Contract
Д О Г О В І Р № про надання послуг з декларування природного газу, що переміщуються через митний кордон України
місто Київ ____ ____________ 201_ року (місце укладення договору) (дата)
Публічне акціонерне товариство «УКРТРАНСГАЗ», що здійснює діяльність на підставі дозволу на провадження митної брокерської діяльності (номер і дата запису в реєстрі митних брокерів серія АА № 000691 від 19.07.2016) (далі - Виконавець), в особі ______________________________________________________ , (посада, ПІБ) що діє на підставі __________________________________________ , з однієї сторони, (довіреність або установчі документи посадової особи Виконавця)
і ________________________________________________________(далі - Замовник), (організаційно-правова форма Замовника, його повна назва, країна) в особі _________________________________________________________________ , (посада, ПІБ)
що діє на підставі ___________________________ , з іншої сторони (далі - Сторони), (довіреність або установчі документи посадової особи Замовника) уклали цей договір (далі – Договір) про таке:
1. Предмет договору 1.1. Виконавець зобов'язується за завданням Замовника надати послуги з декларування митним органам України природного газу Замовника, що переміщуються через митний кордон України (далі - послуги), а Замовник зобов'язується прийняти і оплатити такі послуги. 1.2. Виконавець надає послуги від імені Замовника, за його рахунок, в порядку, передбаченому цим Договором та чинним законодавством України.
2. Якість послуг 2.1. Виконавець повинен надати Замовнику послуги, якість яких відповідає вимогам чинного законодавства України та вимогам, що звичайно ставляться до послуг відповідного характеру.
3. Ціна Договору 3.1. Ціна цього Договору визначається на підставі тарифів на послуги, наведених в додатку 1 до Договору, і складається з сум вартості фактично наданих Виконавцем Замовнику послуг за завданнями Замовника.
4. Порядок здійснення розрахунків 4.1. Замовник оплачує послуги Виконавця протягом 2 (двох) робочих днів з дати отримання рахунків Виконавця, але не пізніше початку надання Виконавцем послуг за відповідним завданням Замовника, зазначеним в п. 5.1 Договору.
4.2. Розрахунки здійснюються у безготівковій формі. 4.3. Усі банківські витрати на території Замовника оплачуються Замовником. Усі банківські витрати поза територією Замовника оплачуються Виконавцем.
5. Надання послуг 5.1. Умови та строки надання послуг визначаються у завданнях Замовника, які складаються за формою, наведеною в додатку 2 до Договору, і є його невід’ємною частиною, після підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх підписів печатками (далі - завдання). 5.2. Надання послуг за відповідним завданням Замовника оформляється Сторонами шляхом підписання Сторонами акта наданих послуг. 5.3. Акт наданих послуг готує Виконавець та передає його Замовнику в двох примірниках, підписаним уповноваженим представником та скріпленим печаткою Виконавця, з додатком документів, зазначених у завданні.
5.4. Замовник протягом двох робочих днів з дня отримання від Виконавця акту наданих послуг, підписує всі примірники акта наданих послуг, скріплює підписи печатками та один примірник повертає Виконавцю.
6. Обов’язки та права Сторін 6.1. Замовник зобов’язаний: 6.1.1. Передати Виконавцю необхідні для надання послуг документи та інформацію, прийняти надані послуги та оплатити їх; 6.1.2. Самостійно оплачувати митні платежі передбачені чинним законодавством України. 6.2. Замовник має право: 6.2.1. Відмовитись від прийняття послуг у разі невідповідності їх умовам Договору, чинному законодавству України, повідомивши про це Виконавця в письмовій формі; 6.2.2. Достроково розірвати цей Договір, у разі зміни Виконавцем тарифів на послуги або у разі невиконання Виконавцем зобов’язань за Договором, повідомивши про це Виконавця не пізніше ніж за 30-ть календарних днів до визначеної дати розірвання Договору;
6.2.3. На інші права, передбачені чинним законодавством України та Договором. 6.3. Виконавець зобов'язаний: 6.3.1. Одержати на власний ризик і за свій рахунок дозвіл необхідний для надання послуг, передбачених цим Договором. 6.3.2. Надавати послуги у строки та відповідно до умов, встановлених у цьому Договорі та завданнях. 6.4. Виконавець має право: 6.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату за надані послуги відповідно до умов Договору; 6.4.2. Встановлювати тарифи на послуги; 6.4.3. Витребувати у Замовника інформацію та документи, необхідні для надання послуг. 6.4.4. Відмовити Замовнику в наданні послуг та/або Достроково розірвати цей Договір у разі невиконання Замовником зобов’язань за Договором.
