Contract
м. Запоріжжя
«Покупець» та «Постачальник» (дата даного Договору, найменування Сторін та дані осіб, уповноважених на підписання даного Договору, вказуються в Специфікації № 1 (замовленні)), уклали даний Договір приєднання (далі – Договір) про наступне:
Предмет Договору
Постачальник зобов’язується передати, а Покупець – прийняти та оплатити матеріали (далі – «Ресурси») на умовах, передбачених цим Договором.
Кількість та якість
Кількість, номенклатура Ресурсів зазначаються в специфікаціях до цього Договору, які є його невід`ємною частиною (далі – «Специфікації»).
Покупець має право в односторонньому порядку відмовитись від придбання всіх або частини Ресурсів шляхом направлення Постачальнику відповідного повідомлення з переліком Ресурсів, від поставки яких він відмовляється, не пізніше строку, зазначеного в Специфікації, до дати поставки Ресурсів, зазначених в повідомленні.
З моменту відправлення Покупцем Постачальнику повідомлення про відмову від придбання всіх або частини Ресурсів, даний Договір втрачає силу в частині, яка стосується Ресурсів, зазначених в повідомленні, але зберігає силу в частині, яка стосується Ресурсів, не зазначених в повідомленні.
Якість, упаковка та маркування Ресурсів повинні відповідати нормам, визначеним сертифікатами виробника, чинними стандартами (ТУ, ДСТУ) для даного виду Ресурсів, а також спеціальними технічними вимогами, якщо такі встановлені угодою Сторін, відображеною в Специфікаціях.
Допустимі відхилення показників якості Ресурсів від вищевказаних норм можуть бути встановлені за домовленістю Сторін, відображеною в Специфікаціях.
Гарантія відповідності Ресурсів вимогам п. 2.3 даного Договору підтверджується сертифікатом або паспортом якості Постачальника або виробника (у випадку, якщо Постачальник не є виробником), які направляються Покупцю при кожній поставці Ресурсів.
Під партією Ресурсів розуміються Ресурси, передані на умовах цього Договору за одним транспортним документом.
Ресурси, що поставляються на умовах цього Договору, які включені до переліку пункту 1 Правил перевезення вантажів, які змерзаються, затверджених наказом Міністерства транспорту України від 21.11.2000 року № 644, повинні, в процесі навантаження, піддаватися додатковим заходам проти змерзання, зміст яких зазначається в Специфікаціях.
Постачальник гарантує придатність Ресурсів для промислової експлуатації у відповідності до технологічних умов виробництва Покупця.
Постачальник гарантує відсутність будь-яких прав третіх осіб на Ресурси, пов`язаних з їхнім наймом, знаходженням у власності, заставі, користуванні, а також з інтелектуальною власністю і т.д.
Умови та строки поставки
Поставка Ресурсів здійснюється видами транспорту, вказаними в Специфікаціях.
Постачальник зобов’язується поставити Ресурси на умовах поставки, вказаних в Специфікаціях, у відповідності з Міжнародними правилами інтерпретації комерційних термінів «Інкотермс» в редакції 2010 року.
Строки поставки Ресурсів вказуються в Специфікаціях. У разі поставки Ресурсів відповідно до графіку ‒ графік оформлюється як додаток до відповідної Специфікації і є невід’ємною частиною даного Договору.
Постачальник має право здійснити поставку Ресурсів в інші строки виключно на підставі попередньої згоди Покупця в письмовій формі.
Право власності на Ресурси та ризик випадкового знищення або пошкодження Ресурсів переходить від Постачальника до Покупця з дати поставки Ресурсів.
Ціна та загальна сума Договору
Поставка Ресурсів здійснюється за цінами, які визначені у відповідності до умов поставки, вказані в Специфікаціях та включають в себе всі податки, збори та інші обов`язкові платежі, а також вартість тари, упаковки, маркування та інші витрати Постачальника, пов`язані з поставкою Ресурсів.
Ціна на Ресурси може бути змінена тільки за взаємною згодою сторін шляхом внесення змін в цей Договір.
Зміна ціни після сплати Ресурсів не допускається.
Загальна сума Договору визначається як сумарна вартість Ресурсів, поставка яких здійснюється згідно зі Специфікаціями, що додаються до нього.
Умови платежів
Оплата Покупцем Ресурсів здійснюється в національній валюті України шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Постачальника, вказаний в цьому Договорі.
