Авансовий платіж здійснюється на підставі рахунку-фактури, виставленого Продавцем на суму авансового платежу (S1). Після сплати Продавець надає Покупцю податкову накладну, виходячи з ціни, зазначеної в рахунку-фактурі на авансовий платіж з зазначенням...
ДОГОВІР ПОСТАВКИ
№
м. Київ " " 2017 р.
Товариство з обмеженою відповідальністю "КЕЗЕР КОМПРЕССОРЕН", іменоване надалі "Продавець", що має статус платника податку на прибуток на загальних підставах відповідно до діючого законодавства України, в особі Генерального директора Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з одного боку та
, іменоване надалі "Покупець", що має статус платника податку на прибуток на загальних підставах відповідно до діючого законодавства України, в особі
, що діє на підставі , з іншого боку, далі "Сторони", уклали даний договір, далі "Договір", про наступне:
1. Предмет договору
1.1 Продавець поставляє, а Покупець приймає й оплачує компресорне обладнання, далі „Товар”, відповідно до умов Договору.
1.2 Предметом поставки є Товар, зазначений у ДОДАТКУ №1, які є невід’ємною частиною Договору.
1.3 Вартість компресорного обладнання включає в себе: витрати на постановку обладнання на облік, та на отримання свідоцтва про реєстрацію та державних номерних знаків, авторизований запуск обладнання, навчання обслуговуючого персоналу Покупця, тару і пакування, доставку згідно умов договору.
2. Ціна і загальна вартість договору
2.1 Всього на загальну суму : гривень ( грн. коп.), в т.ч. ПДВ –
грн. та еквівалентна Євро з ПДВ, та розраховано по курсу НБУ на
р. становить за Євро.
2.2 Ціна кожної товарної позиції компресорного обладнання зазначається у специфікації (ДОДАТОК №1).
3. Умови розрахунків
3.1 Товар оплачується Покупцем в національній валюті України – гривні, шляхом безготівкового перерахування коштів Покупця на банківський рахунок Продавця.
В зв’язку з тим, що продукція, що поставляється, є імпортною, порядок розрахунків наступний:
3.1.1 1-й етап: авансовий платіж в розмірі 70% вартості Товару протягом 3 банківських днів з дати підписання Договору обома сторонами і виставлення рахунку Продавцем (як передплата).
Сума авансового платежу (S1) розраховується наступним чином:
S1 = (Sz х0,3)
де Sz – вартість Товару, обумовлена в специфікації;
Авансовий платіж здійснюється на підставі рахунку-фактури, виставленого Продавцем на суму авансового платежу (S1). Після сплати Продавець надає Покупцю податкову накладну, виходячи з ціни, зазначеної в рахунку-фактурі на авансовий платіж з зазначенням кількості товару по номенклатурі, пропорційно отриманій передплаті.
3.1.2 2-й етап: платіж в розмірі 30% вартості Товару протягом 3 банківських днів з дати направлення повідомлення про готовність відвантаження зі складу Продавця і виставлення рахунку.
При умові виставлення рахунку Продавцем на остаточний розрахунок. Сума платежу (S2) розраховується наступним чином:
S2 = (Sz х0,7)
де Sz – вартість Товару, обумовлена в специфікації.
Платіж при повідомленні про відвантаження здійснюється на підставі рахунку-фактури, виставленого Продавцем на суму авансового платежу (S2).
3.2 У випадку, якщо курс НБУ збільшується більш ніж на 3% за період з моменту виставлення рахунку/виписки видаткової накладної і до дати розрахунку, Продавець має право виставити рахунок Покупцю, який передбачатиме оплату курсової різниці остаточного розрахунку суми платежів, а Покупець зобов'язаний сплатити такий рахунок протягом двох банківських днів з моменту отримання. При цьому, під курсовою різницею розуміється різниця між курсом НБУ гривні до євро на день виставлення рахунку/виписки видаткової накладної і курсом НБУ гривні до євро, певним на день оплати.
4. Умови поставки та прийому Товару
4.1 Поставка Товару за цим Договором здійснюється Продавцем на умовах DDP.
4.2 Товар поставляється Продавцем за наступними реквізитами:
адреса поставки:
-
-
4.3 Термін поставки Товару складає ( ) робочих днів з дати отримання Продавцем оплати розрахунків, вказаного у п. 3.1.1 Договору.
4.4 Продавець не пізніше, ніж за 3 дні повідомляє Покупця про прибуття Товару на адресу Продавця, а також надає інформацію про вагові та габаритні параметри вантажу, що прибуває.
4.5 Товар приймається Покупцем на місці поставки спільно з представником Продавця за кількістю - на відповідність обсягу постачання технічній документації та на відсутність наявних дефектів шляхом візуального огляду.
4.6 Підсумковим документом по результатам вхідного контролю Товару є видаткові накладні, що підписуються Сторонами Договору.
У випадку мотивованої відмови Покупця від приймання Товару складається двосторонній акт із переліком необхідних доробок чи до постачань та строків їх виконання.
