Contract
Договір найму житлового приміщення
м. “ ” 20 р.
(повна назва юридичної особи / ПІБ фізичної особи)
(далі — “Наймодавець”) в особі
(для юридичних осіб — вказати посаду і ПІБ представника)
що діє на підставі , з однієї сторони,
(статуту, довіреності, положення тощо)
та
(повна назва юридичної особи / ПІБ фізичної особи)
(далі — “Наймач”) в особі
(для юридичних осіб — вказати посаду і ПІБ представника)
що діє на підставі , з іншої сторони,
(статуту, довіреності, положення тощо)
(які далі разом іменуються “Сторони”, а окремо — “Сторона”) уклали цей Договір найму житлового приміщення (далі — “Договір”) про наступне:
1. Предмет Договору
1.1. Наймодавець передає, а Наймач приймає у строкове платне володіння та користування для проживання житлове приміщення (далі — “Приміщення”), яке належить Наймачу на праві власності на підставі (серія, № і дата видачі правовстановлюючого документу)
Передачею Приміщення вважається вручення ключів від вхідних дверей.
1.2. Характеристика Приміщення:
1.2.1. місцезнаходження (адреса):
1.2.2. загальна площа: м2;
1.2.3. житлова (корисна) площа: м2;
1.2.4. поверх: ;
1.2.5. перелік житлових кімнат та підсобних приміщень:
а) кімната площею м2, б) кімната площею м2, в) кімната площею м2, г) кімната площею м2,
д) кухня площею м2, обладнана
(перелічити обладнання, вказавши його стан — технічно несправне, потребує ремонту, заміни)
е) вбиральня площею м2, обладнана
(перелічити обладнання, вказавши його стан — технічно несправне, потребує ремонту, заміни)
є) ванна кімната площею м2, обладнаної
(перелічити обладнання, вказавши його стан — технічно несправне, потребує ремонту, заміни)
ж) коридор площею м2, з) передпокій площею м2, и) лоджія площею м2,
і) балкон площею м2, й) веранда площею м2, ї) комора площею м2,
к) антресолі площею м2,
л) вбудована шафа площею м2.
1.3. Додаткові відомості про Приміщення:
1.3.1. стан на момент передачі в найом:
1.3.2. Приміщення обладнано:
(водопроводом (холодним, гарячим), опаленням (центральним, індивідуальним, пічним), каналізацією, сміттєпроводом, газопостачанням, електроосвітленням, телефоном, радіотрансляційною мережею, телевізійною антеною колективного користування тощо)
1.3.3. відомі Наймодавцю приховані недоліки Приміщення:
1.4. Відомості про будинок, в якому розташоване Приміщення:
1.4.1. тип будинку: ;
1.4.2. кількість поверхів: ;
1.4.3. наявність ліфта: ;
1.4.4. наявність сміттєпроводу: ;
1.4.5. технічний стан будинку: .
1.5. Мета найму Приміщення: .
1.6. Укладення Сторонами Договору не створює для Наймача, членів його сім’ї та будь-яких інших осіб, які проживатимуть разом з Наймачем у Приміщенні, будь- яких інших прав на приміщення, крім права користування ним протягом дії Договору.
1.7. Особи, які вселяються у Приміщення разом із Наймачем:
Ці особи набувають рівних із Наймачем прав та обов’язків щодо користування Приміщенням.
2. Строк найму
2.1. Строк найму становить
(днів/місяців/років)
2.2. Не пізніше ніж за три місяці до спливу строку Договору Наймодавець може запропонувати Наймачеві укласти договір на таких самих або інших умовах чи попередити Наймача про відмову від укладення договору на новий строк. Якщо Наймодавець не попередив Наймача, а Наймач не звільнив приміщення, договір вважається укладеним на таких самих умовах і на такий самий строк.
2.3. Строк найму за Договором може бути скорочений за взаємною згодою Сторін або за рішенням суду.
3. Плата за користування Приміщенням та порядок розрахунків за Договором
3.1. Розмір плати за користування Приміщенням (далі — “Плата”) складає
грн. на місяць.
