MEEST Polska Sp.z.o.o, далі - Компанія, з одного боку, і фізична особа/фізична особа- підприємець/юридична особа, далі - Клієнт, з іншого боку, а разом - Сторони, уклали цей договір (далі - Договір) про наступне.
ПУБЛІЧНА ОФЕРТА
ПОСЛУГИ МІЖНАРОДНОЇ ЕКСПРЕС-ДОСТАВКИ
MEEST Polska Sp.z.o.o, далі - Компанія, з одного боку, і фізична особа/фізична особа- підприємець/юридична особа, далі - Клієнт, з іншого боку, а разом - Xxxxxxx, уклали цей договір (далі - Договір) про наступне.
Терміни та визначення, що використовуються в даному Договорі, сенс слів яких і значення яких Сторонами зрозумілі і зрозумілі однаково:
Оферта - пропозиція Компанії, адресований необмеженому колу осіб про укладення даного Договору шляхом приєднання до нього за допомогою Акцепту.
Акцепт - повна і безумовна згода Xxxxxxx про прийняття оферти Компанії в цілому, яке виражається в діях Клієнта по реєстрації в Особистому кабінеті Meest China без вчинення підпису на даному Договорі.
Особистий кабінет Meest China - розділ, доступний авторизованому користувачеві (Клієнту) за допомогою онлайн-доступу в мережі Інтернет на веб-сайті xxx.xxxxx.xx або через одне з мобільних додатків:
Meest China Android: xxxxx://xxxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx/xxxxxxx?xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx.xxxxxxx Meest China IOS: xxxxx://xxxx.xxxxx.xxx/xx/xxx/xxxxxxx/xx0000000000.
Послуга міжнародної експрес-доставки - послуга, яка полягає в організації Компанією доставки Товару/Відправлення Клієнту з території Китайської Народної Республіки (далі по тексту - КНР) в Пункт призначення, зазначений Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China (виключно в рамках логістичних можливостей Компанії).
Пункт призначення - адресу Клієнта, вказану ним в Особистому кабінеті Meest China (виключно в рамках логістичних можливостей Компанії) при оформленні замовлення, на який повинен бути доставлений Товар/Відправлення або адреса іншої особи, зазначеного Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China, на який повинен бути доставлений Товар/Відправлення чи інший пункт, вказаний Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China (виключно в рамках логістичних можливостей Компанії).
Продавець - будь-яка фізична або юридична особа на самостійний вибір Клієнта, яке за плату передає Товар у власність Клієнта на території КНР.
Комісія - грошова винагорода Компанії за Послугу міжнародної експрес-доставки (за кожну послугу окремо), а також за додаткові послуги Компанії в рамках Послуги міжнародної експрес-доставки (за кожну додаткову послугу окремо), яке стягується Компанією в розмірі (за тарифами Компанії) і одним із способів, встановлених на веб-сайті xxx.xxxxx.xx або в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS, а також з урахуванням Програми лояльності, яка розміщена на сайті xxx.xxxxx.xx.
Товар - матеріальний об'єкт, який придбаний Клієнтом або іншим законним способом отриманий у власність Клієнтом на території КНР і згодом доправлено на склад Міжнародного представництва на ім'я Клієнта/іншої особи, зазначеного Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China.
Місце міжнародного поштового обміну (далі - ММПО) - виробничий підрозділ підприємства поштового зв'язку, яке здійснює: обробку МПО, їх пред'явлення митному органу для здійснення митного контролю та митного оформлення, а також відправлення МПО за призначенням.
МПО - міжнародні поштові відправлення, упаковані та оформлені відповідно до вимог актів Всесвітнього поштового союзу та Правил надання послуг поштового зв'язку, що приймаються для пересилання в Китайській народній Республіці (КНР), що відправляються в Україну (або іншу країну, з урахуванням логістичних можливостей
Компанії), а також переміщувані по території України транзитом оператором поштового зв'язку.
