Contract
смт. Гостомель «___» ________ року
______________________________, в подальшому Постачальник, в особі _____________________, який/яка діє на підставі _________________, з одного боку, та
Публічне акціонерне товариство «Ветропак Гостомельський Склозавод» в подальшому Покупець, в особі ______________________, які діють спільно на підставі ______________ (протокол №_____ від «__» _______ року), з іншого боку, уклали цей Договір про наступне:
Постачальник зобов’язується поставити та передати у власність Покупця, а Покупець зобов’язується прийняти та оплатити Постачальнику ___________________, іменовані надалі «Товар» (або «Товари») згідно Специфікації, що є невід’ємною частиною цього Договору.
1.2. Загальна вартість Договору складає _____________ (___________) грн. з ПДВ[або без ПДВ].
2. Якість, кількість та упаковка Товару
2.1. Якість, комплектність, та технічні дані Товарів, що є предметом поставки за Договором, має відповідати державним стандартам і технічним умовам або заявленим вимогам.
2.2. Постачальник несе повну відповідальність за якість Товару, та надає Покупцю сертифікат якості на Товар.
2.3. Кількість Товару у відвантаженій партії повинна відповідати кількості Товару, вказаній у затвердженій Сторонами Специфікації.
2.4. Загальна кількість Товару, що підлягає поставці за цим Договором, складається із сукупності всіх Специфікацій, затверджених обома Сторонами, за якими були здійснені поставки.
2.5. Постачальник зобов'язаний за власний рахунок забезпечити упакування партії Товару, необхідне для перевезення Товару, яке він організовує. Тара та упаковка повинні відповідати вимогам стандартів, технічним умовам, та іншій документації. Якщо стандарти, технічні умови, інша документація не містять вимог до тари й упаковки, то при поставці Товар повинен бути упакований у належну тару, що забезпечує відповідність розмірам Товару, цілісність та зручність при транспортуванні і зберіганні.
2.6. Товар повинен бути промаркований таким чином, щоб забезпечити можливість його ідентифікації.
2.7. Постачальник гарантує, що у момент передачі Товарів Покупцеві він буде законним власником Товарів. Товари не будуть закладені або арештовані, треті особи не матимуть вимог на Товари, не буде ніяких суперечок з приводу Товарів в суді, а також Товари не будуть обтяжені ніякими правами третіх осіб або обмеженнями, треті особи не пред'являтимуть ніяких претензій на Товари.
3.1. Поставка Товару здійснюється на умовах _____ (Інкотермс – 2010) за рахунок Постачальника на склад Покупця за адресою: пл. Рекунова, 2, смт. Гостомель, м.Ірпінь, Київська область, 08290, Україна, якщо інше не узгоджене Сторонами у відповідній Специфікації або додатковій угоді. Кількість та асортимент Товару погоджуються Сторонами у Специфікаціях
3.2. Строк поставки Товару становить ___ (__________) календарних дні(в), з моменту отримання Постачальником замовлення від Покупця, якщо інший термін не погоджений Сторонами у відповідній Специфікації на партію Товару.
3.3. Датою поставки та датою переходу права власності вважається дата, прийняття Товару на складі Покупця та підписання видаткової накладної та інших супровідних документів уповноваженим представником Покупця.
3.4. Постачальник повинен надати Покупцю завірені печаткою оригінали документів: рахунок-фактуру, видаткову накладну та товарно-транспортну накладну по 1 примірнику.
3.5. Приймання-передача Товару по кількості проводиться у відповідності до товаро-супровідних документів і з Інструкцією № П-6, затвердженою постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 15 червня 1965 року, а по якості у відповідності з Інструкцією № П-7 затвердженою постановою Держарбітражу при Ради Міністрів СРСР від 25 квітня 1966 року і відповідно до документів, що засвідчують його якість згідно технічним умовам.
3.6. У разі виникнення претензій щодо некомплектності, кількості чи якості Товару, виклик уповноваженого представника Постачальника є обов’язковим.
3.7. Повідомлення направляється Постачальнику протягом 14 (чотирнадцяти) календарних днів з дати виявлення невідповідності та/або нестачі. Повідомлення направляється факсимільним повідомленням або електронною поштою.
