Contract
«ЗАТВЕРДЖЕНО»
Розпорядження № 1550 від 22.05.2015 р. Директор з юридичних питань
Р. Xxxxx
ДОГОВІР ДОРУЧЕННЯ №
м. Київ « » 20 р.
, (надалі – «Повірений»), що є платником податку на загальних умовах згідно Податкового
кодексу України, діє на підставі ліцензії НКЦПФР серія
№ від
строк дії
, на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльність з торгівлі цінними паперами (брокерська діяльність), в особі , що діє на підставі , з однієї сторони, та
, (надалі – «Довіритель»), діє на підставі ліцензії НКЦПФР серія № від
строк дії , на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльність з торгівлі цінними паперами (брокерська діяльність), в особі , що діє на підставі
, з іншої сторони, разом пойменовані «Сторони», а окремо «Сторона», уклали цей Договір доручення (надалі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Довіритель доручає Повіреному укласти від імені і за рахунок Довірителя договір на купівлю наступних цінних паперів (надалі – «ЦП»):
1.1.1. | Вид ЦП: | |
1.1.2. | Емітент ЦП: | |
1.1.3. | Міжнародний ідентифікаційний номер ЦП (код ISIN): | |
1.1.4. | Номінальна вартість одного ЦП: | |
1.1.5. | Форма існування: | |
1.1.6. | Форма випуску: | |
1.1.7. | Загальна кількість ЦП: | |
1.1.8. | Відсоткова ставка купона: (у випадку наявності такого реквізиту відповідного ЦП) | |
1.1.9. | Дата випуску: (у випадку наявності такого реквізиту відповідного ЦП) | |
1.1.10. | Дата погашення: (у випадку наявності такого реквізиту відповідного ЦП) |
1.2. Загальна вартість ЦП, за якою доручається купити ЦП за цим Договором, приймається не вище .
1.3. Довіритель встановлює виключне право Повіреного на виконання доручення від імені і за рахунок Довірителя за цим Договором протягом дії цього Договору.
2. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ ТА ПЕРЕОФОРМЛЕННЯ ПРАВ ВЛАСНОСТІ НА ЦП
2.1. Довіритель самостійно здійснює розрахунки за договором купівлі-продажу цінних паперів, укладеним Повіреним на виконання доручення Довірителя (надалі – «Договір на виконання»).
2.2. Укладання Договору на виконання здійснюється на фондовій біржі. (у випадку виконання договору на фондовій біржі)
2.2. Укладання Договору на виконання здійснюється поза межами фондової біржі.
(у випадку виконання договору поза фондовою біржею)
2.3. Проведення розрахунків за Договором на виконання здійснюється за принципом «поставка цінних паперів проти оплати» з використанням засобів Системи дистанційного обслуговування клірингових рахунків/субрахунків
«Інтернет-кліринг» ПАТ «Розрахунковий центр» в порядку, передбаченому чинним законодавством та нормативними документами ПАТ «Розрахунковий центр» для здійснення таких розрахунків.
2.4. Оплата ЦП за Договором на виконання здійснюється Довірителем в повному обсязі « » 20 р.
2.5. Здійснення всіх необхідних дій з перереєстрації права власності на ЦП на ім’я Довірителя здійснюється продавцем ЦП « » 20 р.
(З дотриманням принципу «поставка цінних паперів проти оплати»)
2.3. Проведення розрахунків за Договором на виконання здійснюється без дотримання принципу «поставка цінних паперів проти оплати».
2.4. Оплата ЦП за Договором на виконання здійснюється Довірителем в повному обсязі протягом
банківських днів з моменту підписання Договору на виконання.
2.5. Здійснення всіх необхідних дій по перереєстрації права власності на ЦП на ім’я Довірителя здійснюється продавцем протягом банківських днів з моменту здійснення покупцем оплати ЦП.
(Без дотримання принципу «поставка цінних паперів проти оплати», з можливістю оплати ЦП з моменту підписання Договору на виконання)
2.3. Проведення розрахунків за Договором на виконання здійснюється без дотримання принципу «поставка цінних паперів проти оплати».
2.4. Оплата ЦП за Договором на виконання здійснюється Довірителем в повному обсязі протягом
банківських днів з моменту виконання Довірителем дій з перереєстрації прав власності на ЦП.
