Договір № 5205-E621-P000/ 01
Договір № 5205-E621-P000/ 01
про внесення змін до договору № 5205-E621-P000 про медичне обслуговування населення за програмою медичних гарантій
Київ Датою укладення договору є дата його
підписання обома сторонами
НСЗУ в особі Т.в.о.Голови Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, що діє на підставі Положення про Національну службу здоров'я України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2017 року № 1101 (далі - замовник), з однієї сторони, і КОМУНАЛЬНЕ НЕКОМЕРЦІЙНЕ ПІДПРИЄМСТВО "РАХІВСЬКА РАЙОННА ЛІКАРНЯ" РАХІВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ ЗАКАРПАТСЬКОЇ
ОБЛАСТІ, в особі Директор Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, (далі - надавач), з іншої сторони (далі - сторони), уклали договір про нижченаведене.
1. Сторони погодили, що зміни внесені цим договором, застосовуються з дати підписання обома сторонами цього договору.
2. Сторони домовились викласти договір № 5205-E621-P000 про медичне обслуговування населення за програмою медичних гарантій та додатки до нього у такій редакції:
НСЗУ в особі Т.в.о.Голови Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, що діє на підставі Положення про Національну службу здоров'я України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2017 року № 1101 (далі - замовник), з однієї сторони, і КОМУНАЛЬНЕ НЕКОМЕРЦІЙНЕ ПІДПРИЄМСТВО "РАХІВСЬКА РАЙОННА ЛІКАРНЯ" РАХІВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ ЗАКАРПАТСЬКОЇ
ОБЛАСТІ, в особі Директор Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, (далі - надавач), з іншої сторони (далі - сторони), уклали договір про нижченаведене.
1. Підрядник - заклад охорони здоров’я або фізична особа-підприємець, які мають ліцензію на провадження господарської діяльності з медичної практики та залучені надавачем на підставі договору для надання окремих медичних послуг пацієнтам згідно з цим договором.
2. Звітний період - період, визначений у додатках до цього договору.
3. Місце надання медичних послуг - місце провадження надавачем або його підрядниками господарської діяльності з медичної практики, в якому особам, на яких поширюються державні гарантії медичного обслуговування населення згідно із Законом України “Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення” (далі - пацієнти), надаються медичні послуги.
4. Медичні послуги - послуги з медичного обслуговування населення (послуги з охорони здоров’я), що включені до програми державних гарантій медичного обслуговування населення (далі - програма медичних гарантій), які надавач зобов’язується надавати згідно з цим договором, перелік та обсяг яких визначений у додатках до цього договору.
5. Медична документація - медичні записи, записи про рецепти, записи про направлення, зведені відомості про надані послуги пацієнтам, первинна облікова документація, декларації про вибір лікаря, який надає первинну медичну допомогу (далі - декларації).
6. Моніторинг - спостереження, аналіз та систематизація замовником інформації стосовно виконання надавачем умов цього договору з метою забезпечення належної оплати медичних послуг, що надаються згідно з цим договором, та медичного обслуговування пацієнтів згідно із законодавством.
7. Працівник надавача - медичний працівник, який відповідно до законодавства має право надавати медичну допомогу та перебуває з надавачем або підрядником у трудових відносинах.
Інші терміни вживаються у значенні, наведеному в Основах законодавства України про охорону здоров’я, Законі України “Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення”, Порядку функціонування електронної системи охорони здоров’я, затвердженому постановою Кабінету Міністрів України від 25 квітня 2018 р. № 411 (Офіційний вісник України, 2018 р., № 46, ст. 1604), та інших законодавчих актах.
Предмет договору
8. Відповідно до умов цього договору надавач зобов’язується надавати медичні послуги за програмою медичних гарантій пацієнтам, а замовник зобов’язується оплачувати такі послуги відповідно до встановленого тарифу та коригувальних коефіцієнтів.
9. Медичні послуги та спеціальні умови їх надання визначаються у додатках до цього договору. Умови закупівлі та специфікації, визначенні в оголошенні про укладення договору, є невід’ємною частиною договору.
10. Медичні послуги надаються відповідно до порядків надання медичної допомоги, затверджених МОЗ, з обов’язковим дотриманням галузевих стандартів у сфері охорони здоров’я та в місцях надання медичних послуг, що зазначені у додатках до цього договору.
11. Протягом строку дії цього договору кожне місце надання медичних послуг надавача, місце надання медичних послуг підрядників повинне відповідати державним санітарним нормам і правилам, ліцензійним умовам провадження господарської діяльності з медичної практики, галузевим стандартам у сфері охорони здоров’я, вимогам примірних табелів матеріально-технічного оснащення.
12. Надавач несе встановлену законом відповідальність за своєчасність, повноту та якість надання медичних послуг працівниками надавача та підрядниками. Факт порушення встановлених вимог медичного обслуговування населення підтверджується в установленому законодавством порядку.
13. Цей договір є договором на користь третіх осіб - пацієнтів у частині надання їм медичних послуг надавачем.
14. Пацієнт набуває прав на отримання медичних послуг, пов’язаних з первинною медичною допомогою, згідно з договором з моменту подання надавачеві в установленому законодавством порядку декларації.
15. Пацієнт набуває прав на отримання медичних послуг, пов’язаних з іншими видами медичної допомоги, крім первинної медичної допомоги, згідно з договором з моменту звернення до надавача за направленням лікаря, який надає первинну медичну допомогу, або лікуючого лікаря в порядку, встановленому МОЗ, або без такого направлення, якщо згідно із законодавством направлення лікаря не вимагається.
Права та обов’язки сторін
16. Замовник має право:
1) вимагати від надавача належного, своєчасного та у повному обсязі виконання своїх зобов’язань згідно з цим договором;
2) перевіряти відповідність надавача вимогам до надавача послуг з медичного обслуговування населення, з яким головними розпорядниками бюджетних коштів укладаються договори про медичне обслуговування населення, умовам закупівлі, у тому числі щодо доступності медичних послуг для осіб з інвалідністю та інших маломобільних груп населення відповідно до законодавства;
3) проводити моніторинг виконання умов договору, зокрема шляхом звірки повноти та достовірності інформації, що внесена у звіт про медичні послуги за договором, з інформацією, що міститься в системі, медичною документацією та іншими даними, що свідчать про надання послуг згідно з цим договором, та у разі виявлення невідповідностей чи порушень умов цього договору здійснювати перерахунок сплачених коштів за звітом про медичні послуги;
4) за результатами моніторингу складати висновок, до якого в разі виявлення порушень додається довідка із зазначенням відповідних пунктів договору;
5) зупиняти оплату за договором у випадках, встановлених законодавством та цим договором;
6) відмовитись від цього договору в односторонньому порядку у випадках, передбачених цим договором.
17. Замовник зобов’язується:
1) належним чином, своєчасно та у повному обсязі виконувати свої зобов’язання згідно з цим договором;
2) проводити на вимогу надавача звірки згідно з цим договором;
3) під час здійснення заходів з проведення моніторингу дотримання надавачем умов договору враховувати всі надані надавачем підтвердження щодо надання ним медичних послуг, у тому числі із залученням підрядників.
18. Надавач має право:
1) вимагати від замовника належного, своєчасного та у повному обсязі виконання ним своїх зобов’язань згідно з цим договором;
2) вимагати проведення звірки за договором;
3) вживати всіх заходів до реалізації свого права на оплату наданих ним послуг за договором у повному обсязі, у тому числі шляхом включення до договорів, що укладаються з підрядниками, умови щодо забезпечення доступу представників замовника до місць надання медичних послуг таких підрядників.
