Contract
ДОГОВІР № ____
БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ НЕРЕЗИДЕНТА - ІНВЕСТОРА
м. Київ „ ” 201_р.
Публічне акціонерне товариство "Український банк реконструкції та розвитку" (далі-
Банк), в особі , який діє на підставі , з однієї сторони,
та
(далі – Клієнт), в особі , який діє на підставі , з іншої сторони (надалі разом - Сторони) , уклали цей Договір (далі – Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк відкриває Клієнту згідно його заяви інвестиційний рахунок № в національній та іноземній валютах (надалі - Рахунок) відповідно до вимог чинного законодавства України та умов цього Договору для здійснення інвестиційної діяльності в Україні, а також для повернення іноземної інвестиції та прибутків, доходів, інших коштів, одержаних іноземним інвестором від інвестиційної діяльності в Україні, а Клієнт зобов'язується здійснювати операції за Рахунком відповідно до законодавства України, банківських правил (нормативно-правових актів Національного банку України та внутрішніх положень Банку, надалі – Банківські Правила) та умов цього Договору.
1.2. Клієнт повідомляє та гарантує Банку, що він не є інвестором (оператором) за угодою про розподіл продукції відповідно до Закону України «Про угоди про розподіл продукції» та що Рахунок не використовуватиметься Клієнтом для обслуговування діяльності, пов'язаної з угодою про розподіл продукції.
1.3. Перелік послуг, що надаються Банком за Рахунком, а також їх вартість, визначається в тарифному пакеті (надалі за текстом – «Тарифи») для кожного Рахунку, що відкривається відповідно до умов цього Договору. Тарифи затверджуються рішенням відповідного уповноваженого органу Банку та оприлюднюються шляхом їх розміщення на інформаційних стендах та на офіційному веб - сайті Банку: xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx
2. ПОРЯДОК ВІДКРИТТЯ/ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
2.1. Рахунок відкривається на підставі письмової заяви Клієнта з доданням належним чином оформлених документів, перелік яких визначається відповідно до вимог законодавства України та нормативно-правових актів Національного банку України (далі також – НБУ), із здійсненням відповідної ідентифікації, верифікації та вивчення особи Клієнта та вжиття заходів відповідно до законодавства, що регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення у випадках, передбачених чинним законодавством України.
2.2. З метою виконання вимог законодавства, що регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванні тероризму та фінансуванні розповсюдження зброї масового знищення, Банк має право витребувати від Клієнта інші документи та відомості, потрібні для з’ясування його особи, змісту діяльності, репутації, фінансового стану та вивчення Клієнта.
2.3. Рахунок закривається на підставі відповідної заяви Клієнта.
З. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЕРАЦІЙ ЗА РАХУНКОМ
3.1. Порядок функціонування Рахунку в національній валюті:
3.1.1. На Рахунок у національній валюті зараховуються такі кошти:
- одержані від продажу іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України, що вносяться як іноземна інвестиція відповідно до нормативно-правових актів НБУ, що регулюють здійснення іноземних інвестицій в Україну;
- доходи, прибутки та інші кошти, одержані Клієнтом від здійснення інвестицій в Україну, у тому
Від імені Банка Від імені Клієнта
1
числі від спільної діяльності без створення юридичної особи;
- повернуті внаслідок часткового або повного припинення Клієнтом інвестицій в Україну відповідно до нормативно-правових актів НБУ, що регулюють здійснення іноземних інвестицій в Україну;
- перераховані з власного поточного (у тому числі інвестиційного) рахунка, відкритого в уповноваженому банку України;
- перераховані з власного вкладного (депозитного) рахунку, відкритого в уповноваженому банку України;
- перераховані з вкладного (депозитного) рахунку іншого нерезидента-інвестора - юридичної особи, відкритого в уповноваженому банку України, у зв'язку з відступленням цим нерезидентом на користь Клієнта прав вимоги за договором банківського вкладу (депозиту) щодо виплати грошової суми (вкладу) та процентів на неї;
- раніше помилково перераховані Клієнтом з Рахунка. Зазначені кошти зараховуються на Рахунок Клієнта в сумі, що не перевищує раніше перераховану.
3.1.2. З Рахунку в національній валюті за дорученням Клієнта проводяться такі операції:
- здійснення інвестицій в Україну (уключаючи реінвестиції) відповідно до нормативно-правових актів НБУ, що регулюють здійснення іноземних інвестицій в Україну;
- розрахунки за купівлю іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України у випадках, визначених нормативно-правовими актами НБУ з питань торгівлі іноземною валютою;
- розрахунки з митними, податковими та іншими органами у випадках, передбачених законодавством України;
- сплата резиденту (професійному учаснику фондового ринку, суб'єкту оціночної діяльності, нотаріусу, повіреному, комісіонеру) за товари (продукцію, послуги, роботи), що пов'язані із здійсненням/ поверненням іноземних інвестицій, у тому числі з утримання (обслуговування) об’єктів іноземного інвестування;
- сплата послуг Банку, згідно Тарифів Банку;
- перерахування коштів на власний вкладний (депозитний) рахунку, відкритий в уповноваженому банку України;
- перерахування коштів на власний поточний (у тому числі інвестиційний) рахунок, відкритий в уповноваженому банку України;
- повернення помилково отриманих коштів. Зазначені кошти перераховуються з Рахунка в сумі, що не перевищує раніше отриману.
