Це юридично обов'язковий документ. Уважно прочитайте документ, щоб переконатися, що він містить усе, що ви вважаєте за потрібне, і нічого, з чим ви не готові погодитися. Цей договір оренди регулюється загальним правом і НЕ є гарантованою або...
ВИНЯТКОВИЙ ДОГОВІР ОРЕНДИ (ПРОГРАМА СПОНСОРСТВА «ЖИТЛО ДЛЯ УКРАЇНИ»)
(Господар)
та
(Бенефіціар)
(тільки в Англії)
Угода про створення виняткового договору оренди (програма «Житло для України»)
(тільки в Англії)
Важливо:
Це юридично обов'язковий документ. Уважно прочитайте документ, щоб переконатися, що він містить усе, що ви вважаєте за потрібне, і нічого, з чим ви не готові погодитися. Цей договір оренди регулюється загальним правом і НЕ є гарантованою або гарантованою короткостроковою орендою. Цей договір є винятковим договором оренди відповідно до розділу 3A Закону «Про захист від виселення» 1977 року
Дата: [дата]
СТОРОНИ:
З однієї сторони [ім'я і прізвище «Господаря(-ів)»]:
«Помешкання» за адресою [адреса]:
З другої сторони: [ім'я і призвище «Xxxxxxxxxxx(-ів)»]
за адресою [адреса в Україні]
ПІБ та дати народження усіх дітей, які супроводжують [у відповідних випадках]:
ВИЗНАЧЕННЯ
У цьому Договорі застосовуються наступні визначення:
-
Бенефіціар
означає одну або декілька осіб, якщо є більше одного бенефіціара;
Послуга зв'язку
телефон (крім мобільного телефону), інтернет, кабельне або супутникове телебачення;
Прилади та пристосування
будь-які прилади та пристосування, зазначені в інвентарному описі та акті стану майна (по узгодженню);
Меблі та предмети
будь-які меблі, обладнання та предмети, зазначені в інвентарному описі та/або акті стану майна (по узгодженню);
Господар
означає одну або декілька осіб, якщо є більше одного господаря;
Інвентарний опис та акт стану майна
акт стану майна, який може бути доданий до цього Договору, із зазначенням і підтвердженням стану помешкання, а також будь-яких приладів та пристосувань, меблів та предметів у помешканні на початку терміну дії;
Помешкання
[Господар повинен вписати опис помешкання];
Комунальні послуги
електроенергія, газ або інше паливо, вода та каналізація, опалення, вентиляція та всі інші комунальні послуги, що надаються або споживаються у помешканні.
Помешкання, що здається в оренду: [вставте адресу помешкання]
Господар залишає за собою право на доступ до Помешкання для цілей, викладених у пункті 3.7 нижче, як особисто, так і через агентів, за умови (за винятком надзвичайного випадку) повідомлення заздалегідь, як зазначено в цьому пункті.
Господар залишає за собою право заходити до Помешкання у випадку, якщо Бенефіціар порушить даний Договір.
Бенефіціар погоджується з Господарем про наступне:
За цим Договором орендна плата не сплачується.
Комунальні послуги та муніципальний податок
Господар може попросити Xxxxxxxxxxx сплачувати прийнятний і пропорційний внесок (відповідно до споживання) за всі витрати на воду, газ та електроенергію, спожиті під час проживання Бенефіціара, визначені Господарем відповідно до розрахункового споживання або на іншій доцільній основі з рахунків, які будуть пред'являтися Бенефіціару за його запитом.
Якщо надається харчування, Господар може попросити Бенефіціара сплатити прийнятний і пропорційний внесок (відповідно до споживання) за харчування.
Підтримувати та зберігати інтер'єр Помешкання, включаючи будь-які прилади та пристосування, меблі та предмети, чистими та охайними, у хорошому та придатному для оренди стані або у такому ж стані та вигляді (за винятком стандартного зносу), як зазначено у Інвентарному описі та акті стану майна (по узгодженню) протягом усього терміну оренди;
Прибрати Помешкання наприкінці терміну оренди відповідно до того ж стану, в якому Помешкання, прилади та пристосування, меблі та предмети були до початку оренди, як викладено в Інвентарному описі та Акті стану майна (по узгодженню);
Не робити жодних змін або доповнень щодо Помешкання, не зводити будь-які будівлі, сараї, шалаші або інші споруди, а також не знімати прилади та пристосування. Якщо Xxxxxxxxxx бажає виконати будь-який ремонт або оздоблення Помешкання або будь-якої його частини, він повинен отримати попередню письмову згоду Господаря;
Не передоручувати (передавати) оренду, не здавати в суборенду, не вступати у часткове або спільне володіння або проживання щодо Помешкання або будь-якої його частини, не приймати постояльців або гостей на платній основі.