19. Надавач зобов’язується:
1) належним чином, своєчасно та у повному обсязі виконувати свої зобов’язання згідно з цим договором;
2) відповідати вимогам до надавача послуг з медичного обслуговування населення, з яким головними розпорядниками бюджетних коштів укладаються договори про медичне обслуговування населення, умовам закупівлі, у тому числі щодо доступності медичних послуг для осіб з інвалідністю та інших маломобільних груп населення відповідно до законодавства;
3) дотримуватися та забезпечити дотримання підрядниками вимог законодавства, зокрема порядків надання медичної допомоги, табелів матеріально-технічного оснащення (в тому числі примірних), галузевих стандартів у сфері охорони здоров’я;
4) надавати якісні медичні послуги відповідно до специфікацій та встановлених законодавством вимог;
5) забезпечити захист персональних даних та медичної інформації пацієнтів відповідно до законодавства, в тому числі Закону України “Про захист персональних даних”;
6) використовувати для надання медичних послуг лікарські засоби та медичні вироби, що дозволені до застосування в Україні;
7) забезпечити реалізацію пацієнтами їх прав на отримання медичних послуг та відшкодувати збитки, завдані пацієнтам у зв’язку з порушенням вимог цього договору;
8) перед наданням медичних послуг з’ясувати та повідомити пацієнту (його законному представнику) про те, чи має такий пацієнт право на отримання медичних послуг за програмою медичних гарантій відповідно до поданих документів, перевірити наявність направлення лікаря (у разі потреби);
9) негайно звернутися до замовника у разі виникнення питань щодо прав пацієнта на отримання медичних послуг згідно з цим договором або інших питань, пов’язаних з виконанням договору;
10) забезпечити надання медичних послуг насамперед усім пацієнтам, які були записані на прийом до лікаря (або в чергу) на отримання медичних послуг згідно з цим договором у визначений день;
11) забезпечити належні умови праці працівникам надавача;
12) подавати на запит замовника копії скарг пацієнтів (за умови знеособлення даних пацієнтів) та документи, які пов’язані з наданням медичних послуг або підтверджують відповідність надавача вимогам до надавача послуг з медичного обслуговування населення, з яким головними розпорядниками бюджетних коштів укладаються договори про медичне обслуговування населення, умовам закупівлі;
13) своєчасно вносити до системи повну та достовірну інформацію, в тому числі медичну документацію та звіти про медичні послуги, медичні записи, записи про направлення і рецепти у порядку, встановленому законодавством, з урахуванням положень специфікації;
14) розміщувати в системі, в кожному місці надання медичних послуг та на своєму веб-сайті (у разі наявності) інформацію для пацієнтів про медичні послуги, які пацієнт може отримати у надавача за програмою медичних гарантій, графік роботи надавача, графік роботи місць надання медичних послуг і медичних працівників та актуальну інформацію про працівників і обладнання надавача;
15) залучати до надання послуг згідно з договором тільки тих підрядників, інформація про яких внесена до системи та тільки стосовно тих послуг, для яких в оголошенні прямо передбачена можливість їх надання підрядниками;
16) повідомляти пацієнту (його законному представнику) не пізніше ніж через п’ять робочих днів з дня надходження заяви лікуючого лікаря про відмову такого лікаря від подальшого ведення пацієнта у зв’язку з тим, що пацієнт не виконує медичних приписів або правил внутрішнього розпорядку надавача, за умови, що це не загрожуватиме життю пацієнта і здоров’ю населення;
17) забезпечити внесення до системи достовірної інформації про надавача, його керівника, медичних працівників, підрядників та уповноважених осіб (у тому числі про припинення трудових відносин з працівником надавача або договірних відносин з підрядником) не пізніше наступного робочого дня з дня її зміни;
18) вносити до системи інформацію про придбання або продаж обладнання, передбаченого умовами закупівлі, припинення або відновлення його роботи не пізніше наступного робочого дня з дня настання таких обставин;
19) вносити до системи інформацію про зміну адреси місця надання медичних послуг, графіка надання медичних послуг надавачем, графіка роботи працівників надавача, які надають медичну допомогу згідно з цим договором, контактних даних для запису на прийом до лікаря не пізніше ніж за тиждень до настання таких змін;
20) повідомляти замовнику та пацієнтам про припинення медичної практики або подання заяви про припинення дії цього договору за ініціативою надавача не пізніше ніж за шість тижнів до настання таких обставин та вносити до системи відповідну інформацію;
21) інформувати замовника про заплановані реорганізацію, ліквідацію надавача або про початок процедури банкрутства;
22) не здійснювати без попереднього письмового повідомлення замовнику перепрофілювання та закриття відділень, місць надання медичних послуг, розширення переліку медичних послуг за програмою медичних гарантій;
23) не передавати всі або частину прав та обов’язків за договором третім особам без попередньої письмової згоди замовника;
24) не перешкоджати проведенню моніторингу згідно з цим договором, зокрема надавати документи, що стосуються надання медичних послуг за договором, на підставі яких вносилась інформація до системи та формувався звіт про медичні послуги;
25) повертати замовнику надміру сплачені кошти згідно з цим договором, зокрема у випадках, передбачених пунктами 23, 35 і 38 цього договору;
26) розміщувати у місцях надання медичних послуг, в яких здійснюється медичне обслуговування за договором, інформаційні матеріали про надання медичних послуг за програмою медичних гарантій відповідно до правил, опублікованих на офіційному веб- сайті НСЗУ;
27) здійснювати внутрішній контроль за виконанням зобов’язань надавача за договором його працівниками та підрядниками відповідно до додатка 3, вживати заходів до усунення порушень у разі їх виявлення, розробляти та виконувати план заходів з удосконалення медичного обслуговування за договором відповідно до пункту 202 договору;
28) забезпечити можливість отримання пацієнтами медичних послуг згідно з графіком, зазначеним у системі;
29) забезпечити технічну можливість запису пацієнтів на прийом або в електронну чергу для отримання медичних послуг за телефоном або в електронній формі.
20. Надавач зобов’язується включити до договорів, що укладаються з підрядниками, умови щодо надання медичних послуг, що забезпечують дотримання підрядниками вимог, передбачених договором.
201. Сторони зобов’язуються постійно співпрацювати з метою забезпечення належного виконання умов договору, підвищення якості та доступності медичного обслуговування пацієнтів, зокрема шляхом:
1) проведення кожною із сторін систематичного спостереження за своєчасністю внесення до системи точної та достовірної інформації, вжиття заходів для усунення неточностей;
2) навчання працівників надавача з питань, що стосуються надання послуг за договором, зокрема, стосовно своєчасного внесення точної та достовірної інформації до системи;
3) здійснення надавачем внутрішнього контролю за виконанням договору;
4) проведення спільних консультацій, робочих візитів та нарад, анкетування, аналізу ефективності виконання умов договору.
З метою спостереження за організацією надання медичних послуг за договором або підготовки з надавачем спільного плану заходів з удосконалення медичного обслуговування за договором замовник має право проводити моніторинг дотримання надавачем умов договору в разі:
отримання інформації про несвоєчасне внесення або внесення неповної чи недостовірної інформації за договором до системи;
отримання інформації про можливі порушення надавачем або його підрядниками умов договору;
отримання від пацієнтів скарг (на надавача або його підрядників);
неподання або подання не в повному обсязі надавачем документів та пояснень, що стосуються надання медичних послуг за договором.
202. У разі виявлення сторонами можливості для підвищення якості та доступності медичного обслуговування та удосконалення надання послуг за договором сторони готують та узгоджують план заходів з удосконалення медичного обслуговування, який після підписання сторонами стає невід’ємною частиною договору. Надавач після підписання ним плану заходів зобов’язаний його виконувати у встановлені в ньому строки та інформувати замовника про хід виконання плану заходів. Невиконання плану заходів чи виконання надавачем плану заходів не в повному обсязі є підставою для притягнення його до відповідальності, передбаченої пунктом 381 договору.
Звітність надавача
21. Надавач зобов’язаний скласти звіт про медичні послуги за формою, наданою замовником, в якому зазначаються назва звіту, дата його складення, найменування надавача, посади відповідальних осіб надавача та замовника із зазначенням їх прізвища, імені та по батькові, а також перелік та обсяг надання медичних послуг, які підлягають оплаті за звітний період. Звіт про медичні послуги є первинним документом. Звіт про медичні послуги формується на підставі інформації, що міститься в системі, медичної документації та інших документів, що підтверджують факт надання пацієнтам медичної допомоги відповідно до законодавства.
211. Включенню до звіту та оплаті за договором підлягають медичні послуги з урахуванням таких умов:
1) медичні послуги надані пацієнту за направленням, запис про яке є в системі, крім випадків, коли згідно із законодавством направлення не вимагається;
2) медичні послуги надані в обсязі не меншому, ніж передбачено в специфікації;
3) до системи включено необхідну медичну документацію в порядку, передбаченому законодавством та специфікацією.
22. Надавач зобов’язаний подати замовнику звіт про медичні послуги у строки, встановлені у додатках до цього договору.
Якщо останній день строку подання звіту про медичні послуги припадає на вихідний або святковий день, останнім днем строку подання вважається робочий день, що настає за вихідним або святковим днем.
23. У разі виявлення невідповідностей між даними звіту про медичні послуги та інформацією, що міститься в системі, даними фінансової чи статистичної звітності, медичної документації замовник має право подати надавачеві заперечення до звіту про медичні послуги протягом десяти календарних днів з дати його надходження. Надавач зобов’язаний розглянути заперечення та подати уточнений звіт про медичні послуги з усунутими невідповідностями протягом трьох календарних днів з дати їх надіслання замовником.
231. У разі коли надавач в установлений строк не подав звіту за звітний період або уточненого звіту із урахуванням заперечень замовника відповідно до пункту 23 договору, надавач має право подати такий звіт разом із звітом за наступний звітний період. У разі неподання звіту або уточненого звіту за грудень поточного року в установлений строк дані такого звіту не враховуються у наступних звітних періодах та не підлягають оплаті.
24. У разі виявлення обставин, що призводять до збільшення або зменшення суми оплати за звітом про медичні послуги за попередні звітні періоди, за умови документального підтвердження таких обставин та узгодження їх сторонами сума оплати у поточному звіті про медичні послуги коригується на відповідну суму зменшення або збільшення суми оплати, що відображається у розділі “розрахунок- коригування”.
241. Надавач державної або комунальної форми власності зобов’язаний надавати щокварталу до останнього дня наступного місяця замовнику в електронній формі звіт про доходи та витрати надавача за формою, наданою замовником, а саме:
1) доходи - оплата за договорами про медичне обслуговування населення, укладеними з НСЗУ, інші надходження з державного та місцевих бюджетів, дохід від надання медичних послуг за кошти фізичних і юридичних осіб, дохід від надання майна в оренду, благодійна допомога, вартість лікарських засобів, імунобіологічних препаратів, медичних виробів, лікувального харчування, отриманих за рахунок централізованих закупівель МОЗ, інші надходження;
2) поточні видатки - оплата праці і нарахування на заробітну плату, придбання товарів, робіт і послуг із зазначенням їх видів, оплата комунальних послуг та енергоносіїв, інші видатки;
3) капітальні видатки - придбання обладнання і предметів довгострокового користування, капітальний ремонт, реконструкція і реставрація.