3.8. У разі неприбуття представника Постачальника протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання виклику, Покупець має право односторонньо (комісією у складі своїх працівників) зафіксувати факт нестачі та/або невідповідності Товару вимогам цього Договору шляхом складання Дефектного акту та виставити відповідну претензію.
3.9. Постачальник зобов'язується не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання претензії Покупця розглянути її та надати (включаючи можливість надіслати факсимільним повідомленням або електронною поштою) Xxxxxxxxx письмову відповідь, підписану керівником та скріплену відтиском печатки. У разі якщо протягом зазначеного терміну Постачальник не надав письмову відповідь на претензію Покупця, Xxxxxxx погодилися, що така претензія вважається задоволеною Постачальником.
3.10. Постачальник зобов’язаний доукомплектувати Товар або замінити комплектними виробами у термін погоджений Сторонами. Якщо заміну не здійснено протягом такого строку, Покупець має право притримати оплату Товару на відповідний термін та вимагати компенсацію всіх понесених в результаті цього збитків.
3.11. Строки і порядок встановлення Покупцем недоліків у поставленому йому Товарі, які не могли бути виявлені при звичайному його отриманні, пред’явлення Постачальнику претензій у зв’язку з такими недоліками, визначаються відповідно до чинного законодавства України.
3.12. Ризик випадкової загибелі і випадкового псування Товару переходить до Покупця одночасно з переходом права власності на Товар.
3.13. Сторони досягли згоди про те, що Постачальник зобов’язується надати Покупцю податкові накладні та розрахунок коригування в електронній формі у порядку і в строки, встановлені чинним законодавством.
3.14. Сторони використовують для обміну податковими накладними програмне забезпечення системи «M.E.Doc», для чого вони зобов’язуються попередньо придбати програмне забезпечення і впровадити його використання, а також Сторони повинні забезпечити доступ до мережі Інтернет та можливість відправлення отримання електронних листів електронною поштою.
3.15. Постачальник у день виникнення податкових зобов’язань складає податкову накладну та/або коригування у форматі XML (відповідно до стандарту, затвердженому Державною фіскальною службою).
3.16. Після складання податкової накладної та/або розрахунку коригування в електронній формі на них Постачальником накладається електронний цифровий підпис посадових осіб Постачальника в порядку, встановленому законодавством. При цьому, електронний підпис, який накладається на податкову накладну при її реєстрації в Єдиному реєстрі податкових накладних повинен належати тій особі Постачальника, яка вказана в цій податковій накладній та/або розрахунок коригування і якому делеговано право підпису податкових накладних.
3.17. Постачальник зобов’язаний зареєструвати податкову накладну, скріплену електронним цифровим підписом, в Єдиному реєстрі податкових накладних, у строки, встановлені законодавством. Реєстрації підлягають всі без винятку податкові накладні, незалежно від їх суми.
3.18. Тільки після отримання звіту про доставку та квитанції про підтвердження реєстрації (прийнятті) податкової накладної в Єдиному реєстрі податкових накладних Постачальник відправляє таку податкову накладну разом з квитанцією про реєстрацію Покупцеві в електронному вигляді засобами телекомунікаційного зв’язку за допомогою системи «M.E.Doc». Відправка Покупцеві зареєстрованих податкових накладних Постачальником здійснюється не пізніше дня, наступного за днем отримання квитанції про реєстрацію податкової накладної, але не пізніше 14 (чотирнадцяти) робочих днів з дати виписки ПН/ коригування ПН.
4. Порядок розрахунків
4.1. Оплата здійснюється у безготівковій формі шляхом перерахування грошових коштів з поточного рахунку Покупця на поточний рахунок Постачальника у перший платіжний день через 60 (шістдесят) календарних днів з дати поставки Товару.
4.2. Покупець має один платіжний день в тиждень, протягом якого виконує всі платежі, яким наступив термін оплати, щосереди, крім останньої середи кожного місяця.
4.3. Датою здійснення оплати вважається дата списання коштів з поточного рахунку Покупця в повному обсязі.