3.2. Плата вноситься Наймачем
(у безготівковому порядку перераховується на банківський рахунок чи готівкою)
наперед
(за наступний місяць/квартал/півріччя)
не пізніше числа попереднього місяця.
3.3. Наймач зобов’язаний протягом робочих днів з моменту підписання Договору внести Плату за поточний місяць авансом.
3.4. Плата за обслуговування будинку включена до складу Плати і сплачується обслуговуючій організації Наймодавцем.
3.5. Плата за комунальні послуги, послуги телефонного зв’язку і кабельного телебачення не включена до складу Плати і сплачується підприємствам (організаціям), які надають такі послуги, Наймачем самостійно на підставі квитанцій (рахунків, книжок).
3.6. На час проведення Наймодавцем капітального ремонту Приміщення Плата, встановлена п. 3.1 Договору, зменшується до грн на місяць, а у разі повної неможливості використання Приміщення Наймачем внаслідок такого ремонту Наймач звільняється від обов’язку сплати Плати на строк такого ремонту.
3.7. Наймодавець на момент укладення Договору
(має/не має)
статус(у) платника податку на прибуток підприємств на загальних підставах.
4. Права та обов’язки Наймодавця
4.1. Наймодавець має право:
4.1.1. контролювати порядок використання Приміщення Наймачем та дотримання останнім вимог п. 3.5 Договору;
4.1.2. безперешкодного доступу в Приміщення протягом строку дії Договору в присутності Наймача;
4.1.3. вимагати від Наймача належного виконання умов Договору;
4.1.4. перевіряти у присутності Наймача стан Приміщення не частіше, ніж раз на
;
4.1.5. вимагати розірвання Договору, якщо:
а) Наймач без дозволу Наймодавця здійснив поселення у Приміщення сторонніх осіб та/або уклав без такої згоди договір піднайму;
б) Наймач своєю недбалою поведінкою створює загрозу пошкодження чи знищення Приміщення;
в) Наймач не вніс плату, передбачену п. 3.1. Договору, більше ніж два рази поспіль; г) якщо Приміщення стане необхідним для проживання самого Наймодавця та членів його сім’ї. При цьому Наймодавець повинен попередити Наймача про таке розірвання не пізніше ніж за .
д) Наймач та члени його сім’ї використовують квартиру не за призначенням або своїм проживанням порушують права та інтереси третіх осіб;
е) у разі руйнування або псування помешкання Наймачем чи іншими особами, за яких він несе відповідальність;
є) у разі систематичного (більше як два рази) порушення прав та інтересів сусідів, якщо після попередження Наймач (чи інші особи, за яких він несе відповідальність) продовжує порушувати права та інтереси сусідів;
4.1.6. розірвати Договір достроково, попередивши про це Наймача не менш як за
;
4.1.7. щомісяця вимагати від Наймача надання йому відповідних доказів виконання Наймачем умов п. 3.5 Договору;
4.2. Наймодавець зобов’язаний:
4.2.1. надати Наймачеві Приміщення у стані, придатному для постійного
проживання протягом днів з моменту укладення Договору.
Забезпечити до цього моменту звільнення Приміщення будь-якими іншими особами, що постійно чи тимчасово проживали у ньому;
4.2.2. не чинити перешкод Наймачеві у користуванні Приміщенням за призначенням протягом строку дії Договору;
4.2.3. своєчасно та якісно здійснювати за власний рахунок капітальний ремонт Приміщення. Про проведення такого ремонту, його тривалість та обмеження у користуванні приміщенням на цей строк Наймодавець зобов’язаний попередити Наймача не пізніше, ніж за днів до початку ремонту;
4.2.4. сприяти Наймачу в укладенні договорів про надання комунальних послуг та в інших питаннях щодо утримання та використання Приміщення;
4.2.5.
4.3. Наймодавець не несе відповідальності за майно Наймача, залишене у квартирі понад строк, вказаний у п. 5.2.6. Обов’язок зі збереження такого майна може бути покладено на Наймодавця за окремим договором зберігання.
4.4. У разі зміни власника Приміщення до його нового власника переходять права та обов’язки Наймодавця.