Умови, порядок та строки оплати медичних послуг. Ціна договору
25. Замовник зобов’язується оплачувати медичні послуги, включені до звіту про медичні послуги, щодо якого замовник не подав заперечення відповідно до пункту 23 договору, згідно з тарифом із застосуванням відповідних коригувальних коефіцієнтів, затверджених у порядку, визначеному законодавством, інформацію про надання яких надавач належним чином вніс до системи, в межах загальної орієнтовної ціни договору з урахуванням граничної суми оплати у відповідному звітному періоді, якщо така гранична сума зазначена у додатках до договору.
26. Оплата медичних послуг згідно з договором здійснюється на підставі звіту про медичні послуги надавача протягом десяти робочих днів з дати підписання обома сторонами звіту про медичні послуги з урахуванням вимог пункту 23 договору. У раз здійснення попередньої оплати медичних послуг за договором відповідно до законодавства підставою для оплати є рахунок надавача. Обов’язок з оплати за договором є виконаним у належний строк з моменту подання замовником відповідного платіжного доручення органам Казначейства.
27. Попередня оплата медичних послуг згідно з цим договором у випадках, установлених Кабінетом Міністрів України, здійснюється протягом десяти календарних днів на підставі рахунку, поданого надавачем.
28. Якщо останній день оплати медичних послуг припадає на вихідний або святковий день, останнім днем строку такої оплати вважається робочий день, що настає за вихідним або святковим днем.
29. У разі коли протягом звітного періоду надавач або його підрядник втрачає право провадити господарську діяльність з медичної практики або із зберігання, перевезення, придбання, реалізації (відпуску), ввезення на територію України, вивезення з території України, використання, знищення наркотичних засобів, психотропних речовин і прекурсорів (якщо ліцензія потрібна для надання відповідних медичних послуг за договором) чи не може надавати медичні послуги з інших підстав, оплата медичних послуг здійснюється тільки за той період, протягом якого надавач або його підрядник мали законне право або можливість їх надавати.
До закінчення останнього звітного періоду за договором сторони зобов’язуються підписати договір про внесення змін до нього та зазначити в додатках таку заплановану вартість медичних послуг, що відповідає обсягу оплати за договором.
30. Замовник має право зупинити оплату медичних послуг, якщо надавач не надсилає замовнику своєчасно звіти про медичні послуги та іншу інформацію, передбачену договором, або не вносить медичну документацію до системи, або у разі невиконання обов’язків, передбачених підпунктами 2, 6, 7, 14, 18, 19, 23, 24-27 пункту 19 та пункту 202 договору, до дати усунення відповідних порушень.
31. Надавач не має права вимагати від пацієнтів незаконну винагороду в будь-якій формі, яка є попередньою чи наступною умовою для отримання пацієнтами медичних послуг, що надаються згідно з цим договором, і повинен здійснювати контроль за тим, щоб працівники надавача та підрядники не вимагали від пацієнтів таку винагороду. Порушення таких вимог є підставою для притягнення до відповідальності надавача у порядку, передбаченому пунктом 37 цього договору.
32. Розрахунки здійснюються в безготівковій формі згідно з цим договором.
33. Загальна орієнтовна ціна договору складається із запланованої вартості медичних послуг згідно з додатком (додатками) до договору. Загальна орієнтовна ціна договору може бути переглянута сторонами шляхом внесення відповідних змін до нього. Порядок розрахунку запланованої вартості медичних послуг визначається Порядком реалізації програми державних гарантій медичного обслуговування населення в кожному році, затвердженим Кабінетом Міністрів України.
Відповідальність сторін
34. У разі невиконання або неналежного виконання сторонами своїх зобов’язань згідно з цим договором вони несуть відповідальність, передбачену законом та цим договором.
35. У разі встановлення за результатами моніторингу розбіжностей між відомостями, поданими надавачем у звітах про медичні послуги, та інформацією або документами, що містяться в системі, статистичній звітності надавача, документах, які підтверджують надання медичних послуг, медичній документації, іншими фактичними даними про надання медичних послуг, а також виявлення декларацій, що подані з порушенням встановленого МОЗ порядку їх подання, або у разі самостійного виявлення фактів надміру сплачених коштів за договором надавач зобов’язаний зменшити суму оплати за звітом про медичні послуги за поточний період на суму надміру сплачених коштів. У разі неможливості подання уточненого звіту про медичні послуги або здійснення перерахунку оплати за звітом про медичні послуги поточного періоду надавач повинен здійснити повернення надміру сплачених коштів протягом п’яти календарних днів з дати отримання відповідної вимоги замовника або самостійного виявлення факту надміру сплачених коштів.
36. У разі невідповідності надавача умовам закупівлі медичних послуг або надання надавачем медичних послуг, що не відповідають переліку, обсягу або якості медичних послуг, передбачених цим договором, надавач зобов’язаний повернути замовнику кошти, сплачені замовником за надання таких медичних послуг. Повернення замовнику коштів, сплачених за надання медичних послуг, що не відповідають переліку, обсягу або якості медичних послуг, передбачених цим договором, не звільняє надавача від відшкодування шкоди, заподіяної пацієнту.
37. У разі подання пацієнтом (його законним представником) або іншою заінтересованою особою замовнику скарги про те, що надавач, працівники надавача або підрядник вимагали від пацієнта винагороду в будь-якій формі за медичні послуги, що повинні бути надані пацієнтам згідно з цим договором, замовник має право надіслати відповідну інформацію до правоохоронних органів. У разі набрання законної сили вироком суду про притягнення працівника надавача або підрядника до кримінальної відповідальності за порушення права на безоплатну медичну допомогу або у разі наявності інших достатніх підстав вважати, що така вимога мала місце, замовник має право в односторонньому порядку відмовитись від цього договору.
38. У разі коли після оплати за звітом про медичні послуги буде встановлено невідповідність даних звіту про медичні послуги інформації, що міститься в системі, статистичній звітності надавача, документам, які підтверджують надання медичних послуг, деклараціям, іншим фактичним даним про надання медичних послуг, надавач зобов’язаний повернути замовнику надміру сплачені кошти протягом трьох календарних днів з дати надіслання повідомлення замовником. У разі неповернення надміру сплачених коштів замовник має право відповідно зменшити суму оплати у наступних звітних періодах.
381. Якщо надавач не виконує заходи, зазначені у плані, щодо виправлення порушень підпунктів 2, 13, 15, 17-19, 27 пункту 19 цього договору у строки, встановлені у плані, замовник має право зменшити суму оплати на 10 відсотків за звітний період, протягом якого повинні бути усунуті такі порушення.
Розв’язання спорів
39. Спори між сторонами розв’язуються шляхом ведення переговорів або в судовому порядку.
Форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили)
40. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов’язань згідно з цим договором, якщо таке невиконання стало наслідком обставин непереборної сили, що виникли після укладення цього договору, які не могли бути передбачені чи попереджені сторонами.
401. У разі коли внаслідок обставин непереборної сили обсяг медичних послуг, наданих пацієнтам, значно перевищує обсяг або граничну суму оплати за договором, такі послуги не підлягають оплаті замовником, якщо інше додатково не буде погоджено сторонами шляхом внесення змін до договору.
41. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативно-правовими актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна загроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів, закриття морських проток, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.
42. У разі виникнення обставин, визначених у пункті 41 цього договору, сторона, яка зазнала їх впливу, повинна негайно за допомогою будь-яких доступних засобів повідомити про такі обставини іншій стороні у максимально стислий строк шляхом надіслання письмового повідомлення про настання таких обставин. Повідомлення про обставини непереборної сили повинне містити вичерпну інформацію про природу обставин непереборної сили, час їх настання та оцінку їх впливу на можливість сторони виконувати свої зобов’язання згідно з цим договором та на порядок виконання зобов’язань згідно з цим договором у разі, коли це можливо.
43. У разі коли дія обставин, визначених у пункті 41 цього договору, припиняється, сторона, яка зазнала їх впливу, зобов’язана негайно, але в будь-якому випадку в строк не пізніше 24 годин з моменту, коли сторона дізналась або повинна була дізнатися про припинення зазначених обставин, письмово повідомити іншій стороні про їх припинення. У такому повідомленні повинні міститись інформація про
час припинення дії таких обставин та строк, протягом якого сторона виконає свої зобов’язання за договором.
44. Наявність та строк дії обставин непереборної сили підтверджуються Торгово- промисловою палатою України та уповноваженими нею регіональними торгово- промисловими палатами.
45. У разі коли сторона, яка зазнала дії обставин непереборної сили, не надіслала або несвоєчасно надіслала повідомлення про обставини непереборної сили, як це визначено у пункті 42 цього договору, така сторона втрачає право посилатися на обставини непереборної сили як на підставу для звільнення від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов’язань згідно з цим договором.
46. У разі коли дія обставин, зазначених у пункті 41 цього договору, триває більше ніж 30 календарних днів, кожна із сторін має право розірвати договір та не несе відповідальність за таке розірвання за умови, що вона повідомить про це іншій стороні не пізніше ніж за десять календарних днів до розірвання договору.
Строк дії договору
47. Договір вважається укладеним та набирає чинності з дати його підписання обома сторонами, якщо інше не передбачено в додатку до договору, але не раніше дати встановлення в кошторисі відповідного бюджетного призначення для замовника на відповідний рік.
48. Цей договір діє з дати його підписання обома сторонами до 31.12.2021 року. Строк дії договору може бути продовжений за згодою сторін не більше ніж на три місяці.
49. Надавач зобов’язаний надавати пацієнтам медичні послуги протягом строку дії цього договору. Фінансові зобов’язання за договором залишаються чинними до моменту їх виконання сторонами.