3.1.3. На Рахунок в іноземній валюті зараховуються такі кошти:
- перераховані з-за кордону для здійснення інвестицій в Україну відповідно до нормативно- правових актів НБУ, що регулюють здійснення іноземних інвестицій в Україну;
- перераховані з іншого власного поточного (у тому числі інвестиційного) рахунка, відкритого в уповноваженому банку України;
- доходи, прибутки та інші кошти, одержані Клієнтом від здійснення інвестицій в Україну, у тому числі від спільної діяльності без створення юридичної особи;
- повернуті з власного вкладного (депозитного) рахунку, відкритого в уповноваженому банку України;
- перераховані з вкладного (депозитного) рахунку іншого нерезидента-інвестора-юридичної особи, відкритого в уповноваженому банку України, у зв'язку з відступленням цим нерезидентом на користь Клієнта прав вимоги за договором банківського вкладу (депозиту) щодо виплати грошової суми(вкладу) та процентів на неї;
- раніше помилково перераховані Клієнтом з Рахунка. Зазначені кошти зараховуються на Рахунок в сумі, що не перевищує раніше перераховану;
- повернуті внаслідок часткового або повного припинення Клієнтом здійснення інвестицій в Україну;
- валюта, куплена Банком на міжбанківському валютному ринку України у випадках, визначених нормативно-правовими актами НБУ з питань торгівлі іноземною валютою.
3.1.4. З Рахунку в іноземній валюті за дорученням Клієнта проводяться такі операції:
- здійснення інвестицій в Україну (уключаючи реінвестиції) відповідно до нормативно-правових актів НБУ, що регулюють здійснення іноземних інвестицій в Україну;
- розрахунки з митними органами у випадках, передбачених законодавством України;
- перерахування на власні рахунки за кордон доходів, прибутків та інших коштів, отриманих від здійснення інвестицій в Україну, а також суми інвестиції в разі її припинення та коштів, повернутих з вкладних (депозитних) рахунків, відкритих в уповноважених банках України;
- повернення за кордон коштів, не використаних для здійснення іноземних інвестицій в Україну. Зазначені кошти перераховуються за межі України на рахунок, з якого вони надійшли, або на інший власний рахунок Клієнта в сумі, що не перевищує раніше отриману;
- перерахування коштів на власний поточний (у тому числі інвестиційний) рахунок, відкритий в уповноваженому банку України;
- перерахування коштів на власний вкладний (депозитний) рахунок, відкритий в уповноваженому банку України;
- продаж на міжбанківському валютному ринку України з метою подальшого зарахування на Рахунок Клієнта в національній валюті для здійснення інвестицій в Україну;
- повернення помилково отриманих коштів. Зазначені кошти перераховуються з Рахунка в сумі, що не перевищує раніше отриману.
3.2. Розрахункові документи Клієнта приймаються протягом операційного дня та виконуються Банком відповідно до визначеної тривалості операційного дня, операційного часу, що встановлені Банком самостійно і відображаються у оголошеннях, з якими Клієнт може ознайомитися на інформаційних стендах та на офіційному веб - сайті Банку: xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx.
3.3. Клієнт надає протягом операційного часу розрахункові документи до Банку на паперових носіях або у вигляді електронних розрахункових документів, використовуючи програмно- технічний комплекс „Клієнт-Банк". Обслуговування Рахунку та здійснення операцій за допомогою програмно-технічного комплексу "Клієнт-Банк" здійснюється Банком на підставі окремого договору, що укладається між Банком і Клієнтом.
3.4. Обслуговування Рахунку та здійснення операцій за ним здійснюється згідно тарифного пакету
„ ”.
3.5. Здійснення розрахункових операцій проводиться із застосуванням наступних видів платіжних документів:
3.5.1 платіжного доручення - за формами, затвердженими нормативно-правовими актами Національного банку України;
3.5.2 платіжної вимоги на примусове списання коштів з Рахунку Клієнта за формою, затвердженою нормативно-правовими актами Національного банку України.
3.6. Переказ та списання коштів з Рахунку Клієнта здійснюється Банком з урахуванням залишку на початок операційного дня та поточних надходжень на його Рахунок протягом операційного дня.
3.7. Банк виконує розрахункові документи відповідно до черговості їх надходження. У разі одночасного надходження до Банку кількох розрахункових документів, на підставі яких здійснюється списання грошових коштів, Банк списує кошти з Рахунку Клієнта у черговості, що встановлюється законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
3.8. Банк повертає Клієнту розрахункові документи без виконання, якщо вказана в них сума перевищує залишок коштів на Рахунку.
3.9. Якщо немає/недостатньо коштів на Рахунку платника, то Банк не здійснює облік заборгованості, не сплаченої в строк, та не веде реєстр розрахункових документів, не оплачених у строк у зв'язку з відсутністю коштів на Рахунку.
3.10. У разі надходження до Банку платіжного документа Клієнта в іноземній валюті після закінчення операційного часу, цей платіж виконується в наступний робочий день. У разі надходження до Банку платіжного документа Клієнта в національній валюті після закінчення операційного часу, цей платіж виконується в той же день або в наступний робочий день.
3.11. Банк виконує розрахункові документи в іноземній валюті з урахуванням дати валютування та в межах строку виконання, погодженого з Клієнтом. Строк виконання платіжного доручення в іноземній валюті ґрунтується на укладених міжбанківських угодах (договорах) про встановлення кореспондентських відносин з банками-кореспондентами відповідно до встановленого операційного часу.
3.12. Банк здійснює зарахування коштів на Рахунок Клієнта протягом операційного дня, який визначений датою валютування, якщо під час проведення контролю за реквізитами цих документів не виявлено розбіжностей. Якщо дата валютування припадає на неробочий день, то кошти зараховуються на Рахунок Клієнта на початок першого робочого дня, наступного за днем, який визначений датою валютування.
3.13. У разі отримання Банком до дати валютування письмової вказівки ініціатора переказу про відкликання коштів, Банк повертає їх платнику. Оформлений підписами відповідальних осіб та відбитком печатки ініціатора переказу (за наявності) лист про відкликання подається до настання дня валютування для платіжного доручення в іноземній валюті та до кінця операційного часу дня, що передує дню торгів на міжбанківському валютному ринку України (надалі – МВРУ), для заяв про купівлю/продаж іноземної валюти або банківських металів.
3.14. Банк до настання дати валютування списує валютні кошти, які підлягають перерахуванню з Рахунку Клієнта, і обліковує їх на відповідному рахунку Банку, що призначений для обліку коштів, які вже списані з Рахунку клієнтів, але ще не перераховані до банку-кореспонденту.