7. Відповідальність Сторін 7.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов'язань за Договором Сторони несуть відповідальність, передбачену законами України та цим Договором. 7.2. Замовник несе відповідальність за збитки, спричинені Виконавцю внаслідок неналежного виконання Замовником своїх зобов'язань, у розмірі дійсної шкоди. Факти неналежного виконання Замовником своїх зобов’язань та розмір збитків, що підлягають відшкодуванню ним, встановлюються у визначеному чинним законодавством порядку. 7.3. Претензії з відшкодування матеріальних збитків пред'являються Виконавцем і розглядаються Замовником відповідно до чинного законодавства України. 7.4. У разі порушення Замовником строків оплати, передбачених пунктом 4.1 Договору, із Замовника стягується пеня в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла в період, за який сплачується пеня, від суми простроченого платежу за кожен день прострочення платежу. 7.5. Виконавець відповідає перед Замовником за порушення Договору, якщо не доведе, що порушення договору сталося не з його вини.
8. Обставини непереборної сили 8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили на території України, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, епідемія, епізоотія, війна, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, диверсії, терористичні акти, революція, заколот, повстання, масові заворушення, пожежі, повені, оповзні, інші стихійні лиха чи природні явища, заборонні заходи вищих законодавчих та/або виконавчих органів державної влади, які виникли після підписання цього Договору та які Сторони не могли передбачити або запобігти їм, якщо ці обставини вплинули на виконання Сторонами своїх зобов’язань тощо). Строк виконання зобов'язань за цим Договором відкладається на строк дії обставин непереборної сили. 8.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 5-ти днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі. 8.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є відповідні документи, які видаються компетентним органом, зокрема довідка (сертифікат) Торгово-промислової палати України. Строк для надання відповідних документів - протягом 14-ти днів з моменту виникнення обставин непереборної сили.
9. Вирішення спорів 9.1. У випадку виникнення спорів або розбіжностей Сторони зобов'язуються вирішувати їх шляхом взаємних переговорів та консультацій.
9.2. У разі недосягнення Сторонами згоди спори (розбіжності) вирішуються у судовому порядку згідно з чинним законодавством України і умовами цього Договору.
10. Строк дії договору 10.1. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання його Сторонами і діє в частині надання послуг по __ ______ 201_ року, а в частині розрахунків - до їх повного завершення. 10.2. Цей Договір укладається і підписується у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
10.3. Цей Договір складений українською та англійською мовами. У випадку суперечок українська версія буде мати перевагу. 11. Інші умови 11.1. Всі зміни і доповнення до цього Договору складаються в письмовій формі, які є невід’ємною частиною Договору і мають юридичну силу у випадку підписання їх Сторонами. 11.2. Замовник і Виконавець зобов’язуються забезпечити конфіденційність відомостей щодо цього Договору. 11.3. Жодна зі Сторін не може передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору. 11.4. Інші умови, що не врегульовані Сторонами у цьому Договорі, підлягають вирішенню згідно вимог чинного законодавства України, зокрема Митного кодексу України, Порядку та строків митного контролю та митного оформлення товарів, що переміщуються трубопровідним транспортом, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 30.05.2012 № 629, Порядку надання складським об'єктам статусу "митний склад" та позбавлення такого статусу, затвердженого Наказом Міністерства фінансів України від 16.07.2012 № 835, інших нормативних актів України, що встановлюють порядок митного контролю та митного оформлення природного газу, що переміщується через митний кордон України трубопровідним транспортом. 11.5. Сторони зобов’язуються письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, зазначених в цьому Договорі, реорганізацію, припинення Сторони у 10-ти денний строк з дня виникнення відповідних змін.