Дострокове припинення дії договору
50. Дія цього договору може бути достроково припинена на підставах, передбачених законом та цим договором.
51. Одностороння відмова надавача від договору не допускається, крім випадків, передбачених цим договором та законом.
52. Замовник має право відмовитися від договору в односторонньому порядку в
разі:
1) анулювання або закінчення строку дії ліцензії надавача чи строку використання
правонаступником ліцензії на провадження господарської діяльності з медичної практики або інших ліцензій чи дозволів, що необхідні для надання медичних послуг згідно з цим договором;
2) невідповідності надавача вимогам до надавача послуг з медичного обслуговування населення, з яким головними розпорядниками бюджетних коштів укладаються договори про медичне обслуговування населення, умовам закупівлі;
3) отримання висновків, складених в установленому законодавством порядку, якими підтверджується вчинення більше трьох порушень надавачем галузевих стандартів у сфері охорони здоров’я протягом строку дії цього договору;
4) допущення надавачем до надання медичних послуг згідно з цим договором підрядників, які не мають ліцензії на провадження відповідного виду господарської
діяльності, залучення до надання медичної допомоги осіб, які не мають права надавати таку допомогу, а також тих, відомості про яких не внесені до системи;
5) систематичного (більше трьох разів протягом строку дії цього договору) порушення надавачем своїх обов’язків щодо внесення до системи медичної документації та інформації, зокрема про зміну режиму роботи надавача, адресу місця надання медичних послуг, графіка надання медичних послуг надавачем, графіка роботи працівників надавача, які надають медичну допомогу, обладнання;
6) подання замовнику або внесення до системи завідомо недостовірних відомостей про наявне у надавача матеріально-технічне оснащення (в тому числі обладнання) для надання медичних послуг згідно з договором, перелік працівників та підрядників надавача, графік їх роботи, подані надавачеві декларації, інших даних з моменту подання пропозиції та під час дії цього договору;
7) у випадку, передбаченому пунктом 37 цього договору.
53. За наявності підстав, визначених у пункті 52 цього договору, дія договору припиняється через 14 календарних днів з дати надіслання надавачеві відповідного письмового повідомлення замовником про односторонню відмову від цього договору.
54. Сторони мають право вимагати дострокового розірвання цього договору у випадках, передбачених законом.
55. Розірвання або відмова від цього договору не потребує отримання попередньої (до розірвання) чи подальшої згоди пацієнтів (їх законних представників).
Прикінцеві положення
56. Будь-які зміни та доповнення до цього договору вважаються чинними та обов’язковими для сторін за умови, що вони внесені до системи та скріплені електронними підписами обох сторін з дотриманням вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг.
Будь-які зміни та доповнення до інформації, внесеної до системи, вчиняються з використанням електронних підписів уповноважених осіб сторін.
57. Внесення будь-яких змін та доповнень до цього договору не потребує попередньої (до внесення змін або доповнень) чи подальшої згоди пацієнтів (їх законних представників).
58. Сторони визнають та підтверджують, що інформація та документи, внесені до системи уповноваженими особами сторін, становлять невід’ємну частину цього договору, є повними та достовірними на дату їх внесення до системи, правомірно отримані, використані або поширені сторонами, не порушують прав та законних інтересів пацієнтів, інших фізичних та юридичних осіб.
59. Сторони несуть повну відповідальність за повноту та достовірність інформації, зазначеної у договорі та системі, та ризик настання несприятливих наслідків у разі неповідомлення іншій стороні про зміну такої інформації.
60. Усі додатки до цього договору є його невід’ємною частиною.
Реквізити сторін
Надавач
КОМУНАЛЬНЕ НЕКОМЕРЦІЙНЕ ПІДПРИЄМСТВО "РАХІВСЬКА РАЙОННА ЛІКАРНЯ" РАХІВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Замовник
НАЦІОНАЛЬНА СЛУЖБА ЗДОРОВ'Я УКРАЇНИ
Місцезнаходження:90600, Закарпатська обл., Рахівський р-н, місто Рахів, ВУЛИЦЯ КАРПАТСЬКА, будинок 1
Код згідно з ЄДРПОУ або реєстраційний номер облікової картки платника податків (чи серія та/або номер паспорта для осіб, які через свої релігійні переконання відмовилися від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків і повідомили про це відповідному контролюючому органу) фізичної особи - підприємця: 01992624
МФО:
Місцезнаходження: 04073, м.Київ, ПРОСПЕКТ XXXXXXX XXXXXXX,
будинок 19
Код згідно з ЄДРПОУ: 42032422
Розрахунковий рахунок: XX000000000000000000000000000
Директор Xxxxxxx X. X.
(найменування посади, прізвище, ім’я та по батькові)
Реквізити рахунку: XX000000000000000000000000000
Т.в.о.Голови Xxxxxxxxx X. X. (найменування посади, прізвище, ім’я та по батькові)
(підпис) (підпис)
Додаток №1 до договору
ПЕРЕЛІК
зобов’язань надавача медичних послуг щодо забезпечення належного рівня надання таких послуг за договором
1. Надавач медичних послуг зобов’язаний протягом строку дії договору відповідно до законодавства:
1) створити та забезпечити в місцях надання медичних послуг функціонування системи запобігання виникненню та поширенню інфекційних хвороб відповідно до стандартів та інших нормативно-правових актів та вживати оперативних заходів стосовно них;
2) стимулювати застосування та призначення лікарями лікарських засобів з доведеною клінічною ефективністю, розробити програму та вживати заходів до запобігання антибіотикорезистентності;
3) забезпечити функціонування системи розгляду та оперативного реагування на звернення пацієнтів, у тому числі створити реєстр скарг пацієнтів та оприлюднювати в місцях надання послуг (за умови знеособлення персональних даних) інформацію про причини звернення та вжиті заходи;
4) створити та забезпечити функціонування системи внутрішнього контролю якості медичного обслуговування;
5) реєструвати та подавати щокварталу замовнику звіт про випадки, зазначені у пункті 4 цього додатка (далі - випадки), які відбулися під час надання послуг.
2. Надавач зобов’язаний протягом строку дії договору співпрацювати із замовником з метою вироблення програми контролю за якістю медичного обслуговування, у тому числі:
1) затверджувати та контролювати виконання правил внутрішнього розпорядку медичними працівниками;
2) затверджувати та контролювати виконання плану підвищення якості медичного обслуговування працівниками та підрядниками надавача;
3) призначити уповноважених осіб, які будуть відповідальними за реєстрацію випадків, проводити внутрішні перевірки якості медичного обслуговування та вживати заходів до усунення причин та запобігання випадкам відхилення від встановлених договором та законодавством умов надання медичних послуг.
3. Надавач зобов’язаний реєструвати та подавати щокварталу замовнику таку інформацію про випадки:
- короткий опис випадку;
- медичних працівників, які мають відношення до випадку;
- наслідки випадку;
- заходи, що вжиті у зв’язку із настанням випадку;
- заходи, що вжиті для запобігання подібним випадкам.
4. До звіту включається інформація, зокрема про такі випадки:
- видалення чужорідного тіла після попереднього хірургічного втручання;
- переливання крові, несумісної до групи крові чи резусу-фактора пацієнта;
- проведення медичних втручань чи надання лікарських засобів не тому пацієнту, якому вони призначені,
або не на тій частині тіла пацієнта;
- нещасний випадок з пацієнтом, що стався в місці надання медичних послуг;
- помилка під час призначення лікарського засобу;
- зараження інфекційною хворобою у місці надання медичних послуг;
- внесення до медичних записів пацієнта недостовірної інформації про надані послуги.
5. У разі отримання замовником від уповноважених органів інформації про те, що надавач порушує вимоги законодавства, якого він зобов’язаний дотримуватися під час медичного обслуговування, сторони зобов’язані включити до плану заходів з удосконалення медичного обслуговування, передбаченого пунктом 20-2 Типової форми договору про медичне обслуговування населення за програмою медичних гарантій, заходи із усунення таких порушень.
CNE]IAflbHI VMOBE ¶oДatok ¼5
haДahhr meДmuhmx mocuyf Дo Дofobopy
1.
1.1.HaДabau so6ob’rsyctacr haДabatm sfiДho s Дofobopom taki meДmuhi mocuyfm
NoprД- ıobmu homep | KoД meДmuhoï mocuyfm a6o fpymm mocuyf | Haumehybahhr meДmuhoï mocuyfm a6o fpymm mocuyf | AДpeca micyr haДahhr meДmuhmx mocuyf | OДmhmyr meДmuhoï mocuyfm | 5amuahobaha ıiuaıicta meДmuhmx mocuyf* | 5amuahobaha bapticta meД. mocuyf, fph. | |||||
Fuo6auaha ctabıa, fph | Tapmø (ctabıa), fph | Kopmfybauahi ıoeøiyishtm | 5hauehhr ıoeøiyishtib | 5amuahobaha cyma omuatm sa mpouiıobahmu bmmaДoı/meДmuhy mocuyfy, fph | 5amuahobaha bapticta meДmuhmx mocuyf, fph** | ||||||
1 | 5 | ME¶HfHA ¶OMOMOFA MPH FOCTPOMY MO3KOBOMY IHCYubTI B CTA]IOHAPHH X YMOBAX | 3AKAPMATCbKA o6u., micto PAXIB, byumyr Kapmatcaka 1 | Mpouikobahmu bmmaДok | 6/0/0 | - | 14 698,00 | - | 88 188,00 | 88 188,00 | |
1.2. MiДprДhmkm, rki haДadta meДmuhi mocuyfm sa Дofobopom, sfiДho s ymm ДoДatkom
Haumehybahhr miДprДhmıa | C¶PNOV | AДpeca micyr haДahhr meДmuhmx mocuyf | Haumehybahhr meДmuhoï mocuyfm/fpymm mocuyf | Homep Дofobopy s miДprДhmıom | ¶ata yıuaДehhr Дofobopy s miДprДhmıom | ¶ata mouatıy ctpoıy Дiï Дofobopy s miДprДhmıom | ¶ata saıihuehhr ctpoıy Дiï Дofobopy s miДprДhmıom |
KOMYHAubHE HEKOMEP]IMHE MI¶MPHCMCTBO " ObuACHHM KuIHIfHHM ]EHTP HEMPOXIPYPFIÏ TA HEBPOuOFIÏ" 3AKAPMATCbKOÏ ObuACHOÏ PA¶H | 33985449 | 3AKAPMATCbKA o6u., micto YXFOPO¶, byumyr Kamymahcaka 24 | haДahhr bmïshoï cmey. meДmuhoï Дomomofm | 56/21/429 | 24.05.2021 | 24.05.2021 | 31.12.2021 |
2. 3amuahobaha bapticta meДmuhmx mocuyf ha 2021 pik ctahobmta 88188,00 fpmbeha, y tomy umcui * y bmfurДi fuo6auahoï ctabkm 0,00 fpmbeha.
