Contract
ВСТУПАЄ В СИЛУ З 14.07.2021
ТИПОВА ФОРМА
для фізичних осіб
м.
20 р.
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ №
В БАНКІВСЬКИХ МЕТАЛАХ
« _»
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС», далі – Банк, в особі
, який/яка діє на підставі , з однієї сторони, та
фізична особа (Прізвище, ім'я, по батькові), реєстраційний номер облікової картки платника податків ( зазначаються дані паспорту, за умови наявності відповідної відмітки), далі – Клієнт,
або при оформленні довіреною особою або законним представником:
фізична особа (Прізвище, ім'я, по батькові), реєстраційний номер облікової картки платника податків (зазначаються дані паспорту, за умови наявності відповідної відмітки)
, далі – Клієнт, в особі (довіреної особи/законного
представника/опікуна/xxxxxxxxxxxxx) (Прізвище, ім’я, по-батькові
представника), що діє на підставі (довіреності або назва іншого документа)
№ (вказується номер довіреності) від (коли видана), посвідченої
(xxx посвідчена, вказується Xxxxxx та Прізвище та ініціали особи, на яку покладено обов'язок вчинення нотаріальних дій)
з іншої сторони,
які в подальшому разом іменуються «Сторони», а кожна окремо – «Сторона» уклали цей Договір банківського рахунку в банківських металах (далі - Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк, в порядку та на умовах передбачених цим Договором та чинним законодавством України,
відкриває Клієнту поточний рахунок у банківських металах № (цифровий код
металу, назва металу словами), далі – Рахунок. Рахунок відкривається Банком фізичній особі для власних потреб, з метою зберігання грошей і здійснення розрахунково-касових операцій відповідно до режиму використання рахунку, передбаченого законодавством України та умовами Договору.
1.1.1. Банк відкриває Клієнту Рахунок після настання всіх наведених нижче умов:
- надання Банку в належній формі документів, необхідних для належної перевірки Клієнта і осіб, уповноважених діяти від його імені, у порядку, установленому законодавством України;
- надання Банку в належній формі заяви про відкриття Рахунку, а також інших документів, необхідних для відкриття Рахунку відповідно до законодавства України;
- надання Банку письмового повідомлення про наявність або відсутність статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність.
1.1.2. Днем відкриття Рахунку Клієнта вважається дата, що зазначена на заяві про відкриття цього Рахунку в розділі «Відмітки банку». У випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність, датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунка на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України.
1.1.3. В день відкриття Рахунку, Банк надає Клієнту довідку про відкриття Рахунку із зазначенням номеру Рахунку та дати відкриття такого Рахунку.
1.2. За цим Договором Банк зобов`язується приймати і зараховувати на Рахунок банківські метали, що надходять Клієнту, зберігати та здійснювати розрахунково-касові операції по Рахунку за допомогою платіжних інструментів, у порядку та на умовах, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
1.2.1. Клієнт вносить на Поточний рахунок банківські метали:
- без фізичної поставки шляхом купівлі Клієнтом банківських металів на валютному ринку України (у т.ч. конвертація одного банківського металу в інший);
- без фізичної поставки шляхом перерахування Клієнтом банківських металів з власного поточного/вкладного (депозитного) рахунку, з урахуванням відсотків;
- з фізичною поставкою, шляхом внесення зливків банківських металів в касу Банку (за наявності оцінювача-експерта);
- з фізичною поставкою шляхом купівлі Клієнтом в касі Банку (здійснюється операція купівлі банківського металу в касі Банку за курсом продажу банківських металів на день здійснення операції, при цьому куплені зливки банківського металу на руки Клієнту не видаються).
1.2.2. Клієнт може перераховувати банківські метали з поточного рахунку з додержанням вимог чинного законодавства Украни, зняти банківські метали з поточного рахунку з фізичною поставкою, шляхом видачі зливків банківських металів через касу Банку (за наявності потрібних номіналів в касі Банку) або в національній валюті (в разі продажу зливків банківських металів за курсом купівлі банківських металів на день здійснення операції).
1.3. Банківські метали залучаються на Рахунок в будь-яких обсягах без обмеження розміру мінімального внеску.
1.4. Банківські метали, які прийняті Банком на Рахунок є залученими коштами. Банк використовує залучені банківські метали на свій розсуд в межах чинного законодавства України.
1.5. Відсотки по Рахунку у банківських металах не нараховуються.
1.6. Помилково зараховані на Рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, повертаються в порядку, передбаченому чинним законодавством України, в строк визначений Банком у відповідному повідомленні. Банк має право в порядку договірного списання, списати помилково перераховані кошти з рахунку Клієнта, відповідно до умов цього Договору, на що Клієнт надає Банку таке право.
1.7. Банк надає Клієнту послуги з розрахунково-касового обслуговування по Рахунку, передбачені цим Договором та чинним законодавством України, а Клієнт зобов’язується оплачувати надані Банком Клієнту послуги, згідно встановлених тарифів Банку відповідно до тарифного пакету « (вказується назва тарифного пакету) » (далі – Тарифи), з якими Клієнт ознайомлений до підписання цього Договору та в порядку і строки, передбачені даним Договором. Вартість тарифного пакету та перелік послуг (в тому числі супровідних послуг та сервісів), що входять до нього, визначається Тарифами Банку. Підписанням цього Договору Xxxxxx підтверджує, що ознайомлений з Тарифами на дату укладення Договору та не має жодних заперечень щодо них та погоджується з порядком внесення змін до них.
1.8. Банк виконує документи відповідно до черговості їх надходження, виключно в межах залишку коштів на Рахунку Клієнта та достатності коштів для сплати комісії Банку, та в черговості, визначеній чинним законодавством України.
