Contract
Договір про інвестування в розвиток торгового бізнесу
(про залучення інвестором нерезидентом грошових коштів розвиток торгового бізнесу в сфері з оптових поставок (продажу) торгівельним мережам та торговим точкам продовольчих та непродовольчих товарів, з метою отримання Інвестором відсотків за користування інвестиційним коштами).
Україна, місто « » 202_р.
Товариство з обмеженою відповідальністю «_ » - резидент України, в особі директора , який діє на підставі Статуту, іменоване надалі у тексті
«Одержувач інвестицій», з однієї сторони та нерезидент України компанія
«_ », яка зареєстрована в Китайській Народній Республіці, в особі
, який (яка) діє на підставі , xxxxxxxxx надалі у тексті
«Інвестор», що разом іменуються «Сторони», а окремо один від одного «Сторона», уклали цей договір, надалі «Договір/договір», про наступне:
1. ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ
Сторони домовилися, що терміни та визначення, використовувані в Договорі, будуть мати наступне тлумачення:
1.1. Інвестор – нерезидент України, сторона, що надає інвестиції Одержувачу інвестицій для досягнення цілей (результату інвестиційної діяльності), передбачених Договором.
1.2. Інвестиції – залучені Інвестором грошові кошти в розвиток торгового бізнесу з метою отримання відсотків, у вигляді грошових коштів.
1.3. Одержувач інвестицій – резидент України, сторона, яка отримує інвестиції для досягнення цілей (результату інвестиційної діяльності), передбачених Договором.
1.4. Інвестиційна діяльність - діяльність з вкладеними інвестиціями для досягнення цілей (результату інвестиційної діяльності), на які надаються Інвестиції.
1.5. Результат інвестиційної діяльності - кінцевий результат досягнення цілей – отримання прибутку Одержувачем інвестицій, та отримання Інвестором відсотків за користування інвестиційним коштами, заради яких надаються Інвестиції.
1.6. Об’єкт інвестиції - фінансування розвитку торгового бізнесу.
1.7. Проект - сукупність заходів, спрямованих для досягнення цілей Результату інвестиційної діяльності, а саме фінансування на розвиток торгового бізнесу відповідно до бізнес плану в сфері з оптових поставок (продажу) торгівельним мережам товарів непродуктової та продуктової групи.
1.8. Перехід прав Інвестора – права на отримання відсотків від інвестиційної суми.
1.9. Продовольчі товари - товари, що представляють собою харчові продукти в натуральному або переробленому вигляді, призначені для вживання людиною в якості їжі, бутильована питна вода, алкогольна продукція (у тому числі пиво), безалкогольні напої, жувальна гумка, а також біологічно активні добавки.
1.10. Непродовольчі товари – товари, що не призначені для вживання в їжу і не є сировиною для приготування їжі, товари, які реалізується з метою задоволення різноманітного споживчого попиту.
1.11. Торгівельні мережі - мережа магазинів - кілька магазинів однієї зареєстрованої торгової марки, що знаходяться під загальним володінням та контролем, з одним відомим дизайном, розміщених в різних містах в Україні, що продають в роздріб та в опт кінцевим споживачам непродовольчі товари.
1.12. Торгові точки – підприємства роздрібної торгівлі, які не мають мережи магазинів, розміщені в стаціонарному приміщенні, обладнаному для продажи товарів, та також фізичні особи - підприємці, які орендують або володіють на праві власності приміщенням, в якому розташовується магазин.
1.13. Кінцеві споживачі - громадяни України та громадяни інших держав (іноземні громадяни), що знаходяться на території України.
1.14. Інвестиційний фінансовий ризик - виникнення фінансових втрат в процесі здійснення інвестиційної діяльності Одержувача інвестицій, а саме втрати інвестиційної привабливості проекту у зв'язку з можливим зниженням його ефективності та втратою капіталу Одержувача інвестицій.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Інвестор надає інвестиції за Договором у вигляді грошових коштів в розмірі
( ) доларів США, що складає за офіційним курсом Національного банку України на день укладання цього договору ( ) гривень, шляхом перерахування грошових коштів у доларах США на банківський рахунок Одержувача інвестицій, зазначений в Договорі, або вказаний Одержувачем інвестицій додатково. При цьому обов'язки Інвестора в частині передачі Інвестицій за Договором вважаються виконаними з дня списання коштів банком Інвестора з рахунку Інвестора.
2.3. Керуючись Положенням «Про заходи захисту та визначення порядку здійснення окремих операцій в іноземній валюті», затвердженим Постановою Національного банку України від 02.01.2019 за № 5, з метою надання інвестиції Одержувачу інвестицій, Інвестор відкриває в банківської установі в Україні у місті Києві поточний інвестиційний рахунок в національній валюті України виключно для здійснення ним інвестиційної діяльності в Україні, а також для повернення іноземної інвестиції та дивідендів від інвестиційної діяльності в Україні.
2.4. Інвестиції є власними коштами Інвестора.