Ctopohm mowyta mpotrfom ctpoky Дiï Дofobopy mepefurДatm samuahobahy bapticta meДmuhmx mocuyf s bhecehhrm biДmobiДhmx xxxx Дo haofo.
3. Ihmi ictothi ymobm**: Is ypaxybahhrm myhkty 2 moctahobm Ka6ihety Mihictpib Ykpaïhm biД 25 kbithr 2018 p. ¼ 410, haДabau y ctpok Дo 01.10.2021 so6ob’rsyctacr haДatm samobhmky ckahobahy komid Дokymehta, yo miДtbepДwyc Дoctymhicta 6yДibui ta mpmmiyehhr, b rkmx cy6’ckt focmoДapdbahhr mpobaДmtmme cbod Дiruahicta, Дur oci6 s ihbauiДhictd ta ihmmx mauomo6iuahmx fpym haceuehhr biДmobiДho Дo 6yДibeuahmx hopm i mpabmu, bmДahofo Øaxibyem s mmtaha texhiuhofo o6ctewehhr 6yДibeua ta cmopyД, rkmu mac biДmobiДhmu kbauiØikayiuhmu ceptmØikat.
4. 3bithmm mepioДom sfiДho s ymm ДoДatkom Дo Дofobopy c kauehДaphmu micrya.
HaДabau moДac sbit mpo meДmuhi mocuyfm Дo 10 umcua hactymhofo sbithofo mepioДy.
Y sbiti mpo meДmuhi mocuyfm sashauadtacr yci mocuyfm sa Дofobopom, mpo haДahhr rkmx ctahom ha 23 foДmhy 59 xbmumh octahhaofo Дhr sbithofo mepioДy bheceho ihØopmayid Дo euektpohhoï cmctemm oxopohm sДopob’r (Дaui - cmctema).
MeДmuhi mocuyfm, haДahi mpotrfom fpyДhr micur Дatm Øopmybahhr sbity sa fpyДeha, bkuduadtacr Дo sbity mpo meДmuhi mocuyfm, haДahi mpotrfom hactymhofo 6dДwethofo mepioДy biДmobiДho Дo ymob Дofobopy.
Pasom is sbitom mpo meДmuhi mocuyfm haДabau moДac paxyhok, b rkomy sashauactacr cyma Дo cmuatm sa sbithmu mepioД.
Y pasi sДiuchehhr abahcobofo muatewy haДabau moДac sbit mpo meДmuhi mocuyfm y ctpokm, bctahobuehi ymm myhktom, aue he mishime hiw sa Дba po6oumx Дhi Дo fpahmuhofo ctpoky Дur moДahhr samobhmkom miДtbepДhmx Дokymehtib opfaham Kashaueuctba biДmobiДho Дo sakohoДabctba.
Pasom is sbitom mpo meДmuhi mocuyfm haДabau moДac paxyhok, b rkomy sashauactacr cyma Дo cmuatm sa sbithmu mepioД, kpim cmuauehoï momepeДhaoï omuatm sa taki mocuyfm. Y pasi sДiuchehhr abahcobofo muatewy y paxyhky takow sashauactacr cyma abahcy ha hactymhmu sbithmu mepioД.
4¹. HaДabau komyhauahoï Øopmm buachocti, rkmu sfiДho s Дofobopom haДac meДmuhi mocuyfm, mob’rsahi s haДahhrm meДmuhoï Дomomofm mayichtam s foctpod pecmipatophod xbopo6od COVID-19, cmpmumhehod kopohabipycom SARS-CoV-2, moДac yomicryr Дo 20 umcua samobhmky b euektpohhiu Øopmi sbit mpo ДoxoДm ta bmtpatm haДabaua sa Øopmod, haДahod samobhmkom.
5. Fpahmuha cyma omuatm sa meДmuhi mocuyfm sa biДmobiДhmu micrya ctahobmta***:
Kpmtepiï, sa rımmm bctahobueho fpahmuhy cymy omuatm | ||||||
NepioД, micrya | 5amuahobaha ıiuaıicta meДmuhmx mocuyf | Fuo6auaha ctabıa sa micrya, fph | Kopmfybauahi ıoeøiyishtm | 5hauehhr ıoeøiyishta | 5amuahobaha cyma omuatm sa mpouiıobahmu bmmaДoı/meДmuhy mocuyfy, fph | Fpahmuha cyma omuatm, fph |
fepbeha 2021 | - | - | - | - | - | |
ummeha 2021 | 1 | - | - | 14 698,00 | 14 698,00 | |
Cepmeha 2021 | 1 | - | - | 14 698,00 | 14 698,00 | |
Bepeceha 2021 | 1 | - | - | 14 698,00 | 14 698,00 | |
Xobteha 2021 | 1 | - | - | 14 698,00 | 14 698,00 | |
umctomaД 2021 | 1 | - | - | 14 698,00 | 14 698,00 |
FpyДeha 2021 | 1 | - | - | 14 698,00 | 14 698,00 |
Y pasi koum mpotrfom tpaox micryib miДprД yiha haДahmx meДmuhmx mocuyf bmya a6o hmwua, hiw samuahobaha bapticta meДmuhmx mocuyf sa biДmobiДhmu kbaptau, ha bmmofy samobhmka ctopohm mobmhhi miДmmcatm Дofobip mpo bhecehhr xxxx Дo Дofobopy, b rkomy bmshaumtm ckopmfobahi
samuahobahy bapticta mocuyf ta y pasi motpe6m fpahmuhi cymm omuatm ha hactymhi micryi. Y pasi yxmuehhr haДabaua biД miДmmcahhr Дofobopy mpo bhecehhr xxxx Дo Дofobopy ctocobho kopmfybahhr yihm Дofobopy samobhmk mac mpabo mpmsymmhmtm omuaty mocuyf sa Дofobopom.
6. HaДabau so6ob'rsyctacr:
1) miД uac haДahhr meДmuhmx mocuyf Дotpmmybatmcr biДmobiДhmx moprДkib haДahhr meДmuhoï Дomomofm ta fauysebmx ctahДaptib y cØepi oxopohm sДopob’r, mpmmiphmx ta6euib matepiauaho-texhiuhofo ochayehhr, b tomy umcui kuihiuhmx mpotokouib;
2) haДabatm meДmuhi mocuyfm b o6crsi he mehmomy, hiw bmshaueho b cmeymØikayiï;
3) ihmi o6ob’rskm: cbocuacho bhocmtm Дo cmctemm meДmuhy Дokymehtayid mpo meДmuhe o6cuyfobybahhr mayichtib.
7. TapmØm ta kopmfybauahi koeØiyichtm bmshauadtacr biДmobiДho Дo sakohoДabctba.
8. Ihmi ymobm
8.1 – Ymobm sakymibui meДmuhmx mocuyf, rki haДadtacr sfiДho s ymm ДoДatkom
Vmobu na6anne nocnyzu: ctayiohapho.
Mi6cmabu na6anne nocnyzu:
- Дoctabuehhr 6pmfaДod ekctpehoï (mbmДkoï) meДmuhoï Дomomofm;
- mepebeДehhr s ihmofo sakuaДy ta/a6o kuihiuhofo miДposДiuy sakuaДy;
- camosbephehhr y hebiДkuaДhomy ctahi mayichtib is hactymhmmm Дiafhosamm:
- I60 Cy6apaxhoïДauahmu kpobobmumb;
- I61 Bhytpimhaomoskobmu kpobobmumb;
- I62 Ihmmu hetpabmatmuhmu bhytpimhaouepemhmu kpobobmumb;
- I63 IhØapkt fouobhofo mosky;
- I67.6 Hefhiuhmu tpom6os bhytpimhaouepemhofo behoshofo cmhyca.
Bumozu 6o opzanisa4iï na6anne nocnyzu:
1. Harbhicta mpmumauahofo biДДiuehhr s mowumbictd mpobeДehhr mepbmhhofo ofurДy a6o micyr mpobeДehhr tpom6ouismcy, b rkomy mowe 6ytm
sa6esmeuehmu mobhoyihhmu mepbmhhmu ofurД sa aufopmtmom ABCD, sokpema 6esmepepbhmu mohitopmhf catypayiï kpobi kmchem (myuacokcmmetpir), AT (b abtomatmuhomy pewmmi), EKF, a takow sa6esmeuehhr mpoxiДhocti Дmxauahmx murxib (biДmobiДho Дo cyuachmx mpmhymmib), 6esmepepbha ihfauryir kmchd toyo.