2.5. Здійснення всіх необхідних дій по перереєстрації права власності на ЦП на ім’я Довірителя здійснюється продавцем протягом банківських днів з моменту підписання Договору на виконання.
(Без дотримання принципу «поставка цінних паперів проти оплати», з можливістю оплати ЦП з моменту виконання дій з перереєстрації прав власності на ЦП)
3. ВИНАГОРОДА ПОВІРЕНОГО
3.1. Винагорода Повіреного за виконання доручення Довірителя, передбаченого цим Договором, складає
.
3.2. Довіритель сплачує винагороду Повіреному протягом банківських днів з моменту підписання Звіту про виконання доручення на рахунок Повіреного.
4. ПРАВА І ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Повірений зобов’язаний:
4.1.1. повідомляти Довірителю за його письмовою вимогою відомості про хід виконання його доручення;
4.1.2. після виконання доручення або в разі припинення цього Договору до його виконання негайно повернути Довірителю довіреність, строк якої не закінчився;
4.1.3. надавати Довірителю Звіт про виконання доручення протягом 3-х банківських днів з моменту виконання доручення. Форма Звіту про виконання доручення наведена у Додатку № 1 до Договору;
4.1.4. негайно передати Довірителеві все одержане Повіреним для Довірителя у зв’язку з виконанням доручення;
4.1.5. виконувати дане йому доручення у відповідності з вказівками Довірителя. Повірений вправі відступити від вказівок Довірителя у випадках, якщо за обставинами справи це необхідно в інтересах Довірителя і Повірений не може попередньо отримати згоду у Довірителя або не одержав своєчасно відповідь на свій запит від Довірителя. В цьому випадку Повірений зобов’язаний повідомити Довірителю про здійснені відступи, як тільки таке повідомлення стане можливим;
4.1.6. виконувати дане йому доручення особисто. Повірений має право передати виконання доручення іншій особі (заступникові) у випадку згоди на це Довірителя;
4.1.7. Довіритель підписанням цього Договору надає право (дозвіл) Повіреному розкривати Службі внутрішніх доходів США інформацію стосовно Довірителя та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Довіритель є американським платником податків, або особою, в якій особи США мають істотну участь (надалі
– «Податковий резидент США») у розумінні розділу Податкового кодексу США від 1986 року, відомим як Закон США Про забезпечення оподаткування іноземних рахунків, включаючи Інструкцію Міністерства фінансів США щодо надання інформації іноземними фінансовими інститутами та щодо утримань стосовно окремих платежів іноземним фінансовим інститутам та іншим іноземним особам та роз’яснення Служби внутрішніх доходів США (надалі – «FATCA»);
4.1.8. відмовити Довірителю у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зазначених в списку спеціально визначених та заблокованих осіб Управління з контролю за іноземними активами Міністерства фінансів США, Радою Європейського Союзу, та платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог FATCA.
4.2. Довіритель зобов’язаний:
4.2.1. забезпечити Повіреного засобами, необхідними для виконання доручення;
4.2.2. видати Повіреному довіреність на вчинення юридичних дій, передбачених цим Договором;
4.2.3. негайно прийняти від Повіреного все одержане Повіреним для Довірителя у зв’язку з виконанням доручення за цим Договором;
4.2.4. у дату його надання прийняти Звіт про виконання доручення, про що складається Акт виконання доручення, який підписується уповноваженнями представниками Сторін. Форма Акту виконання доручення наведена у Додатку
№ 2 до цього Договору;
4.2.5. відшкодувати Повіреному фактичні витрати, які були необхідні для виконання доручення;
4.2.6. у визначені в цьому Договорі строки та розмірі виплатити Повіреному винагороду за виконане доручення.
4.2.7. надавати Повіреному на першу вимогу Повіреного у визначений Повіреним строк документи та відомості, необхідні для здійснення Повіреним процедури ідентифікації Довірителя, згідно чинного законодавства України, в тому числі, уточнення інформації щодо ідентифікації та вивчення Довірителя, надавати заповнені відповідно до вимог Служби внутрішніх доходів США форми W-8 чи W-9 (або іншу інформацію та документи, передбачені
FATCA), оцінки фінансового стану Довірителя та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслуговування, а також функцій агента валютного нагляду.