3.15. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту платіжного інструменту, оформленого Клієнтом, а також за повноту і своєчасність сплати Клієнтом податків, зборів/страхових внесків (обов'язкових платежів).
3.16. Для здійснення операцій з обміну (конвертації) іноземної валюти на МВРУ, Клієнт подає до Банку Заяви про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів у довільній формі із зазначенням усіх обов’язкових реквізитів, наведених у Додатках 1,2 до цього Договору:
3.16.1 у паперовій формі не менше ніж у двох примірниках;
3.16.2 за допомогою системи «Клієнт-банк» або у інший спосіб у форматі електронного документа, в т.ч. з використанням електронного підпису за допомогою засобів інформаційних, телекомунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем
3.17. Для здійснення операцій купівлі іноземної валюти на підставі Заяви про купівлю іноземної валюти або банківських металів , визначених п.3.16. цього Договору, Клієнт:
3.17.1. зобов’язується перерахувати або доручає списати Банку зі свого поточного рахунку на Рахунок, вказаний в Заяві про купівлю іноземної валюти та банківських металів, суму в гривнях у розмірі, що потрібний для купівлі іноземної валюти, суму комісійної винагороди в національній валюті згідно з Тарифами Банку, а також суму обов’язкових платежів та зборів, передбачених чинним законодавством України;
3.17.2. доручає Банку купити іноземну валюту на умовах, які зазначені в Заяві про купівлю іноземної валюти або банківських металів ;
3.17.3. доручає Банку утримати суму обов’язкових зборів та платежів, передбачених чинним законодавством України, із суми в гривнях на купівлю іноземної валюти, яка перерахована Клієнтом (або списана Банком з його Рахунку згідно з дорученням Клієнта), та здійснити її перерахування до належних отримувачів;
3.17.4. доручає Банку зарахувати придбану іноземну валюту на Рахунок в іноземній валюті відкритий в Банку та зазначений у Заяві про купівлю іноземної валюти або банківських металів.
3.17.5. У разі проведення операції з купівлі іноземної валюти за курсом нижчим, ніж зазначений у Заяві про купівлю іноземної валюти або банківських металів, або в разі неможливості виконання цієї заяви, Клієнт доручає Банку перерахувати залишок коштів у гривнях на Рахунок.
3.17.6. У разі, якщо грошових коштів в національній валюті, перерахованих для купівлі іноземної валюти з врахуванням положень п.3.17.1 цього Договору, недостатньо для купівлі іноземної валюти в сумі, визначеній в Заяві про купівлю іноземної валюти або банківських металів, Клієнт доручає Банку списати з Рахунку необхідну суму в гривнях, а у випадку якщо на Рахунку в національній валюті недостатньо коштів, Банк повертає Клієнту без виконання Заяву про купівлю іноземної валюти або банківських металів.
3.17.7. Клієнт доручає Банку продати іноземну валюту на МВРУ, якщо куплена іноземна валюта не буде перерахована ним за призначенням у визначений законодавством строк у встановленому порядку.
3.18. Банк приймає до виконання Заяву про купівлю іноземної валюти після подання Клієнтом документів, які є підставою для купівлі іноземної валюти.
3.19. Для здійснення операцій продажу іноземної валюти на підставі Заяви про продаж іноземної валюти або банківських металів, визначеної п.3.16. цього Договору, Клієнт доручає Банку:
3.19.1. списати з Рахунку в іноземній валюті суму в іноземній валюті, що підлягає продажу;
3.19.2. здійснити продаж іноземної валюти у визначеній у Заяві про продаж іноземної валюти сумі або банківських металів;
3.19.3. перерахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти після утримання комісійної винагороди Банку на Рахунок Клієнта в гривні, який відкрито в Банку;
3.20. Банк повертає без виконання Заяви про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів із зазначенням на звороті заяви причину повернення, дату та час, у разі:
3.20.1. якщо Банк виконує документ про арешт або примусове списання коштів з рахунку, який використовується Клієнтом для купівлі або продажу іноземної валюти
3.20.2. в разі відсутності документів, які потрібні для купівлі іноземної валюти на МВРУ та для здійснення Банком валютного контролю за цією операцією.
3.21. У разі, якщо на момент здійснення операцій купівлі/продажу іноземної валюти, існуватимуть інші нормативно-правові вимоги щодо проведення таких операцій, аніж визначені даним Договором, - Клієнт та Банк дійшли згоди, що до приведення положень цього Договору у відповідності із змінами до валютного законодавства здійснення таких операцій відбуватиметься виключно з дотриманням усіх чинних змін до валютного законодавства України на момент їх проведення.
3.22. Після здійснення операцій з переказу коштів в іноземній валюті або купівлі/продажу іноземної валюти Банк надає Клієнту за кожним Рахунком і за кожним видом валют інформацію (в письмовій або електронній формі) про первісну суму переказу, курс, за яким іноземна валюта була куплена/продана на МВРУ, про суму купленої/проданої іноземної валюти, про суму всіх витрат, яку сплатив Клієнт Банку за проведення цих операцій, курс, за яким іноземна валюта була куплена/продана Національному банку тощо.
3.23. Заяви про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів можуть бути відкликані Клієнтом в порядку, визначеному п.4.4.4 цього Договору.
4. ПРАВА ТА ОБОВ`ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Банк зобов'язаний:
4.1.1. Забезпечувати Клієнту право безперешкодно розпоряджатися коштами з дотриманням режиму Рахунку, що належать Клієнту та зберігаються на Рахунку, за виключенням встановлених законодавством України випадків щодо обмеження користування коштами.