Відправлення - Товар/Товари (крім заборонених законодавством України, КНР/інших країн), упаковані і підготовлені до пересилання відповідно до вимог законодавства КНР і країни призначення, які приймаються Компанією на території КНР, обробляються і пересилаються Компанією Клієнту (іншій особі, вказаною Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China) в країну призначення, обрану Клієнтом (виключно з урахуванням логістичних можливостей Компанії) - масою «брутто» в межах встановлених стандартів і вимог Компанії.
Міжнародне представництво - склад, адреса якого вказується Клієнтом для доставки в Особистому кабінеті Meest China (в рамках логістичних можливостей Компанії).
Забір - послуга прийому-передачі Відправлення від пункту забору транспортної компанії, обраної Продавцем, представнику Компанії.
Негабарит - Відправлення, вага і/або габарити якого перевищують затверджені в Компанії граничні габаритно-вагові параметри, в зв'язку з чим пересилаються виключно за попереднім інформуванням з боку Клієнта і підтвердженню Компанією з урахуванням того, що дане Відправлення неможливо консолідувати з іншими товарами і воно може бути відправлено виключно окремою посилкою.
CN 23 - бланк митної декларації, який формується автоматично в Особистому кабінеті Meest China шляхом консолідації даних, внесених Клієнтом.
Компанія перевізника - транспортно-логістична компанія, що здійснює отримання переданих Компанією Відправлень Клієнту/іншій особі, вказаною Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China.
Стандартні Умови Сервісу Meest China (далі - СУС Meest China) - сукупність положень та інструкцій використання Особистого кабінету Meest China, розміщені на веб- сайті xxx.xxxxx.xx або в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS.
Баланс доставки - функція в Особистому кабінеті Meest China, за допомогою використання якої Клієнт здійснює оплату послуг Компанії шляхом самостійного введення даних своєї банківської картки (номер картки, термін її дії та CVV код). Надходження оплачених клієнтом коштів Компанії, а також повернення коштів Компанії Клієнту (у випадках та у спосіб, у цьому Договорі) відображається на Балансі доставки в Особистому кабінеті Meest China Клієнта.
РОЗДІЛ I. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Згідно з даним Договором і на умовах, визначених ним, Компанія надає Клієнту Послугу міжнародної експрес-доставки.
На самостійний вибір Клієнта і за додаткову плату (за тарифами Компанії і з урахуванням Програми лояльності) Компанія також може надати Клієнту додаткові послуги, перелік яких визначено цим Договором/веб-сайтом xxx.xxxxx.xx/ мобільними додатками Meest China Android/Meest China IOS
1.2. Будь-яка послуга, обрана Клієнтом за даним Договором, а також додаткові послуги оплачуються Клієнтом в доларах США одним із способів, зазначених на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS.
Для деяких видів послуг Компанії Клієнт поповнює Xxxxxx доставки в Особистому кабінеті Meest China шляхом оплати обраної посилки.
При здійсненні Клієнтом будь оплати на користь Компанії Клієнт додатково сплачує всі можливі комісії банків, банків-кореспондентів, комісію за конвертацію валюти, а також інші можливі комісії використовуваних Клієнтом для оплати платіжних систем.
При здійсненні Клієнтом будь оплати на користь Компанії Клієнт додатково сплачує всі можливі комісії банків, банків-кореспондентів, комісію за конвертацію валюти, а також інші можливі комісії використовуваних Клієнтом для оплати платіжних систем.
1.3. Клієнт з усією відповідальністю підтверджує, що офіційним каналом зв'язку c Клієнтом буде вважатися його адресу електронної пошти, вказану Клієнтом при реєстрації в Особистому кабінеті Meest China.
Клієнт підтверджує, що будь-який електронний лист від Компанії вважається отриманим Клієнтом вчасно і належним способом в момент відправки такого електронного листа від Компанії на електронну пошту Клієнта, вказану їм при реєстрації в особистому кабінеті Meest China. Клієнт зобов'язується у разі зміни його адреси електронної пошти негайно повідомити про це Компанії шляхом відправки повідомлення на електронну пошту Компанії xxxxxxx@xxxxx.xx.