4.7 Моментом переходу права власності на Товар до Покупця є підписання уповноваженими представниками Сторін видаткової накладної.
З цього моменту вся відповідальність за ушкодження Товару, його нестачу або ризик його випадкової втрати несе Покупець, якщо він не доведе, що втрата, нестача або ушкодження відбулися через властивості Товару, про які Покупець, приймаючи його, не знав, або в результаті наміру або грубої необережності Продавця.
4.8 Претензії по прихованим дефектам та по якості Товару, що не відповідає вимогам дійсного Договору, можуть бути висунуті Покупцем на протязі гарантійного терміну.
4.9 Перший авторизований запуск Товару, здійснюється спеціалістами Продавця. Покупець протягом 5 календарних днів з моменту поставки Товару надає Продавцю необхідні умови для, здійснення такого запуску. По результатах запуску складається і підписується Сторонами відповідний акт.
5. Гарантії
5.1. Продавець гарантує Покупцю, що якість товару буде повністю відповідати технічній документації, вищому рівню техніки й вищих стандартів для даного роду виробів, що існують у країні походження на час виготовлення обладнання.
5.2. Гарантійний період становить 12 (дванадцять) місяців з дати отримання товару, але не більше ніж 18 місяців з дати виробництва.
5.3. У разі настання гарантійного випадку, Покупець направляє Продавцеві письмову рекламацію.
Продавець зобов'язаний розглянути письмову рекламацію й відповісти Покупцеві по суті рекламації протягом 10 (десяти) робочих днів з дати її одержання. Продавець направляє на об’єкт Покупця свого представника для огляду дефектного обладнання спільно з представником Покупця. За результатами огляду складається двосторонній дефектний Акт про причини дефекту, засобах і терміну усунення.
Продавець зобов'язаний за свій рахунок усунути дефекти або замінити дефектне обладнання доброякісним в термін не більше ніж 20 робочих днів з дати підписання дефектного Акту.
5.4. Гарантії не поширюються: на швидкозношувані частини (фільтруючі елементи); на дефекти, що виникли через необережне або неправильне зберігання; на використання неякісних та не пристосованих матеріалів; при використанні не оригінальних запасних частин, самостійну зміну конструкції, а також через неякісне або недбале технічне обслуговування компресорного обладнання; при не дотриманні інструкції з експлуатації.
5.5. Єдиним уповноваженим представником виробника з питань гарантійного забезпечення на території Україні є ТОВ "Кезер Компрессорен", адреса: 08135, Київська область, Києво-Святошинський район, с. Чайки, вул. В.Чайки,16 , Тел./факс (000) 000-00-00, Інтернет сайт: xxx.xxxxxx.xx.
Звернення до будь-яких інших осіб з гарантійних питань, знімають відповідальність виробника перед Покупцем.
6. Відповідальність сторін
6.1 Сторони приймають на себе виконання зобов'язань за Договором і відповідають за їхнє невиконання або неналежне виконання згідно з умовами даного Договору й чинного законодавства України.
6.2 У випадку несвоєчасної поставки Товару в строки, встановлені цим Договором, Продавець сплачує Покупцеві пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від загальної вартості договору за кожен день такої затримки.
6.3 У випадку несвоєчасної оплати Товару в строки, обумовленні Договором, Покупець сплачує Продавцеві пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми за кожен день такої затримки.
6.4 Сплата пені, штрафу або інших штрафних виплат не звільняє Сторони від виконання зобов'язань, передбачених Договором.
6.5 Сторони не несуть ніякої відповідальності за будь-які непрямі (побічні) втрати й збитки, включаючи, такі як втрати продукції, втрати прибутку, втрати економічної вигоди, втрати контрактів клієнтів і будь-які інші непрямі втрати й збитки, щоб вони не становили.
6.6 У випадку порушення Покупцем строку оплати товару, вказаного в п. 3.1.2. Договору, більше ніж на 30 днів, Продавець має право відмовитись від виконання своїх зобов`зяянь щодо поставки Товару та розірвати даний Договір в односторонньому порядку, письмово повідомивши про таку відмову Покупця.
6.7 Договір вважається розірваним на 7 (сьомий) робочий день з дня відправлення повідомлення про розірвання Договору на адресу місцезнаходження Покупця, вказану у Договорі (або іншу адресу, про яку Покупець повідомить у письмовій формі). Відправлене таким чином повідомлення вважатиметься отриманим Покупцем на 3 (третій) робочий день з дня відправлення.
6.6 У всіх інших випадках сторони керуються чинним законодавством України.
7. Форс-мажор
7.1 Жодна з сторін за даним Договором не буде нести відповідальності за повне або часткове невиконання своїх обов'язків, якщо невиконання буде наслідком таких обставин непереборної сили, як повінь, пожежа, землетрус або інші стихійні лиха, що виникли після укладання даного Договору, дії органів влади й воєнних дій, якщо кожне з таких обставин безпосередньо вплинуло на виконання даного Договору. При цьому строк виконання зобов'язань за цим Договором відповідно продовжується на час дії відповідної обставини непереборної сили, але не більше ніж на 3 місяці.