4.1.2. Згідно з вимогами законодавства України, Банківськими Правилами та умовами цього Договору приймати і зараховувати на Рахунок, відкритий Клієнту, кошти, що йому надходять, виконувати розпорядження Клієнта про переказ відповідних сум з Рахунка; здійснювати інші операцій за Рахунком:
4.1.2.1. здійснювати зарахування коштів на Рахунок Клієнта за електронними розрахунковими документами в день їх отримання, якщо інше не обумовлене датою валютування, та під час проведення контролю за реквізитами цих документів не виявлено розбіжностей;
4.1.2.2. здійснювати списання коштів з Рахунку Клієнта за його дорученням або за розпорядженнями стягувачів, складеними на відповідних бланках, у термін, встановлений нормативними актами Національного банку України та законодавством України;
4.1.2.3. перевірити відповідність номера рахунку одержувача і його коду, зазначених в розрахунковому електронному документі і зараховувати кошти на Рахунок Клієнта лише у разі їх відповідності;
4.1.2.4. після виявлення помилки негайно повідомити неналежного одержувача про здійснення помилкового переказу і про необхідність ініціювання ним переказу еквівалентної суми коштів протягом трьох робочих днів від дати надходження такого повідомлення.
4.1.3. Наступного робочого дня після здійснення операції за Рахунком видавати Клієнту (його представнику за довіреністю) виписку з Рахунку з доданням необхідних документів. У разі втрати Клієнтом виписки за Рахунком, видавати дублікат виписки за письмовим запитом Клієнта та з отриманням Банком оплати згідно Тарифів Банку. Обов'язковими реквізитами виписок за Рахунком є: номер Рахунку, дата здійснення операції, номер документа, номер Рахунку кореспондента, код Банку, код банку - кореспондента, код валюти, сума операції (в іноземній валюті - за номіналом, у гривневому еквіваленті - за офіційним курсом гривні до іноземної валюти), сума оборотів за дебетом і кредитом, суми вхідного та вихідного залишків, реквізити Банку.
4.1.4. За станом на 1 січня здійснювати звірку даних Банку та даних Клієнта по залишкам по рахунку.
4.1.5. Гарантувати банківську таємницю Рахунка, операцій за Рахунком і відомостей про Клієнта. Без письмової згоди Клієнта вищевказані відомості можуть надаватися лише у випадках та в порядку, встановлених законодавством України.
4.1.6. Здійснювати примусове списання коштів з Рахунку Клієнта на підставі рішення суду, а також у випадках, установлених законом.
Банк, не пізніше наступного за днем отримання робочого дня, повідомляє уповноважену особу
Клієнта, про надходження платіжної вимоги на примусове списання коштів з Рахунку, шляхом надсилання письмового повідомлення. На письмову вимогу Клієнта, засвідчену у порядку, встановленому нормативно-правовими актами Національного банку України, надається довідка про виконання (часткове виконання) платіжної вимоги.
4.1.7. Здійснювати зупинення видаткових операцій за Рахунком в разі накладення на кошти Клієнта арешту відповідно до законодавства України (зупинення видаткових операцій здійснюється в межах суми, на яку накладено арешт, крім випадків, коли арешт накладено без встановлення такої суми).
4.1.8. Зупинити здійснення фінансової (фінансових) операції (операцій), якщо її учасником або вигодоодержувачем за ними є особа, яку включено до переліку осіб, пов'язаних з провадженням терористичної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій, і в день зупинення повідомити спеціально уповноваженому органу в установленому законодавством порядку про таку (такі) фінансову (фінансові) операцію (операції), її (їх) учасників та про залишок коштів на рахунку (рахунках) клієнта, відкритому (відкритих) Банком, та у разі зарахування коштів на транзитні рахунки Банку - про залишок коштів на таких рахунках в межах зарахованих сум. Таке зупинення фінансових операцій здійснюється на два робочих дні з дня зупинення (включно). Банк повідомляє Клієнту у разі його звернення про зупинення фінансової (фінансових) операції (операцій), якщо строк її (їх) зупинення перевищив сім робочих днів.
4.1.9. Відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання цього Договору) або проведення фінансової операції у разі, коли здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта (у тому числі встановлення даних, що дають змогу встановити кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), є неможливим або якщо у Банку виникає сумнів стосовно того, що особа виступає від власного імені.
4.1.10. Відмовитися від проведення переказу в разі відсутності даних, передбачених частинами дванадцятою і тринадцятою статті 9 Закону «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (далі – Закон).
4.1.11. Відмовити Клієнту в обслуговуванні (у тому числі шляхом розірвання Договору) у разі встановлення факту подання ним під час здійснення ідентифікації та/або верифікації клієнта (поглибленої перевірки Клієнта) недостовірної інформації або подання інформації з метою введення в Банка в оману.
4.2. Банк має право:
4.2.1. При відкритті Рахунку та виконанні операцій отримувати від Клієнта документи та інформацію в обсязі, встановленому Банком для здійснення ідентифікації та верифікації Клієнта, відповідно до вимог законодавства України та внутрішніх положень Банку, для з'ясування особи Клієнта, суті його діяльності, фінансового стану, а також для з'ясування суті і мети фінансової операції, що здійснюється за Рахунком.
4.2.2. Відмовити Клієнту в здійсненні операцій за Рахунком в разі, якщо Клієнт відмовився надати документи і відомості, обов'язковість надання яких встановлена законодавством України або цим Договором, а також у разі умисного надання Клієнтом неправдивих відомостей.
4.2.3. Виконувати розрахункові документи про примусове списання коштів з Рахунку Клієнта у випадках та порядку, передбачених чинним законодавством України.
