Contract
ЗАТВЕРДЖЕНО
Рішенням Загальних зборів учасників ТОВ «ФК «ІНОВАЦІЙНА ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ»
Протокол № 22/09/17 від 22.09.2017 р.
Голова Загальних зборів
Тарантаєв І. А.
ПРИМІРНИЙ ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
м. “ ” 20 р.
(повне найменування) (надалі - «Лізингодавець»), місцезнаходження якого: , код ЄДРПОУ: (Свідоцтво про
реєстрацію фінансової установи
(серія, номер, дата видачі, реєстраційний номер),
Розпорядження Нацкомфінпослуг про видачу ліцензії (номер та дата розпорядження) ), в
особі
,
та
(ПІБ, посада), який (-а) діє на підставі
(повне найменування юридичної особи/ПІБ фізичної особи)
(надалі – «Лізингоодержувач»), місцезнаходження/місцепроживання якого (-ї):
, код ЄДРПОУ/ІПН та паспортні дані:
, в особі (ПІБ, посада для юридичної особи), який (-а) діє на підставі , разом надалі – «Сторони», а кожен окремо – «Сторона», уклали цей договір фінансового лізингу (надалі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Лізингодавець зобов'язується набути у власність у Продавця Предмет фінансового лізингу відповідно до встановлених Лізингоодержувачем специфікацій та умов і передати за плату Предмет фінансового лізингу у користування Лізингоодержувачу на визначений у цьому Договорі строк.
1.2. Під Предметом фінансового лізингу у цьому Договорі розуміється:
_________________________ (вказується предмет фінансового лізингу з описом).
1.3. Умови та порядок набуття Лізингодавцем Предмету фінансового лізингу у Продавця визначений у (вказується документ на основі якого набувається предмет лізингу), що є додатком № 3 до цього Договору.
1.4. Під Продавцем у цьому Договорі розуміється _________ ____ (повне найменування, ЄДРПОУ та
місцезнаходження юридичної особи/ ПІБ, ІПН, паспортні дані та місцепроживання фізичної особи).
1.5. Вартість (договірна ціна) становить (сума цифрами та прописом в грошовому виразі)
грн.
1.6. Предмет фінансового лізингу передається Лізингоодержувачу в лізинг за цільовим призначенням.
1.7. Сторони погодились на наступний порядок обчислення і використання амортизаційних відрахувань: (вказується такий порядок).
1.8. З моменту передачі Предмета фінансового лізингу у володіння Лізингоодержувачу ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Предмета фінансового лізингу переходить до Лізингоодержувача.
1.9. Якщо Лізингодавець або Продавець (Постачальник) прострочили передання Предмета фінансового лізингу Лізингоодержувачу або Лізингоодержувач прострочив повернення Предмета фінансового лізингу Лізингодавцю, ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження несе сторона, яка прострочила.
1.10. Передання Лізингодавцем та прийняття Лізингоодержувачем Предмета фінансового лізингу у лізинг здійснюється за допомогою Акту приймання – передачі Предмета фінансового лізингу, що є Додатком № 2 до цього Договору.
2. СТРОК ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
2.1. Строк лізингу за цим Договором становить (вказується строк) з дня передання Предмета фінансового лізингу у лізинг, яким є день підписання Сторонами Акту приймання – передачі Предмета фінансового лізингу у лізинг до дати набуття права власності на предмет фінансового лізингу/здійснення останнього лізингового платежу Лізингоодержувачем.
2.2. Предмет фінансового лізингу повинен бути придбаний Лізингодавцем не пізніше
__________________ (вказується термін), та переданий у володіння і користування Лізингоодержувачу не пізніше (вказується термін).
3. ЛІЗИНГОВІ ПЛАТЕЖІ
3.1. Розмір, строки та порядок сплати Лізингоодержувачем лізингових платежів Лізингодавцеві встановлюються у додатку № 1 до цього Договору.
Лізингові платежі включають у себе: (перелічується склад лізингових платежів). Лізингові платежі сплачуються у безготівковій формі.
3.2.Лізингоодержувач не може вимагати від Лізингодавця ніякого відшкодування, зменшення або припинення (зупинення) сплати лізингових платежів у разі перерви в експлуатації предмету лізингу, незалежно від причини такої перерви, у тому числі незалежно від форс-мажорних обставин.
3.3. Лізингоодержувач не має права затримувати лізингові платежі, строк сплати яких настав, навіть з причин пошкодження предмету лізингу, окрім виникнення форс-мажорних обставин.
4. ВИКОРИСТАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ПРЕДМЕТУ
ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
4.1. Лізингоодержувач зобов'язується протягом строку лізингу утримувати Предмет фінансового лізингу у справному стані, сумлінно дотримуватися під свою відповідальність норм та правил експлуатації, технічного обслуговування та ремонту предмету лізингу, встановлених чинним законодавством та інструкціями Продавця.
4.2.У разі виходу Предмета фінансового лізингу з ладу Лізингоодержувач протягом (вказується строк повідомлення) зобов'язаний письмово повідомити про це Лізингодавця шляхом (вказується метод повідомлення), якщо до цього часу несправності не будуть усунені.
4.3.Лізингоодержувач за свій рахунок без подальшої компенсації Лізингодавцем та за погодженням з Лізингодавцем проводить технічне обслуговування та усі види ремонту, модернізації та реконструкції Предмета фінансового лізингу.
4.4.Лізингоодержувач має право поліпшувати (в тому числі заміняти будь-які деталі та вузли) Предмет фінансового лізингу лише за згодою Лізингодавця.
4.5.Одержання необхідних дозволів на експлуатацію Предмету фінансового лізингу покладається на Лізингоодержувача.
|5. СТРАХУВАННЯ ПРЕДМЕТУ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
5.1. Лізингоодержувач за власний рахунок зобов'язаний застрахувати Предмет фінансового лізингу від передбачених цим Договором ризиків, для чого Лізингоодержувач зобов'язується укласти зі страховою компанією відповідний договір страхування на таких умовах . Строк договору страхування має охоплювати весь строк цього Договору.
5.2. За договором страхування Предмета фінансового лізингу має бути застраховано від
( в к а з у ю т ь с я р и з и к и )
5.3. Предмет фінансового лізингу має бути застраховано ____________ (вказується строк на
страхування) із дня передання Предмета фінансового лізингу у лізинг. До моменту страхування відповідальність щодо збитків, завданих у зв'язку з будь-яким пошкодженням або знищенням Предмета фінансового лізингу, покладається на Лізингоодержувача.
5.4. У разі настання страхового випадку Лізингоодержувач зобов'язаний у (визначається строк повідомлення) з моменту настання страхового випадку надіслати Лізингодавцеві телеграмою або факсом повідомлення про страховий випадок. У разі відмови страхової компанії сплатити страхове відшкодування вирішення спору здійснюється в порядку, визначеному чинним в Україні законодавством.
6. ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
6.1.Протягом строку цього Договору Предмет фінансового лізингу є власністю Лізингодавця.
6.2. Предмет фінансового лізингу не може бути конфісковано, на нього не може бути накладено арешт у зв'язку з будь-якими діями або бездіяльністю Лізингоодержувача.
6.3. Протягом строку цього Договору Лізингоодержувачеві забороняється без письмової згоди Лізингодавця здавати Предмет фінансового лізингу у сублізинг та використовувати його для інших не передбачених інноваційним проектом цілей.
6.4. Перехід права власності на Предмет фінансового лізингу від Лізингодавця до Лізингоодержувача відбувається (вказується порядок переходу).
7. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
7.1. Обов'язки Лізингоодержувача:
7.1.1. своєчасно сплачувати передбачені цим Договором лізингові платежі;
7.1.2. застрахувати Предмет фінансового лізингу;
7.1.3. утримувати Предмет фінансового лізингу у справному стані, сумлінно дотримуватися під свою відповідальність норм та правил експлуатації, технічного обслуговування та ремонту предмету лізингу, встановлених чинним законодавством та інструкціями Продавця;
7.1.4. вчасно надавати Лізингодавцю усю інформацію передбачену цим Договором;
7.1.5. дотримуватись конфіденційності інформації
7.1.6. надати Лізингодавцю всі документи для ідентифікації як самого Лізингоодержувача так і кінцевого вигодонабувача, відповідно до чинного законодавства.
7.2. Обов'язки Лізингодавця:
7.2.1. набути у власність у Продавця Предмет фінансового лізингу відповідно до встановлених Лізингоодержувачем специфікацій та умов;
7.2.2. вчасно передати Предмет фінансового лізингу Лізингоодержувачу;
7.2.3. дотримуватись конфіденційності інформації
7.3. Права Лізингоодержувача:
7.3.1. на належне виконання Лізингодавцем всіх зобов'язань по цьому Договору.