Сторони домовилися, що Компанія має право інформувати Клієнта про хід виконання послуг шляхом зміни статусу замовлення Клієнта в Особистому кабінеті Meest China.
1.4. Клієнт зобов'язується зберігати всі документи, що підтверджують оплату послуг Компанії/оплату за Товар до моменту отримання Клієнтом або іншою особою, зазначеним Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China, Товару/Відправлення безпосередньо в Пункті призначення, зазначеному Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China.
1.5. У момент укладення даного Договору Клієнт підтверджує, що повністю ознайомлений (на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS) і згоден з: Програмою лояльності Компанії; Тарифами Компанії; списком Додаткових послуг Компанії; Переліком товарів, які заборонені до пересилання поштовими/кур'єрськими службами; Умовами митного оформлення товарів; Переліком заборонених товарів; СУС Meest China; Політикою рекламації.
Будь-які послуги Компанії виявляються Клієнту на підставі і з урахуванням положень (пунктів) цього Договору, а також Програми лояльності Компанії, Тарифів Компанії, списку Додаткових послуг Компанії, Переліку товарів, які заборонені до пересилання поштовими/кур'єрськими службами, Умовами митного оформлення товарів, Переліком заборонених товарів, СУС Meest China, Політикою рекламації, опублікованих на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS.
Клієнт зобов'язується самостійно відстежувати на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS все без винятку зміни, які вносяться Компанією до Програми лояльності Компанії, Тарифи Компанії, список Додаткових послуг Компанії, Перелік товарів, які заборонені до пересилання поштовими/кур'єрськими службами, Умови митного оформлення товарів, Перелік заборонених товарів, СУС Meest China, Політику рекламації.
Зміни вважаються оприлюдненими (опублікованими) і набирають чинности як для Компанії, так і для Клієнта з моменту їх публікації на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS. Компанія також має право повідомити Клієнту про такі зміни в повідомленні, надісланому на електронну пошту Клієнта, вказану їм при реєстрації в Особистому кабінеті Meest China.
1.6. Компанія має право без будь-якого узгодження з Клієнтом і постановки його до відома залучати будь-яких третіх осіб, які не є Стороною за цим Договором, для виконання своїх зобов'язань за цим Договором - для будь-якого з видів послуг Компанії.
1.7. У разі повернення Компанією Клієнту будь-яких грошових коштів, зазначені кошти можуть бути повернуті на Баланс доставки Клієнта в Особистому кабінеті Meest China або за заявою Клієнта, яке було відправлено на електронну адресу Компанії xxxxxxx@xxxxx.xx, - на банківську карту Клієнта.
Сторони домовилися, що повернення коштів на банківську карту Клієнту здійснюється виключно на ту карту, з якої Клієнтом була здійснена оплата. Повернення
коштів Клієнту здійснюється Компанією будь-яким законним способом на території країни, резидентом якої є Клієнт.
1.8. Будь-які збитки, збиток, шкода, додаткові витрати, які можуть виникнути у Клієнта з виконання Компанією даного Договору, Компанією не відшкодовуються, якщо інше не встановлено цим Договором.
1.9. Компанія не несе відповідальності за будь-які витрати Клієнта, збитки, збиток, шкоду, які можуть бути нанесені йому внаслідок використання послуг Компанії.
Компанія не несе відповідальності за будь-які витрати, шкоду, збитки, збитки, завдані Клієнту в результаті використання або неможливості використання послуг Компанії з технічних причин, в тому числі, але не виключно: помилок, пропусків, перерв в роботі веб- сайту www.meest. cn/мобільних додатків Meest China Android/Meest China IOS; видалення файлів, зміни функцій веб-сайту xxx.xxxxx.xx/x мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS; програмних дефектів, затримок в роботі веб-сайту xxx.xxxxx.xx/xxxxxxxxx додатків Meest China Android/Meest China IO; при передачі даних, при внесенні Компанією змін на веб-сайт xxx.xxxxx.xx/x мобільні додатки Meest China Android/Meest China IOS і т.п.