1.9. Розрахункові документи, що надійшли до Банку протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження згідно умов Договору. Розрахункові документи, що надійшли після операційного часу, Xxxx виконує наступного робочого дня згідно умов Договору. Розрахункові документи, по яких дата виконання припадає на вихідний, святковий або неробочий день, виконуються першого робочого дня наступного за таким вихідним, святковим, неробочим днем.
1.10. Банк виконує платіжне доручення Клієнта в банківських металах в межах строку, погодженого з Клієнтом, але не раніше дня валютування.
1.11. Клієнт може купувати, продавати та обмінювати банківські метали на валютному ринку України відповідно до порядку та умов передбачених Договором, Тарифами Банку та згідно із законодавством України. Для купівлі, продажу або обміну банківських металів Клієнт подає Банку заяву у відповідності з вимогами законодавства України.
1.11.1. Операції купівлі-продажу банківських металів за дорученням клієнтів здійснюються виключно за безготівкові гривні.
1.11.2. Купівля банківських металів для зарахування на Рахунок здіснюється згідно Заяви на купівлю банківських металів.
1.11.3. У разі якщо Клієнт здійснює купівлю банківських металів для зарахування на Рахунок без їх фізичної поставки в Заяві на купівлю банківських металів вказуються тільки кількісні характеристики - вид металу, обсяг банківських металів, що купується, курс купівлі в гривнях.
1.11.4. У разі якщо Клієнт здійснює купівлю банківських металів з їх фізичною поставкою, у Заяві на купівлю банківських металів додатково вказуються номінали зливків що купуються (у розрізі ваги кожного зливка та їх кількості).
1.11.5. Для проведення операцій купівлі банківських металів для зарахування на Рахунок, Клієнт має перерахувати безготівкові гривневі кошти на внутрішньобанківський рахунок для купівлі банківських металів з власного поточного рахунку у національній валюті, відкритого в Банку або в іншому уповноваженому банку.
1.11.6. У разі якщо Клієнт не має відкритого поточного рахунку у національній валюті в будь-якому уповноваженому банку, Клієнт зобов’язаний відкрити поточний рахунок у національній валюті в Банку для здійснення перерахування гривневих коштів на купівлю банківських металів.
1.11.7. Гривневі кошти від продажу банківських металів з Рахунку за дорученням Клієнта перераховуються виключно на поточний рахунок Клієнта у національній валюті згідно реквізитів, вказаних у Заяві на продаж банківських металів.
1.11.8. Курс Банку при виконанні заявок Клієнта щодо проведення Банком операцій з купівлі/продажу/обміну банківських металів за дорученням Клієнта та за їх кошти розраховується Банком виходячи із поточної світової ціни на дорогоцінні метали на міжнародних ринках та валютному ринку України з урахуванням курсу гривні до долара США на валютному ринку України на момент проведення Банком операції, маржі Банку, яка залежить від витрат Банку по придбанню банківських металів з фізичною поставкою чи без фізичної поставки, операційних витрат.
1.12. Xxxx повертає Клієнту оформлені ним розрахункові документи та супровідні документи, відповідно до умов Договору у день їх надходження, вказуючи на зворотному боці причину повернення документа без виконання (з обов'язковим посиланням на статтю закону України, відповідно до якої розрахунковий документ не може бути виконано, або/та главу/пункт нормативно-правового акту Національного банку України, який порушено) та зазначає дату його повернення.
1.13. У разі відкриття рахунку/ів Xxxxxxxx, щодо якого існує публічне обтяження рухомого майна, накладене державним виконавцем, приватним виконавцем, Банк зупиняє видаткові операції з такого Рахунку на суму обтяження та готує повідомлення державному виконавцеві, приватному виконавцеві про відкриття рахунку. Банк передає Xxxxxxx письмове повідомлення про відкриття нового рахунку клієнту та отримує від Клієнта письмове підтвердження про його отримання. Повідомлення про відкриття поточного рахунка вручається державному виконавцеві, приватному виконавцеві Xxxxxxxx, який зобов'язаний подати до Банку документи, що підтверджують отримання державним виконавцем, приватним виконавцем такого повідомлення. Відновлення видаткових операцій на Рахунках такого Клієнта здійснюється у разі, якщо державний виконавець, приватний виконавець не повідомив про прийняте рішення у встановлений строк, перебіг якого починається з дати, зазначеної у відмітці про отримання державним виконавцем, приватним виконавцем повідомлення, шляхом надання відповідного повідомлення, що має бути надано Клієнтом державному виконавцю, приватному виконавцю.
1.14. Обмеження прав Клієнта щодо розпорядження грошовими коштами, які знаходяться на Рахунку, не допускається, крім випадків обмеження права уповноваженими на це органами у порядку, передбаченому чинним законодавством України.
2. ПРАВА І ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Права Клієнта:
2.1.1. Самостійно розпоряджатися банківськими металами на Рахунку, з дотриманням вимог законодавства України за винятком випадків обмеження права розпорядження банківськими металами на Рахунку, передбачених законодавством України та цим Договором. Під час здійснення операцій Клієнтом подаються документи відповідно до виду операції, форми яких встановлені законодавством України.
2.1.2. Отримувати своєчасне і повне обслуговування з боку Банку щодо здійснення операцій з банківськими металами через Рахунок.
2.1.3.Зазначати в розрахунково-касових документах дату валютування згідно з законодавством України.