5. Обов’язки Сторін, претензії
5.1. Сторони зобов’язуються, не використовувати інформацію іншої Сторони, яка стала їй відома в зв’язку з виконанням цього Договору, не інакше, як у разі необхідності та у рамках необхідних для виконання своїх обов’язків, згідно цього Договору, зберігати конфіденційність такої інформації та не розповсюджувати її третій стороні, за винятком випадків, коли це необхідно у зв’язку з вимогою закону.
5.2. Постачальник зобов’язаний:
а) Нести всі витрати пов’язані з доставкою Товару Покупцю;
б) Відправити з Товаром усі необхідні супровідні документи (п. 3.4.);
в) Доукомплектувати Товар або замінити неякісний Товар на Товар належної якості відповідно до п. 3.11 цього Договору.
5.3 Покупець зобов’язаний:
а) Прийняти від Постачальника Товар належної якості;
б) Оплатити вартість Товару в сумі, строки та в порядку, передбаченому Договором або відповідною Специфікацією.
6. Відповідальність за порушення умов Договору
6.1. Сторони несуть повну відповідальність за невиконання або неналежне виконання умов Договору згідно чинного законодавства України.
6.2. У разі несвоєчасного постачання Товару в термін, зазначений у п. 3.2 цього Договору, Постачальник сплачує Покупцю за кожний день прострочення неустойку, яка нараховується у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла протягом терміну прострочення, від вартості непоставленого Товару, але не більше 10 % від суми непоставленого Товару.
6.3. У разі порушення строків оплати за поставлений Товар, Покупець сплачує Постачальнику за кожний день прострочення пеню, яка нараховується у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла протягом терміну прострочення від суми заборгованості, але не більше 10 % від суми заборгованості.
6.4. Збитки, заподіяні неналежним виконанням договірних зобов’язань, відшкодовуються винною Стороною іншій Стороні у повному обсязі.
6.5. Сплата неустойки не звільняє винну Сторону від виконання зобов’язань за Договором і відшкодування шкоди, завданої невиконанням або неналежним виконанням зобов’язань.
6.6. В разі якщо Постачальник не надав податкову накладну та/або порушив порядок заповнення податкової накладної та/або надав податкову накладну не зареєстровану в єдиному реєстрі податкових накладних в зазначені законодавством строки, що призвело до втрати Покупцем податкового кредиту на підставі відповідного рішення контролюючого органу та/або суду (постанова/ухвала), Постачальник зобов'язується протягом 15 (п'ятнадцяти) календарних днів з дати вручення відповідної вимоги Постачальнику за його місцезнаходженням (вказаним в цьому Договорі) оплатити Покупцеві грошові кошти в розмірі рівному сумі втраченого податкового кредиту.
6.7. У разі якщо контролюючим органом (шляхом складання повідомлення-рішення, акту перевірки, довідки, внесення коригувань до особового рахунка Покупця як платника податків, іншим способом) та / або рішенням (постановою) суду буде зменшений податковий кредит Покупця з ПДВ за податковими накладними Постачальника, зменшено витрати Покупця на вартість товарів, придбаних у Постачальника, донараховано Покупцеві податки, збори, обов'язкові платежі, нараховані Покупцю штрафні санкції за порушення податкового законодавства або судом буде прийнято рішення про стягнення в дохід держави отриманого за правочином, визнаним недійсним, і, це буде пов'язано з:
- анулюванням (скасуванням) державної реєстрації Постачальника;
- або виключенням Постачальника з реєстру платників податку на додану вартість (у тому числі анулюванням свідоцтва платника ПДВ);
- або з наданням Постачальником податкової накладної, що заповнена з порушенням порядку заповнення податкових накладних;
- або не підтвердженням Постачальником відомостей про юридичну особу згідно ЗУ «Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців»;
- або господарськими відносинами Постачальника та / або його контрагентів з підприємствами, які мають ознаки фіктивності, що зафіксовано в актах перевірки контролюючого органу або рішенні (ухвалі) суду;
- або неналежним чином веденням бухгалтерського та / або податкового обліку, несвоєчасним, неналежним чином, не в повному обсязі наданням в податкові органи необхідної податкової звітності;
- або встановленням податковим органом або судом недійсності (у тому числі нікчемності) правочину, укладеного між Покупцем і Постачальником або Постачальником і його контрагентами;
- або стягненням в дохід держави всього отриманого Покупцем за недійсним правочином, укладеним між Покупцем і Постачальником;
- або якими-небудь фактами, пов'язаними з порушенням Постачальником та / або його контрагентами податкового законодавства, Постачальник зобов'язується протягом 5 (п'яти) календарних днів з дати отримання Покупцем відповідної вимоги Постачальнику за його місцезнаходженням (вказаним в цьому Договорі) оплатити Покупцеві грошові кошти в розмірі рівному сумі, на яку Покупцеві зменшено податковий кредит, зменшено валові витрати, донараховані податки, збори, обов'язкові платежі, нараховані штрафні санкції, стягнуто в дохід держави одержане за угодою, визнаною недійсною - далі «Виплата».