2.5. Інвестиційні кошти за Договором надаються Інвестором на розвиток торгового бізнесу в сфері з оптових поставок (продажу) торгівельним мережам та торговим точкам продовольчих та непродовольчих товарів непродуктової групи, з метою отримання Інвестором відсотків за користування інвестиційним коштами.
3. СТРОКИ ТА ПОРЯДОК НАДАННЯ ІНВЕСТИЦІЙ
3.1. Інвестиції надаються Інвестором одноразово (єдиним платежем) відповідно до умов Договору до «_ _» 20_ року, шляхом стовідсоткового інвестування у сумі та в порядку, зазначених у Договорі.
3.2. Обов'язки Інвестора в частині передачі Інвестицій за Договором вважаються виконаними з дня списання коштів (останнього платежу) банком Інвестора з поточного інвестиційного рахунку Інвестора та зарахування цих коштів на поточний валютний рахунок Одержувачу інвестицій.
3.3. Збільшення розміру Інвестицій може здійснюватися тільки на підставі додаткової угоди до Договору, що підписується Сторонами.
3.4. Ризик збільшення обсягу інвестицій у обсязі інвестицій, передбаченого Договором, необхідного для досягнення Результату інвестиційної діяльності, приймає на себе Інвестор.
4. СТРОКИ ТА ПОРЯДОК РЕАЛІЗАЦІЇ ІНВЕСТИЦІЙНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
4.1. Строк отримання Результату інвестиційної діяльності Одержувачем інвестицій становить (вказати строк) і обчислюється з дня передачі Інвестицій Інвестором Одержувачу інвестицій. При необхідності і за взаємною домовленістю Сторін строк може бути продовжений на підставі додаткової угоди до Договору, підписаної Xxxxxxxxx або уповноваженими представниками Xxxxxx.
5. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
5.1. Обов'язки Інвестора:
5.1.1. Здійснювати інвестування за Договором в обсязі та порядку, передбаченому Договором.
5.1.2. При необхідності (у разі, якщо дані обставини залежать від Інвестора) взяти участь в узгодженні з уповноваженими державними органами, затвердження та отриманні дозвільної та іншої документації, необхідної для отримання Результату інвестиційної діяльності (якщо це вимагається діючим законодавства України).
.
5.4. Права одержувача інвестицій:
5.4.1. Вимагати від Інвестора виконання взятих на себе зобов'язань за Договором.
5.4.2. Передавати свої права та обов'язки за Договором третім особам без письмової згоди Xxxxxxxxx та за умови прийняття третіми особами умов і зобов'язань за Договором.
Часткова та (або) повна передача прав і обов'язків оформляється відповідним Договором.
5.4.3. За рахунок отриманих від Інвестора інвестиційних коштів самостійно інвестувати інші проекти та укладати інвестиційні договори з третіми особами з обов’язковою виплати Інвестору дивідендів відповідно до п. 5.3.2. Договору.
6. ПРАВА ІНВЕСТОРА НА РЕЗУЛЬТАТ ІНВЕСТИЦІЙНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
6.1. Після досягнення Результату інвестиційної діяльності Одержувач інвестицій по закінченню календарного року сплачує Інвестору відсотки за користування інвестиційним коштами від суми інвестиції у розмірі % та частину основної суми інвестиції у розмірі
% (згідно Графіку виплат – Додаток-№1).
Інвестор не набуває майнових прав на Результат інвестиційної діяльності у вигляді регулярних грошових виплат у вигляді прибутку.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. У разі невиконання і (або) неналежного виконання зобов'язань за Договором, Xxxxxxx відшкодовують один одному всі завдані стороні збитки, в тому числі і упущену вигоду, відповідно до законодавства України.
8. ЗАСТОСОВНЕ ПРАВО І ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Договір регулюється і тлумачиться відповідно до законодавства України.
9. ФОРС – МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове чи повне невиконання або неналежне виконання зобов’язань за Договором, якщо вони є наслідком непереборної сили (пожежі, повені, землетрусу, стихійного лиха, воєнних дій і інших обставин непереборної сили), і якщо ці обставини безпосередньо вплинули на виконання Договору, то виконання продовжується відповідно на строк, протягом якого діяли ці обставини.
9.2. Якщо форс – мажорні обставини будуть продовжуватися більше трьох місяців, то кожна зі Сторін буде мати право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за Договором, і в цьому випадку Xxxxxxx вважається припиненим у випадку досягнення Сторонами згоди про правові наслідки по всіх умовах даного Договору.
9.3. Сторона, яка не може виконати зобов’язання за Договором, повинна письмово не пізніше п’яти днів повідомити іншу Сторону про настання форс – мажору, припинення виконання своїх зобов’язань із проектом врегулювання взаємних зобов’язань.
9.4. Наявність форс – мажорних обставин має бути підтверджена необхідними документами Торгово – промислової палати або іншого уповноваженого органу України.
9.5. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про настання чи припинення форс – мажорних обставин позбавляє Сторону права на них посилатися.
10. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
10.1. Сторони беруть на себе зобов'язання зберігати конфіденційність інформації, одержуваної і (або) передається Сторонами відповідно до умов Договору.
10.2. Сторона, яка допустила розкриття конфіденційної інформації, зобов'язується відшкодувати іншій Стороні реальний збиток, заподіяний таким розкриттям, за винятком випадків, коли таке розголошення сталося відповідно до вимоги законодавства.
10.3. Конфіденційна інформація включає в себе (але не обмежує): інформацію по виконанню Договору; інформацію про кожну із Сторін, в тому числі що стосується фінансово - господарської діяльності Сторін; інформацію про працівників Сторін,
посадових осіб, а так само осіб, що залучаються до співпраці на інших засадах (включаючи особисті персональні дані: прізвище, адреси, телефони та інше інформацію про партнерах Сторін; інформацію, яка за обопільною згодою Сторін визнана конфіденційною.
10.4. Кожна із Xxxxxx зобов'язується вживати всіх залежних від нього заходів для нерозголошення інформації, визнаної конфіденційної відповідно до умов Договору.
10.5. Положення цього розділу договору накладають обов'язки щодо дотримання умов про конфіденційність інформації на кожну із Сторін, а так само на всіх працівників та інших юридичних / фізичних осіб, що залучаються Сторонами на основі трудових або цивільно - правових договорів. Сторони Договору несуть один перед одним повну відповідальність щодо вказаних осіб.
10.6. Розголошення конфіденційної інформації є порушенням договірних зобов'язань і може спричинити за собою його розірвання в односторонньому порядку з ініціативи Сторони, щодо якої відбулося розкриття інформації, незалежно від того, викликано це навмисними, необережними або самовпевненими діями однієї зі Сторін. Положення цього пункту не поширюються на випадки, коли відомості або інформація на дату підписання Договору або в період його дії були або стали широко відомі не з вини Сторін, а також у випадках розкриття інформації, передбачених законодавством України.
11. ФІНАНСОВІ РИЗИКИ
11.1. Інвестиційні фінансові ризики за Договором Інвестор несе особисто.
11.2 За своїм бажанням у період дії Договору Інвестор може
12. ОСОБЛИВІ УМОВИ
12.1.
12.3. Відповідно до ст. 24 Закону України «Про режим іноземного
інвестування» Договір підлягає державної реєстрації відповідно до Положення «Про порядок державної реєстрації договорів (контрактів) про спільну інвестиційну діяльність за участю іноземного інвестора, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України 30 січня 1997 року № 112.
Обов’язок держаної реєстрації Договору припадає на Одержувача інвестиції.
13. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
13.1. Після укладення Договору попередні переговори, листування і документи Сторін по ньому втрачають силу.
13.2. Всі відносини Xxxxxx на виконання Договору повинні здійснюватися в письмовій формі способом, що дозволяє фіксувати зміст повідомлень, а також факт їх відправки та отримання. Можливе використання замовної пошти Укрпошти, Нової пошти, кур'єрського зв'язку інших операторів доставки та електронної пошти.
13.3. Сторони згодні визнавати інформацію, передану в електронному вигляді в якості доказів для вирішення спорів і розбіжностей тільки в тому випадку, якщо Xxxxxxx в подальшому отримала оригінал такого документа.
13.4. Недійсність будь - якої частини Договору або будь - якої частини його додатків не тягне недійсності іншої частини Договору або його додатків відповідно. Недійсність додаткового/акцесорного зобов'язання не спричиняє недійсність основного зобов'язання.
13.5. Пропозиція про зміну умов Договору направляється іншій Стороні в термін не менше 1 (одного) місяця до пропонованої дати внесення змін. Зміна умов Договору здійснюється в тій же формі, що і сам Договір, шляхом складання двосторонньої угоди.
13.6. Всі повідомлення, сповіщення та документи, що передаються за договором, направляються в письмовому вигляді за наступними адресами:
- для Інвестора: .
- для Одержувача інвестицій: .
13.7. Будь-які повідомлення дійсні з дня доставки за відповідною адресою для кореспонденції, вказаною в пункті 13.6. Договору.
13.8.
.
13.11. У разі, коли після укладення Договору законодавством України будуть
встановлені норми, які погіршують становище будь - якої Сторони умови цього Договору зберігатимуть силу протягом всього терміну дії цього Договору, якщо інше не передбачено законодавством України.
13.12. Одностороння відмова від виконання Договору або одностороння зміна і (або) доповнення Договору не допускається.
13.13. Договір складений в чотирьох ідентичних примірниках, українською та англійською мовами для кожної із Сторін.
13.14. Договір набирає чинності з дня підписання його Сторонами і діє до повного виконання Сторонами всіх зобов'язань за Договором.
14. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Інвестор: | Одержувач інвестицій: |
Додаток-№1 до договору про інвестування в розвиток торгового бізнесу
від « » 203_р.
Графік виплат інвестиційних коштів
№ | Сума | Дата платежу |