4.2.4. У разі оформлення Клієнтом розрахункових документів з порушенням норм законодавства України та нормативно-правових актів Національного банку України, мотивовано в день надходження або не пізніше наступного операційного дня, повернути їх Клієнту без виконання, у наступних випадках:
4.2.4.1. при відсутності грошових коштів, необхідних для виконання поданого Клієнтом розрахункового документа;
4.2.4.2. при поданні розрахункового документа, реквізити якого заповнені неправильно або не заповнені реквізити, які є обов'язковими для заповнення, або не заповнено хоча б один із реквізитів, заповнення якого передбачено його формою, крім реквізиту "Дата валютування";
4.2.4.3. при поданні документа, підписаного особами, не заявленими у картках із зразками підписів;
4.2.4.4. при поданні розрахункового документу з порушенням вимог чинного законодавства України, або при поданні документа, який не може бути виконаним відповідно до вимог чинного
законодавства України;
4.2.4.5. при поданні розрахункового документу з простроченим терміном дії;
4.2.4.6. при відсутності супровідних пояснюючих документів, надання яких є обов'язковою умовою для виконання розрахункового документу, або при закінченні строку дії цих супровідних документів;
4.2.4.7. не наданні Клієнтом документів і відомостей, що потрібні для з'ясування суті діяльності, фінансового стану, або умисного подання неправдивих відомостей про себе;
4.2.4.8. за операцією, яка містить ознаки такої, що підлягає фінансовому моніторингу.
4.2.5. Встановлювати тривалість операційного часу, протягом якого від Клієнта приймаються документи на переказ та документи на відкликання, що мають бути оброблені, передані та виконані Банком протягом операційного дня Банку.
4.2.6. Затримати суму переказу на строк, встановлений нормативно-правовими актами НБУ, для встановлення належного отримувача цих коштів.
4.2.7. Використовувати грошові кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку, гарантуючи Клієнту безперешкодне розпорядження цими грошовими коштами з урахуванням обмежень, визначених до вимог чинного законодавства України та умов цього Договору.
4.2.8. В односторонньому порядку доповнювати та змінювати Тарифи Банку при зміні ринкових тенденцій, облікової ставки Національного банку України або зміні політики Банку щодо залучення грошових ресурсів.
4.2.9. Здійснювати договірне списання коштів у національній валюті на користь Банку з Рахунку Клієнта у гривні, відкритого в АТ (публ.) “Український банк реконструкції та розвитку”, зазначеного в п.
1.1 цього Договору, що оформляється меморіальним ордером, згідно наступних умов договірного списання:
отримувач: АТ (публ.) "Український банк реконструкції та розвитку" (ідентифікаційний код за ЄДРПОУ 26520688);
сума, яку Банк має право списати з Рахунку – сума, що дорівнює сумі: комісій (плат) за обслуговування Рахунку згідно з діючими Тарифами Банку на момент проведення операції(й) за Рахунком, строк/термін сплати яких настав; та/або сума обов`язкових платежів/зборів згідно законодавства України при здійсненні операцій купівлі іноземної валюти.
4.2.10. Призупинити здійснення операцій та/або надання послуг за Рахунком якщо Клієнт не виконує зобов’язання, визначені п.4.3.2. цього Договору та/або має заборгованість по оплаті за обслуговування Рахунку та/або надані Банком послуги за будь-яким іншим договором про надання банківських послуг, укладеним Клієнтом з Банком, за яким Клієнт має непогашену заборгованість, враховуючи суми нарахованих штрафних санкцій.
4.2.11. Банк має право зупинити здійснення фінансової (фінансових) операції (операцій), яка (які) містить (містять) ознаки, передбачені статтями 15 та/або 16 Закону, та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України.
4.2.12. Банк має право відмовитися від встановлення (підтримання) договірних відносин (у тому числі шляхом розірвання цього Договору) чи проведення фінансової операції у разі встановлення клієнту неприйнятно високого ризику за результатами оцінки чи переоцінки ризику.
4.2.13. Банк має право відмовитися:
- від проведення фінансової операції у разі, якщо фінансова операція містить ознаки такої, що згідно з Законом підлягає фінансовому моніторингу;
- від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання цього Договору) або проведення фінансової операції у разі ненадання клієнтом необхідних для вивчення клієнтів документів чи відомостей або встановлення клієнту неприйнятно високого ризику за результатами оцінки чи переоцінки ризику.
4.2.14. Банк має право відмовитися від проведення фінансових операцій (обслуговування) у разі, коли клієнт на запит Банка щодо уточнення інформації про клієнта не подав відповідну інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені їх копії).
4.3 Клієнт зобов'язаний:
4.3.1. Надати Банку передбачені законодавством України, Банківськими Правилами документи, необхідні для відкриття поточного Рахунку та здійснення Банком ідентифікації, верифікації та вивчення, уточнення інформації про клієнта, поглибленої перевірки, верифікації та вивчення Клієнта.
4.3.2. Виконувати вимоги законодавства України, нормативно-правових актів Національного банку
України з питань регулювання валютного контролю та іноземного інвестування (в тому числі щодо режиму Рахунку), та надавати у порядку, встановленому законодавством України, до Банку, уповноважених державних органів та установ України, - необхідні документи/звітність, пов’язані з проведенням операцій за Рахунком.
4.3.3. При здійсненні операцій за Рахунком використовувати платіжні інструменти, встановлені законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України, з дотриманням режиму Рахунку.
4.3.4. Надавати Банку та отримувати від Банку документи лише через осіб, які зазначені у картці зі зразками підписів, або через осіб, для яких належним чином оформлена довіреність, з підписом посадових осіб, зазначених в картці зі зразками підпису.
4.3.5. Письмово повідомляти Банк про всі помічені неточності або помилки у виписках з Рахунку та інших документах або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком не пізніше наступного дня після здійснення операцій. Протягом трьох робочих днів від дати надходження помилкового переказу ініціювати переказ еквівалентної суми коштів.
4.3.6. Щорічно до 1 лютого, за станом на 1 січня, надавати Банку (за визначеною Банком формою) письмове підтвердження залишків на Рахунку. У разі ненадання Клієнтом такого підтвердження в строк, встановлений цим пунктом, залишки грошових коштів на Рахунку вважаються підтвердженими Клієнтом.
4.3.7. У разі внесення змін та/або доповнень до установчих або інших документів Клієнта, що подавалися при відкритті Рахунку, - протягом місяця з дати внесення таких змін, надати Банку копії нових документів. Документи, які були видані на території іноземної держави, мають бути легалізовані в установленому порядку, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України, та перекладені на українську мову. Копії цих документів та справжність підпису їх перекладача мають бути нотаріально засвідченими.