2. Harbhicta hebpouofiuhofo / heupoxipypfiuhofo biДДiuehhr a6o hebpouofiuhmx/ heupoxipypfiuhmx uiwok (yohaumehme 4 o6uaДhahmx uiwka Дur moctiuhofo mohitopmhfy fCC, EKF, AT, SpO2, temmepatypm tiua ta s mowumbictd yiuoДo6oboï moДaui kmchd).
3. Harbhicta biДДiuehhr ahectesiouofiï ta ihtehcmbhoï tepamiï a6o mauatm ihtehcmbhoï tepamiï (yohaumehme 4 o6uaДhahmx uiwka ihtehcmbhoï tepamiï Дur moctiuhofo mohitopmhfy fCC, EKF, AT, SpO2 ta s mowumbictd yiuoДo6oboï moДaui kmchd).
4. Harbhicta yiuoДo6obofo Дoctymy Дo heupobisyauisayiï sa micyem haДahhr meДmuhmx mocuyfm.
5. 3a6esmeuehhr mowumbocti yiuoДo6obofo mpobeДehhr ua6opatophmx ДocuiДweha y sakuaДi biДmobiДho Дo fauysebmx ctahДaptib y cØepi oxopohm
sДopob’r.
6. 3a6esmeuehhr mowumbocti mpobeДehhr ihctpymehtauahmx ДocuiДweha y sakuaДi biДmobiДho Дo fauysebmx ctahДaptib y cØepi oxopohm sДopob’r.
7. 3a6esmeuehhr aДekbathoï okcmfehotepamiï miД uac bhytpimhaofocmitauahofo tpahcmoptybahhr ta heupobisyauisayiï.
8. 3a6esmeuehhr yiuoДo6obofo uikapcakofo ta meДcectpmhcakofo ДofurДy sa mayichtom/mayichtkod.
9. 3a6esmeuehhr mowumbocti mpobeДehhr kohcyuatayiï uikapr-tepamebta, uikapr-kapДiouofa, uikapr-heupoxipypfa, uikapr-ypouofa, uikapr-xipypfa, uikapr-ehДokpmhouofa, uikapr-ehДockomicta.
10. 3a6esmeuehhr kohcyuatayiï uikapr s Øismuhoï ta pea6iuitayiuhoï meДmymhm ta/a6o Øismuhofo tepamebta, ta/a6o epfotepamebta y mepmi 48 foДmh micur focmitauisayiï ta mpobeДehhr saxoДib s meДmuhoï pea6iuitayiï.
11. 3a6esmeuehhr mpobeДehhr kohcyuatayiï uofomeДa (tepamebta mobm ta mobuehhr) y mepmi 48 foДmh micur focmitauisayiï.
12. 3a6esmeuehhr mpobeДehhr kohcyuatayiï uikapr-mcmxouofa a6o uikapr-mcmxotepamebta, a6o mcmxouofa.
13. Harbhicta cmctemm momepeДhaofo ihØopmybahhr sakuaДy oxopohm sДopob’r mpo ha6umwehhr mayichta/mayichtkm s foctpmm moskobmm ihcyuatom Дur aktmbayiï pecypcib sakuaДy oxopohm sДopob’r s metod sa6esmeuehhr mowumbocti mpobeДehhr pebackyurpmsayiuhoï tepamiï b mewax
«tepamebtmuhofo bikha».
14. Opfahisayir sa6esmeuehhr kommohehtamm ta mpemapatamm kpobi.
15. Opfahisayir ta mpobeДehhr cmeyiauahofo habuahhr bcix cmibpo6ithmkib, rki sauyuehi Дo haДahhr mocuyf, s tpom6ouitmuhoï tepamiï, ihtehcmbhoï tepamiï, yoДo ckopouehhr tepmihy «biД Дbepeu Дo foukm» ha etami mpobeДehhr tpom6ouitmuhoï tepamiï, bmkopmctahhr mkau (hampmkuaД, NIHSS, ASPECTS, GCS, IhДekc bapteu, mkaua Pehkiha), ckpmhihfy yoДo ДmcØafiï, oyihdbahhr motpe6m y pea6iuitayiï.
16. Harbhicta satbepДwehoï mpofpamm s ihØekyiuhofo kohtpoud ta Дotpmmahhr saxoДib is samo6ifahhr ihØekyirm, mob’rsahmm s haДahhrm meДmuhoï Дomomofm, biДmobiДho Дo umhhmx hakasib MO3 Ykpaïhm.
17. Harbhicta uokauahmx Дokymehtib s ihØekyiuhofo kohtpoud sa oco6umbo he6esmeuhmmm ihØekyiuhmmm xbopo6amm (OHIX) ta samo6ifahhr ïx posmobcdДwehhd s o6ob’rskobo biДmpayaobahmm cyehapicm yoДo bmpobaДwehhr mpotmemiДemiuhofo pewmmy y 3O3 ta uofo cybopofo Дotpmmahhr b opfahisayiï po6otm ta haДahhi meДmuhoï Дomomofm b ymobax bmhmkhehhr mahДemiï, a takow y bmmaДky bmhmkhehhr ocepeДky ihØikybahhr OHIX (sokpema, foctpoï pecmipatophoï xbopo6m COVID-19, cmpmumhehoï kopohabipycom SARS-CoV-2).
18. 3a6esmeuehhr mpaba mayichta/mayichtkm, rkmu/rka mepe6ybac ha uikybahhi y biДДiuehhi ihtehcmbhoï tepamiï, ha Дomyck Дo haofo/heï
biДbiДybauib 24 foДmhm ha Дo6y b 6yДa-rkmu Дeha tmwhr sfiДho s mpabmuamm, bmshauehmmm y hakasi MO3 Ykpaïhm biД 15.06.2016 ¼ 592 «MoprДok Дomycky biДbiДybauib Дo mayichtib, rki mepe6ybadta ha ctayiohaphomy uikybahhi y biДДiuehhi ihtehcmbhoï tepamiï».
19. Harbhicta bhytpimhaoï cmctemm ympabuihhr i kohtpoud rkocti ta 6esmekm meДmuhoï Дiruahocti s Дotpmmahhrm bmmof Дo ïx opfahisayiï i mpobeДehhr biДmobiДho Дo umhhofo sakohoДabctba is sДiuchehhrm 6esmepepbhofo mohitopmhfy ihДmkatopib oyihkm ta kpmtepiïb Дoctymhocti,
rkocti, 6esmekm haДahhr meДmuhoï Дomomofm sa hamprmom ïï haДahhr, eØektmbhofo kohtpoud ta ympabuihhr rkictd 3O3 Дur sa6esmeuehhr mpab mayichta/mayichtkm ha otpmmahhr meДmuhoï Дomomofm heo6xiДhofo o6crfy ta hauewhoï rkocti.
20. 3Дiuchehhr sakymibui uikapcakmx saco6ib ta meДmuhmx bmpo6ib, heo6xiДhmx Дur haДahhr meДmuhoï Дomomofm biДmobiДho Дo fauysebmx ctahДaptib y cØepi oxopohm sДopob’r. Opfahisayir eØektmbhofo ympabuihhr samacamm uikapcakmx saco6ib, meДmuhmx bmpo6ib ta bmtpathmx matepiauib, sakymuehmx sakuaДom a6o otpmmahmx Дur bmkohahhr mpofpam ta sДiuchehhr yehtpauisobahmx saxoДib s oxopohm sДopob'r MO3
Ykpaïhm. Bmkopmctahhr ta s6epewehhr saummkib uikapcakmx saco6ib ta meДmuhmx bmpo6ib, heo6xiДhmx Дur uikybahhr mayichtib, b tomy umcui micur sakihuehhr Дiï Дofobopy.
21. 3atbepДwehmu fouobhmm uikapem/meДmuhmm Дmpektopom kuihiuhmu mapmpyt mayichta/mayichtkm b meДmuhomy sakuaДi s uikybahhr imemiuhofo ta femopafiuhofo ihcyuaty, rkmu mepeД6auac mowumbicta mepeboДy mayichtib b ihmi sakuaДm.
22. Kopekthe beДehhr meДmuhoï kaptm ctayiohaphofo xbopofo (Øopma ¼003/o) s o6ob’rskobmm o6rpyhtybahhrm kuihiuhofo Дiafhosy ta bkasahhrm ycix bawumbmx Дiafhoctmuhmx, uikybauahmx, pea6iuitayiuhmx i mpoØiuaktmuhmx mpoyeДyp, rki mpoboДrtacr mayichty/mayichtyi.
23. 3a6esmeuehhr oyihkm ctahy sДopob’r mayichta/mayichtkm, b tomy umcui bmrbuehhr oshak hacmuactba ta Дotpmmahhr bmmof sakohoДabctba b cØepi mpotmДiï hacmuactby. ¶otpmmahhr mpab udДmhm y sakuaДi oxopohm sДopob’r, y biДmobiДhocti Дo pekomehДayiu Ymobhobawehofo is mpab udДmhm Bepxobhoï PaДm Ykpaïhm, ta mouoweha Kohbehyiï mpo saxmct mpab udДmhm i ochobomouowhmx cbo6oД, Kohbehyiï mpo mpaba oci6 is ihbauiДhictd.