2.1.4.Відкликати платіжне доручення з Банку в будь-який час до списання грошових коштів з Рахунку (до настання дати валютування) і лише в повній сумі шляхом подання листа про відкликання, складеного в довільній формі та засвідченого підписом Клієнта/довіреної особи з оплатою цієї послуги згідно з Тарифами.
2.1.5.У разі незгоди з новими Тарифами, Клієнт, протягом тридцяти календарних днів з дати їх оприлюднення на Сайті Банку/дати відправлення повідомлення Клієнту, розірвати Договір без сплати додаткової комісії за його розірвання до дати введення в дію нових Тарифів та/або умов надання послуги, за умови повного виконання зобов’язань за Договором. З дати отримання Xxxxxx заяви про закриття Рахунку у зазначений тридцятиденний період, зміни щодо нових Тарифів та/або умов надання послуги вважаються Сторонами такими, що не набули чинності для такого Клієнта, а Клієнт – таким, що скористався своїм правом відмови від Договору. У разі, якщо у строк, визначений у цьому Договорі, Xxxx не отримує від Клієнта заяви про закриття Рахунку, нові Тарифи вважаються погодженими Клієнтом. Сторони розуміють та погоджуються, що зазначений порядок зміни Тарифів та/або надання послуги не є зміною умов Договору в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
2.1.6. Отримувати у приміщенні Банку та на веб-сайті Банку актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, так і під час дії Договору.
2.1.7. Отримувати засобами зв’язку на адресу/електронну адресу або номер телефону, що значені Клієнтом при відкритті Рахунку або в письмовій Заяві, повідомлення інформаційного характеру, в т.ч. але не
обмежуючись, пропозиції нових продуктів та послуг, простроченої заборгованості та інші повідомлення щодо банківського обслуговування. Клієнт надає свою згоду на вказані у цьому пункті дії.
2.1.8. Клієнт може відмовитись від банківської послуги протягом строку дії цього Договору та розірвати цей Договір в порядку та на умовах, визначених цим Договором та чинним законодавством України, якщо інше не передбачено цим Договором, шляхом подання відповідної Заяви про закриття Рахунку.
2.1.9. У випадку неможливості врегулювання спірних питань, звертатися до Національного банку України, наділеного функцією по здійсненню захисту прав споживачів фінансових послуг за контактною інформацією на сторінці офіційного Інтернет-представництва Національного банку України: xxxxx://xxxx.xxx.xx або до будь-яких інших державних/судових органів у порядку, визначеному законодавством України.
2.1.10. Ознайомитись з інформацію про порядок звернення споживача з питань виконання сторонами умов Договору до Банку в Порядку роботи зі зверненнями/скаргами/пропозиціями клієнтів АТ «БАНК АЛЬЯНС», витяг з якого розміщено на офіційному сайті Банку за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx_xxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxxx.
2.1.11. Інші права, передбачені чинним законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України, та Договором.
2.2. Права Банка:
2.2.1.Витребувати від Клієнта:
- надання відомостей та документів, необхідних для здійснення належної перевірки, (в тому числі, для проведення заходів з ідентифікації та верифікації Клієнта, вивчення та уточнення інформації про нього, перевірки факту належності/неналежності Клієнта або особи, яка діє від його імені, вигодонабувачів, а також контролерів Клієнта до політично значущих осіб, членів їх сімей чи пов’язаних осіб із політично значущими особами, з’ясування та отримання документів щодо джерел походження коштів та активів і джерел статків (багатства) таких осіб), актуалізації даних, проведення аналізу фінансових операцій Клієнта та здійснення моніторингу його діяльності, а також для виконання інших вимог чинного законодавства України і нормативно-правових актів Національного банку України, Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, внутрішніх документів Банку у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, а також здійснювати передбачені чинним законодавством України заходи щодо збору такої інформації з інших джерел, та/або
- інформацію та документи на виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання ухиленню податкових резидентів США від сплати податків до державної казни Сполучених штатів Америки та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA процедури та/або
- надання повної інформації та документів за всіма операціями в банківських металах, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України для визначення мети операції, стану розрахунків та підтвердження правомірності здійснення всіх операцій в банківських металах, що здійснюються через Банк (списання з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо) та залишати копії зазначених документів у Банку.
2.2.2.Відмовити у проведенні або зупинити проведення фінансової операції або здійснити замороження активів на виконання вимог законодавства України в сфері запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, а також вимог FATCA.
2.2.3.Відмовити в обслуговуванні та/або в односторонньому порядку розірвати ділові відносини з Клієнтом та/або закрити Рахунки на виконання Банком вимог законодавства України в сфері запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, в т.ч. у разі ненадання Клієнтом інформації та/або документів, зазначених в п. 2.2.1. цього Договору, та/або у разі, коли Банк дійшов до висновку про наявність ознак здійснення Клієнтом ризикової діяльності та/або підстав уважати, що характер або наслідки фінансових операцій Клієнта можуть нести реальну або потенційну небезпеку використання Банку з метою легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, та містять ознаки вчинення кримінального правопорушення, визначеного Кримінальним кодексом України, в т.ч. розірвати цей Договір та закрити Рахунки без попереднього інформування Клієнта, повідомивши Клієнта про факт розірвання Договору із зазначенням дати його розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Клієнту. Залишок коштів за рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти за недіючими рахунками, та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами.
2.2.4.Банк згідно з чинним законодавством України здійснює:
- закриття Рахунку та/або відмовляється від надання послуг за Договором, проведення операцій за рахунком чи призупиняти (тимчасово) операції за ним, та/або розриває Договір у разі не надання на запит Банку інформації та/або документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA, та/або
- обмеження прав Клієнта щодо розпорядження банківськими металами, що знаходяться на його Рахунку в Банку, на підставі рішення суду або в інших випадках, встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій (замороження грошових коштів), передбачених законодавством України, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення.