4.3.8. У разі будь-яких змін в інформації, що надавалася Банку Клієнтом шляхом заповнення Анкети
- Опитувальника при проведенні уточнення інформації з ідентифікації та верифікації Клієнта, у тому числі щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Клієнта, – надати Банку нову Анкету - Опитувальник із відображенням зміненої інформації про Клієнта та підтверджуючі належним чином завірені документи протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту внесення відповідних змін, а також на запит Банку надавати будь-яку необхідну додаткову/уточнюючу інформацію про Клієнта для виконання вимог чинного законодавства України з питань запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.3.9. Надавати Банку супровідні документи, необхідні для здійснення аналізу фінансових операцій за Рахунком в іноземній валюті на основі ризик-орієнтованого підходу, згідно із законодавством України, нормативно - правовими актами Національного банку України.
4.3.10. Надати додаткові документи і відомості, що стосуються фінансових операцій, які викликають у Банку підозру, з обов'язковою фіксацією Клієнтом і відповідальним працівником Банку дати надання документів і відомостей.
4.3.11. За вимогою Банку надавати пояснення суті і мети фінансової операції, підтверджених документально.
4.4. Клієнт має право:
4.4.1. Самостійно розпоряджатися грошовими коштами на Рахунку з дотриманням вимог чинного законодавства України, Банківських Правил та умов цього Договору, за винятком випадків, передбачених законодавством України або цим Договором.
4.4.2. Подавати до Банку розрахункові документи як на паперових носіях, так і в електронному вигляді за умови укладення між сторонами договору про використання системи „Клієнт-банк”.
4.4.3. До настання дати валютування (або до списання грошових коштів з Рахунку) відкликати платіжні доручення шляхом подання до Банку листа про відкликання, за підписами посадових осіб Клієнта, зазначеними в картках із зразками підписів. Платіжні доручення відкликаються лише в повній сумі.
4.4.4. До 10.00 години дня здійснення купівлі/продажу іноземної валюти відкликати Заяву про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів у повній або частковій сумі шляхом подання листа про відкликання, складеного у довільній формі та підписаного відповідальними особами, зазначеними в картках із зразками підписів або за допомогою системі «Клієнт-банк» та сплатою комісії за
анулювання Заяви відповідно до Тарифів Банку.
4.4.5. Вимагати своєчасного і повного здійснення Банком операцій та надання інших обумовлених цим Договором послуг.
4.4.6. Зазначати в розрахункових документах дату валютування, з додержанням вимог нормативно-правових актів Національного банку України, а також до настання дати валютування відкликати кошти, які обліковуються в банку одержувача до зарахування на його Рахунок.
4.4.7. Наступного робочого дня після здійснення операції отримувати від Банку виписку за Рахунком, повідомлення або інші довідки. Якщо протягом трьох банківських днів після дати видачі виписки з Рахунку, повідомлення або інших довідок, Клієнт не подає письмових заперечень стосовно змісту такого підтвердження, виписки з Рахунку, або інших довідок Банку, вважається, що Клієнт підтвердив правильність змісту таких документів (або за мовчазною згодою).
4.4.8. Отримувати консультації з питань здійснення операцій по Рахунку.
4.4.9. Вимагати розірвання Договору шляхом подання заяви про закриття Рахунку за встановленим зразком.
4.4.10. Вимагати від Банку належного виконання зобов'язань за цим Договором.
5. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. За відкриття Рахунку та виконання Банком операцій за Рахунком Клієнт сплачує Банку плату, розмір та строк оплати якої встановлено в Тарифах Банку. Клієнт доручає Банку списувати плату за отримані послуги в порядку договірного списання зі свого Рахунку у національній валюті
№ , відкритого в АТ (публ.) “Український банк реконструкції та розвитку”.
5.2. Підписанням Заяви на відкриття Рахунку та цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений та погоджується з діючими Тарифами Банку.
5.2.1. Клієнт підтверджує, що здійснюватиме операції за Рахунком лише у разі згоди оплатити Банку комісії (плати) за Тарифами, діючими на момент здійснення операцій(ї) за Рахунком.
5.3. Платежі Клієнта на користь Банку за цим Договором, щодо оплати послуг відповідно Тарифів, здійснюються шляхом договірного списання з Рахунку Клієнта у порядку, зазначеному в п.4.2.9. цього Договору.
5.4. У випадку, якщо у Клієнта відсутні кошти на Рахунку в національній валюті, Клієнт доручає Банку списати грошові кошти з Рахунку в іноземній валюті та здійснити їх продаж на МВРУ за курсом НБУ, в сумі необхідній для оплати послуг Банку, згідно Тарифів Банку.
6.ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
6.1. Сторона, яка вважає за необхідне змінити чи доповнити Договір, надсилає пропозиції про це другій стороні за Договором. Сторона, яка отримала пропозицію, повинна відповісти на звернення не пізніше 20-ти днів після отримання пропозицій.
6.2. Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок Клієнта у разі відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом трьох років підряд та відсутності залишку грошових коштів на цьому Рахунку. Банк повідомляє Клієнта про розірвання цього Договору шляхом надання Клієнту письмового повідомлення.
6.3. У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов'язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника (ів).
6.4. Внесення змін та доповнень до цього Договору, а також його розірвання здійснюється за згодою Сторін шляхом підписання Сторонами додаткових угод, які набирають чинність з моменту їх підписання Сторонами і є невід'ємними частинами цього Договору, або шляхом обміну листами за підписами керівників Сторін, які скріплюються печатками кожної з Сторін.
6.5. Взаємовідносини Сторін, що не врегульовані цим Договором, регулюються чинним законодавством України.
7. ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ
7.1. Сторони дійшли згоди, що положення цього Договору, порядок його укладення, оформлення та виконання, а також будь-які відносини Сторін у зв’язку із з укладенням та виконанням цього Договору регулюються згідно з правом та законодавством України
7.2. Будь-які протиріччя, що можуть виникнути за цим Договором, вирішуються між Сторонами
шляхом переговорів, а у випадку недосягнення згоди - у судах України згідно з чинним законодавством України.
8. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
8.1. Договір укладений на невизначений строк і набуває чинності з дня його підписання. Дія договору припиняється за згодою Сторін або у випадках та порядку, передбачених цим Договором та законодавством України.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1. За невиконання або неналежне виконання зобов'язань Сторони несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України та цим Договором.
9.2. За несвоєчасне або неправомірне списання Банком суми з Рахунку Клієнта, а також несвоєчасне зарахування суми, яка належить власнику Рахунку, Банк сплачує Клієнту пеню у розмірі подвійної ставки Національного банку України, яка не може перевищувати 10% від суми переказу. Сплата пені виключає можливість пред'явлення Клієнтом інших вимог до Банку про відшкодування збитків.
9.3. Клієнт несе відповідальність за правильність заповнення реквізитів розрахункового документа, у тому числі номерів рахунків і кодів банків, суми податку на додану вартість і кодів бюджетної класифікації.
9.4. Клієнт несе відповідальність за відповідність інформації, зазначеної у розрахункових документах, суті операцій, за якими здійснюються перекази. У разі їх невідповідності Клієнт має відшкодувати Банку завдану внаслідок цього шкоду в розмірі, встановленому законодавством України.
9.5. Банк відповідає за власними зобов'язаннями згідно із законодавством України та Статутом Банку. Банк не відповідає за невиконання або несвоєчасне виконання зобов'язань у разі оголошення мораторію на задоволення вимог кредиторів, зупинення операцій по рахунках, арешту державними уповноваженими органами та іншими уповноваженими особами власних коштів Банку на його рахунках, або у разі застосування обмежень до діяльності Банку Національним банком України, що унеможливлюють виконання Банком зобов’язань за цим Договором. Банк також не відповідає за невиконання або несвоєчасне виконання ним зобов'язань за цим Договором, якщо це було спричинено здійсненням Банком заходів фінансового моніторингу, в тому числі у зв’язку із з'ясуванням Банком суті і мети фінансової операції, що здійснюється за Рахунком.
9.6. Банк не несе відповідальності за повноту та правильність розрахунків Клієнта з бюджетом та іншими підприємствами, установами, організаціями.
9.7. Банк не несе відповідальності за анулювання розрахункових документів, прийнятих до виконання, або затримку виконання таких документів у разі, якщо це виявилось наслідком помилкових або неясних інструкцій Клієнта, що допускають подвійне тлумачення. Банк терміново доводить до Клієнта причину невиконання або затримки виконання розрахункових документів.
9.8. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої сторони. Такі причини включають, але не обмежуються ними, стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють або будь-яким чином обмежують проведення операцій по Рахунку згідно з умовами цього Договору (далі - “форс-мажор”). Факт дії “форс-мажорних” обставин, відмінних від описаних дій Уряду та НБУ, підтверджується довідкою Торгово-промислової палати або іншого уповноваженого органу/установи згідно з положеннями чинного законодавства України. Обов'язок щодо доведення факту настання “форс-мажорних” обставин покладається на Сторону, на яку вони вплинули. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою стороною "форс-мажору" (але не раніше дати початку дії “форс- мажору”) і закінчується у день закінчення дії “форс-мажору” або в день, у який невиконуюча сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виконання умов Договору незважаючи на дію “форс- мажорних” обставин. Якщо “форс-мажорні” обставини продовжуються протягом 6 (шести) місяців від дати виникнення, Сторони можуть припинити дію цього Договору шляхом підписання додаткової угоди. "Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків (але не більше 6 місяців). Про настання "форс мажорних" обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.
10. БАНКІВСЬКА ТАЄМНИЦЯ
10.1. Інформація щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, яка стала відомою Банку у
процесі обслуговування Клієнта та взаємовідносин з ним чи третім особам при наданні послуг Банку, а також інформація щодо діяльності Банку, зокрема його систем охорони, що стала відомою Клієнту у процесі його обслуговування Банком, є згідно з чинним законодавством України, банківською таємницею.
10.2. Банківською таємницею, зокрема, є: відомості про банківські рахунки Клієнта; операції, які були проведені на користь чи за дорученням Клієнта, здійснені ним угоди; фінансово-економічний стан Клієнта; системи охорони Банку та Клієнта; інформація про організаційно-правову структуру юридичної особи - Клієнта, її керівників, напрями діяльності; відомості стосовно комерційної діяльності Клієнта чи комерційної таємниці, будь-якого проекту, винаходів, зразків продукції та інша комерційна інформація; інформація щодо звітності по Банку, за винятком тієї, що підлягає опублікуванню; коди, що використовуються банками для захисту інформації.
10.3. Сторони зобов’язуються не розголошувати інформацію, що становить банківську таємницю, за виключенням випадків, коли розкриття банківської таємниці без погодження з іншою Стороною є обов’язковим відповідно до чинного законодавства України, в порядку, передбаченому чинним законодавством України та цим Договором.
10.4. Сторони зобов’язуються забезпечувати цілісність і захищеність банківської таємниці та гарантують дотримання вимог чинного законодавства України щодо зберігання, захисту, використання і розкриття банківської таємниці.
10.5. Сторони несуть відповідальність за збереження банківської таємниці та її незаконне розголошення або використання згідно з чинним законодавством України.
10.6. Шляхом підписання цього Договору Клієнт надає Банку Згоду за необхідності, здійснювати передачу персональних даних Клієнта та уповноважених осіб Клієнта, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, у таких випадках:
- Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA) при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA;
- особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунок Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
11. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
11.1. Всі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір.
11.2. Надання послуг, які не належать безпосередньо до розрахункового обслуговування, здійснюється Банком на підставі окремих угод з Клієнтом.