Оплата за поставлені Ресурси буде здійснюватись протягом строку, вказаного в специфікації, який обчислюється з моменту поставки Ресурсів та надання документів, зазначених в п.6.4 цього Договору.
Датою оплати Ресурсів вважається дата списання грошових коштів з поточного рахунку Покупця.
Покупець має право здійснити оплату Ресурсів до настання строків оплати.
За згодою Сторін можливі інші форми оплати, які не суперечать чинному законодавству.
Неустойка, яка підлягає сплаті Постачальником, а також понесені Покупцем витрати та збитки, які підлягають відшкодуванню Постачальником, розраховані у порядку, визначеному цим Договором та чинним законодавством, можуть бути утримані Покупцем в односторонньому безумовному порядку (в тому числі після спливу строку дії цього Договору) із суми, що підлягає сплаті Постачальнику, шляхом відправлення Покупцю відповідного повідомлення із зазначенням суми неустойки, розрахунку витрат і збитків.
Утримання неустойки не тягне за собою зміну ціни Ресурсів.
В результаті перерахування Покупцем грошових коштів в сумі, яка підлягає сплаті Постачальнику після утримання неустойки, витрат та збитків, зазначених в повідомленні, вважаються виконаними у повному обсязі зобов`язання Покупця з перерахування грошових коштів в сумі, яка підлягала сплаті Постачальнику до утримання неустойки, витрат та збитків, а також зобов`язання Постачальника зі сплати Покупцю неустойки, витрат та збитків, зазначених у повідомленні.
У випадку якщо сума неустойки, витрат та збитків, які підлягають утриманню, перевищить суму, яка підлягає сплаті Постачальнику, оперативно-господарська санкція, передбачена даним пунктом Договору, за рішенням Покупця може бути розповсюджена також і на інші договори, укладені Покупцем та Постачальником.
Постачальник зобов’язаний перерахувати грошові кошти, зайво отримані від Покупця, на поточний рахунок Покупця невідкладно, але не пізніше трьох банківських днів з моменту відповідної вимоги Покупця, яка вважається отриманою Постачальником після спливу трьох робочих днів з моменту її відправлення Покупцем за адресою Постачальника, вказаною в цьому Договорі.
Залік зустрічних однорідних вимог неможливий без згоди Покупця.
У випадку необхідності Сторони здійснюють звірку взаємних розрахунків з наступним оформленням акта.
Приймання Ресурсів за кількістю здійснюється у відповідності з вимогами Інструкції, затвердженої постановою Держарбітражу від 15.06.1965 р. № П-6 зі змінами та доповненнями, а також у відповідності з вимогами ТУ та ДСТУ для даного виду Ресурсів.
Приймання Ресурсів за якістю здійснюється одним із наступних способів, що обираються Покупцем:
у відповідності до вимог Інструкції, затвердженої постановою Держарбітражу від 25.04.1966 р. № П-7 зі змінами та доповненнями, а також у відповідності з вимогами ТУ та ДСТУ для даного виду Ресурсів;
за участю незалежної експертної організації, залученої Покупцем.
У випадку якщо актом незалежної експертної організації підтверджується невідповідність поставлених Ресурсів умовам цього Договору, Постачальник зобов`язаний відшкодувати Покупцю витрати, пов’язані із залученням незалежної експертної організації, протягом трьох банківських днів, або в інший строк, узгоджений Сторонами, з моменту отримання рахунку Покупця, який вважається отриманим Постачальником після спливу трьох робочих днів з моменту його відправлення Покупцем за адресою Постачальника, зазначеною в цьому Договорі.
У разі призупинення Покупцем приймання Ресурсів відповідно до вимог Інструкцій, затверджених постановами Держарбітражу від 15.06.1965 р № П-6 і від 25.04.1966 р № П-7, представник Постачальника (виробника) зобов'язаний з'явитися в строк, передбачений інструкціями П-6, П-7, або в інші строки, узгоджені Сторонами для участі в продовженні приймання Ресурсів і оформлення двостороннього акту. Результати приймання за кількістю і якістю, здійсненого належним чином з оформленням акту за участю представника виробника, який не є Постачальником, не підлягають оскарженню Постачальником.
