Contract
ІНВЕСТИЦІЙНИЙ ДОГОВІР №_________
м. Харків „ ” 2020 р.
Громадянин України (надалі згідно тексту “Інвестор”), який проживає за адресою: , має паспорт (серія , номер ), що був виданий
, якому присвоєний ідентифікаційний номер платника податків , з однієї сторони,
та
Юридична особа – , в особі , діючого на підставі
, ( надалі згідно тексту – «Виконавець») з другої сторони, які надалі спільно іменуються „Сторони”, а кожен окремо – „Сторона”, намагаючись згідно із ст. 6 Цивільного кодексу врегулювати саме ті відносини, що відповідають їх дійсним намірам, уклали цей Інвестиційний договір (надалі – „Договір”) про наведене нижче:
1. ТЕРМІНОЛОГІЯ ДОГОВОРУ
1.1. Автопарк – один та/або більше легкових автомобілів, що у подальшому будуть придбані Виконавцем та є частиною Мережі автопарку.
1.2. Мережа автопарку – визначена договором кількість автомобілів для поширення електротранспорту в Україні та розвитку електрифікації і подальшої реалізації Автопарку третім особам;
1.3. Об'єкт інвестування - визначений Договором відсоток, який Інвестор отримує після внесення Інвестиційних платежів.
2 ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ.
2.1. Предметом цього Договору є участь Сторін у придбанні шт.
електромобілів (далі Мережа автопарку) з отриманням їх у власність Виконавця та виплаті відсотків (Об’єкта інвестування) від внесених грошових коштів Інвестору на умовах і в порядку, передбачених Договором
2.3. Виконавець є покупцем Автопарку й організатором проекту з розвитку Мережі автопарку.
2.4. Інвестор здійснює фінансування шляхом внесення Інвестиції (коштів) на банківський рахунок Виконавця;
2.5. Виконавець забезпечує реалізацію проекту Інвестиції Інвестора для поширення Мережі автопарку, а саме:
- узгодження необхідної дозвільної документації;
- придбання Автопарку;
- подальша реалізація Автопарку;
- організація обслуговування Мережі автопарку;
2.6. За умови виконання Інвестором узятих за цим Договором зобов'язань Сторони отримують прибуток у таких співвідношеннях:
2.6.1. Інвестор вносить інвестиційний платіж на банківський рахунок Виконавця у розмірі та надалі отримує свою частку протягом 2 років 11 місяців рівними частинами у відповідності до розрахунку за цим Договором та додатково, окрім інвестиційного платежу, Інвестор отримує у якості об’єкту інвестування 17% (сімнадцять відсотків) річних від суми інвестиційного платежу. Виконавець починає сплату частки Інвестора та об’єкту інвестування після спливу 3 (трьох) календарних місяців з дня внесення інвестиційного платежу.
2.6.2. Виконавець - на момент придбання Мережі автопарку отримує у власність
Автопарк із правом подальшої реалізації.
2.7. Термін придбання Автопарку – до 31 грудня 2020 року. При виникненні обставин, не залежних від Сторін, що перешкоджають виконанню зобов'язань Сторонами цього Договору у встановлені терміни, Сторони не несуть відповідальності за зміну термінів придбання Автопарку.
3 ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ.
3.1. За умови належного і реального виконання Інвестором Договору, Виконавець повертає Інвестору інвестиційний платіж та об’єкт інвестування у відповідності до п. 2.6.1 цього Договору.
3.2. Виконавець має право на продовження терміну виконання придбання Мережі автопарку за Договором у випадках:
3.2.1 порушення (невиконання або неналежного виконання) Інвестором істотних умов Договору, зокрема, умов щодо здійснення фінансування за Договором;
3.2.2 у зв'язку з настанням і дією у часі обставин форс-мажору та/або їх наслідків. Сторони домовилися про те, що згода Інвестора на продовження терміну виконання умов з підстав, вказаних у п. 3.2. Договору, не потрібна.
4. ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ. ЦІНА ДОГОВОРУ.
4.1. Вартість Автомобілів у кількості шт. повинна складати не більше
грн., що еквівалентно за курсом Національного банку України (далі
- НБУ) на дату укладення Договору доларів США.
4.2. Графік інвестування:
- Продовж 3 робочих днів з моменту підписання договору – грн., що еквівалентно за курсом Національного банку України (далі - НБУ) на дату укладення Договору доларів США;
- Продовж 20 робочих днів з моменту підписання договору – грн., що еквівалентно за курсом Національного банку України (далі - НБУ) на дату укладення Договору доларів США;
- Продовж 40 робочих днів з моменту підписання договору – грн., що еквівалентно за курсом Національного банку України (далі - НБУ) на дату укладення Договору доларів США;
4.3. Сторони домовились, що сума кожного платежу, яка вноситься Інвестором згідно із Договором коригується відповідно до зміни офіційного курсу однієї гривні до одного долара США, встановленого Національним банком України на дату внесення такого платежу шляхом застосування коефіцієнту К, який розраховується за формулою:
К = Кі/Ко,
де:
Кі - офіційний курс однієї гривні до одного долара США, встановлюваний Національним банком України на дату внесення платежу Інвестором; Ко - курс однієї гривні до одного долара США, зазначений у п. 4.4 цього Договору.