12. Додатки до Договору 12.1. Невід'ємною частиною цього Договору є: 12.1.1. Додаток 1. Види послуг Виконавця та тарифи на послуги; 12.1.2. Додаток 2. Форма завдання.
13. Місцезнаходження, банківські реквізити та підписи сторін
Виконавець Публічне акціонерне товариство «УКРТРАНСГАЗ» Код ЄДРПОУ 30019801 Місцезнаходження: 01021, м. Київ, Кловський узвіз, 9/1 Тел. x00 (000) 000 00 00, Факс: x00 (000)000 00 00 Інд. податковий № 300198026656 Реквізити у євро (EUR): п/р: 2600601180672.978 Банк: АБ «УКРГАЗБАНК» Адреса банку: 1, вул. Єреванська, м.Київ, Україна Код банку (SWIFT):XXXXXXXX Номер рахунку банку (IBAN) 4008864332 01 Банк кореспондент: Commerzbank AG SWIFT: XXXXXXXX Реквізити у доларах США (USD): п/р: 2600601180672.840 Банк: АБ «УКРГАЗБАНК» Адреса банку: 1, вул. Єреванська,м.Київ, Україна Код банку (SWIFT): XXXXXXXX Номер рахунку банку (IBAN): 899579957 Банк кореспондент: J.P. Xxxxxx Xxxxx Bank, N.A. SWIFT: XXXXXX00 Реквізити у гривнях (UAH): п/р 2600601180672 в АБ «УКРГАЗБАНК», МФО 320478 Свідоцтво платника ПДВ № 200103139 Виконавець має статус платника податку на прибуток на загальних умовах
_________________________________ (посада)
________________ /_______________/ (підпис) М. П.
Замовник ___________________________________________________ (організаційно-правова форма Виконавця, його повна назва)
Код ЄДРПОУ: 40108976 Місцезнаходження: _________________, __________________________ вул. _______________________________ Тел./Факс: _________________________ п/р № _____________________________, _______________________МФО ______ Інд. податковий № __________________ Свідоцтво платника ПДВ № __________
_________________________________ (посада)
________________ /_______________/ (підпис) М. П.
|
Service Agreement No. for declaration of natural gas transported across the customs border of Ukraine Kyiv ___ ____________ 201__ (concluded at) (date)
Public Joint Stock Company UKRTRANSGAZ, acting by virtue of the License for customs brokerage service (number and date of entry in the Register of Customs Brokers, Series АА No. 000691 dd. 19.07.2016) (hereinafter – the “Contractor”), represented by __________________________________________________________________________ , (name, surname and position)
acting by virtue of _______________________________________________, on the one part, (power of attorney of the Contractor’s official or foundation documents)
And ________________________________________________ (hereinafter – the “Customer”), (legal form of the Customer, full name, country)
represented by_________________________________________________________________ (name, surname and position) Acting in virtue of ________________________________________________________________ , (power of attorney of the Customer’s official or foundation documents) on the other part (hereinafter – the “Parties”), have signed this Agreement (hereinafter – the “Agreement”) as follows:
1. Subject of the Agreement 1.1. According to the Customer’s order, the Contractor shall provide the services of customs declaration to the customs bodies of Ukraine of the Customer’s natural gas transported across the customs boarder of Ukraine (hereinafter – the “Services”), and the Customer shall accept and pay for the services provided. 1.2. The Contractor shall provide the services on behalf of the Customer, at its cost and expense in a manner stipulated by this Agreement and the current legislation of Ukraine.
2. Service Quality 2.1. The Contractor shall provide services to the Customer with their quality being in compliance with the requirements of the current legislation of Ukraine, that is, standard requirements for the relevant services.
3. Agreement Price 3.1. The Agreement price is determined by the service tariff stipulated in Annex 1 to this Agreement and consists of the cost of actual services provided by the Contractor as per Customer’s order.
4. Settlement Procedure 4.1. The Customer shall pay for the services provided by the Contractor within two (2) business days from the date of invoices received from the Contractor but no later than prior to the beginning of service provision according to the Customer’s order as defined in the Article 5.1 of the Agreement. 4.2. All settlements shall be made in non-cash form. 4.3. All banking expenses, which originate in the territory of the Customer, shall be paid by the Customer. All banking expenses, which originate outside the Customer’s territory, shall be paid by the Contractor.