¶oДatkobi bmmofm Дo opfahisayiï haДahhr mocuyfm:
1. Okpemmu miДposДiu (biДДiuehhr) Дur mayichtib s foctpmm moskobmm ihcyuatom, rke mpaydc yiuoДo6obo, yohaumehme s 8 uiwkamm, mpmhaumhi 6 s rkmx o6uaДhahi Дur moctiuhofo mohitopmhfy (fCC, EKF, AT, SpO2, temmepatypa tiua) s mowumbictd yiuoДo6oboï moДaui kmchd.
2. Harbhicta biДДiuehhr ahectesiouofiï ta ihtehcmbhoï tepamiï (yohaumehme 6 o6uaДhahmx uiwok Дur ihtehcmbhoï tepamiï) s mowumbictd yiuoДo6oboï moДaui kmchd.
3. Harbhicta heupoxipypfiuhofo biДДiuehhr s omepayiuhmm 6uokom, Дe mowyta mpoboДmtmca biДkpmti heupoxipypfiuhi btpyuahhr (tpemahayir uepema, Дekommpeciuha kpahiotomir, sa6esmeuehhr Дpehybahhr muyhoukib mosky, bmДauehhr fematom).
4. Harbhicta ka6ihety/biДДiuehhr ahfiofpaØiï, ochayehofo ahfiofpaØom s heupoihtepbehyiuhmmm Øyhkyirmm.
5. Mowumbicta hebiДkuaДhofo bmrbuehhr okudsiï beumkoï moskoboï aptepiï b haufoctpimomy mepioДi imemiuhofo ihcyuaty, ahebpmsmm cyДmh fouobhofo mosky mpm cy6apaxhoïДauahomy kpobobmumbi a6o aptepio-behoshoï mauaØopmayiï mpm bhytpimhaomoskobomy kpobobmumbi i mpobeДehhr mexahiuhoï tpom6ektomiï/ihmmx ehДobackyurphmx btpyuaha.
6. Mowumbicta mpobeДehhr tpahctopakauahoï exokapДiofpaØiï, Дymuekchofo ckahybahhr cyДmh mmï mpotrfom 72 foДmh micur focmitauisayiï.
Bumozu 6o cne4ianisa4iï ma einaeocmi Øaxib4ib:
1. 3a micyem haДahhr meДmuhmx mocuyf:
a. uikap-hebpomatouof ta/a6o uikap-heupoxipypf, rkmu mac biДmobiДhy miДfotobky s haДahhr meДmuhoï Дomomofm mpm foctpomy moskobomy ihcyuati
– yohaumehme 4 oco6m s Дahofo mepeuiky, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi (yiuoДo6obmu moct).
b. uikap-ahectesiouof – yohaumehme 4 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi (yiuoДo6obmu moct).
c. Cectpa meДmuha – yohaumehme 4 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi (yiuoДo6obmu moct).
2. Y sakuaДi:
a. uikap s Øismuhoï ta pea6iuitayiuhoï meДmymhm ta/a6o uikap s uikybauahoï Øiskyuatypm, ta/a6o uikap s uikybauahoï Øiskyuatypm i cmoptmbhoï
meДmymhm, ta/a6o Øismuhmu tepamebt, ta/a6o epfotepamebt – yohaumehme 2 oco6m s Дahofo mepeuiky, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm a6o sa cymichmytbom y yaomy sakuaДi.
b. uikap-mcmxouof ta/a6o uikap-mcmxotepamebt, ta/a6o mcmxouof – yohaumehme oДha oco6a s Дahofo mepeuiky, rka mpaydc sa ochobhmm micyem po6otm a6o sa cymichmytbom y yaomy sakuaДi.
¶o6ameobi bumozu 6o cne4ianisa4iï ma einaeocmi Øaxib4ib:
1. 3a micyem haДahhr meДmuhmx mocuyf:
a. uikap-heupoxipypf, rkmu mac biДmobiДhy miДfotobky s haДahhr meДmuhoï Дomomofm mpm foctpomy moskobomy ihcyuati – yohaumehme 4 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi (yiuoДo6obmu moct).
b. uikap-heupoxipypf ta/a6o uikap-hebpomatouof, ta/a6o uikap-xipypf cyДmhhmu, ta/a6o uikap-paДiouof, rkmu mac biДmobiДhy miДfotobky s
ehДobackyurphmx btpyuaha mpm foctpomy moskobomy ihcyuati – yohaumehme 2 oco6m s Дahofo mepeuiky, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi.
c. Cectpa meДmuha omepayiuha – yohaumehme 4 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi (yiuoДo6obmu moct).
d. Cectpa meДmuha-ahectesmct – yohaumehme 4 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi (yiuoДo6obmu moct).
e. Cectpa meДmuha – yohaumehme 4 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi, ha 4 uiwka (yiuoДo6obmu moct sa micyem haДahhr meДmuhmx mocuyf).
2. Y sakuaДi:
a. uikap s Øismuhoï ta pea6iuitayiuhoï meДmymhm ta/a6o uikap s uikybauahoï Øiskyuatypm, ta/a6o uikap s uikybauahoï Øiskyuatypm i cmoptmbhoï
meДmymhm, ta/a6o Øismuhmu tepamebt, ta/a6o epfotepamebt – yohaumehme 3 oco6m s Дahofo mepeuiky, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi.
Bumozu 6o nepeniey o6na6nanne:
1. 3a micyem haДahhr meДmuhmx mocuyf:
a. cmipauahmu komm’dtephmu tomofpaØ (CKT) si mmpmy-ihwektopom Дur mpobeДehhr ahfiofpaØiï ta/a6o mafhitho-pesohahchmu tomofpaØ (MPT) s pewmmamm bmshauehhr femopafiï (T2*/GRE/SWI) ta 6eskohtpacthod ahfiofpaØicd (ToF), rki mpayddta b yiuoДo6obomy pewmmi;
b. amapat HBu;
c. sa6esmeuehhr kmchem: is kohyehtpayicd kmchd ha pibhi 93±3% ta tmckom kmchd ha bmxoДi 0,4 MMa, yo sa6esmeuyctacr murxom cmctemm yehtpauisobahofo moctauahhr kmchd ta/a6o kmchebmx kohyehtpatopib is mbmДkictd motoky kmchd yohaumehme 20 u/xb, b tomy umcui Дur sa6esmeuehhr heo6xiДhofo motoky ta tmcky kmchd b cmctemi Дur po6otm amapata/ib HBu;
d. hapkoshmu amapat/ctahyir;
e. Y3¶-amapat s mowumbictd mpobeДehhr ДomuepofpaØiï;
f. Øyhkyiohauahe uiwko – yohaumehme 4;
g. euektpokapДiofpaØ 6afatokahauahmu;
h. mohitop mayichta (fCC, EKF, AT, SpO2) – yohaumehme 4;
i. myuacokcmmetp – yohaumehme 4;
j. abtomatmuhmu Дosatop uikybauahmx peuobmh – yohaumehme 4;
k. fudkometp;
l. uapmhfockom;
m. Дmxauahmu mimok;
n. moptatmbhmu ДeØi6pmurtop s Øyhkyicd cmhxpohisayiï;
o. tepmometp 6eskohtakthmu;
p. bafm Дur sbawybahhr mayichta/mayichtkm Дur pospaxyhky meДmuhmx mpemapatib a6o Øyhkyiohauahe uiwko-bafm;
q. mpmctocybahhr Дur ehtepauahofo xapuybahhr - yohaumehme 2;
r. acmipatop (biДcmoktybau);
s. mpotmmpouewhebmu matpay – yohaumehme 2;
t. abtomatmuhe mepemmkauahe komytayiuhe o6uaДhahhr (AMKO) ta yohaumehme oДhe Дwepeuo mepewi abapiuhofo euektpowmbuehhr.
¶o6ameobi bumozu 6o nepeniey o6na6nanne:
1. 3a micyem haДahhr meДmuhmx mocuyf:
a. abtomatmuhmu Дosatop uikybauahmx peuobmh – yohaumehme 7;
b. Øyhkyiohauahe uiwko – yohaumehme 6;
c. moptatmbhmu ekcmpec-koafyuometp.
Inni bumozu:
1. Harbhicta uiyehsiï ha mpobaДwehhr focmoДapcakoï Дiruahocti s meДmuhoï mpaktmkm sa cmeyiauahictd hebpouofir ta/a6o heupoxipypfir, ahectesiouofir.
2. Harbhicta uiyehsiï ha mpobaДwehhr Дiruahocti, mob'rsahoï s o6ifom hapkotmuhmx saco6ib, mcmxotpomhmx peuobmh i mpekypcopib.
3. Harbhicta uiyehsiï ha mpabo mpobaДwehhr Дiruahocti s bmkopmctahhr Дwepeu iohisyduofo bmmpomihdbahhr (sa harbhocti o6uaДhahhr s Дwepeuom iohisyduofo bmmpomihdbahhr).
4. Y pasi smihm o6crfy haДahmx meДmuhmx mocuyf, yo bmrbueho sa pesyuatatamm ahauisy ihØopmayiï ECO3 mpo o6crf Øaktmuho haДahmx meДmuhmx mocuyf, mopibhrho is samuahobahmm y Дofobopi o6crfom meДmuhmx mocuyf, HC3Y mac mpabo ihiyidbatm bhecehhr Дo haofo xxxx, aue he piДme, hiw pas ha 3 micryi biД mouatky Дiï mepmofo Дofobopy sa ymm maketom meДmuhmx mocuyf. Mpm yaomy Дo mepepaxyhky bkuduadtacr bci heomuauehi
meДmuhi mocuyfm, rki 6yum haДahi y momepeДhi mepioДm Дiï Дofobopy.