1.10. Компанія не несе відповідальності за дії суміжних служб і сервісів, які використовуються для надання послуг Клієнту, але не належать Компанії, в тому числі, але не виключно: банків, поштових служб, інтернет-провайдерів, поштових сервісів, платіжних систем і т.д.
1.11. Сторони домовилися, що Клієнт буде використовувати свій Особистий кабінет Meest China тільки особисто. Проведення будь-яких переговорів з Компанією щодо послуг Компанії, а також будь-яких ситуацій, які можуть виникнути в процесі надання Компанією послуг Клієнту можливо тільки клієнтом особисто, за винятком випадків, встановлених чинним законодавством, яке застосовується до даного Договору.
Управління посилками, відправками, замовленнями Клієнт здійснює самостійно за допомогою функціоналу Особистого кабінету Meest China.
1.12. Служба клієнтської підтримки Компанії надає тільки консультаційні послуги Клієнту. Вартість будь-якої доставки буде залежати від ваги, габаритів і параметрів Товару у здійсненні, тому при консультації Клієнту Службою клієнтської підтримки може бути озвучена лише орієнтовна вартість доставки за допомогою одного з видів послуг Компанії.
1.13. Дана оферта Компанії може бути прийнята (акцептована) Клієнтом тільки повністю шляхом приєднання Клієнта до неї. Приєднання Клієнта до даної оферті в частині неможливо.
РОЗДІЛ II. ПОРЯДОК ТА УМОВИ НАДАННЯ
ПОСЛУГИ МІЖНАРОДНОЇ ЕКСПРЕС-ДОСТАВКИ
2.1. Компанія надає Клієнту послугу по організації міжнародної експрес-доставки Товарів/Відправлень, які придбані Клієнтом на території КНР і доставляє Відправлення до Пункту призначення, зазначеного Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China (виключно в рамках логістичних можливостей Компанії).
2.2. Компанія зобов'язується на умовах та в порядку, визначених цим Договором та СУС Meest China, надати Клієнту Послугу міжнародної експрес-доставки, а Клієнт зобов'язується на умовах та в порядку, визначених цим Договором та СУС Meest China, прийняти та оплатити зазначену послугу.
2.3. В рамках Послуги міжнародної експрес-доставки Клієнту може бути надана одна або кілька (одноразово) із зазначених нижче послуг:
2.3.1. надання Клієнту адреси складу Міжнародного представництва для організації доставки Відправлень (придбаних Клієнтом на території КНР) за вказаною Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China адресою;
2.3.2. послуга прийняття Відправлень на складі Міжнародного представництва;
2.3.3. послуга обробки Відправлень, яка включає в себе застосування всіх видів додаткових послуг, передбачених цим Договором/зазначених на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS, в тому числі їх зберігання і відвантаження;
2.3.4. послуга доставки Відправлення зі складу Міжнародного представництва в ММПО України в м Львів;
2.3.5. послуга передачі Відправлення з ММПО перевізнику для забезпечення доставки Відправлення Клієнту в країну призначення;
2.3.6. послуга митного оформлення Відправлень.
Клієнт підтверджує, що йому зрозуміло повною мірою, що Послуга міжнародного експрес-доставки буде складатися з одного або декількох видів послуг, описаних в даному пункті Договору (пункт 2.3.), Які будуть обрані Клієнтом, що як наслідок сформує вартість Послуги Міжнародної експрес- доставки в кожному конкретному випадку.
2.4. Права і обов'язки Компанії
2.4.1. Компанія зобов'язується надати Клієнту послугу належної якості та у спосіб, визначений цим Договором, СУС Meest China.
2.4.2. За заявою Клієнта, оформленим відповідно до Політики рекламації, Компанія має право прийняти рішення про рекламації та відшкодувати Клієнту завдані йому втрати.