5. Права та обов’язки Наймача
5.1. Наймач має право:
5.1.1. проживати у Приміщенні протягом строку дії Договору;
5.1.2. дбайливо користуватися меблями, побутовою технікою та сантехнікою, які є в Приміщенні;
5.1.3. за згодою Наймодавця проводити переоблаштування Приміщення, якщо таке істотно не змінить його вигляду порівняно з тим, який був на момент укладення Договору;
5.1.4. вселяти з попереднього письмового дозволу Наймодавця в Приміщення членів своєї сім’ї, інших осіб;
5.1.5. за згодою членів своєї сім’ї в будь-який час розірвати Договір;
5.2. Наймач зобов’язаний:
5.2.1. у порядку та на умовах цього Договору сплачувати Плату та інші необхідні платежі (квартплату, вартість комунальних послуг і кабельного телебачення тощо);
5.2.2. використовувати Приміщення лише за призначенням з урахуванням чинних санітарних і протипожежних норм, правил та вимог, правил безпеки систем газопостачання, забезпечити належне утримання інженерних комунікацій (водопроводу, каналізації, електричної та опалювальної мереж), не демонтувати сантехнічне, електротехнічне обладнання, вікна, двері, вбудовані меблі, наявні у квартирі на момент її передачі, не допускати самовільного перепланування
Приміщення, руйнування конструкцій будинку, заміни та перестановки технічного обладнання в Приміщенні;
5.2.3. відповідати за завдану ним шкоду;
5.2.4. своєчасно, якісно і за свій власний рахунок здійснювати поточний ремонт Приміщення протягом строку дії Договору, своєчасно вживати заходів до усунення виявлених у Приміщенні несправностей;
5.2.5. безперешкодно допускати у Приміщення Наймодавця (його уповноваженого представника) для перевірки використання Приміщення відповідно до п. 4.1.4 Договору;
5.2.6. у разі розірвання Договору чи закінчення строку його дії привести Приміщення в належний стан та звільнити його протягом календарних днів з дня припинення Договору. Всі невіддільні від Приміщення поліпшення, зроблені Наймачем, переходять у власність Наймодавця безкоштовно;
5.2.7. не вселяти без згоди Наймодавця у Приміщення інших осіб, крім зазначених у п. 1.7 Договору;
5.2.8. не укладати договір піднайму Приміщення або його частини без згоди Наймодавця;
5.2.9. забезпечувати цілісність пломб приладів обліку води, тепла та газу, не допускати самовільного втручання в роботу цих приладів;
5.3. У разі смерті Наймача права і обов’язки за Договором здійснюють члени його сім’ї.
5.4. У разі продажу Приміщення Наймач має переважне перед іншими особами право на його придбання.
6. Відповідальність Сторін і вирішення спорів
6.1. У разі порушення своїх зобов’язань за Договором Сторона несе відповідальність, визначену Договором та/або чинним законодавством України. Порушенням зобов’язань за Договором є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом Договору.
6.2. Сторона, яка своїми діями завдала збитків іншій Стороні, повинна їх відшкодувати у повному обсязі. Відшкодування завданих збитків не звільняє Сторону від виконання інших обов’язків за Договором.
6.3. За порушення строків внесення Плати, встановлених пунктами 3.2 та 3.3. Договору, Наймач сплачує Наймодавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми заборгованості за кожен день прострочення.
6.4. Наймач, у разі заподіяння ним збитків Приміщенню чи майну третіх осіб, зобов’язаний відшкодувати такі збитки у повному обсязі.
6.5. У разі прострочення Наймачем повернення Приміщення він сплачує Наймодавцю штраф у розмірі % від розміру плати, визначеної у п. 3.1 Договору. Сплата цієї неустойки не звільняє Наймача від обов’язку сплачувати плату за період фактичного використання Приміщення.
6.6. При погіршенні стану або знищенні Приміщення з вини Наймача він відшкодовує Наймодавцю збитки в розмірі вартості ремонту або відновлення, крім випадків, якщо відповідні ризики було застраховано і розмір страхового відшкодування більше розміру завданих збитків.
6.7. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо воно сталося не з її вини (умислу чи необережності). Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.