Даний пункт застосовується Сторонами лише у разі, якщо Кі більше ніж Ко.
У кожному випадку, Інвестор зобов’язаний попередньо вчиненню дій, які вказані у цьому пункті Договору звернутися до Виконавця із клопотанням про надання йому інформації щодо розміру коефіцієнта К, а Виконавець зобов’язаний надати Інвестору таку інформацію у формі відповідної додаткової угоди до Договору, яка підписується Сторонами в день сплати Інвестором зазначеного платежу.
4.4. Сторони домовились, що Кі, Ко на дату укладання цього договору дорівнює
за 1 долар США.
5. ПРАВА ТА ОБОВ’ ЯЗКИ СТОРІН.
5.1. Інвестор має право:
5.1.1. вимагати належного виконання Виконавцем зобов’язань згідно Договору;
5.1.2. на Закріплення за Інвестором Об’єкту інвестування за умови здійснення своєчасної оплати на підставі Договору коштів у сумі не меншій, ніж передбачена п. 4.1 Договору;
5.1.3. вимагати від Виконавця сплати Об’єкту інвестування після у відповідності до умов цього Договору;
5.1.4. на запит та отримання від Виконавця інформації про стан та строки придбання Автопарку;
5.2. Інвестор зобов'язується:
5.2.1. здійснити інвестування за Договором у строки та на умовах, визначених Договором шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Виконавця;
5.2.2. не відступати прав за Договором без попередньої письмової згоди Виконавця
5.2.3. виконувати інші обов’язки згідно Договору.
5.3. Виконавець має право:
5.3.1. на укладення будь-яких договорів, необхідних для виконання Договору;
5.3.2. вимагати від Інвестора виконання умов Договору;
5.3.3. Виконавець має інші права, які передбачені Договором та/або чинним законодавством України.
5.4. Виконавець зобов'язаний:
5.4.1. забезпечити придбання Автопарку із подальшим формуванням Мережі автопарку та його реалізацію;
5.4.2. здійснити закріплення та виплату Об'єкту інвестування Інвестору за умови здійснення своєчасної оплати на підставі Договору суми коштів, визначеної у пп. 4.1, 4.2 Договору;
5.4.3. у якості податкового агенту, нарахувати (виплатити) дохід Інвестора від Об’єкту інвестування, сплатити (перерахувати) податок на доходи фізичних осіб та військовий збір до відповідного бюджету за своїм місцезнаходженням (основним місцем обліку);
5.4.4. виконувати інші обов’язки згідно Договору.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН. ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ.
6.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань, які передбачені положеннями Договору та чинним законодавством України.
6.2. Сторона, що допустила невиконання або неналежне виконання зобов'язань, повинна компенсувати також збитки постраждалій Стороні. Сплата штрафних санкцій не звільняє винну Сторону від виконання зобов’язань за Договором.
6.3. Якщо зобов'язання з внесення Інвестиції виконуються Інвестором в обсязі, що не відповідає передбаченому цим Договором, чи у випадку дострокового розірвання договору по ініціативі Інвестора (неможливість інвестування по п.4.2 Договору), Інвесторові не повертаються сплачені інвестиційні платежі.
6.4. Якщо Виконавець порушує строки повернення інвестиційного платежу та/або строки сплати Об’єкту інвестування більше ніж на 3 (три) календарні місяці, Інвестор має право здійснити звернення стягнення на предмет застави, що є забезпеченням зобов’язань за цим Договором.
6.5. Договір припиняється виконанням, проведеним належним чином.
6.6. Дія Договору може бути припинена достроково за взаємною згодою Сторін.
6.7. Виконавець має право в односторонньому порядку розірвати Договір:
6.7.1. якщо Інвестор порушить порядок інвестування, передбачений п. 4.2 Договору
більш ніж на 30 календарних днів;
6.7.2. у випадку порушення Інвестором обов’язків (обов’язку), передбачених (передбаченому) Договором, якщо таке порушення робить неможливим виконання Виконавцем обов’язків за Договором.
7. ПІДСТАВИ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ.
7.1. Жодна зі Сторін не несе відповідальності за повне чи часткове невиконання зобов'язань за Договором, якщо воно є наслідком випадку або обставин форс-мажору (непереборної сили чи подій надзвичайного характеру), які виникли після укладення Договору поза волею Сторін.
