
• сплати комісійної винагороди,
• сплати збору на обов’язкове державне пенсійне страхування в розмірі, установленому законодавством України, від суми в гривнях, витраченої на купівлю іноземної валюти, без урахування комісійної винагороди за цією операцією, згідно з реквізитами, зазначеними у заяві на купівлю безготівкової іноземної валюти.
При цьому уповноважений банк після визначення курсу угоди купівлі безготівкової іноземної валюти та формування бухгалтерських проводок за такою операцією зобов’язаний нарахувати, утримати та перерахувати від імені та за рахунок коштів Клієнта суму збору на обов’язкове державне пенсійне страхування до Державного бюджету України в установленому законодавством України порядку. Збір на обов’язкове державне пенсійне страхування стягується, якщо це передбачено діючим законодавством.
4.6. Надсилати за адресою місця проживання, адресою реєстрації, робочою або електронною адресою, а також на вказані у Договорі номери мобільного телефону, повідомлення
інформаційного характеру (в т.ч. повідомлення щодо стану заборгованості за цим договором).
4.7. Передавати правоохоронним органам та/або Міжнародній платіжній системі та/або членам Міжнародної платіжної системи за власною ініціативою або на їх офіційний запит інформацію, пов’язану із незаконним використанням електронного платіжного засобу Клієнта, а також з порушенням будь-яких умов цього Договору, в тому числі у випадках, коли ця інформація складає банківську таємницю, а також передавати правоохоронним органам та/або іншим компетентним органам державної влади України, установам та організаціям на їх офіційний запит інформацію, пов’язану із використанням Клієнтом одержаних від Банку грошових коштів, інформацію пов’язану з порушенням Клієнтом будь-яких умов цього Договору, а також відомості чи сукупність відомостей про Клієнта, за якими особу Клієнта ідентифіковано /або може бути ідентифіковано та які стали відомі Банку під час укладання Договору чи протягом строку його дії (надалі - Персональні дані Клієнта), про умови Договору, про стан заборгованості Клієнта за Договором тощо, в тому числі у випадках, коли така інформація містить банківську таємницю.
4.8. Залучати до співпраці в рамках своєї діяльності третіх осіб. При цьому, Клієнт, підписуючи даний Договір, дає згоду на те, що інформація, що стосується Клієнта, в тому числі персональні дані уповноважених осіб Клієнта, та цього Договору (включаючи інформацію, надану Клієнтом Банку в зв’язку з укладенням цього Договору), стане відомою цим третім особам (в тому числі в зв’язку з наданням послуг, обробкою даних, статистичною звітністю та управлінням ризиками, а також для підготовки та направлення Клієнту комерційних пропозицій).
4.9. Направити відповідну інформацію до єдиної інформаційної системи "Реєстр позичальників" Національного банку України, у випадку наявності невиконаних грошових зобов’язань за Договором.
4.10. Вимагати відшкодування витрат, понесених Банком в результаті вчинення дій, пов’язаних із стягненням заборгованості з Клієнта за цим Договором, зверненням стягнення, в тому числі, але не виключно, й в судовому порядку, тощо.
4.11. Встановлювати та змінювати індивідуальні Тарифи в порядку, передбаченому цим Договором, Правилами та внутрішніми документами Банку.
4.12. Вносити зміни до Договору, Правил, Xxxxxxx, Положення в порядку, передбаченому цим Договором та/або Правилами.
4.13. Здійснювати відступлення прав вимоги за цим Договором третім особам, письмово повідомивши про даний факт Клієнта протягом 5 календарних днів з дня такого відступлення.
4.14. Здійснювати інші права, передбачені Правилами, чинним законодавством України та правилами Міжнародних платіжних систем.
5. ПРАВА КЛІЄНТА
5.1. Надавати Банку Анкети-заяви, згідно з формою, що є Додатком до Правил, на отримання послуг (Продуктів), перелік яких наведено у Правилах та Тарифах Банку.
5.2. За Анкетою-заявою одержати в Банку будь-яку з послуг, зазначених у Правилах, на умовах цього Договору та згідно з Тарифами.
5.3. Ініціювати розірвання Договору шляхом подання відповідної заяви до Банку та за умови відсутності невиконаних зобов’язань перед Xxxxxx за цим Договором. Закриття рахунків та повернення залишку коштів здійснюється в порядку, визначеному законодавством України та цим Договором та Правилами.
5.4. Інші права, передбачені Правилами, чинним законодавством України та правилами Міжнародних платіжних систем.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання або неналежне виконання умов Договору в порядку і на умовах, визначених чинним законодавством України та цим Договором, в тому числі Правилами.
6.2. Сторони зобов’язуються інформацію, що становить банківську таємницю, а також іншу інформацію з обмеженим доступом яка стала відома Сторонам у процесі обслуговування Банком Клієнта та взаємовідносин між ними, зберігати, захищати, використовувати та розкривати у порядку, встановленому нормами чинного законодавства України та/ або умовами Договору та Правил. За незаконне розголошення та використання інформації, що
Банк / / Клієнт / / X.X.X/б. Підпис 2 X.X.X/б Підпис
становить банківську таємницю, Xxxxxxx несуть відповідальність, встановлену нормами законодавства України.