Особами, які вступлять зі мною в орендні відносини на початку оренди, є:
ІМ'Я І ПРІЗВИЩЕ |
ДАТА НАРОДЖЕННЯ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Не тримати у Помешканні або будь-якій його частині будь-яких домашніх або будь-яких інших тварин без попередньої письмової згоди Господаря. Якщо надається згода на утримання домашніх тварин або будь-яких інших тварин, вона може бути відкликана в будь-який час з відповідним повідомленням про це і з розумним обґрунтуванням.
Дозволяти Господарю та всім іншим уповноваженим ним особам та агентам, з робітниками або без них, а також іншим особам у будь-який прийнятний час та з прийнятною частотою під час оренди, після надання принаймні 24-годинного письмового повідомлення (за винятком надзвичайних ситуацій, коли не потрібно попереднього повідомлення) входити до Помешкання для обстеження, технічного обслуговування або ремонту Помешкання або будь-чого, що в ньому знаходиться, та для проведення перевірок безпеки;
(a) у прийнятний час доби, проводити показ помешкання потенційним орендарям або покупцям;
(б) вивішувати табличку «продається» або «здається в оренду» на помешканні протягом останніх двох місяців оренди.
Відшкодувати будь-яку шкоду, заподіяну Помешканню під час оренди;
Господар погоджується з Бенефіціаром про наступне:
Підтримувати в придатному для оренди справному стані конструкцію і зовнішній вигляд Помешкання, підтримувати у справному й належному робочому стані установки (якщо такі є) у Помешканні для постачання води, газу та електроенергії, водопровідні та каналізаційні установки (в тому числі раковини, мийки та санвузли, але не будь-які прилади, пристрої і кріплення до них для використання води, газу або електроенергії), а також для централізованого опалення та нагрівання води, за винятком випадків, коли Господар не зобов'язаний виконувати будь-які роботи або ремонт, за які Орендар несе відповідальність через свій обов'язок користуватися Помешканням належним чином як орендар;
Електроприлади та установки, надані Господарем, є безпечними і не становитимуть небезпеки.
Газопостачання до Помешкання є безпечним.
Помешкання належним чином оснащене пожежною сигналізацією (і, де це доречно, сигналізацією чадного газу), які знаходяться в належному робочому стані.
Договір оренди може бути припинений у наступних випадках:
після періоду 6-ти місяців, будь-якою зі сторін, яка повідомляє про це за 2 тижні; або
у будь-який час, якщо Господар перестає бути в змозі або мати бажання продовжувати здавати Помешкання Бенефіціарові. В цьому випадку Господар повинен передати Бенефіціарові відповідне повідомлення про припинення оренди, причому таке повідомлення повинно подаватися принаймні за 2 місяці заздалегідь, якщо це можливо; або
у будь-який час Бенефіціаром, який надає Господареві відповідне повідомлення про свій намір звільнити Помешкання; або
у будь-який час Господарем, який повинен надати Бенефіціарові відповідне повідомлення з вимогою залишити Помешкання, якщо Xxxxxxxxxx порушить цей Договір. Господар залишає за собою право заходити до Помешкання у випадку, якщо Бенефіціар порушить даний Договір.
Таке повідомлення може бути вручено особисто, за допомогою доставки поштою або поштою першого класу, до Помешкання або на адресу Господаря, залежно від обставин.
Якщо Бенефіціаром є більше, ніж одна фізична особа, Господар може прийняти повідомлення від одного Бенефіціара як таке, що є повідомленням від імені обох або всіх.
ВИЇЗД З ПОМЕШКАННЯ
Коли строк оренди закінчиться, Xxxxxxxxxx повинен звільнити помешкання, залишивши його чистим і охайним, і повернути ключі Господарю.
Якщо Xxxxxxx закінчиться достроково, Господар повинен повідомити про це відповідний місцевий орган влади.
Особа, яка не є стороною цього договору, не може виконувати жодних його умов відповідно до Закону про договори (права третіх осіб) 1999 року
Я підтверджую, що я прийняв(-ла) вищенаведений Xxxxxxx.
Підписано сторонами в день укладання цього Договору
|
|
Підпис: |
......................................................................
...................................................................... |
|
(Господар(-і)) |
|
|
Підпис: |
......................................................................
...................................................................... |
|
(Бенефіціар(-и)) |
Classified - General