7.3.2. поліпшувати Предмет фінансового лізингу за погодженням з Лізингодавцем;
7.3.3. набути право власності на Предмет фінансового лізингу по закінченню дії цього Договору за умови виконання усіх зобов’язань;
7.3.3. мати доступ до інформації щодо діяльності Лізингодавця.
7.4. Права Лізингодавця:
7.4.1. має право на належне виконання Лізингоодержувачем всіх зобов'язань по цьому Договору;
7.4.2. перевіряти періодично стан Предмет фінансового лізингу.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. У випадку порушення своїх зобов'язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність згідно даного Договору та чинного законодавства України. Порушенням зобов'язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов даного Договору.
8.2. Сторони не відповідають за порушення своїх зобов'язань по цьому Договору, якщо воно відбулося не з їхньої вини, зокрема і при виникненні форс-мажорних обставин. Сторона вважається не винною, якщо вона доведе, що прийняла всі залежні від неї міри для належного виконання своїх зобов'язання.
8.3. У разі прострочення Лізингоодержувачем сплати Лізингодавцю лізингових платежів, Лізингоодержувач сплачує пеню у розмірі (вказується цифрою та прописом) % від несплаченої суми за кожен день прострочення.
Сплата пені не звільняє Лізингоодержувача від проведення передбачених цим Договором розрахунків.
8.4. За затримку в передачі Предмета фінансового лізингу Лізингоодержувач може вимагати відшкодування відповідно до законодавства України.
8.5. Відповідальність за ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Предмета фінансового лізингу з дня його передання несе Лізингоодержувач. У разі повного знищення Предмета фінансового лізингу сума наступних лізингових платежів, а також усі прострочені
суми, які належать до сплати Лізингоодержувачем, мають бути сплачені Лізингодавцеві у строки та на умовах передбачених Договором.
8.6. Якщо Лізингодавець або Продавець прострочили передання Предмета фінансового лізингу Лізингоодержувачу ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження несе сторона, яка прострочила.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
9.1. Даний Договір набуває чинності з моменту підписання його сторонами й діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором.
9.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
10. ПОРЯДОК ЗМІНИ Й ПРИПИНЕННЯ ДІЇ ДОГОВОРУ
10.1.Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним в Україні законодавством, зміни до цього Договору можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін і набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди у письмовій формі.
10.2.Сторона, яка виступає ініціатором внесення змін надсилає письмову пропозицію із змінами та/або доповненнями до цього Договору рекомендованим листом іншій Стороні. Сторона яка
отримала пропозицію має протягом (зазначається строк) або прийняти пропозицію і
підписати додаткову угоду або надати вмотивовану відмову.
10.3. Договір може бути розірваний (припинений):
- за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
- за рішенням суду.
10.4. Лізингоодержувач має право відмовитися від цього Договору лізингу в односторонньому порядку, письмово повідомивши про це Лізингодавця, у разі якщо прострочення передання Предмета фінансового лізингу становить більше (визначається строк). Лізингоодержувач має право вимагати відшкодування збитків, у тому числі повернення платежів, що були сплачені Лізингодавцю до такої відмови.
10.5.Лізингодавець має право відмовитися від цього Договору та вимагати повернення Предмета фінансового лізингу від Лізингоодержувача у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса, якщо Лізингоодержувач не сплатив лізинговий платіж частково або у повному обсязі та прострочення сплати становить більше (вказується строк).
10.6. Усі суперечки, пов'язані із цим Договором вирішуються шляхом переговорів між сторонами. Якщо суперечка не може бути вирішений шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку певному відповідним чинним законодавством України.
11. ІНШІ УМОВИ
11.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, регламентуються відповідними нормами чинного законодавства України.
11.2. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
11.3. Підписанням цього договору Лізингоодержувач одночасно підтверджує, що:
- інформація зазначена в частин другій статті 12 ЗУ «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та в частині 2 ст. 11 ЗУ «Про захист прав споживачів» надана Лізингоодержувачу в повному обсязі;
- Лізингоодержувач ознайомлений із Внутрішніми правилами надання послуг з фінансового лізингу ТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ
«ІНОВАЦІЙНА ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ» затвердженими
(дата затвердження та орган, що затвредив);
- Лізингоодержувач отримав один екземпляр оригіналу цього Договору.