5. Provision of Services 5.1. Terms and conditions of service provision shall be specified in Customer’s orders which comply with the form provided in Annex 2 to this Agreement as an integral part after being signed and sealed by authorized representatives of the Parties (hereinafter – the “Order”).
5.2. The provision of services under each Customer’s order shall be executed by the Parties by way of signing a Report of the services provided. 5.3. The Report of the services provided shall be drawn up by the Contractor and transferred to the Customer in two copies being signed by the authorized representative and sealed by the Contractor and along with the list of the documents specified in the Order.
5.4. The Customer shall sign all copies of the Report of services provided and put a seal within two business days from the date of receipt thereof and then transfer one copy to the Contractor.
6. Rights and Obligations of the Parties 6.1. The Customer shall: 6.1.1. provide the Contractor with all documents and information required to provide services, accept the services provided by the Contractor and pay for them; 6.1.2. pay all customs charges according to the current legislation of Ukraine.
6.2. The Customer shall have the right: 6.2.1 to deny acceptance of the services in case of their noncompliance with the terms of the Agreement, current legislation of Ukraine and notify the Contractor of this in writing;
6.2.2. to bring the Agreement to an early termination in case of any changes in tariff for services or in case of failure of the Contractor to fulfil its obligations with a 30 days’ written notice prior to the given day of the Agreement termination;
6.2.3. to other rights envisaged by the Agreement and current legislation of Ukraine
6.3. The Contractor shall: 6.3.1. acting at its own risk and expense, obtain a license required to provide the services under the Agreement. 6.3.2. provide services in accordance with the provisions of this Agreement and the Orders. 6.4. The Contractor shall have the right: 6.4.1. to receive payments for the services provided under the Agreement in full and in a timely manner; 6.4.2. to set tariff rates for the services; 6.4.3. to demand the information and documents from the Customer required to provide the services. 6.4.4. to deny service provision to the Customer and/or to bring the Agreement to an early termination in case of non-fulfilment of its obligations by the Customer.
7. Liability of the Parties 7.1. The Parties shall bear liability for their failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder.
7.2. The Customer shall bear liability for the losses caused to the Contractor equal to actual damages associated to undue performance of its obligations by the Customer. The facts of undue performance of the Customer’s obligations and amount of compensable damages are shall be set in accordance with a procedure prescribed by the current legislation.
7.3. Claims for physical loss or damage shall be made by the Contractor and considered by the Customer in line with current legislation of Ukraine.
7.4. If the Customer fails to pay within the terms envisaged by Article 4.1 of the Agreement, the Customer shall pay fine at the double discount bank rate on the day of fine payment established by the National Bank of Ukraine for each day of delay.
7.5. The Contractor shall be liable to the Customer for breach of the Agreement unless the Contractor proves that the breach of the Agreement occurred not due to its fault. 8. Force-majeure 8.1. None of the Party shall be liable for default or improper performance of the obligations under this Agreement if such default or improper fulfilment is caused by force majeure in Ukraine, which was nonexistent at the moment of the Agreement conclusion and occurred against the Parties will (emergencies, large-scale accident, national health emergency, epizooty, war actions of foreign enemy, total mobilization, military actions; strike and mass disorder, fires, water flood, earth slide, other natural disasters and other emergencies, prohibited actions of supreme bodies and/or executive bodies of the government occurring after the Agreement conclusion and which the Parties could neither foresee nor prevent if such events affected fulfilment by the Parties of their obligations hereunder, etc.). The Parties shall be relieved of their obligations hereunder until the end of the force majeure.
8.2. The Party, which fails to fulfil the obligations under the Agreement due to force-majeure, shall notify the other Party in writing no later than within 5 days from the occurrence of force-majeure. 8.3. A document (certificate) issued by the competent authority; in particular, Chamber of Commerce of Ukraine shall be a sufficient proof of force majeure events and their duration. The term for submission of the relevant documents is within 14 days from the occurrence of force majeure.
9. Dispute settlement procedure 9.1. In the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the Parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreement. 9.2. Should the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved in a judicial procedure according to the current legislation of Ukraine and terms of the Agreement.