Постачальник зобов’язаний надати Покупцю до початку приймання Ресурсів оригінали наступних документів:
рахунок на оплату Ресурсів;
транспортні та супровідні документи;
сертифікат або паспорт якості;
пакувальні документи;
сертифікат санітарно-гігієнічного висновку та сертифікат радіологічної безпеки (в передбачених законодавством випадках).
Постачальник зобов’язаний надати Покупцеві в електронній формі податкову накладну на всю суму податкових зобов’язань, що виники у Постачальника, згідно з чинним законодавством України.
6.5. Покупець має право відмовитись від приймання поставлених Ресурсів до надання документів, зазначених в п. 6.4 цього Договору.
6.6. У випадку поставки Ресурсів, що не відповідають умовам Договору (за якістю, номенклатурою, упаковкою) або супровідним документам, а також Ресурсів, пошкоджених внаслідок невідповідної упаковки та/або маркування, порушень правил транспортування (при доставці транспортними засобами Постачальника або перевізника по договору з Постачальником), Ресурси приймаються Покупцем на зберігання.
Постачальник зобов`язаний за свій рахунок протягом трьох робочих днів, або в інший термін, узгоджений Сторонами, з моменту відправки йому відповідного повідомлення Покупця виконати вказані в повідомленні вимоги про заміну Ресурсів, про відшкодування Покупцю всіх понесених ним витрат та збитків, пов`язаних з поставкою Ресурсів неналежної якості (в т.ч. витрат по зберіганню, транспортуванню, утилізації усіх або частини Ресурсів).
Відповідальність Сторін
За невиконання або неналежне виконання умов цього Договору Сторони несуть відповідальність згідно з чинним законодавством України.
У випадку порушення більш ніж на 30 календарних днів строку оплати Ресурсів, Покупець сплачує пеню у розмірі 0,04 % від суми заборгованості за кожний день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ, яка діяла у відповідному періоді.
У випадку порушення строків або обсягів поставок Ресурсів, Постачальник сплачує Покупцю неустойку в розмірі 8 % від вартості не поставлених у строк Ресурсів.
У випадку порушення строків поставки більш ніж на 10 календарних днів Покупець вправі відмовитись від подальшого приймання та оплати Ресурсів, а також вимагати повернення раніше сплачених за Ресурси сум, які Постачальник зобов`язаний повернути протягом трьох банківських днів з моменту отримання повідомлення Покупця, яке вважається отриманим Постачальником після спливу трьох робочих днів з моменту його відправлення Покупцем за адресою Постачальника, зазначеною в цьому Договорі.
У випадку поставки Ресурсів неналежної якості Постачальник сплачує Покупцю неустойку в розмірі 20 % від вартості Ресурсів неналежної якості.
У випадку порушення строків виконання Постачальником вимог Покупця про усунення виявлених недоліків Ресурсів, про заміну Ресурсів, про відшкодування Покупцю всіх понесених ним витрат та збитків, пов`язаних з поставкою Ресурсів неналежної якості (в т. ч. витрат по зберіганню, транспортуванню, утилізації усіх або частини Ресурсів, усуненню їх недоліків, оплаті послуг незалежної експертної організації), Постачальник сплачує Покупцю неустойку в розмірі 0,3 % від вартості неякісних Ресурсів (не відшкодованих Покупцю витрат, збитків) за кожний день прострочення.
До виконання Постачальником вказаних вимог Покупця Покупець вправі відмовитися від подальшого приймання та оплати Ресурсів, а також вимагати повернення раніше сплачених за Ресурси сум, які Постачальник зобов`язаний повернути протягом трьох банківських днів з моменту отримання повідомлення Покупця, що вважається отриманим Постачальником після спливу трьох робочих днів з моменту його відправлення Покупцем за адресою Постачальника, вказаною в цьому Договорі.
У випадку порушення Постачальником строків поставки Ресурсів, передбачених цим Договором, за які Покупцем внесена повна або часткова попередня оплата, Постачальник за користування грошовими коштами Покупця зобов`язаний сплатити Покупцю 15 % річних від суми грошових коштів, сплачених Покупцем, за період від дня сплати до дня фактичної поставки Ресурсів або дня повернення грошових коштів.
У випадку порушення строку перерахування зайво отриманих від Покупця грошових коштів, а також повернення раніше сплачених за Ресурси сум, пов`язаного з порушенням строків або обсягів поставок, поставкою Ресурсів неналежної якості, Постачальник сплачує пеню у розмірі 0,04 % від суми несвоєчасно перерахованих грошових коштів за кожний день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ, що діяла у відповідному періоді.