7.2. Сторони домовилися, що до обставин форс-мажору відносяться, але не виключно:
- стихійні лиха (бурі, циклони, повінь, землетруси, пожежі);
- війна і військові дії, блокада і інші протиправні дії;
- страйки, громадські заворушення, збої у подачі електроенергії,
- руйнування внаслідок дії вибухових пристроїв;
- радіаційне, хімічне забруднення;
- прийняття нових нормативних (у тому числі законодавчих) актів, дії (бездіяльність) або акти органів державної влади та управління, уповноважених державних органів чи органів місцевого самоврядування, судових органів, які суттєво ускладнили або унеможливили вчасне виконання Виконавцем зобов’язань за Договором;
7.3. У випадку виникнення обставин форс-мажору Сторона, яка потрапила під вплив таких обставин, зобов’язана письмово протягом 10 (десяти) календарних днів повідомити іншу Сторону. Таке повідомлення повинно містити інформацію про виникнення, характер та можливу тривалість дії обставин форс-мажору.
7.4. Після закінчення дії обставин форс-мажору Сторона, що потрапила під вплив таких обставин, повинна в письмовій формі повідомити про це іншу Сторону та відновити виконання своїх зобов'язань за Договором. В повідомленні повинні зазначатись строки, у які Сторона припускає відновити виконання своїх зобов'язань за Договором.
7.5. У випадку, якщо обставини форс-мажору триватимуть понад 6 (шість) місяців, кожна зі Сторін буде вправі відмовитись від цього Договору, за умови проведення відповідних розрахунків.
8. ПОРЯДОК ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ.
Усі спори та непорозуміння, які можуть виникнути в зв’язку з укладанням та виконанням положень Договору вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. При неможливості досягнути згоди в результаті переговорів протягом 30 (тридцяти) календарних днів Сторони передають такі спори на розгляд відповідних судових органів України.
9 СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ.
9.1. Договір вступає в силу з моменту його підписання Інвестором та Виконавцем і діє до виконання Сторонами зобов’язань за Договором або його дострокового припинення відповідно до умов Договору.
9.2. Права та обов’язки за Договором можуть бути передані Інвестором третій особі тільки за попередньою письмовою згодою Виконавця
9.3. Зміни та доповнення до Договору оформляються додатковими договорами. Додаткові договори є невід’ємними частинами Договору за умови їх підписання уповноваженими представниками Сторін.
9.4. Терміни та визначення, використані в Договорі, вживаються в їх звичайному значенні, а будь-яке їх тлумачення повинно здійснюватися на основі загальноприйнятого смислового навантаження. З метою однакового розуміння та інтерпретування Сторонами
термінів та визначень Договору, останні застосовуються згідно з правилами узгодження відмінків в українській мові.
9.5. Сторони підтверджують, що вони досягли згоди щодо всіх істотних умов Договору і жодна з них не буде посилатися після укладення Договору на недосягнення згоди з істотних умов Договору як на підставу для визнання його неукладеним або недійсним.
9.6. Будь-які інші питання, неврегульовані в Договорі, вирішуються Сторонами шляхом проведення переговорів.
9.7. Після підписання Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри втрачають свою силу.
9.8. Усі повідомлення за Договором повинні бути вчинені у письмовій формі та доставлятися особисто, службою кур'єрської доставки, факсом, або поштою листом на замовлення із повідомленням про вручення. Усі повідомлення Сторін за цим Договором вважаються доставленими в момент: доставки, якщо їх доставлено особисто або кур'єрської служби, або після одержання Стороною-відправником повідомлення про вручення, підписаного представником Сторони-одержувача, або факсимільного підтвердження.
9.9. Сторони погоджуються, що будь-яка інформація пов’язана з укладанням та виконанням цього Договору, носить конфіденційний характер і не підлягає розголошенню будь-яким третім особам, за винятком випадків, передбаченим чинним законодавством України
9.10. Договір підпорядковується та тлумачиться згідно з законодавством України.
9.11. Будь-які додатки до Договору, підписані уповноваженими представниками Сторін, є невід'ємною частиною Договору.
9.12. Сторони підтверджують наявність в них такого обсягу правосуб’єктності, який необхідний для укладення та виконання Договору, включаючи наявність в представників Сторін достатніх повноважень. Виконання цього Договору не суперечить установчим та/або внутрішнім документам Сторін.
11.13. Цей Договір складений у 2 (двох) оригінальних примірниках українською мовою, які мають однакову юридичну силу, один для Інвестора та один для Виконавця.
10. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН.
ІНВЕСТОР: | Виконавець: |
Громадянин (-нка) України паспорт (серія , номер ), виданий , р., ідентифікаційний номер , місце проживання: |