Датою вручення письмової вимоги слід вважати одну із наступних дат:
- дату, що зазначена на поштовому повідомленні про вручення поштового відправлення (форма №119), з відміткою дати в графі «Вручено», «Дата»;
- вхідну дату Постачальника;
- дату отримання уповноваженим представником Постачальника.
6.8. У разі наявності заборгованості Покупця перед Постачальником за будь-яким договором, Покупець має право в односторонньому порядку утримати суму Виплати, зазначену у письмовій вимозі із суми грошових коштів, що підлягають оплаті Постачальнику за будь-яким грошовим зобов’язанням.
7. Гарантія
7.1 Постачальник не несе відповідальності за дефекти, викликані внаслідок порушення правил експлуатації Товару з боку Покупця.
7.2. Гарантія не поширюється на всі випадки збитків, які виникли внаслідок неправильного або недбалого зберігання, неправильного або недбалого обслуговування, недотримання технічних інструкцій, а також внаслідок застосування Товару не за призначенням.
7.3. Постачальник гарантує якість і надійність Товару, що постачається, протягом гарантійного строку. Гарантійний строк на Товар складає 1 (один) рік при правильному його зберіганні.
7.4. Протягом гарантійного строку дефектний Товар підлягає заміні за рахунок Постачальника.
8. Вирішення спорів
8.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
8.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного в Україні законодавства.
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань по цьому Договору, якщо воно викликано обставинами непереборної сили (форс-мажор), таких як: стихійні лиха, пожежі, повені, землетруси, війна, в тому числі оголошена та не оголошена, військові операції, включаючи антитерористичні операції, блокада, окупація території України або окремої її частини, ембарго, заборони на експорт (імпорт), закони або підзаконні нормативно-правові акти, або інші акти, видані державними органами та які знаходяться під їхнім контролем.
9.2. У випадку настання обставин непереборної сили, строк виконання зобов’язань відкладається відповідно до часу, протягом якого будуть діяти такі обставини. Якщо ці обставини і їх наслідки будуть продовжуватися більш одного місяця, то кожна зі Сторін буде мати право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань, передбачених цим Договором. У цьому випадку жодна зі Сторін не буде мати право на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.
9.3. Сторона, для якої створилася неможливість виконання зобов’язань за Договором у зв’язку з настанням форс-мажорних обставин, зобов’язана негайно повідомити (факсом, електронною поштою) іншу Сторону, а також протягом 10 (десяти) днів із дня настання форс-мажорних обставин вислати повідомлення установленої форми, видане представником відповідної Торгово-промислової палати.
9.4. Неповідомлення або невчасне повідомлення про настання форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на будь-яку вищевказану обставину як на підставу, що звільняє від відповідальності за невиконання зобов’язань.
10. Строк дії Договору
10.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання та скріплення печатками Сторін і діє до ____________ року включно, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх обов’язків.
10.2. Строк дії Договору може бути продовжений за згодою Сторін, про що укладається відповідна додаткова угода, яка є невід’ємною частиною цього Договору.
11. Внесення змін до Договору
11.1. Зміни і доповнення до Договору можуть бути внесені лише за взаємною згодою Xxxxxx.
11.2. Зміни і доповнення до Договору оформлюються додатковою угодою, яка підписується Сторонами і набирає чинності з моменту її підписання, або з моменту встановленого в додатковій угоді.
12. Припинення Договору та інші умови
12.1. Договір може бути припинений шляхом його виконання, шляхом його розірвання і шляхом переукладання. Також Xxxxxxx припиняється в результаті ліквідації однієї із Сторін Договору.