У випадку передачі Постачальником третім особам повністю або частково своїх прав та/або обов`язків за цим Договором без попередньої письмової згоди з Покупцем, Постачальник сплачує Покупцю штраф у розмірі 50 % від суми Договору.
Постачальник сплачує неустойку та відсотки за користування грошовими коштами Покупця незалежно від відшкодування збитків.
Сплата неустойки, відсотків за користування грошовими коштами, а також відшкодування збитків не звільняє сторони від необхідності виконання зобов`язань за Договором.
При роботі з корпоративною інформацією ПАТ «Запоріжсталь» працівникам Постачальника і залученим ним особам забороняється:
Розголошувати або використовувати будь-яку комерційну або виробничу інформацію, отриману під час виконання договірних зобов'язань перед ПАТ «Запоріжсталь» в особистих цілях.
Розголошувати усно або в письмовій формі інформацію про характер виконуваних робіт, системи охорони, пропускного та внутрішнього режимів на підприємстві, або іншу внутрішню інформацію ПАТ «Запоріжсталь» особам, які не мають за родом діяльності відношення до цих відомостей.
Передавати стороннім особам дані, що ідентифікують робоче місце працівників ПАТ «Запоріжсталь» (логін, пароль, IP-адреса, фізичне розташування і т. д.).
Зберігати корпоративні облікові дані ПАТ «Запоріжсталь» (імена облікових записів, паролі, ключі і т. п.) у вільному доступі.
Видаляти встановлені програми, їх компоненти, вносити зміни в конфігурації (настройки, установки) обладнання ПАТ «Запоріжсталь».
Використовувати корпоративні дані ПАТ «Запоріжсталь» (електронна адреса, телефон, логін, пароль і т. д.), при наявності таких, для підписки на розсилки і інші сервіси Інтернет, а також при реєстрації на будь-яких сайтах мережі Інтернет в особистих цілях, безпосередньо не пов'язаних з виконанням договірних зобов'язань перед ПАТ «Запоріжсталь».
Відкривати файли вкладень (посилання на ресурси, виконувані файли, мультимедійні дані і т. п.) електронних повідомлень від невідомих джерел (адрес), при наявності корпоративного облікового запису ПАТ «Запоріжсталь».
Завантажувати і запускати файли аудіо (* .mp3, * .wav і т. п.), файли відео (* .avi. * .mpeg,
* .mpg і т. п.) та інші мультимедійні файли, відвідувати ресурси мережі Інтернет, за винятком тих випадків, коли використання такого роду є обов'язковою умовою при виконанні договірних зобов'язань перед ПАТ «Запоріжсталь».
7.12. Необхідно негайно інформувати відділ інформаційної безпеки ПАТ «Запоріжсталь»:
про втрату корпоративних документів ПАТ «Запоріжсталь» (як в паперовому вигляді, так і в електронному: пропуск, технічна документація, фінансові, бухгалтерські звіти і т. п.), про спроби отримати до них доступ сторонніми особами, а також про інші можливі загрози, які можуть спричинити завдання збитків ПАТ «Запоріжсталь»;
про будь-які підозрілі явища (події) при роботі (поводженні) з корпоративною інформацією ПАТ «Запоріжсталь».
Контакти відділу
інформаційної безпеки ПАТ «Запоріжсталь»:
Тел
.: 0000-000-00-00, 10-11 (гаряча лінія)
E-mail:
Інформаційна безпека xx.xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx
7.13. Відповідальність за виявлені факти порушення вимог інформаційної безпеки працівниками Постачальника або залученими ним особами.
7.13.1. У разі виявлення Покупцем фактів порушення працівниками Постачальника або залученими Постачальником особами вимог інформаційної безпеки, зазначених в цьому Додатку, Постачальник згідно з Договором сплачує Покупцю штраф у розмірі суми, еквівалентної 5 000 грн. за перший виявлений факт такого порушення.
При подальшому виявленні Покупцем фактів порушення зазначених вимог протягом року працівником цього ж Постачальника або залученими Постачальником особами, Постачальник згідно з Договором сплачує Покупцю штраф у розмірі суми, еквівалентної 10 000 грн. за кожен виявлений факт.