8.2 – CmeymØikayir meДmuhmx mocuyf, rki haДadtacr sfiДho s ymm ДoДatkom
1. Mepbmhhmu ofurД mayichta/mayichtkm uikapem, rkmu mac biДmobiДhy miДfotobky s haДahhr meДmuhoï Дomomofm mpm foctpomy moskobomy ihcyuati.
2. MpobeДehhr tepmihoboï heupobisyauisayiï (KT a6o MPT) bcim mayichtam s miДospod ha foctpmu moskobmu ihcyuat biДmobiДho Дo fauysebmx
ctahДaptib y cØepi oxopohm sДopob’r (he mishime 60 xbmumh s momehty sbephehhr mayichta/mayichtkm s miДospod ha foctpmu moskobmu ihcyuat, rkmu/rka c kahДmДatom Дur mpobeДehhr tpom6ouismcy, b sakuaД a6o Дoctabuehhr uofo/ïï 6pmfaДod ekctpehoï (mbmДkoï) meДmuhoï Дomomofm ta he
mishime 24 foДmh s momehty sbephehhr ycix ihmmx mayichtib s miДospod ha foctpmu moskobmu ihcyuat b sakuaД a6o Дoctabuehhr uofo/ïï 6pmfaДod ekctpehoï (mbmДkoï) meДmuhoï Дomomofm). 3a6esmeuehhr ahectesiouofiuhofo cympoboДy mayichta/mayichtkm Дur mpobeДehhr heupobisyauisayiï.
3. Mohitopmhf kuihiuhmx, ua6opatophmx, ihctpymehtauahmx mokashmkib biДmobiДho Дo fauysebmx ctahДaptib y cØepi oxopohm sДopob’r.
4. MpobeДehhr ua6opatophmx ДocuiДweha y yiuoДo6obomy pewmmi, sokpema:
a. posfophytmu kuihiuhmu ahauis kpobi s miДpaxyhkom umcua tpom6oymtib;
b. 6ioximiuhmu ahauis kpobi (C-peaktmbhmu 6iuok, acmaptatamihotpahcØepasa (AcAT), auahihamihotpahcØepasa (AuAT), kpeatmhih, ceuobmha, hatpiu, kauiu, tpomohih);
c. fudkosa b yiuahiu kpobi a6o cmpobatyi kpobi;
d. koafyuryiuhmu femoctas (mpotpom6ihobmu uac, aktmbobahmu uactkobmu tpom6omuactmhobmu uac (AfTf), miwhapoДhe hopmauisobahe biДhomehhr (MHB));
e. safauahmu ahauis ceui;
f. ihmi ua6opatophi ДocuiДwehhr biДmobiДho Дo meДmuhmx motpe6 mayichta/mayichtkm.
5. MpobeДehhr ihctpymehtauahmx ДocuiДweha, sokpema:
a. KT a6o MPT (y yiuoДo6obomy pewmmi);
b. EKF (y yiuoДo6obomy pewmmi);
c. Y3¶ s mpobeДehhrm ДomuepofpaØiï;
d. ihmi ihctpymehtauahi ДocuiДwehhr biДmobiДho Дo meДmuhmx motpe6 mayichta/mayichtkm.
6. MpobeДehhr cmctemhoï tpom6ouitmuhoï tepamiï (mpm imemiuhomy ihcyuati), bkuduadum sa6esmeuehhr heo6xiДhmmm uikapcakmmm saco6amm, is ua6opatophmm ta heupobisyauisayiuhmm kohtpouem micur ïï mpobeДehhr.
7. 3actocybahhr ehДobackyurphmx metoДib uikybahhr sa harbhocti biДmobiДhmx ymob b sakuaДi a6o hampabuehhr mayichta/mayichtkm b ihmmu sakuaД, rkmu mowe mpoboДmtm ehДobackyurphi heupoihtepbehyiuhi btpyuahhr, biДmobiДho Дo kuihiuhofo mapmpyty mayichta/mayichtkm.
8. 3a6esmeuehhr mpobeДehhr heupoxipypfiuhoï Дomomofm sa harbhocti biДmobiДhmx ymob b sakuaДi a6o hampabuehhr mayichta/mayichtkm b ihmmu sakuaД, rkmu mowe mpoboДmtm heupoxipypfiuhi btpyuahhr, biДmobiДho Дo kuihiuhofo mapmpyty mayichta/mayichtkm.
9. Cbocuache she6ouehhr ha bcix etamax Дiafhoctmkm ta uikybahhr: o6ob’rskobe ahectesiouofiuhe sa6esmeuehhr miД uac bmkohahhr bcix ihbasmbhmx Дiafhoctmuhmx ta ihmmx uikybauahmx mpoyeДyp, yiuoДo6obmu Дoctym Дo hehapkotmuhmx ta hapkotmuhmx she6oudbauahmx saco6ib.
10. 3a6esmeuehhr uikapcakmmm saco6amm biДmobiДho Дo Hayiohauahofo mepeuiky ochobhmx uikapcakmx saco6ib, meДmuhmmm bmpo6amm ta posxiДhmmm matepiauamm biДmobiДho Дo fauysebmx ctahДaptib y cØepi oxopohm sДopob’r.
11. MpobeДehhr ta Дokymehtybahhr ckpmhihfy yoДo mopymeha kobtahhr (tect ha ДmcØafid) y bcix mayichtib mpm moctymuehhi ta mepeД mouatkom foДybahhr um mpmuomy uikib uepes pot (he mishime 24 foДmh micur focmitauisayiï).
12. MpobeДehhr kohcyuatayiï uofomeДa a6o tepamebta mobm ta mobuehhr y mepmi 48 foДmh micur focmitauisayiï.
13. MpobeДehhr kohcyuatayiï uikapr-mcmxouofa a6o uikapr-mcmxotepamebta, a6o mcmxouofa.
14. MpobeДehhr saxoДib is btopmhhoï mpoØiuaktmkm ihcyuaty.
15. Hampabuehhr mayichta/mayichtkm Дo ihmofo sakuaДy oxopohm sДopob’r Дur otpmmahhr heo6xiДhoï meДmuhoï Дomomofm biДmobiДho Дo satbepДwehmx fouobhmm uikapem/meДmuhmm Дmpektopom kuihiuhofo mapmpyty mayichta/mayichtkm.
16. HaДahhr mocuyf s meДmuhoï pea6iuitayiï b foctpomy mepioДi ihcyuaty ta hampabuehhr mayichtib Дur otpmmahhr mocuyf s meДmuhoï pea6iuitayiï y miДfoctpomy/biДhobhomy mepioДi ihcyuaty.
17. Oyihka trwkocti mopymeha wmttcДiruahocti ha momeht bmmmckm sa moДmØikobahod mkauod Pehkiha (MHP).
18. Pospo6uehhr ta opfahisayir habuahhr Дur poДmhm / ДofurДauib s hactymhmx mmtaha: metoДm oco6mctoï fifichm, ctpatefiï cmiukybahhr, texhikm mepemiyehhr, mpoØiuaktmkm yckuaДheha ta ihmmx cmeymØiuhmx mpo6uem, mob’rsahmx s foctpmm moskobmm ihcyuatom, kohtpoua sa 6esmeuhmm
kobtahhrm ta biДmobiДhoï smihm Дictm, Дomomofm pefyudbahhr mobeДihkm mpm mcmxocoyiauahmx mpo6uemax.
19. Xapuybahhr mayichtib b ymobax ctayiohapy.
20. 3a6esmeuehhr mayichtib s 6yua6aphmm cmhДpomom ta ДmcØaficd uikapcakmmm saco6amm Дur mapehtepauahofo xapuybahhr ta mpemapatamm Дur ehtepauahofo xapuybahhr.
8.3 - Ctopohm mofoДmum, yo ymobm Дofobopy yoДo haДahhr mocuyf sfiДho s ymm ДoДatkom sactocobydtacr Дo biДhocmh miw hmmm, rki bmhmkum s 01.06.2021 biДmobiДho Дo uactmhm tpetaoï ctatti 631 ]mbiuahofo koДekcy Ykpaïhm.
8.4. - TapmØ sa haДahhr meДmuhoï Дomomofm mpm foctpomy moskobomy ihcyuati 6es sactocybahhr ehДobackyurphmx btpyuaha a6o tpom6ouitmuhoï tepamiï - 14698 fpmbeha, sa haДahhr meДmuhoï Дomomofm mpm foctpomy moskobomy ihcyuati b ctayiohaphmx ymobax is sactocybahhrm
tpom6ouitmuhoï tepamiï ctahobmta 54047 fpmbeha.
* 3amobhdctacr y pasi motpe6m.
** 3auewho biД bmДy mocuyf mowyta sashauatmcr, sokpema, taki mokashmkm, rk tepmtopir o6cuyfobybahhr, samuahobahmu cepeДhiu ihДekc ctpyktypm bmmaДkib, harbhe haceuehhr.
*** 3amobhdctacr y pasi motpe6m, rkyo omuata sДiuchdctacr hepibhmmm uactmhamm mpotrfom ctpoky Дiï Дofobopy. Kpmtepirmm Дur bctahobuehhr fpahmuhoï cymm omuatm mowyta 6ytm yci a6o okpemi mocuyfm, a6o okpemi fpymm mocuyf is sashauehhrm ihØopmayiï mpo te, um bctahobueha fpahmuha cyma omuatm Дur haДabaua safauom a6o okpemofo micyr haДahhr meДmuhmx mocuyf.