2.4.3. Компанія має право в односторонньому порядку припинити надання Послуги міжнародної експрес-доставки в разі порушення Клієнтом умов цього Договору та/або СУС Meest China. Збитки, шкода, шкода в такому випадку Компанією Клієнту не відшкодовуються.
2.4.4. Компанія має право без будь-якого узгодження з Клієнтом і постановки його до відома залучати будь-яких третіх осіб, які не є Стороною за цим Договором для виконання Послуги міжнародної експрес-доставки (в тому числі, але не виключно: експедиторів, перевізників, митних брокерів, поштові служби, компанії, які надають поштові послуги і тд).
2.4.5. Компанія в разі необхідності і виключно з метою виконання своїх зобов'язань за цим Договором має право запросити у Клієнта, а Клієнт зобов'язаний протягом 24-х годин надати додаткові документи, що підтверджують особу Клієнта та/або особистість особи, на ім'я/адреса якого Клієнт направив Відправлення, а також законність скоєних покупок і законність використання Клієнтом банківської карти, з якою здійснювалась оплата.
Вимога Компанією додаткових документів та інформації від Клієнта та його обов'язок такі дані надати також може бути застосовано Компанією з метою запобігання незаконним діям з банківськими картами.
2.4.6. Склад Компанії в КНР не зобов'язаний відправити Відправлення клієнта в найближчу дату здійснення рейсу. Склад Компанії в КНР має право змінити дату відправки Відправлення без пояснення причин. Сторони домовилися, що в такому випадку Компанія не відшкодовує Клієнтові збитки, збиток, шкода, що виник внаслідок цих обставин, а також не виплачує будь-які компенсації.
2.5. Права і обов'язки Клієнта
2.5.1. Клієнт зобов'язаний у встановлений цим Договором термін та в один із способів, зазначених на сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS або в даному Договорі сплатити Компанії Послугу міжнародної експрес-доставки.
2.5.2. Клієнт зобов'язаний надати Компанії та/або Міжнародному представництву достовірну інформацію про зміст Відправлення, а також про інші його характеристики.
2.5.3. Клієнт зобов'язаний відшкодувати збитки, збиток, шкода, завдані Компанії або/або третім особам, залученим Компанією для виконання зобов'язань за цим Договором,
внаслідок надання Клієнтом неправдивої (недостовірної) інформації про зміст/характері Відправлення або персональних даних користувача Особистого кабінету Meest China.
2.5.4. Клієнт не має права використовувати Послугу міжнародної експрес-доставки для перевезення будь-яких предметів, речовин, зазначених у Списку заборонених до перевезення товарів, а також будь-яких предметів, речовин, обіг яких обмежено або заборонено, а також для здійснення незаконних дій/злочинів.
2.5.5. Клієнт має право запросити у Компанії інформацію про хід і стадіях виконання Компанії Послуги міжнародної експрес-доставки шляхом відправки повідомлення в чат- бот Компанії або шляхом здійснення дзвінка на номер телефону Компанії, вказаний на веб- сайті xxx.xxxxx.xx. Сторони домовилися, що в разі наявності у Клієнта скарг, претензій Клієнт зобов'язується відправити Компанії лист на електронну адресу: xxxxxxx@xxxxx.xx.
2.5.6. Якщо протягом 3 (трьох) місяців Клієнт не забирає Товар, він утилізується, на що Клієнт дає повне, беззастережне доручення і згоду. Сторони домовилися, що в такому разі збитки, збиток, шкоду Клієнту Компанією не відшкодовуються.
2.6. Вартість послуг і порядок оплати
2.6.1. Тарифи за надання Компанією Послуги міжнародної експрес-доставки, а також тарифи на додаткові послуги публікуються Компанією на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS. Клієнт зобов'язаний самостійно відстежувати всі зміни в цій частині на веб-сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS.
2.6.2. Остаточна вартість Послуги міжнародної експрес-доставки формується шляхом підсумовування обраних Клієнтом основних і додаткових послуг і генерації відповідного рахунку в Особистому кабінеті Meest China Клієнта.