Оперативно-господарська санкція, передбачена цим пунктом, поширюється на всі договори / контракти, укладені між Постачальником і Покупцем.
7.13.2. Факти порушення п. п. 7.11, 7.12, 7.13.1 цього Договору, підтверджуються актами, складеними в довільній формі, підписаними не менш як двома представниками Покупця, що діють в рамках посадових повноважень, винними особами, а також іншими представниками Постачальника або залученими ним особами.
Склад представників Постачальника і спосіб їх виклику для участі в підписанні актів визначається на підставі інформації, наданої винними особами.
Винні особи, а також представники Постачальника під час підписання актів можуть в письмовій формі викласти свої заперечення щодо інформації, викладеної в актах. Акти, підписані без заперечень, вважаються узгодженими винними особами та представниками Постачальника.
У разі відмови винних осіб або представників Постачальника від підписання актів, відмови винних осіб у наданні інформації про склад представників Постачальника і способи їх виклику для участі в підписанні актів, неможливості виклику представників Постачальника на підставі інформації, що надається винними особами, неявки представників Постачальника для підписання актів протягом 1 (однієї) години з моменту їх виклику, – акти, підписані лише представниками Покупця, вважаються оформленими належним чином і узгодженими винними особами та представниками Постачальника.
7.13.3. Суми неустойки,
а також збитку, що підлягає відшкодуванню,
передбачені
п.п. 7.13.1 цього Договору,
сплачуються Постачальником Покупцю
протягом 10 робочих днів з моменту
пред'явлення відповідної обґрунтованої
вимоги Покупця.
Форс-мажор
8.1. При настанні виняткових погодних умов або стихійних явищ природного характеру (землетруси, повені, урагани, торнадо, буреломи, снігові замети, ожеледь, град, руйнування в результаті блискавки, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, пожежі, посухи, просідання або зсув ґрунтів тощо), лих техногенного та антропогенного походження (аварії, вибухи, пожежі, хімічне або радіаційне забруднення територій тощо), обставин соціального, політичного та міжнародного походження (загроза війни, збройний конфлікт або серйозна загроза такого конфлікту, ворожі атаки, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, обурення, акти тероризму, диверсії, піратство, заворушення, вторгнення, революції, повстання, обмеження комендантської години, експропріації, примусові вилучення, захоплення підприємств, реквізиції, громадські демонстрації або хвилювання, протиправні дії третіх осіб, тривалі перерви в роботі транспорту, епідемії, страйки, бойкоти, блокади, ембарго, закриття морських проток, заборони (обмеження) експорту / імпорту, інші, в т. ч. міжнародні санкції, рішення, акти або дії органів державної влади або місцевого самоврядування і т. п.), які є надзвичайними, непередбачуваними, невідворотними і нездоланними обставинами, наслідком яких є неможливість протягом певного часу частково або в повній мірі виконання зобов'язань за цим Договором, Сторони звільняються від відповідальності за невиконання тих своїх зобов’язань, виконання яких стало неможливим внаслідок дії форс-мажорних обставин (за винятком зобов'язань, строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин), відповідно до часу дії форс-мажорних обставин, при цьому, строк виконання всіх зобов'язань за цим Договором збільшується пропорційно часу, протягом якого будуть діяти такі обставини. Після припинення дії форс-мажорних обставин, всі перенесені зобов'язання підлягають виконанню в порядку, передбаченому цим Договором з урахуванням пропорційності продовження моменту їх виконання на період дії форс-мажорних обставин.
8.2. Сторона, для якої настали форс-мажорні обставини, зобов'язана без необґрунтованих затримок повідомити у письмовій формі іншу Сторону про їх настання або припинення. Факти, викладені в повідомленні про настання форс-мажорних обставин, підлягають підтвердженню Торгово-промисловою палатою України, сертифікат якої, після його отримання, але не пізніше 20 календарних днів від дати повідомлення про настання форс-мажорних обставин, також направляється Стороною, для якої настали форс-мажорні обставини, іншій Стороні.
8.3. У разі якщо форс-мажорні обставини тривають більше шістдесяти календарних днів, Сторони можуть виступити з ініціативою про розірвання Договору.
8.4. Настання форс-мажорних обставин не є підставою для невиконання Сторонами зобов'язань, строк виконання яких настав до дати виникнення таких обставин, а також для звільнення Сторін від відповідальності за таке невиконання.