2.2.5.Використовувати банківські метали, які зберігаються на Рахунку, гарантуючи право Клієнта безперешкодно розпоряджатися ними та їх збереження та своєчасність проведення операцій Клієнта відповідно до законодавства України.
2.2.6.Вносити зміни до Тарифів та/або умов надання послуги наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку, в загальнодоступних для Клієнтів місцях, а також на офіційному веб-сайті Банку в мережі Інтернет xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ (надалі – Сайт Банку) та/або надсилає Клієнту повідомлення щодо внесення змін до Тарифів та/або умов надання послуги та дати їх вступу в т.ч. електронне повідомлення через засоби інформаційної комунікації (мобільний додаток, месенджери, SMS- повідомлення тощо). Підтвердженням належного виконанням Банком обов’язку щодо інформування Клієнта про внесення зміни є дата відправки Клієнту листа/електронного повідомлення на адресу/електронну адресу або номер телефону Клієнта, зазначені Клієнтом в розділі «Реквізити та підписи сторін» або повідомлені Банку в інший спосіб. Клієнт зобов’язується ознайомитись з повідомленням щодо внесення змін до Тарифів та/або умов надання послуги, в тому числі шляхом ознайомлення зі змінами на сайті Банку, посилання на яке може містить таке повідомлення. Клієнт підтверджує свою можливість та здатність вчасно ознайомлюватися з інформаційними повідомленнями Банку, Тарифами, розміщеними у приміщеннях Банку та на Сайті Банку. Сторони розуміють та погоджуються, що зміна Тарифів та/або умов надання послуги не є зміною умов Договору в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
Сторони погоджуються, що при підписанні Договору Клієнт ознайомлений з діючими Тарифами та обрав тарифний пакет в порядку, передбаченому Договором. В подальшому зміни Тарифів (у тому числі назва Тарифного пакету, за яким обслуговується Клієнт) відбуваються в порядку, визначеному Договором та в розміщених змінах Тарифів на послуги не вказуються конкретні реквізити Клієнта та конкретні реквізити Договору, до яких вносяться відповідні зміни, доповнення, включаючи зміну Тарифів. У зв’язку з цим Клієнт зобов’язується регулярно, але не рідше одного разу в місяць заходити на відповідну сторінку Сайту Банку або відвідувати Банк особисто. Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що він ознайомився та погоджується із зазначеною процедурою внесення змін до Тарифів Банку.
Клієнт підтверджує свою можливість та здатність вчасно ознайомлюватися з інформаційними повідомленнями Банку, Тарифами, процентами, розміщеними у приміщеннях Банку та на Сайті Банку.
2.2.7.У разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними), Клієнт, відповідно до законодавства України, зокрема на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає право та доручає Банку, а Банк відповідно має право здійснювати договірне списання коштів у розмірі невиконаних зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними) з Рахунку(ів) (у національній та/або іноземних валютах), які відкрито Клієнту на підставі цього Договору та направляти їх на погашення такої заборгованості Клієнта перед Банком.
2.2.8. У разі, якщо зобов’язання Клієнта за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними) відрізняються від валюти рахунку/рахунків Клієнта Банку, Клієнт уповноважує Банк:
- оформити заявку на купівлю-продаж іноземної валюти на Міжбанківському валютному ринку України від свого імені;
- продати/придбати за рахунок коштів з рахунку/рахунків іноземну валюту, необхідну для виконання зобов’язань, на Міжбанківському валютному ринку України за курсом Банку, що визначається на дату такого списання;
- нарахувати, утримати та сплатити всі витрати, пов‘язані із купівлею-продажем валюти, включаючи обов’язкові платежі до бюджету та позабюджетних фондів за операції купівлі-продажу валют та всі інші витрати (в тому числі обов’язкові в силу закону), та комісії, згідно діючих Тарифів Банку на дату здійснення операції.
2.2.9.У випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність:
- подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунка на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України;
- витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Клієнтом Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі.
2.2.10. Направляти засобами зв’язку на адресу/електронну адресу або номер телефону, що значені Клієнтом при відкритті Рахунку або в письмовій Заяві повідомлення інформаційного характеру, в т.ч. але не обмежуючись, пропозиції нових продуктів та послуг, простроченої заборгованості та інші повідомлення щодо банківського обслуговування.
2.2.11. Переглядати операційний час Банку та тривалість операційного дня Банку. Тривалість операційного дня та операційного часу Банку встановлюються Банком самостійно, окремо для кожного виду банківських металів, та доводиться до відома Клієнта шляхом розміщення відповідних оголошень в приміщенні Банку та/або зазначається в Тарифах. Клієнт, підписанням цього Договору, підтверджує свою можливість та здатність самостійно та вчасно ознайомлюватися із тривалістю операційного дня та операційного часу Банку.
2.2.12. Якщо на Рахунку недостатньо коштів для списання Банком вартості послуг та/або наявна прострочена заборгованість, Банк має право зупинити надання послуг. Після надходження на Рахунок коштів в розмірі, достатньому для списання наявної простроченої заборгованості та вартості послуг, Банк автоматично відновлює надання послуг.
2.2.13. Вимагати відшкодування Клієнтом в повному обсязі витрат (розміру штрафних санкцій), що були понесені/сплачені Банком відповідно до вимог чинного законодавства, у зв‘язку з порушенням Клієнтом зобов’язань/гарантій, передбачених цим Договором, в тому числі, але не виключно компенсувати Банку суму коштів, сплачену Банком у вигляді штрафу згідно рішення відповідного контролюючого органу, у випадку якщо Клієнт при відкритті та після відкриття Рахунку/Рахунків (в разі набуття статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність після відкриття Рахунку/Рахунків) не повідомив Банк про те, що він має/набув статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність.