Довіритель та його уповноважені особи зобов’язані надавати на вимогу Повіреного, у визначений Повіреним строк, інформацію та документи, що стосуються їх Податкового статусу, у тому числі на вимогу Повіреного надати заповнені відповідно до вимог Служби внутрішніх доходів США форми W-8 чи W-9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA). Довіритель та його уповноважені особи зобов’язані негайно інформувати Повіреного про зміну свого Податкового статусу (не пізніше 10 календарних днів з дати такої зміни), та у разі набуття статусу Податкового резидента США негайно (не пізніше 10 календарних днів з дати набуття статусу Податкового резидента США) надати Повіреному форму W-9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США.
Під Податковим статусом Довірителя розуміється інформація щодо реєстрації Довірителя, уповноваженої особи Довірителя та осіб, на користь яких Довіритель надав Повіреному доручення на систематичне (два та більше разів) договірне списання ЦП з рахунку в цінних паперах, в якості платника податків відповідно до законодавства певної держави із зазначенням реєстраційного номеру платника податків, зокрема, інформація про статус Податкового резидента США відповідно до вимог FATCA.
5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
5.1. За невиконання та/або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, винна Сторона несе відповідальність у відповідності до чинного законодавства України.
5.2. За прострочення виконання Довірителем вимог п. 3.2. цього Договору, Довіритель зобов’язаний сплатити Повіреному пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла на момент прострочення, від вартості простроченого платежу за кожний день прострочення.
5.3. Довіритель гарантує, що має всі права стосовно ЦП та повноваження на укладання цього Договору і несе відповідальність за надану Повіреному інформацію, необхідну для укладання договорів купівлі-продажу згідно предмету даного Договору.
6. ФОРС МАЖОР
6.1. Жодна із Сторін не несе відповідальності у випадку невиконання, несвоєчасного або неналежного виконання нею будь-якого її зобов’язання за цим Договором, якщо зазначені невиконання, несвоєчасне або неналежне виконання обумовлені виключно настанням та/або дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). В даному випадку, під обставинами непереборної сили слід розуміти події надзвичайного характеру, які виникли після укладання цього Договору незалежно від бажання Сторін (Сторони), наприклад: дія природного лиха і катаклізми, війна, безчинства та інш., заборони і обмеження, що випливають з документів нормативного і ненормативного характеру органів державної влади і управління.
6.2. Сторона, для якої склалися форс-мажорні обставини зобов’язана без затримки, але не пізніше 3-х (трьох) банківських днів з дати настання таких обставин, в письмовій формі інформувати контрагента про настання таких обставин і про їх наслідки та прийняти всі можливі заходи з метою максимального обмеження негативних наслідків, що викликані форс-мажорними обставинами. Аналогічні умови стосуються інформування про припинення дії форс- мажорних обставин і їх наслідків.
6.3. Не повідомлення або несвоєчасне повідомлення контрагента про настання форс-мажорних обставин тягне за собою втрату права посилатися на такі обставини як на підставу, що звільняє від відповідальності.
6.4. Настання форс-мажорних обставин може викликати збільшення строку виконання цього Договору на період їх дії, якщо Сторони не домовились про інше.
7. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ І ПОРЯДОК ЙОГО ПРИПИНЕННЯ
7.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання та скріплення печатками Сторін, за наявності, і діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором.
7.2. Дія цього Договору може бути припинена в наступних випадках:
за взаємною згодою Сторін;
у випадку відмови Довірителя або Повіреного від Договору;
у випадку невиконання Довірителем зобов’язань, передбачених пунктом 4.2.7. цього Договору;
в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
7.3. У випадку відмови Довірителя від цього Договору, Довіритель зобов’язаний повідомити Повіреному про таку відмову не пізніш як за один місяць до його припинення.
7.4. У випадку відмови Повіреного від цього Договору, Повірений зобов’язаний повідомити Довірителю про таку відмову не пізніш як за один місяць до його припинення.