Порядок вирішення спорів
Спори та розбіжності, що виникли у зв`язку з даним Договором або стосовно його укладення, зміни, виконання, порушення, розірвання, недійсності, будуть по можливості вирішуватися шляхом переговорів.
Якщо спори та розбіжності, зазначені в п. 9.1 цього договору, не будуть врегульовані шляхом переговорів, їх вирішення здійснюється у відповідності з матеріальним правом України наступним чином:
спори, майнові вимоги за якими перевищують еквівалент 10 000 доларів США (з урахуванням обмінного курсу НБУ на дату виникнення вимог) за основною сумою зобов`язань, вирішуються у господарських судах України (згідно з чинним законодавством України);
спори, майнові вимоги за якими не перевищують еквівалент 10000 доларів США (з урахуванням обмінного курсу НБУ на дату виникнення вимог) за основною сумою зобов`язань, вирішуються в Регіональному Третейському суді України при Асоціації «Регіональна правова група» (згідно з регламентом вказаного суду), рішення якого є остаточним та обов`язковим для Сторін і підлягає виконанню Сторонами в строки, вказані в рішенні суду.
Інші умови
Згідно з чинним законодавством України:
Покупець є платником податку на прибуток на загальних умовах;
Статус платника податку Постачальника вказується в Специфікації № 1 (замовленні).
У випадку зміни свого найменування, організаційно-правової форми, статусу платника податків, юридичної або фактичної адреси, банківських або інших реквізитів Сторона повинна повідомити іншу Сторону в письмовій формі (в тому числі з використанням засобів факсимільного зв`язку) протягом п`яти календарних днів з моменту настання відповідних змін.
Усе листування, пересилання документів, повідомлень, заяв та претензій, які пов'язані з виконанням цього Договору або випливають з нього, повинні направлятися Сторонами безпосередньо на адреси один одного, зазначені в цьому Договорі, у відповідності зі строками та порядком, встановленими чинним законодавством та цим Договором.
Цей Договір набуває чинності з моменту підписання Сторонами Специфікації № 1 (замовлення), яка є його невід’ємною частиною, але не раніше виконання вимог установчих документів Сторін про необхідність надання згоди на укладення органами управління Сторін, що мають відповідні повноваження (за наявності таких вимог).
Строк дії даного Договору вказується в Специфікації № 1 (замовленні). Закінчення строку дії цього Договору не звільняє Сторони від виконання прийнятих на себе зобов'язань (у тому числі гарантійних) за цим Договором.
За всіма видами зобов’язань та відповідальності Сторін встановлюється загальний строк позовної давності тривалістю три роки (за винятком строків позовної давності щодо неустойки за неналежне виконання грошових зобов'язань та строків позовної давності, що перевищують трирічний період відповідно до чинного законодавства України).
З моменту підписання цього Договору всі переговори, листування та угоди, пов'язані з предметом цього Договору, що передували його укладенню, втрачають силу.
Цей Договір може бути розірваний за згодою Сторін. Про намір розірвати Договір Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону не менше ніж за тридцять календарних днів.
Жодна із Сторін не має права передавати третім особам повністю або частково свої права та обов’язки за цим Договором без попередньої письмової згоди іншої Сторони.
Текст цього Договору, будь-які матеріали, інформація та повідомлення, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися Стороною третім особам без попередньої письмової згоди на те іншої Сторони, крім випадків, коли таке передання передбачене чинним законодавством, що регулює обов'язки Сторін цього Договору.
Відносини, не передбачені цим Договором, регулюються чинним законодавством України.
Цей Договір складений українською мовою у 2-х примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони.
Постачальник зобов’язаний з дотриманням вимог чинного законодавства (зокрема, із застосуванням відтвореного у встановленому порядку цифрового підпису уповноваженої Постачальником особи та спеціалізованого програмного забезпечення, що використовується для реєстрації податкових накладних), здійснити реєстрацію в Єдиному реєстрі податкових накладних:
податкової накладної на всю суму податкових зобов‘язань з ПДВ, що виникли в Постачальника, – з дотриманням термінів, визначених чинним законодавством, але не пізніше 5-го (п’ятого) числа календарного місяця, наступного за місяцем виникнення податкових зобов’язань з ПДВ;
розрахунку коригування до податкової накладної на всю суму збільшення компенсації вартості Ресурсів – з дотриманням термінів, визначених чинним законодавством, але не пізніше 5-го (п’ятого) числа календарного місяця, наступного за місяцем зазначеного збільшення суми компенсації вартості.