2.2.14. У разі оформлення Клієнтом документів по проведенню операцій з банківськими металами з порушенням вимог чинного законодавства України та вимог цього Договору, повернути їх Клієнту без виконання.
2.2.15. Відмовитися від надання послуги або проведення фінансової операції у разі відмови Клієнта від ознайомлення зі змістом довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб та підтвердження її одержання.
2.2.16. Відступити свої права дійсної вимоги до Клієнта за цим Договором будь-якій третій особі без згоди Клієнта.
2.3. Обов’язки Клієнта:
2.3.1.Вчасно надавати Банку відомості та документи, необхідні для відкриття та обслуговування Рахунку, згідно з законодавством України, в т.ч. для виконання Банком вимог законодавства України в сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, зокрема:
- на вимогу Банку надати відомості та інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені копії), необхідні для належної перевірки Клієнта (в тому числі, для його ідентифікації та верифікації, вивчення та уточнення інформації про нього, перевірки факту належності / неналежності Клієнта або особи, яка діє від його імені, вигодонабувачів, а також контролерів Клієнта до політично значущих осіб, членів їх сімей чи пов’язаних осіб із політично значущими особами, з’ясування джерел походження коштів та активів і джерел статків (багатства) таких осіб), актуалізації даних, проведення аналізу фінансових операцій Клієнта та здійснення моніторингу його діяльності, а також інших документів на запит Банку з метою виконання вимог законодавства України в сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення;
- надавати Банку документи, що визначають мету операції, стан розрахунків та підтверджують правомірність здійснення всіх операцій, що здійснюються через Банк, а також за вимогою Банку документи за всіма операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України;
- своєчасно надавати та забезпечити надання, як за власною ініціативою, так і на вимогу Банку, інформацію та документи щодо виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та надавати необхідні підтверджуючі документи;
- Клієнт надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання банківських металів з Рахунку Клієнта (з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обміном/продажем банківських металів) з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
2.3.2.Належним чином виконувати вимоги діючого законодавства України з питань здійснення операцій з банківськими металами та цього Договору та не використовувати Рахунок для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності.
2.3.3.Повідомити Xxxx письмово у разі встановлення факту належності Клієнта до політично значущих осіб, членів їх сімей чи пов’язаних осіб із політично значущими особами протягом 3х (трьох) робочих днів з дня встановлення такого факту та надати документи, що підтверджують джерела походження коштів та активів таких осіб.
2.3.4.Надавати Банку необхідні документи та відомості у разі зміни інформації, що надавалась Банку для здійснення належної перевірки Клієнта, зміни місця проживання та/або перебування Клієнта (представника особи), внесення змін до паспортних даних, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих документів - протягом 3х (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
2.3.5.Регулярно, не рідше одного разу на місяць, відвідувати Сайт Банку для обізнаності що стосуються обслуговування Банком фізичних осіб та самостійно ознайомлюватись з Тарифами, які оприлюднюються останнім шляхом їх розміщення на інформаційний стендах Банку та на Сайті Банку. При відкритті Рахунку, до підписання цього Договору, Xxxxxx ознайомлюється з Xxxxxxxx, та підписанням цього Договору підтверджує свою згоду з цими Xxxxxxxx та порядком їх змін та вступу в дію.
2.3.6.Здійснювати оплату за виконання Банком операцій по наданню послуг за цим Договором згiдно з Тарифами.
2.3.7. Клієнт доручає та уповноважує Банк здійснювати договірне списання грошових коштів з його рахунку(-ів) в якості плати за одержані послуги (в тому числі, але не виключно, прострочені платежі) з розрахунково-касового обслуговування згідно з Тарифами, які діяли на день такого списання.
2.3.8. У випадку, якщо Xxxxxx здійснив оплату банківських послуг самостійно, Банк не здійснює списання коштів з рахунку в якості оплати за ці послуги.
2.3.9.У разі незгоди зі зміною Xxxxxxx, Клієнт зобов'язаний повідомити про це Банк для вирішення питання про розірвання Договору та закриття Рахунку/Рахунків.
2.3.10. Не пізніше наступного робочого дня після отримання виписки за рахунком(ми) письмово повідомляти Банк про всі помічені помилки у виписках за Xxxxxxxx та інших документах або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком.
2.3.11. Xxxxxxx повідомити Банк про зарахування на Рахунок банківських металів, що йому не належать та повернути помилково зараховані на Рахунок банківські метали, що йому не належать, в строки та в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
2.3.12. У разі не повернення Клієнтом помилково зарахованих на його Рахунок банківських металів протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту зарахування таких коштів, Клієнт сплачує Банку пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми за кожний день неповернення банківських металів, але не більше 0,1% від суми помилково зарахованих банківських металів на Рахунок Клієнта. Сума пені нараховується за кожний день починаючи від дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно та не може перевищувати 10 відсотків суми переказу.
2.3.13. У разі помилкового зарахування Банком банківських металів на рахунок Клієнта з вини Банку Клієнт доручає Банку самостійно списати з Рахунку помилково зараховані банківські метали і перерахувати їх належному одержувачеві.
2.3.14. Письмово, у спосіб передбачений вимогами цього Договору, повідомити Банк не пізніше ніж за 5 (п’ять) робочих днів про зняття банківського металу з Рахунку/закриття Рахунку.