6.8. Усі спори, пов’язані з виконанням Договору, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. Якщо спір не можливо вирішити таким чином, він вирішується в судовому порядку згідно з чинним законодавством України.
7. Дія Договору
7.1. Договір підписується уповноваженими представниками Сторін та скріплюється печатками Сторін.
7.2. Договір нотаріальному посвідченню.
(підлягає/не підлягає)
7.3. Договір набуває чинності в момент, визначений у п. 7.1 (якщо Договір підлягає нотаріальному посвідченню — в момент, визначений у п. 7.2 Договору), і діє до
« » 20_ року.
7.4. Закінчення строку Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору.
7.5. Якщо інше прямо не передбачено Договором або чинним законодавством України, зміни у Договір можуть бути внесені тільки за взаємною домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до Договору.
7.6. Зміни у Договір набирають чинності з моменту оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, Договорі або у чинному законодавстві України.
7.7. Договір припиняється в разі:
7.8.1. закінчення строку, на який його було укладено;
7.8.2. загибелі Приміщення;
7.8.3. розірвання Договору за згодою Сторін;
7.8.4. розірвання Договору за рішенням суду;
7.8.5. в інших випадках, передбачених Договором та/або чинним законодавством України.
7.9. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, Договір може бути розірваний тільки за взаємною домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до Договору.
7.10. Договір вважається розірваним з моменту оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, Договорі або у чинному законодавстві України.
7.11. При невиконанні або порушенні однією зі Сторін умов Договору та з інших підстав, передбачених чинним законодавством України, Договір може бути розірваний достроково на вимогу однієї зі Сторін за рішенням суду.
7.12. При переході права власності на жилий будинок (частину будинку, квартиру), в якому знаходиться Приміщення, до іншої особи Договір зберігає силу до закінчення строку своєї дії.
8. Прикінцеві положення
8.1. Усі правовідносини, що виникають з Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також застосовуваними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
8.2. Додаткові угоди та додатки до Договору є його невід’ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони укладені у тій самій формі, що й Договір.
8.3. Всі виправлення за текстом Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку зроблені у тій самій формі, що й Договір.
8.4. Після підписання Договору усі попередні переговори щодо його укладення, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов Договору.
8.5. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у Договорі реквізитів та зобов’язується повідомляти у письмовій формі іншу Сторону про зміну поштових, розрахунково-платіжних та інших реквізитів в 10-денний строк з дня такої зміни, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
8.6. Наймодавець свідчить, що:
8.6.1. незазначених у п. 1.3.3 Договору недоліків, які значно знижують цінність або можливість використання за цільовим призначенням Приміщення, немає;
8.6.2. від Наймача не приховано обставин, які мають істотне значення;
8.6.3. Приміщення під забороною (арештом) та у заставі (в податковій заставі) не перебуває;
8.6.4. Приміщення як внесок до статутного капіталу юридичних осіб не передано;
8.6.5. щодо Приміщення відсутні судові спори;
8.6.6. внаслідок надання Приміщення в користування не буде порушено прав та законних інтересів інших осіб, в тому числі неповнолітніх, малолітніх, непрацездатних дітей та інших осіб, яких Наймодавець зобов’язаний утримувати;
8.6.7. Приміщення не надано в користування іншим наймачам (орендарям);
8.6.8. обтяжень, а також будь-яких прав, у третіх осіб щодо Приміщення немає;
8.6.9. Договір не укладається під впливом тяжкої для Наймодавця обставини.
8.7. Сторони підтверджують, що:
8.7.1. вони не визнані недієздатними чи обмежено дієздатними;
8.7.2. укладення Договору відповідає їх інтересам;
8.7.3. волевиявлення є вільним, усвідомленим і відповідає їх внутрішній волі;
8.7.4. умови Договору зрозумілі і відповідають реальній домовленості сторін;
8.7.5. Договір не приховує іншого правочину і спрямований на реальне настання наслідків, які обумовлені у ньому;
8.7.6. чоловік (дружина) кожної зі Сторін згоден (згодна) з укладенням Договору.
8.8. Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою на сторінках у автентичних примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
9. Місцезнаходження і реквізити Сторін
Орендодавець Орендар
М. П. М. П.