Постачальник зобов’язаний протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту зменшення суми компенсації вартості Ресурсів, скласти та надати ПАТ «Запоріжсталь» шляхом, погодженим з ПАТ «Запоріжсталь», розрахунок коригування до податкової накладної на всю суму зазначеного зменшення компенсації вартості.
Постачальник зобов’язаний під час оформлення первинних документів, пов’язаних з виконанням Договору, відображати в них інформацію про коди УКТ ЗЕД, визначену з дотриманням вимог чинного законодавства.
У разі, якщо внаслідок порушення Постачальником встановлених чинним законодавством та цим Договором вимог до форми, порядку заповнення, надання та/або реєстрації податкової накладної або розрахунку коригування до податкової накладної, або первинних документів, пов’язаних з виконанням Договору, ПАТ «Запоріжсталь» втратить право на включення до податкового кредиту суми податку на додану вартість, зазначеної в податковій накладній, Постачальник зобов’язаний відшкодувати ПАТ «Запоріжсталь» всі пов’язані з таким порушенням збитки протягом трьох робочих днів з моменту відправки йому відповідного повідомлення ПАТ «Запоріжсталь» або в інший термін, узгоджений Сторонами.
У разі якщо на підставі документів, складених за наслідками перевірки, проведеної уповноваженими державними органами (надалі – «Документи за наслідками перевірки»), будуть виявлені порушення Постачальником або контрагентами Постачальника визначених чинним законодавством вимог, що підлягають виконанню платниками податків (у т.ч., але не виключно, вимог, пов’язаних з державною реєстрацією, знаходженням за місцем реєстрації та своєчасною сплатою податків, зборів та інших обов’язкових платежів), у зв’язку з якими для ПАТ «Запоріжсталь» виникнуть негативні фінансові наслідки, виражені у втраті права на включення до податкового кредиту певних сум податку на додану вартість, у штрафних санкціях, що підлягають застосуванню до ПАТ «Запоріжсталь», або в іншій формі, умови виконання визначених Договором грошових зобов’язань ПАТ «Запоріжсталь» вважатимуться зміненими з дати оформлення Документів за наслідками перевірки наступним чином:
грошові зобов’язання в сумі, що відповідає розміру негативних фінансових наслідків, що виникли для ПАТ «Запоріжсталь», підлягають виконанню протягом 20 календарних днів з моменту завершення оскарження Документів за наслідками перевірки (надалі – «Момент завершення оскарження»), якщо пізніший строк виконання грошових зобов’язань не визначений умовами Договору;
на термін до Моменту завершення оскарження ПАТ «Запоріжсталь» не несе відповідальності у вигляді неустойки, штрафів, пені, а також інших санкцій / компенсацій, пов’язаних з порушенням строків виконання грошових зобов’язань в сумі, яка відповідає розміру негативних фінансових наслідків, що виникли для ПАТ «Запоріжсталь».
Моментом завершення оскарження є дата отримання ПАТ «Запоріжсталь»:
рішення про скасування у повному обсязі Документів за наслідками перевірки, прийнятого державним органом, яким були складені Документи за наслідками перевірки, або іншим уповноваженим державним органом; або
судового рішення, що набуло законної сили, про скасування у повному обсязі Документів за наслідками перевірки, за умови, що таке судове рішення не скасовано судом вищої інстанції та не оскаржується сторонами спору, в межах якого було винесено судове рішення (у випадку оскарження судового рішення про скасування Документів за наслідками перевірки, Момент завершення оскарження вважається таким, що не настав до отримання ПАТ «Запоріжсталь» судового рішення, що набуло законної сили, про скасування Документів за наслідками перевірки у повному обсязі за підсумками оскарження).
ПАТ «Запоріжсталь» зобов’язується у письмовій формі повідомити Постачальника про настання Моменту завершення оскарження протягом 10 днів з моменту отримання документів, з якими пов’язане його настання.
При укладенні даного Договору Постачальника ознайомлено з Кодексом етики ПАТ «Запоріжсталь», розміщеним у відкритому доступі на сайті xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.
Юридичні та фактичні адреси та реквізити Сторін вказуються в Специфікації № 1 (замовленні).