2.3.15. Відшкодувати в повному обсязі витрати (розміру штрафних санкцій), що були понесені/сплачені Банком відповідно до вимог чинного законодавства, у зв‘язку з порушенням Клієнтом зобов’язань/гарантій, передбачених цим Договором, в тому числі, але не виключно компенсувати Банку суму коштів, сплачену Банком у вигляді штрафу згідно рішення відповідного контролюючого органу, у випадку якщо Клієнт при відкритті та після відкриття Рахунку/Рахунків (в разі набуття статусу підприємця або особи, яка провадить
незалежну професійну діяльність після відкриття Рахунку/Рахунків) не повідомив Банк про те, що він має/набув статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність.
2.3.16. До укладення Договору та щорічно протягом строку дії Договору, одержувати під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб та щорічно протягом строку дії даного Договору ознайомлюватись з такою Довідкою, наданою Банком Клієнту, в порядку, визначеному даним Договором.
2.4. Обов’язки Банка:
2.4.1.Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком відповідно до умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України.
2.4.2.Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.
2.4.3.Здійснювати своєчасне зарахування та списання коштів з рахунку (рахунків) Клієнта, приймання та видачу готівки з Рахунку згідно з вимогами чинного законодавства України та положеннями цього Договору.
2.4.4.Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.
2.4.5.Повідомити Xxxxxxx про зміни Xxxxxxx у строки та у порядку, що визначені цим Договором.
2.4.6.Надавати Клієнту на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, так і під час його дії.
2.4.7.Надати до укладення цього Договору Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:
- або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;
- або направлення Xxxxxxx Xxxxxx поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах Договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа, або в електронній формі засобами інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем (включаючи системи дистанційного обслуговування) шляхом відправлення повідомлення Клієнту, в тому числі повідомлення з посиланням на сторінку офіційного сайту Банку або Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, де розміщена актуальна Довідка. Укладенням Договору, Клієнт погоджується на отримання довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше ніж один раз на рік в електронній формі, в тому числі шляхом завантаження з офіційного сайту банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/. На вимогу Клієнта Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб надається Клієнту в паперовій формі в установі Банку. Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися зафіксована дата відправлення електронного листа в відповідній інформаційній системі.
2.4.8.Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.
2.4.9.Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах).
2.4.10. На письмовий запит Клієнта надавати інформацію/консультації з питань виконання Сторонами умов даного Договору, застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком.
2.4.11. Усі інші відносини між Xxxxxx і Xxxxxxxx, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством України.
3. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
3.1. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань по цьому Договору Xxxxxxx несуть відповідальність, згідно з законодавством України, умов Договору.
3.2. Банк несе відповідальність за невиконання або неналежне виконання умов Договору, Тарифів відповідно до вимог Законодавства України, умов Договору.
3.3. Банк несе відповідальність за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань за даним Договором, якщо таке невиконання не пов’язане з настанням форс-мажорних обставин, відповідно умов цього Договору та в порядку, передбаченому чинним законодавством України, яке регулює відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань та строків проведення платежів.
3.4. Клієнт несе відповідальність за невиконання або неналежне виконання умов Договору, Xxxxxxx відповідно до вимог законодавства України, умов Договору.
За несвоєчасну оплату послуг, передбачених цим Договором, Клієнт сплачує Банку пеню у розмірі 0,1 процента від суми заборгованості за кожний день прострочення.
3.5. Клієнт бере на себе повну відповідальність за правильність зазначеної в цьому Договорі адреси реєстрації та/або фактичної адреси проживання, контактних телефонів, а також за невчасне повідомлення Банку про зміну таких реквізитів. Клієнт несе відповідальність за надання недостовірної інформації під час укладення Договору згідно із законодавством України.
3.6. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту платіжних інструментів, оформлених Клієнтом.
3.7. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Довіреними особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо рахунків, коштів та операцій за рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA з боку Податкової служби США, банків- кореспондентів та інших осіб, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або не отримані доходи.
3.8. Банк звільняється від відповідальності у разі зміни законодавства України, яке повністю чи частково припиняє правовідносини Xxxxxx за Договором.
3.9. Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за цим Договором у тому випадку, якщо у відповідності з законодавством України буде проведено примусове списання (стягнення) банківських металів з Рахунку Клієнта або накладений арешт на банківські метали на Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України.
3.10. Сторони дійшли згоди, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили, що не залежить від волі Сторін): стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють, обмежують чи будь-яким іншим чином унеможливлюють проведення операцій по Рахунку згідно з умовами цього Договору, але не обмежуються ними, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх зобов’язань, Xxxxxxx звільняються від виконання своїх обов’язків на час дії зазначених обставин.
3.11. Сторони повинні проінформувати одна одну про виникнення дії непереборної сили, протягом 5-ти робочих днів з моменту їх настання з наданням документів, підтверджуючих факт настання цих обставин. Якщо ці обставини будуть продовжуватися більш ніж 3 місяці, то будь-яка із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань по цьому Договору та розірвати цей Договір, в такому випадку жодна з Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків. Належним підтвердженням настання форс-мажорних обставин є документ, виданий Торгово-промисловою палатою України або уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами.
4. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
4.1.Сторони зобов’язані забезпечити збереження банківської таємниці та інформації щодо персональних даних стосовно взаємовідносин Сторін за цим Договором, відповідно до законодавства України та умов цього Договору.
4.2.Сторони зобов’язані не розголошувати інформацію, що відноситься до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, персональних даних, а також інформації про третіх осіб, яка стала їм відома у процесі обслуговування (виконання) цього Договору, крім випадків, передбачених чинним законодавством України та умовами цього Договору. За розголошення такої інформації Сторони несуть відповідальність відповідно до законодавства України.