11.4. Сторони при виконанні даного Договору надають одна одній згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміною, поновленням, використання і поширення
(розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособлення, знищення) персональних даних іншої Сторони, або фізичних осіб, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, а також здійснювати інші дії визначені Законом України «Про захист персональних даних», або потреба у виконанні яких викликана інтересами/зобов’язаннями Сторони цього Договору. Фізичні особи, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, персональні дані яких будуть оброблятися іншою Стороною у зв’язку з укладанням даного Договору, вважаються повідомленими про свої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору даних та осіб, яким передаються відповідні персональні дані, з дати підписання даного Договору.
11.5. Цей Договір, складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, українською мовою, у кількості 2 (двох) автентичних примірників, які мають однакову юридичну силу.
12. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН:
Лізингоодержувач
Лізингодавець
Додаток № 1 до Договору фінансового лізингу
№ від
Графік сплати лізингових платежів відповідно до умов
Договору фінансового лізингу № від « » 20 р.
Номер платежу | Дата платежу | Лізинговий платіж | Пеня за прострочення лізингових платежів | Залишкова вартість майна |
РАЗОМ |
1. Загальна сума лізингового платежу становить ( ) (сума вказується цифрами та прописом)
гривень.
2. Лізингові платежі сплачуються у безготівковій формі.
3. Перший лізинговий платіж вноситься « » 20_ р., а наступні лізингові платежі
вносяться послідовно з інтервалами в місяці з дня, сплати першого лізингового платежу.
4. У разі прострочення Лізингоодержувачем сплати Лізингодавцю лізингових платежів,
Лізингоодержувач сплачує пеню у розмірі кожен день прострочення.
(вказується цифрами та прописом) % від несплаченої суми за
5. Підписанням цього Графіку сплати лізингових платежів відповідно до Договору фінансового лізингу № від «__» 20 р., Лізингодавець та Лізингоодержувач підтверджують факт погодження строків та порядку проведення взаєморозрахунків.
6. Право власності на предмет лізингу переходить від Лізингодавця до Лізингоодержувача після проведення повних взаєморозрахунків, визначених цим Графіком.
7. Реквізити та підписи Сторін
Лізингоодержувач
Лізингодавець
Додаток № 2
до договору фінансового лізингу
№ від
АКТ ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ ПРЕДМЕТА ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
м. “ ” 20 р.
(повне найменування) (надалі - «Лізингодавець»), місцезнаходження якого: , код ЄДРПОУ: (Свідоцтво про
реєстрацію фінансової установи (серія, номер, дата видачі, реєстраційний номер),
Розпорядження Нацкомфінпослуг про видачу ліцензії (номер та дата розпорядження) ), в
особі (ПІБ, посада), який (-а) діє на підставі
, та
(повне найменування юридичної особи/ПІБ фізичної особи) (надалі – «Лізингоодержувач»), місцезнаходження/місцепроживання якого (-ї):
, код ЄДРПОУ/ІПН та паспортні дані:
, в особі (ПІБ, посада для юридичної особи), який (-а) діє на підставі , разом надалі – «Сторони», а кожен окремо – «Сторона», уклали цей Акт приймання-передачі предмета фінансового лізингу (надалі –
«Акт») про нижченаведене.
1. На підставі Договору фінансового лізингу від “ ” _ 20 р. № (надалі –
«Договір») Лізингодавець передав у власність, а Лізингоодержувач прийняв Предмет лізингу згідно специфікації з наведеними нижче характеристиками:
Лізингоодержувач перевірив якість, комплектність, справність та відповідність Предмета фінансового лізингу умовам Договору (в т.ч. відповідність Предмета фінансового лізингу встановленим Лізингоодержувачем умовам та специфікаціям) та підтверджує, що Предмет фінансового лізингу відповідає всім встановленим Лізингоодержувачем, специфікацією та Договором вимогам.
Лізингоодержувач ознайомлений та попереджений Лізингодавцем про особливості, недоліки та потенційну небезпечність, яку Предмет фінансового лізингу може принести життю, здоров’ю або майну Лізингоодержувача та інших осіб, або привести до пошкодження самого Предмета фінансового лізингу.
2. Лізингодавець передав, а Лізингоодержувач прийняв наступні документи та приналежності:
№ п/п | Найменування документа /, приналежності | Кількість |
3. З моменту підписання цього Акту зобов’язання Лізингодавця з передачі Предмета фінансового лізингу в лізинг вважаються виконаними.
4. Реквізити та підписи Сторін
Лізингоодержувач
Лізингодавець