7.2 Сторона, для якої через непереборні обставини створилася неможливість виконання своїх зобов'язань зобов'язана негайно, але не пізніше 5-ти днів з моменту їх настання, повідомити іншу Сторону у письмовому вигляді (також про передбачуваний термін дії вищевказаних обставин або їхнього припинення).
Несвоєчасне повідомлення про обставини непереборної сили позбавляє відповідну Сторону права посилатися на них у майбутньому.
7.3 Факт настання форс-мажорних обставин повинен бути підтверджений відповідним документом, виданим Торгово- промисловою палатою України або іншим уповноваженим на те компетентним органом.
8. Порядок розв’язання суперечок
8.1 Усі суперечки й розбіжності, які можуть виникнути між сторонами у зв'язку з виконанням даного Договору, розв’язуються шляхом переговорів.
8.2 У випадку неможливості досягнення Сторонами згоди шляхом переговорів всі спірні питання будуть передаватися на розгляд у Господарський суд, у порядку, що встановлюється чинним законодавством України.
9. Інші умови
9.1 Договір набуває чинності дати підписання й діє до р., а в частині гарантійних зобов'язань і взаєморозрахунків - до моменту повного виконання сторонами взятих на себе за даним Договором зобов'язань.
9.2 Будь-які зміни й доповнення до даного Договору, мають силу тільки в тому випадку, якщо вони оформлені в письмовому вигляді й підписані обома сторонами.
9.3 Дострокове розірвання Договору може мати місце за згодою сторін або на підставах, передбачених чинним законодавством України.
9.4 Сторони зобов'язуються повідомляти один одного про намір достроково розірвати даний Договір у письмовому вигляді в термін не пізніше, ніж за 30 днів до передбачуваної дати розірвання.
9.5 Кожна зі Сторін заявляє й гарантує іншій Стороні наступне:
• що вона має право складати та підписувати дійсний Договір та будь-які інші документи, що стосуються даного Договору, і виконувати свої зобов'язання за цим Договором;
• що підписання й виконання цього Договору Стороною не є порушенням і не суперечить ніякому закону, що до неї застосовується, розпорядженню якого-небудь органа державної влади або органа керування, а також якому-небудь контрактному зобов'язанню або обмеженню, обов'язковому для цієї Сторони;
• що вона одержала всі необхідні дозволи органів державної влади й інших дозволів, які потрібні для укладання даного договору й виконання своїх зобов'язань за цим Договором, і що всі ці дозволи є дійсними, і що ця Сторона виконала всі вимоги, передбачені цими дозволами.
9.6 Даний Договір складений у двох ідентичних екземплярах, що мають рівну юридичну чинність, - по одному для кожної із Сторін.
9.7 Сторони визнають дійсність переданих по факсу або по електронній пошті наступних документів: Договору, додаткових угод, специфікацій, протоколів, листів і рахунків, скріплених підписами
уповноважених представників сторін та печатками, за умови обов'язкового обміну оригіналами протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення таких копій по факсу або по електронній пошті.
9.8 Після підписання даного Договору, всі попередні переговори, угоди, протоколи про наміри й переписка з питань тією чи іншою мірою дотичних до даного Договору, втрачають силу.
9.9 У випадку зміни місцезнаходження, телефонних номерів, банківських реквізитів Сторони повідомляють одна іншу протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання таких змін.
10. Юридичні адреси та реквізити сторін
Продавець Покупець
ТОВ "КЕЗЕР КОМПРЕССОРЕН"
08135, Київська область,
Києво-Святошинський район, с. Чайки, вул. В.Чайки,16
код ЄДРПОУ 36203151
Р/р 26006440402
в АТ "Райффайзен Банк Аваль" МФО 380805
Свідоцтво платника ПДВ №200112711 Індивідуальний податковий
номер 362031526509
Тел./факс (000) 000-00-00 Генеральний директор
Xxxxxxxxxxxx X.X. МП
ДОДАТОК №1 ДО ДОГОВОРУ ПОСТАВКИ №
від 2017 р.
СПЕЦИФІКАЦІЯ
№ п/п | Технічні характеристики обладнання | Кіл-ть, шт | Ціна за одиницю, грн. (з ПДВ) | Сума, грн. (з ПДВ) |
Всього (без ПДВ): | ||||
ПДВ: | ||||
Всього (з ПДВ) |
Всього на загальну суму: гривень ( грн. коп.), в т.ч. ПДВ –
грн. та еквівалентна Євро з ПДВ, та розраховано по курсу НБУ на
р. становить за Євро.
Продавець Покупець
ТОВ "КЕЗЕР КОМПРЕССОРЕН" .
08135, Київська область,
Києво-Святошинський район, с. Чайки, вул. В.Чайки,16
код ЄДРПОУ 36203151
Р/р 26006440402
в АТ "Райффайзен Банк Аваль" МФО 380805
Свідоцтво платника ПДВ №200112711 Індивідуальний податковий
номер 362031526509
Тел./факс (000) 000-00-00 Генеральний директор
Xxxxxxxxxxxx X.X. МП