4.3.Умови Договору щодо збереження банківської таємниці не розповсюджується на випадки, коли через невиконання або неналежне виконання умов Договору потерпіла Xxxxxxx застосовує заходи для відновлення чи захисту своїх порушених прав.
4.4.У випадку, якщо одна із Сторін не виконує або неналежно виконує умови цього Договору, інша Сторона, під час застосування заходів для поновлення чи захисту своїх порушених прав, може розкривати інформацію, яка містить банківську таємницю. Xxxxxxx, підписавши цей Договір, дають дозвіл (відповідно до п. 1 ч.1 ст. 62 Закону України «Про банки і банківську діяльність») на розкриття іншою Стороною інформації, яка містить банківську таємницю.
4.5.Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01 червня 2010 року №2297-VI (далі – Закон України «Про захист персональних даних»), Сторони (їх уповноважені представники) надають безумовну та безстрокову згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача третім особам, в тому числі іноземним суб'єктам відносин (за умови забезпечення відповідною державою належного захисту персональних даних у випадках, встановленим Законом України «Про захист персональних даних» або міжнародним правом), знеособлення, знищення персональних даних, та будь-які інші дії (операції) з персональними даними, передбачені законодавством України) їх персональних даних які були або будуть передані (будь-яких даних, що дають змогу ідентифікувати його та були надані Сторонами відносно себе та/або містяться у виданих на їх ім’я документах чи підписаних ними документах) та будь-які інші відомості та дані, добровільно надані Сторонами одна одній, з метою забезпечення реалізації цивільних/господарських
відносин, що виникають між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, з метою організації надання Банком Клієнту банківських та інших фінансових послуг та належного виконання умов цього Договору та законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору.
Обсяг персональних даних Клієнта, щодо яких Банк має право здійснювати обробку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України як будь-яка інформація про Клієнта та умови укладеного Договору, що стала відома Банку при встановленні та у ході відносин із Клієнтом, у тому числі від третіх осі.
Клієнт, підписанням цього Договору, зобов'язується надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні його персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для належної перевірки фізичної особи, для внесення його нових персональних даних до бази персональних даних.
Клієнт, укладенням цього Договору засвідчує, що його повідомлено про включення інформації про нього до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС» з метою реалізації цивільних/господарських відносин між Сторонами, в тому числі, але не виключно, податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору, а також про відомості щодо його прав, визначених Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким його дані надаються для виконання зазначеної мети.
Клієнт підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Банком вимог п.2 статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Клієнт цим також підтверджує, що він повідомлений:
- про те, що дата підписання ним цього Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС», володільцем якої є Банк, та про мету збору даних та осіб, яким передаються його персональні дані, склад та зміст зібраних персональних даних;
- про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
- про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – «відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС»), використовують такі персональні дані виключно відповідно до їхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС» несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків.
4.6. Клієнт укладенням Договору надає Банку свій безвідкличний письмовий дозвіл (згоду) на розкриття (передачу) персональних даних, конфіденційної інформації, та інформації, що становить банківську таємницю, яка стала відома Банку в процесі укладання та виконання цього Договору і власником якої є Xxxxxx (зокрема відомості про нього, про укладення Договору, операції, що здійснювались та здійснюються відповідно до Договору, та іншу інформацію, яка має відношення до Договору) з правом обробки та використання такої інформації третіми особами, в тому числі залученими Банком на договірній основі, з метою організації та надання Банком Клієнту будь-яких банківських та фінансових послуг і операцій, та/або до процесу обслуговування Договору і повернення заборгованості Клієнта перед Банком, та/або з метою звернення стягнення на майно та здійснення інших дій, пов'язаних з реалізацією прав Банку за Договором, а також для здійснення Банком іншої діяльності відповідно до вимог та в порядку, визначеному чинним законодавством, в тому числі, але не виключно: рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/рейтингування Банку, юридичним особам, що прийматимуть участь в процесі сек’юритизації/реструктуризації активів, органам державної влади та правоохоронним органам на їх письмову вимогу, а також третім особам в зв'язку з укладенням Банком договору відступлення права вимоги за цим Договором з будь-якою третьою особою, іншим особам з метою виконання вимог законодавства України, міжнародного права, Договору та забезпечення Банком безпечної інфраструктури випуску та обслуговування платіжних інструментів, сервісів та безготівкових розрахунків.
4.7.За розголошення або незаконне використання інформації, що належить до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, а також персональних даних у розумінні Закону України «Про захист персональних даних» без правових підстав, Сторони несуть відповідальність згідно законодавства України.
5. СТРОК І ПОРЯДОК ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА ДОПОВНЕНЬ.
5.1.Договір набирає чинності з дати його укладення, за умови його підписання Xxxxxxxxx та скріплення печаткою Банку і діє протягом одного року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором в повному обсязі. Якщо за місяць до закінчення строку дії Договору не надійде заява від однієї зі сторін про розірвання договірних відносин, Договір вважається продовженим на той самий строк і на тих самих умовах, які передбачені Договором.
5.2.Всі зміни та доповнення до цього Договору оформляються окремими договорами про внесення змін до Договору, які підписуються Сторонами та скріплюються печаткою Банку (крім зміни Xxxxxxx). Всі зміни і доповнення до цього Договору є його невід’ємною частиною. Зміни і доповнення до цього Договору набувають юридичної сили з моменту підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печаткою Банку.
5.3.Xxxxxxx, яка вважає за необхідне внести зміни або доповнення чи розірвати (припинити) Xxxxxxx, надсилає пропозиції про це другій Стороні за Договором, якщо інше не встановлено умовами цього Договору.