6.3. Банк не несе відповідальності за ситуації, що знаходяться поза сферою його контролю та пов'язані із збоєм в роботі зовнішніх платіжних систем, систем обробки та передачі даних.
6.4. Банк не несе відповідальності за збитки, що спричинені Клієнту в результаті незаконних дій та шахрайства третіх осіб або в наслідок порушення Клієнтом Договору та Правил.
6.5. Порядок застосування та розмір штрафних санкцій за порушення Сторонами умов Договору наведені у Правилах.
7. 7. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
7.1. Договір складений у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної зі Сторін.
7.2. Даний Договір набуває чинності з моменту його підписання обома Xxxxxxxxx та скріплення печатками Сторін (за наявності) та діє до дати його розірвання будь-якою зі Xxxxxx, але у будь-якому разі до повного виконання Сторонами зобов’язань за ним.
7.3. Розірвання Договору за ініціативою Клієнта здійснюється на підставі його письмової заяви виключно за умови відсутності невиконаних зобов’язань Клієнта перед Банком (у разі наявності невиконаних зобов’язань перед Банком таке розірвання Договору не здійснюється). Клієнт зобов’язаний заздалегідь письмово попередити Xxxx про свій намір розірвати Договір із зазначенням бажаної дати розірвання, вчинивши ці дії не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати, з настанням якої Договір вважатиметься розірваним. Карткові рахунки закриваються протягом 90 днів з дня подання Клієнтом заяви про закриття карткового рахунку при умові відсутності заборгованості на ньому та забезпечення нульового залишку коштів на ньому.
7.4. Розірвання Договору за ініціативою Банку здійснюється за умови відсутності невиконаних обов`язків зі сторони Клієнта та відсутності активних пакетів послуг у Клієнта протягом 1 року (або у інших випадках передбачених Договором та Правилами) шляхом направлення Банком Клієнту повідомлення про розірвання Договору за 30 календарних днів до дати його розірвання. Укладення додаткових угод чи повторна згода Клієнта у такому разі не є необхідними.
7.5. Шляхом підписання цього Договору Клієнт надає свою згоду на здійснення Банком подання інформації про відкриття/закриття рахунків Клієнта в електронному вигляді з використанням надійних засобів електронного цифрового підпису з посиленими сертифікатами відкритих ключів засобами електронної пошти мережі Інтернет на адресу Інформаційного порталу Державної фіскальної служби України (або відповідного контролюючого органу з питань оподаткування) в порядку та строки, передбачені чинним законодавством України.
7.6. Підписанням Договору Клієнт погоджується, з тим, що положення Договору, Правил, Положення, Тарифів та інших додатків можуть бути змінені в порядку, передбаченому Договором та/або Правилами.
7.7. Шляхом підписання Договору Xxxxxxx підтверджують, що досягли домовленості щодо всіх істотних умов, викладених у Договорі, включаючи викладені у Правилах, Положенні і Тарифах, затверджених та розміщених згідно з внутрішніми процедурами Банку.
7.8. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
7.9. Назви статей цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
7.10. Шляхом укладання даного Договору Клієнт надає Банку згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача) його персональних даних у встановленому Банком порядку з метою надання банківських, фінансових та інших послуг, які регулюються Законами України
«Про банки і банківську діяльність», «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та іншими документами, з метою розширення кола споживачів послуг та оцінки впливу даних послуг на діяльність Банку, а також з метою дотримання Банком вимог чинного законодавства, захисту прав та інтересів Банку, які можуть бути порушені, в зв’язку з укладанням цього Договору.
7.11. Шляхом укладання даного Договору Клієнт підтверджує факт повідомлення (розміщеного на сайті Банку в мережі Інтернет за
адресою xxx.xxxxxx.xxx.xx) про включення персональних даних Клієнта до бази персональних даних клієнтів Банку, про права, пов'язані із захистом персональних даних під час їх обробки, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», та про мету збору персональних даних.
7.12. Крім того, Клієнт надає свою згоду на те, що його персональні дані та конфіденційна інформація про Клієнта можуть бути передані/поширені/розкриті (у тому числі для їх подальшої обробки та використання) у зв’язку із реалізацією правовідносин у сфері надання фінансових послуг між ним та Банком третім особам (колекторським, фінансовим, юридичним компаніям, новим кредиторам у разі відступлення права вимоги тощо) та материнській компанії Банку, якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А (Турин, Італія).
7.13. Персональні дані передаються розпорядникам персональних даних та третім особам, яких Банк визначає самостійно. Клієнт погоджується з тим, що Банк не зобов’язаний повідомляти Клієнта про таку передачу.
7.14. Клієнт зобов’язується при зміні своїх персональних даних протягом 5 (п’яти) днів надавати ПАТКБ «ПРАВЕКС-БАНК» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів для внесення нових персональних даних до бази персональних даних клієнтів.
7.15. Шляхом підписання цього Договору Клієнт надає Банку свою згоду збирання, зберігання, використання та поширення Банком інформації про Клієнта, в тому числі банківської таємниці, в обсязі та в порядку, встановленому Договором та/або Правилами.