2.6.3. У разі некоректного поповнення Xxxxxxx доставки Особистого кабінету Meest China з боку Клієнта, останній для повернення коштів повинен звернутися в Службу підтримки Компанії на електронну адресу: xxxxxxx@xxxxx.xx.
2.6.4. Розрахунок вартості послуги доставки Відправлення зі складу Міжнародного представництва в Пункт призначення проводиться за фактичною вагою або об'ємному (розраховується за формулою, зазначеної на сайті xxx.xxxxx.xx) сформованого Клієнтом після його обробки співробітниками складу за вказівкою Клієнта, з урахуванням ваги і габаритів упаковки.
2.7. Відповідальність Компанії
2.7.1. Відповідальність Компанії обмежується цим Договором та Політикою рекламації, опублікованій на сайті xxx.xxxxx.xx/ в мобільних додатках Meest China Android/Meest China IOS.
2.7.2. Компанія не несе відповідальності за:
2.7.2.1. недостачу Отруєння (за кількістю міститься - предметів) або невідповідність вкладення опису при цілісності зовнішньої упаковки, якщо посилка оформлена на доставку як «відправка в один клік» (готовий вантаж);
2.7.2.2. пошкодження або внутрішню нестачу Відправлення (за кількістю міститься
- предметів), які сталися внаслідок недотримання Клієнтом та/або Продавцем вимог по його упаковці та/або маркування, якщо посилка оформлена на доставку як «відправка в один клік» (готовий вантаж);
2.7.2.3. недотримання термінів доставки Відправлення в ММПО України через неналежне оформлення Відправлення Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China або CN 23, що регулюється в СУС Meest China;
2.7.2.4. пошкодження Відправлення, які відбулися в результаті його надходження на склад Міжнародного представництва і/або його передачі до перевезення без вказівки в товарно-супровідних документах на його особливі властивості, характеристик, які
потребують особливих умов або дій для його збереження і цілісності при перевезенні та/або зберіганні;
2.7.2.5. втрату Відправлення (або його частини), якщо буде встановлено, що такий факт був зафіксований після вручення Відправлення Клієнту або особі, вказаній Клієнту в Особистому кабінеті Meest China, але при цьому були дотримані наступні умови: замовлення прийняте і Відправлення доставлено з дотриманням всіх встановлених вимог, при цьому відсутнє зовнішнє пошкодження його пакування;
2.7.2.6. пошкодження Відправлення при його транспортуванні, що було обумовлено його перепакуванням при його поділі та/або видаленні додаткової упаковки за запитом або за погодженням з Клієнтом;
2.7.3. Компанія не несе відповідальність за будь-які можливі наслідки (в тому числі, пошкодження Отруєння, деформація і тд) в разі використання Продавцем неналежної упаковки Відправлення (упаковки, що не відповідає особливостям Відправлення, його вазі або встановленим стандартам, технічним умовам, вимогам до упаковки Відправлення) і відсутністю спеціального маркування.
2.7.4. Компанія не несе відповідальності за збитки, збиток, шкоду, заподіяну Клієнту внаслідок використання Послуги міжнародної експрес-доставки незалежно від характеру їх походження.
2.7.5. Відповідальність Компанії за збереження Відправлення припиняється в момент його вручення Клієнту або особі, вказаній Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China.
2.7.6. У разі затримки доставки Відправлення з вини Компанії, компенсації Клієнтові проводяться відповідно до Політики рекламації, викладеної на сайті xxx.xxxxx.xx.
2.7.7. При здійсненні Клієнтом Відправлення, зміст якого належить до забороненого до ввезення в країну, резидентом якої є Клієнт/Країна, яка яка є Пунктом призначення, Компанія в праві відмовити в наданні послуг Клієнту. Претензії Клієнта в такому випадку щодо відсутності доставки Відправлення, його конфіскації Компанією не приймаються і вартість послуг Компанії Клієнту не повертається. Так Сторони домовилися в момент укладення даного Договору, вважають цей пункт справедливим і зобов'язалися його дотримуватися.