10. Term of the Agreement 10.1. This Agreement shall become effective as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until ______ 201__ and with respect to terms of settlement - until payment in full. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail.
11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor shall be under duty of confidentiality in respect of the Agreement. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine.
11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes.
12. Annexes to the Agreement 12.1. The following documents shall be an integral part of this Agreement: 12.1.1. Annex 1. Types of the services and tariffs of the Contractor; 12.1.2. Annex 2. Order form.
13. Addresses, bank details and signatures of the Parties
Contractor Public Joint Stock Company UKRTRANSGAZ Registration number 30019801 Address: 01021 9/1, Klovskiy Uzviz, Kyiv, Ukraine Tel. x00 (000) 000 00 00, Fax: x00 000 000 00 00 Tax reg. VAT: 300198026656 Account details (for payments in EUR): Account number: 2600601180672.978 Bank name: AB UKRGASBANK Bank address: 1, Yerevanska St., Kiev, Ukraine Bank code (SWIFT):XXXXXXXX Bank account number (IBAN):4008864332 01 CORRESPONDENT BANK: Commerzbank AG SWIFT: XXXXXXXX Account details (for payments in USD): Account number: 2600601180672.840 Bank name: AB UKRGASBANK Bank address: 1, Yerevanska St., Kiev, Ukraine Bank code (SWIFT):XXXXXXXX Bank account number (IBAN):899579957 CORRESPONDENT BANK: J.P. Xxxxxx Xxxxx Bank, N.A. SWIFT: XXXXXX00 Account details (for payments in UAH): Account number:2600601180672 AB UKRGASBANK Bank number: 320478 VAT payer cert. № 200103139 The Contractor has the status of income tax payer on general terms
_________________________________ (position)
________________ /_______________/ (signature) seal
Customer __________________________________ (legal form of the Customer, full name)
EDRPOU code: 40108976 Address: _________________, _______________________________ Тel//fax: _________________________ Account No_________________________, _______________________MFO ______ Tax ID № __________________ VAT Payer Certificate No __________
_________________________________ (position)
________________ /_______________/ (signature) seal
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Додаток 1 до договору від «___» _______ 201__ року № _________________________ про надання послуг з декларування природного газу, що переміщується через митний кордон України
Види послуг Виконавця та тарифи на послуги
Підписи Сторін
Виконавець Публічне акціонерне товариство “УКРТРАНСГАЗ”
_________________________________ (посада)
________________ /_______________/ (підпис) М. П.
Замовник ______________________ (організаційно-правова форма Виконавця, його повна назва)
______________________ (посада)
_________ /__________/ (підпис) М. П
|
Annex 1 to Service Agreement dated «___» __________ 201_ No. ______ for declaration of natural gas transported across the customs border of Ukraine
Types of the services and tariffs of the Contractor
Signatures of the Parties
Contractor Public Joint Stock Company UKRTRANSGAZ
_________________________________ (position)
________________ /_______________/ (signature) seal
Customer ___________________________ (legal form of the Customer , full name)
___________________________ (position)
______________ /__________/ (signature) seal
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Додаток 2 до договору від «___» _______ 201__ року № _________________________ про надання послуг з декларування природного газу, що переміщуються через митний кордон України
Форма завдання
*Зазначений строк надання кожної конкретної послуги рахується від дати надання Замовником повного комплекту документів, необхідних для декларування природного газу Замовника.
Підписи Сторін
Виконавець Публічне акціонерне товариство “УКРТРАНСГАЗ”
_________________________________ (посада)
________________ /_______________/ (підпис) М. П.
Замовник ______________________ (організаційно-правова форма Виконавця, його повна назва)
______________________ (посада)
_________ /__________/ (підпис) М. П |
Annex 2 to Service Agreement dated «___» __________ 201_ No. ______ for declaration of natural gas transported through the customs border of Ukraine
Order form
*Specified period for each service is considered to be the date of the full set of documents submission required to declare natural gas of the Customer.
Signatures of the Parties
Contractor Public Joint Stock Company UKRTRANSGAZ _________________________________ (position)
________________ /_______________/ (signature) seal
Customer ___________________________ (legal form of the Customer , full name)
___________________________ (position)
______________ /__________/ (signature) seal
|
|