11.3. При внесенні змін до законодавства України, нормативно-правових актів Національного банку України, положення цього Договору діють у межах, що відповідають вимогам нормативних актів.
11.4. Банк є платником податку на прибуток на загальних підставах, передбачених Податковим кодексом України.
11.5. Клієнт є платником податку на доходи з джерелом їх походження на території України у випадках, визначених Податковим кодексом України та діючими міжнародними договорами (за наявності) між Україною та країною, резидентом якої є Клієнт.
Податковим агентом щодо сплати такого податку є резидент, що здійснює будь-яку виплату на користь нерезидента доходів з джерелом їх походження на території України.
11. 6. Контактні особи та засоби зв’язку Сторін за цим Договором є:
від імені Банку: ;
від імені Клієнта: ;
11.7. Цей Договір укладений в двох оригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони, які мають однакову юридичну силу.
12. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Банк: Клієнт:
АТ (публ.) “Український банк реконструкції та
розвитку”
04080, м. Київ, вул.О.Xxxxxxxxx,4
Ідентифікаційний код за ЄДРПОУ (податковий номер) 26520688, Код банку 380883
к/р 32008123101026 в Національному банку України,
Код банку 300001
тел.: x00(000)000-00-00 факс: x00(000) 000-00-00
Валютні реквізити:
Currency: USD
Bank: acc.16000012130492
JSC (publ.) «Ukrainian Bank for reconstruction and development», Kyiv, Ukraine
п/р № , відкритий в АТ (публ.) “Український банк
реконструкції та розвитку”, Код банку 380883 реєстровий номер в торговельному, банківському або судовому реєстрі/реєстраційне посвідчення місцевого органу влади
Зареєстроване місцезнаходження
Поштова адреса:
SWIFT: XXXXXXXX
Correspondent: acc.400-124432
JOIN STOCK COMPANY «THE STATE EXPORT- IMPORT BANK OF UKRAINE», Kyiv, Ukraine SWIFT: XXXXXXXX
Intermediary: JPMorgan Chase Bank, N.A., New York, USA
SWIFT: XXXXXX00
Currency: EUR
Bank: acc.16000012130492
JSC (publ.) «Ukrainian Bank for reconstruction and development», Kyiv, Ukraine
SWIFT: XXXXXXXX
Correspondent: acc.001-50.087.824
JOIN STOCK COMPANY «THE STATE EXPORT- IMPORT BANK OF UKRAINE», Kyiv, Ukraine SWIFT: XXXXXXXX
Intermediary: Raiffeisen Bank International AG, Vienna, Austria
SWIFT: XXXXXXXX
М.П.
( )
М.П. (за наявності)
Обов’язкові реквізити заяви про купівлю іноземної валюти або банківських металів
Заява про купівлю іноземної валюти або банківських металів (заповнюється українською або англійською/російською мовою).
Назва клієнта/П.І.Б.:
Місцезнаходження/адреса:
№ Телефону/факс:
П.І.Б. співробітника, уповноваженого на вирішення питання за угодою про купівлю іноземної валюти за цією заявою
№ телефону: зразок підпису:
Підстава для купівлі іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України:
Сума купівлі іноземної валюти | Назва валюти/ код | курс купівлі в гривнях | Гривневий еквівалент іноземної валюти відповідно до курсу, визначеного в заяві |
1 | 2 | 3 | 4 |
Зазначається цифрове значення курсу або за курсом уповноваженого банку |
Строк дії заявки до
Зобов'язуємося перерахувати на рахунок №29003001980 в АТ(публ.) «Український банк реконструкції та розвитку», Код банку 380883 , кошти в гривнях у розмірі, що потрібний для купівлі іноземної валюти або банківських металів за курсом, зазначеним у цій заяві. Якщо після виконання заяви залишаються невикористаними кошти в гривнях, просимо Банк перерахувати їх на поточний рахунок у , код банку
(зазначити номер) (найменування уповноваженого банку)
Надаємо право на утримання комісійної винагороди в гривнях у розмірі %.
Доручаємо уповноваженому банку перерахувати придбану іноземну валюту або банківські метали на поточний рахунок в іноземній валюті або банківських металах у
(зазначити номер)
, код банку . (найменування уповноваженого банку)
Якщо придбана на міжбанківському валютному ринку України іноземна валюта згідно з цією заявою не буде перерахована нами за призначенням у визначений законодавством України строк після зарахування на наш поточний рахунок, то доручаємо АТ (публ) «Український банк реконструкції та розвитку» продати цю іноземну валюту на міжбанківському валютному ринку України.
Підписи уповноважених осіб
Підпис клієнта
М.П.
Обов’язкові реквізити заяви про продаж іноземної валюти або банківських металів
Заява про продаж іноземної валюти або банківських металів (заповнюється українською або англійською/російською мовою).
Назва клієнта/П.І.Б.:
Місцезнаходження/адреса:
№ Телефону/факс:
П.І.Б. співробітника, уповноваженого на вирішення питання за угодою про купівлю іноземної валюти за цією заявою
№ телефону: зразок підпису:
Доручаємо продати іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Сума продажу іноземної валюти | Назва валюти/ код | курс продажу в гривнях | Гривневий еквівалент іноземної валюти відповідно до курсу, визначеного в заяві |
1 | 2 | 3 | 4 |
Зазначається цифрове значення курсу або за курсом уповноваженого банку |
Строк дії заявки до
У разі укладення угоди доручаємо списати з нашого валютного рахунку № 26 в АТ(публ.)
«Український банк реконструкції та розвитку», Код банку 380883 іноземну валюту для зарахування за реквізитами, вказаними в цій заяві. Еквівалент в гривнях просимо перерахувати на наш поточний рахунок № 2600 в АТ(публ.) «Український банк реконструкції та розвитку», код банку 380883.
Доручаємо утримати суму комісійної винагороди
за проведення угоди в розмірі % з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти.
Підписи уповноважених осіб
Підпис клієнта
М.П.