5.4.Будь-які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку та/або рекомендованим листом, та/або цінним листом (телеграмою), на адресу Сторони отримувача (адреса фактичного проживання), зазначену в розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору. Датою направлення поштового повідомлення чи попередження вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи дата особистого вручення повідомлення чи попередження Стороні цього Договору. Датою отримання поштового повідомлення чи попередження вважається дата зі спливом 5-ти (п’яти) календарних днів з дати передачі поштового відправлення до поштового відділення для відправки отримувачу.
5.5.Xxxxxxx, що одержала пропозицію щодо зміни або доповнення чи розірвання (припинення) Договору, повинна відповісти на неї не пізніше 10 (десяти) календарних днів після отримання пропозиції, якщо інше не встановлено умовами цього Договору и суттю цієї пропозиції. Якщо Xxxxxxx не досягли згоди щодо розірвання Договору, а також у разі неотримання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, зацікавлена Xxxxxxx має право передати спір на вирішення суду в порядку, передбаченому чинним законодавством України та умовами цього Договору.
5.6.Сторони, керуючись чинним законодавством України, дійшли згоди, що Xxxx розриває (припиняє) Договір та закриває Рахунок:
- на підставі заяви Клієнта;
- в односторонньому порядку, в разі відсутності операцій за цим Рахунком за ініціативою Клієнта протягом 1 (одного) року та відсутності залишку банківських металів на цьому Рахунку, про що письмово повідомляє Клієнта;
- в односторонньому порядку, за наявності залишку банківських металів на відповідному Рахунку Клієнта та відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом 3 (трьох) років підряд з перенесенням залишку банківських металів на інший рахунок, відповідно до приписів нормативного акту Національного банку України, що регулює застосування плану рахунків бухгалтерського обліку банків України, про що письмово повідомляє Клієнта;
- в односторонньому порядку, на виконання вимог законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
- в односторонньому порядку у разі наявності підстав, передбачених Законом України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення". Залишок коштів за Xxxxxxxx, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти (за недіючими рахунками), та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами;
- в інших випадках, встановлених Договором або чинним законодавством України.
5.7.В разі закриття Рахунку Банк здійснює завершальні операції за Рахунком (виконання платіжних вимог на примусове списання (стягнення) банківських металів, перерахування банківських металів на інший рахунок, виплати банківських металів тощо) в строки і в порядку, що встановлені чинним законодавством України.
5.8. Банк не має права за заявою Клієнта розривати договір банківського рахунка чи вчиняти інші дії, що мають наслідком припинення договору, у разі якщо кошти, що знаходяться на відповідному рахунку, заморожені відповідно до Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення".
5.9.Клієнт не має права без згоди обтяжувача за домовленістю з Банком чи односторонньо, у тому числі шляхом односторонньої відмови від виконання зобов'язання, розривати договір банківського рахунка чи вчиняти інші дії, що мають наслідком припинення договору, у разі якщо майнові права на грошові кошти, що знаходяться на відповідному рахунку, є предметом обтяження, якщо інше не передбачено умовами обтяження.
6. УМОВИ ГАРАНТУВАННЯ ФОНДОМ ГАРАНТУВАННЯ ВКЛАДІВ ФІЗИЧНИХ ОСІБ ВІДШКОДУВАННЯ КОШТІВ.
6.1. Умови гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) відшкодування коштів, що обліковуються на Рахунку, визначені Законом України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” та нормативними актами Фонду.
6.2.Відповідно до Закону України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти. Вкладником є фізична особа (у тому числі фізична особа - підприємець), яка уклала або на користь якої укладено договір банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або яка є власником іменного депозитного сертифіката. Вклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з 01 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року.
6.3.Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що до укладення цього Договору Xxxx ознайомив його з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб, з п. 4 ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та надав йому під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
6.4.Клієнт погоджується з тим, що він може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб та інформацією про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку.
6.5.На кошти, що розміщені у Банку на умовах цього Договору на дату укладення Договору, не поширюються гарантії ФГВФО згідно п. 4 ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
6.6.Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за його вкладом в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200 000,00 (Двісті тисяч) гривень. В разі законодавчої зміни граничного розміру відшкодування за вкладами, застосовується встановлена сума граничного розміру відшкодування за вкладами. Сторони дійшли згоди, що такі зміни не потребують підписання додаткової угоди до цього Договору. Інформація про діючий розмір гарантованої суми відшкодування зазначена на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
7. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
7.1.Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
7.2.Усі спори і суперечки, що виникають між Xxxxxxxxx в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Xxxxxx, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються у судовому порядку у відповідності з законодавством України. Сторони дійшли згоди, що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань.
7.3.Сторони шляхом підписання цього Договору підтверджують, що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Клієнт підтверджує, що умови цього Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
7.4.Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
7.5.Шляхом підписання цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п.
170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як податковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
7.6.У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
8. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК: | КЛІЄНТ: |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС» Юридична адреса: 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50 Код ЄДРПОУ 14360506 ІПН 143605026590 IBAN XX000000000000000000000000000 в Національному банку України Тел.: x00(000)000-00-00 E-mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт Виданий Адреса реєстрації:
Адреса фактичного проживання: Телефон: ( ) |
Від Банку (посада) / / М.П. підпис (ПІП) | Від Клієнта / / підпис (ПІП) |
примірник Договору банківського рахунку в банківських металах № від отримав:
« » 20_р. / дата підпис ПІП
З Тарифами Банку ознайомлений:
« » 20_р.
дата підпис ПІП