12.2. Договір вважається припиненим, коли після закінчення строку дії Договору всі обов’язки, що з нього випливають, Xxxxxxxxx виконані, а пропозицій про пролонгацію Договору від жодної з Xxxxxx не надійшло, або такі пропозиції однієї Сторони іншою Стороною були відхилені.
12.3. Договір може бути розірваним за згодою Сторін до закінчення терміну його дії, що може бути підтверджене угодою Сторін або повним припиненням операцій по Договору. Договір може бути розірваним Стороною по Договору в односторонньому порядку, у разі, коли Сторона-ініціатор не має жодних зобов’язань перед іншою Стороною, і повідомила її про свій намір розірвати Договір за місяць до розірвання.
12.4. Договір може бути припинений шляхом переукладення, коли Xxxxxxx до закінчення терміну його дії прийшли до рішення укласти новий договір, який регламентуватиме їх відносини відносно згаданого предмету.
12.5. Сторони підтверджують, що їх працівники надали згоду на обробку їх персональних даних, зазначених у цьому Договорі та інших персональних даних, що будуть потрібні для виконання умов цього Договору, з метою забезпечення реалізації господарських відносин у сфері підприємництва відповідно до Господарського кодексу України, Цивільного кодексу України, Податкового кодексу України, Закону України «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні», інших нормативно-правових актів, статутів Сторін.
12.6. Сторони підтверджують, що працівники, персональні дані яких зазначені у цьому Договорі та у інших документах, потрібних для виконання умов цього Договору, повідомлені про свої права, передбачені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та погоджуються, що порядок доступу до їх персональних даних третіх осіб визначається з урахуванням вимог чинного законодавства України щодо захисту персональних даних.
13.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
13.2. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
13.3. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов’язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків. У випадку зміни фактичної адреси, банківських реквізитів, у тому числі зміні основного поточного рахунку, переході на застосування іншої системи оподатковування, або реорганізації, ліквідації, Сторона, у якої відбуваються зазначені зміни, зобов’язана повідомити іншій Стороні протягом 5 (п’яти) днів і направити додаткову угоду другій Стороні.
13.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Xxxxxxxxx та скріплені їх печатками.
13.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
13.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної із Сторін.
13.7. На момент укладення цього Договору Постачальник є платником податку на прибуток на загальних умовах, за ставкою передбаченою пунктом 10 підрозділу 4 (Особливості справляння податку на прибуток підприємств) розділу ХХ (Перехідні положення) Податкового Кодексу України.
13.8. На момент укладення цього Договору Покупець є платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах, за ставкою передбаченою пунктом 10 підрозділу 4 (Особливості справляння податку на прибуток підприємств) розділу ХХ (Перехідні положення) Податкового Кодексу України.
Постачальник
_______________________________
|
Покупець
АТ «Ветропак Гостомельський Склозавод» Код ЄДРПОУ 00333888 08290, Україна, Київська обл., м.Ірпінь, смт. Гостомель, пл. Рекунова, 2 р/р №26003439063 в АТ “Райффайзен Банк Аваль” МФО 380805 Свідоцтво платника ПДВ №100246957 І П Н 000000000000 тел. x000000000000 факс x0000000-0-00-00
________________________/_______________/
________________________/_______________/
|
ДОДАТОК № 1
СПЕЦИФІКАЦІЯ№_
до Договору поставки товару №_____ від «___» _______ року
смт. Гостомель «___» ________ року
№ |
Найменування товару (продукції) |
Од. виміру |
Кількість |
Ціна без ПДВ/ шт |
Сума, грн. без ПДВ |
1. |
|
Шт. |
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
Разом |
|
|
|
|
|
ПДВ – 20% |
|
|
|
|
|
Всього |
|
|
|
|
Цю Специфікацію укладено українською мовою у двох примірниках, по одному для кожної із Сторін цього Договору та складає невід’ємну частину Договору поставки товару № __ від _______р.
У випадку змін найменування Товару, цін, ставки ПДВ, Сторони укладають нову Специфікацію у межах строку дії цього Договору.
Від Постачальника
______________________________
|
Від Покупця
________________________/_______________/
________________________/_______________/
|
8