7.5. Якщо цей Договір припинений до того, як доручення було повністю виконане Повіреним, Довіритель повинен відшкодувати Повіреному витрати, пов’язані з виконанням доручення, а також виплатити Повіреному винагороду пропорційно виконаній роботі (крім випадків виконання Повіреним доручення після того, як він довідався про припинення цього Договору).
8. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Сторона, яка порушила зобов’язання за цим Договором, повинна усунути ці порушення у найкоротший строк.
8.2. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між
Сторонами.
8.3. Якщо відповідний спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до законодавства України.
9. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
9.1. Цей Договір укладений у двох примірниках, по одному примірнику для кожної із Сторін, українською мовою, що мають рівну юридичну силу.
9.2. Цей Договір не є договором приєднання та може бути змінений або доповнений лише за згодою Сторін шляхом підписання та скріплення печатками Сторін, за наявності, додаткових угод, які складатимуть невід’ємну частину цього Договору.
Уповноваженими представниками Сторін за цим Договором є:
- зі сторони Довірителя – , тел.: ( ) ;
- зі сторони Повіреного – , тел.: ( ) .
Будь-які пропозиції Повіреного стосовно зміни істотних умов цього Договору повинні здійснюватися не пізніше ніж за днів до запланованих змін шляхом направлення Довірителю повідомлення у спосіб, що дає змогу встановити дату відправлення такого повідомлення
9.3. Будь-яке повідомлення, що є необхідним або можливим згідно цього Договору, має бути у письмовій формі.
9.4. Ф аксимільна копія цього Договору має юридичну силу до моменту обміну Сторонами оригіналами
Д оговору. Сторони зобов’язані обмінятися оригіналами Договору протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати його п ідписання.
9.5. Сторони домовилися під банківськими днями вважати дні, в які працюють банки Сторін.
9.6. Підписанням цього Договору Довіритель підтверджує, що перед укладенням цього Договору Довірителю була надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» шляхом надання Довірителю доступу до такої інформації на власному веб- сайті Повіреного
Підписанням цього Договору Довіритель підтверджує, що йому надана інформація про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів.
9.7. Довіритель засвідчує та гарантує, що Довіритель, уповноважені особи Довірителя не є Податковими резидентами США (якщо Довірителем/уповноваженою особою Довірителя не було надано Повіреному іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог Служби внутрішніх доходів США формою W-9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Довірителя або уповноваженої особи Довірителя).
9.8. Довіритель, підписанням цього Договору повідомлений та надає Повіреному згоду на збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), використання, обробку, знеособлення, знищення будь-яких персональних даних Довірителя та доступ третіх осіб до будь-яких персональних даних Довірителя з метою здійснення Повіреним банківської та/або господарської діяльності. Довіритель також надає згоду Повіреному на розголошення банківської таємниці та/або його персональних даних з метою захисту інтересів Повіреного, зокрема, але не виключно, у випадку звернення до суду та/або у випадку відступлення Повіреним права вимоги за цим Договором. Зазначена у цьому пункті Договору згода Довірителя є безумовною, безвідкличною і не обмежена строком дії.
9.9. У випадку прийняття рішення про анулювання Повіреному ліцензії на право здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльність з торгівлі цінними паперами (брокерська діяльність), Сторони здійснюють всі необхідні дії щодо виконання, розірвання або внесення змін до Договору до дати набрання чинності рішенням про анулювання Повіреному зазначеної ліцензії або укладається відповідний договір з іншим Повіреним, про що Сторони у випадку необхідності укладають відповідну додаткову угоду до цього Договору.
9.10. Повірений має право відмовити Довірителю в укладенні договору чи проведенні операцій з цінними паперами, якщо Повірений вбачає наявність ознак маніпулювання цінами на фондовому ринку.
9.11. Сторони зобов’язуються здійснювати всі належні дії для збереження інформації, що відповідно до законодавства належить до конфіденційної, в тому числі до інформації, доступ до якої обмежений Сторонами.
10. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН
10.1. Повірений: Місцезнаходження: Поштова адреса: Код ЄДРПОУ Банківські реквізити: | 10.2. Довіритель: Місцезнаходження: Поштова адреса: Код ЄДРПОУ Банківські реквізити: |
Від Повіреного: | Від Довірителя: |
Примірник договору отримав « » р. |