7.16. Клієнт бере на себе відповідальність за можливе неотримання кореспонденції Банку за умови, якщо кореспонденція буде направлена через поштові відділення зв’язку за адресою, вказаною у розділі «Адреса фактичного проживання клієнта» цього Договору.
7.17. Шляхом підписання цього Договору Xxxxxx підтверджує, що йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг.
7.18. У разі проведення Банком рекламних акцій для клієнтів, які відкрили у Банку поточні, вкладні (депозитні) рахунки (далі - Акції), Клієнт шляхом підписання цього Договору підтверджує, що він ознайомлений і погоджується з умовами проведення таких Акцій, які, зокрема, але не виключно, передбачають можливість збільшення розміру процентної ставки за банківським вкладом Клієнта, в порядку і розмірі, передбаченими Умовами проведення Акцій.
7.19. Шляхом укладання Клієнтом даного Договору Клієнт надає Банку повне право та згоду на доступ до його кредитної історії, а також збір, обробку, зберігання, використання та поширення інформації, що є кредитною історією, через будь-яке бюро кредитних історій (далі – Бюро) на власний розсуд та/чи для надання будь-яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-якої форми власності. У такому випадку розкриття Банком інформації, що є кредитною історією, Клієнт не буде мати до Банку будь-яких претензій.
7.20. Шляхом укладення даного Договору Xxxx повідомляє, що інформація, яка становить кредитну історію Позичальника, може бути передана Банком будь-якому бюро кредитних історій, які здійснюють свою діяльність на території України у відповідності з вимогами чинного законодавства України, зокрема зазначених у Правилах. Клієнт погоджується з тим, що Xxxx не зобов’язаний його повідомляти про таку передачу.
7.21. Клієнт підписанням цього Договору надає право (дозвіл) Банку розкривати U.S. Internal Revenue Service (надалі – IRS) інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person (визначеною особою США) у розумінні розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомому як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення IRS (надалі – FATCA) та проводити списання Банком у односторонньому порядку коштів з рахунків Клієнта (договірне списання) у відповідності до вимог Foreign Account Tax Compliance Act та внутрішніх нормативних документів Банку. Шляхом підписання Договору Клієнт беззаперечно надає згоду на здійснення Банком списання грошових коштів, визначених цим пунктом Договору.
7.22. Шляхом підписання Договору Xxxxxx підтверджує, що отримав інформацію про умови кредитування та сукупну вартість
Банк / / Клієнт / / X.X.X/б. Підпис 3 X.X.X/б Підпис
кредиту, затвердженими постановою Правління Національного банку України від «10» травня 2007 року № 168, в повному обсязі.
7.23. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України (зокрема, законами України та нормативно-правовими актами НБУ), Правилами та локальними актами Банку.
7.24. У разі прийняття Національним банком України нормативно-правових актів, які змінюють регламентацію режиму відповідних рахунків, Сторони домовились, що відповідні положення цього Договору діятимуть з урахуванням відповідних змін, прийнятих Національним банком України.
7.25. Шляхом підписання даного договору Xxxxxx підтверджує, що йому надані Договір, правила користування електронним платіжним засобом і тарифи та він отримав інформацію: щодо умов одержання електронного платіжного засобу; типу електронного платіжного засобу; видів платіжних операцій, які Клієнт має право
здійснювати з використанням електронного платіжного засобу, правил та максимальних строків їх виконання; порядку обслуговування рахунку (за дебетовою, дебетово-кредитною або кредитною схемою, розмір незнижувального залишку коштів на рахунку; порядок кредитування Клієнта; порядок установлення курсу продажу або обміну або конвертації іноземної валюти тощо); тарифів Банку на обслуговування операцій з використанням електронного платіжного засобу на момент укладення Договору та порядком повідомлення Клієнта про їх зміну; лімітів та/або обмежень за операціями з використанням електронного платіжного засобу; прав Клієнта на одержання виписок про рух коштів за його рахунком та порядку їх отримання; порядку забезпечення емітентом та Клієнтом безпеки під час користування електронним платіжним засобом; порядку розгляду спорів; відповідальності Банку та Клієнта тощо.
БАНК КЛІЄНТ
ПАТКБ “ПРАВЕКС-БАНК” Найменування:
01021, м. Київ, Кxxxxxxxx xxxxx, 0/0, Юридична адреса/місце проживання:
К/р 32006102801026 в НБУ
МФО 300001, Код за ЄДРПОУ 14360920
Індивідуальний податковий номер 143609226650
Поточний рахунок №
в ПАТКБ «ПРАВЕКС-БАНК», МФО 380838
Код за ЄДРПОУ/реєстраційний номер облікової картки платника податків:
Свідоцтво про реєстрацію платника ПДВ № 000000000 Тел.: Тел.:
(посада) (посада)
(підпис) (прізвище та ініціали) (підпис) (прізвище та ініціали)
X.X. X.X.
Договір отримав
" " 20 року
(підпис)
(прізвище та ініціали)
Банк / / Клієнт / / X.X.X/б. Підпис 4 X.X.X/б Підпис