2.8. Відповідальність Клієнта
2.8.1. Клієнт несе повну відповідальність за збитки, шкоду, збитки завдані третім особам, Відправлення яких перевозилися або зберігалися разом з Відправленням Клієнта, яке містило у вкладенні будь-якого типу хімічні речовини, кислоти, інші небезпечні/небезпечні хімічні сполуки/елементи.
2.8.2. У разі застосування фінансових санкцій, штрафів, пені, чи інших фінансових стягнень, передбачених Митним кодексом України/інших країн та іншими нормативними актами України/інших країн щодо Компанії та/або залучених нею для виконання своїх зобов'язань третіх осіб, які виникли внаслідок надання клієнтом неповної та/або недостовірної інформації, документів, здійсненням інших порушень з боку Клієнта, а також у зв'язку з несвоєчасним наданням клієнтом необхідних для декларування документів і/або інформації, Клієнт несе повну відповідальність перед Компанією у вигляді штрафу в розмірі суми, яка дорівнює сумі фінансової санкції, що застосована до Компанії (або третім особам, залученим Компанією для виконання зобов'язань за цим Договором), або сумі інших видів фінансової відповідальності, застосованих до Компанії або до залучених Компанією третім особам.
2.8.3. Сторони домовилися, що зобов'язання Компанії перед Клієнтом є закінченими, а Послуга міжнародної експрес-доставки наданої в повному обсязі в момент отримання Клієнтом Відправлення в Пункті призначення, вказаному ним в Особистому кабінеті Meest China або в момент отримання Відправлення особою, вказаною Клієнтом в Особистому
кабінеті Meest China і в Пункті призначення, зазначеному Клієнтом в Особистому кабінеті Meest China.
РОЗДІЛ III. XXXX XXXXX
3.1. Кожна із Xxxxxx звільняється від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо це невиконання стало наслідком форс- мажорних обставин.
Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні і невідворотні обставини, які об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань (як повністю, так і в частині) за даним договором, в тому числі, але не виключно:
• війна, загроза війни, збройний конфлікт або серйозна загроза такого конфлікту, в тому числі, але не виключно - блокадами, військове ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, громадські хвилювання, акти тероризму, диверсії, піратство, громадські заворушення, іноземні вторгнення, блокада, революція, державний переворот, заколот, повстання, масові заворушення, громадянська війна, акти громадянської непокори, техногенні катастрофи, ядерні катастрофи;
• введення в державі надзвичайного стану, надзвичайної ситуації, карантину, комендантської години;
• виняткові погодні умови, в тому числі, але не виключно - стихійні лиха, землетруси, повені, цунамі, торнадо, сильний шторм, циклон, ураган, заморозки, замерзання моря, замерзання проток, замерзання портів, замерзання перевалів, землетрусу, блискавки, пожежі, посухи, просідання ґрунту, обвали; сильний туман, сильний снігопад;
• заборона (обмеження) експорту/імпорту, санкції, ембарго, закриття морських проток, закриття для польоту повітряних зон, закриття портів;
• експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадські демонстрації, блокада, страйк, аварія;
• протиправні кримінальні дії третіх осіб, в результаті яких сталася пожежа, вибух, перебої в роботі транспорту, а також інші незаконні дії;
• нормативно-правові акти органів державної влади і/або органів місцевого самоврядування, закони держави, які змінюють існуючий порядок роботи будь-якого транспорту, зв'язку, порядок виконання зобов'язань по будь-яким зовнішньоекономічними угодами.
3.2. Сторона, яка зіткнулася в форс-мажорними обставини, зобов'язана не пізніше 48 годин з моменту виникнення таких обставин повідомити іншу Сторону за даним Договором. Якщо з форс-мажорними обставинами зіткнулася Компанія, то вона повідомляє про це Клієнта шляхом направлення повідомлення в Особистий кабінет Meest China (або шляхом поновлення статусу в Особистому кабінеті Meest China) або на електронну пошту Клієнта, вказану їм при реєстрації в Особистому кабінеті Meest China. Якщо з форс- мажорними обставинами зіткнувся Клієнт, то він повідомляє про це Компанію на електронну пошту: xxxxxxx@xxxxx.xx
3.3. Документом, який підтверджує виникнення форс-мажорних обставин є документ, який виданий уповноваженим законом органом тієї країни, на території якої виникли форс-мажорні обставини. Сторони також домовилися, що в разі, якщо Компанія зіткнеться з форс-мажорними обставинами, то підтверджує ці обставини документ може бути виданий не тільки Компанії, але і третій особі, яке Компанія залучила для виконання зобов'язань за цим Договором і такий документ приймається Клієнтом як підтвердження.
РОЗДІЛ IV. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ, ЗАКОНОДАВСТВО
4.1. У разі виникнення розбіжностей і суперечок, пов'язаних з виконанням даного Договору, Сторони вирішують їх шляхом переговорів.
4.2. У разі неможливості вирішення спорів шляхом переговорів, суперечки вирішуються в порядку, встановленому чинним законодавством України, а також із застосуванням норм законодавства України та на території України.
РОЗДІЛ V. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
5.1. Інформація та будь-які дані, отримані від Клієнта за цим Договором, можуть бути використана Компанією виключно для виконання зобов'язань Компанії за цим Договором.
5.2. Клієнт дає повний і безумовний дозвіл Компанії на те, щоб Компанія зв'язувалася з Клієнтом (по мобільному телефону, по електронній пошті) для уточнення будь-яких питань, пов'язаних з наданням Компанією послуг Клієнту за даним Договором. Клієнт також дає дозвіл Компанії на використання наданих їм особистих даних, їх обробку з метою виконання компанією всіх зобов'язань за цим Договором.
5.3. Клієнт підтверджує, що йому зрозуміло повною мірою, що Компанія не зберігає дані банківських карт Клієнта, термінів дії цих карт, а також CVV кодів до цих карт.
РОЗДІЛ VI. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
6.1. Терміни та визначення, які використовуються в даному Договорі з великої літери є конкретними термінами і визначеннями і мають таке значення, яке визначено для них в даному Договорі як в одиничному, так і в множинному значенні.
6.2. Даний Договір є укладеними між Сторонами в момент реєстрації Клієнта в Особистому кабінеті Meest China (акцепт).
Договір діє з моменту його укладення до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором.
6.3. Сторони підтверджують, що зміст даної Угоди не суперечить моральним засадам суспільства, цивільного законодавства; особи, які уклали даний Договір, мають необхідний обсяг цивільної дієздатності; волевиявлення Сторін Договору є вільним і відповідає їх внутрішній волі; Договір спрямований на реальне настання правових наслідків, обумовлених ним; Договір не порушує публічний порядок; Договір не укладено під дією помилки, тяжкої обставини або на вкрай невигідних умовах; Договір не укладено під дією обману, зловживання довірою або насильства; Договір не укладено в результаті зловмисної домовленості представника однієї Сторони з іншою Стороною; значення всіх слів, термінів і визначень в даному Договорі Xxxxxxxx зрозумілі, значення всіх слів, термінів і визначень в даному Договорі Xxxxxxxx зрозумілі однаково.
6.4. Сторони підтверджують, що даний Xxxxxxx відповідає їх внутрішній волі, а також укладений ними добровільно без будь-якого впливу третіх осіб. Особи, які уклали даний Договір, знаходяться в урівноваженому психічному стані. Сторони підтверджують, що Договір укладений на вигідних умовах для кожної із Сторін.
РОЗДІЛ VII: РЕКВІЗИТИ ПІДПРИЄМСТВА:
Trade 44 Sp. z o.o.
39-200 Dębica, xx. Drogowców 7
NIP: 000-00-00-000
E-MAIL: xxxxx00xxxxxxx@xxxxx.xxx TEL: x00 000-000-000