Contract
Додаток до
Правил надання послуг з фінансового лізингу
ТОВ «ФК «СІТІ ГОЛД»
ЗАТВЕРДЖЕНО
Рішенням єдиного учасника Товариства з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «СІТІ ГОЛД» № 02/02.22 від 02.02.2022 року
Директор ТОВ «ФК «СІТІ ГОЛД»
Xxxxxx X.X.
ПРИМІРНИЙ ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
м. Київ « » 20 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ
«СІТІ ГОЛД», (далі — «Лізингодавець»), в особі
(посада та ПІБ особи, яка уповноважена
укладати договір), що діє на підставі , з однієї сторони, та
(далі — «Лізингоодержувач»), реєстраційний номер облікової картки платника податків , паспорт в особі
, що діє на підставі
з іншої сторони,
які далі разом іменуються «Сторони», а окремо — «Сторона», відповідно до Правил надання послуг з фінансового лізингу Товариства з обмеженою відповідальністю «ЗУБР КАПІТАЛ», затверджених Рішенням єдиного учасника Товариства з обмеженою відповідальністю «ЗУБР КАПІТАЛ» № від . .20 року, керуючись ст.ст. 626-632, 638-639 Цивільного кодексу України, положеннями Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», вимогами Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» уклали цей Договір фінансового лізингу (далі — Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ.
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Лізингодавець зобов'язується набути у власність у Продавця предмет лізингу - , відповідно до встановлених Лізингоодержувачем специфікацій та умов (опис предмету лізингу з зазначенням індивідуальних ознак, що дають змогу його чітко ідентифікувати, а саме:
) і передати за плату таке обладнання у користування Лізингоодержувачу на визначений у цьому Договорі строк.
1.2. Предмет лізингу, що передається Лізингоодержувачу на умовах цього Договору, має індивідуальні ознаки та характеристики, а саме:
.
1.3. Предмет лізингу передається Лізингодавцем у фінансовий лізинг Лізингоодержувачу у платне володіння та користування на строк до « » 20 року включно, але не менш ніж на 1 (один) рік. Строк лізингу визначається з моменту передачі Предмета лізингу у лізинг, яким є дата підписання Сторонами Акта приймання-передачі Предмета лізингу.
1.4. Предмет лізингу повинен бути придбаний Лізингодавцем не пізніше «__» 20 р. і переданий у володіння і користування Лізингоодержувача не пізніше « »
20 р.
1.5. За володіння та користування Обладнанням Лізингоодержувач сплачує на користь Лізингодавця лізингові платежі на умовах визначених цим Договором.
1.6. Вартість Предмету лізингу і складає ( ) гривень (цифрами та прописом).
1.7. Предмет лізингу передається Лізингоодержувачу на умовах фінансового лізингу за цільовим призначенням, а саме —
.
1.8. Під Продавцем у цьому Договорі
розуміється .
1.9. Грошові зобов'язання за цим Договором, мають виконуватися виключно в національній валюті України - у гривнях.
1.10. Загальна вартість Договору включає в себе суму щомісячних лізингових платежів.
2. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧІ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ У ФІНАНСОВИЙ ЛІЗИНГ ТА СПЛАТИ ЛІЗИНГОВИХ ПЛАТЕЖІВ.
2.1. Сторони погоджуються з тим, що умовою передачі Предмету лізингу у фінансовий лізинг, є виконання Сторонами усіх наступних умов:
2.1.1. Підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу за формою, встановленою Лізингодавцем, з моменту підписання якого до Лізингоодержувача переходять усі ризики, пов'язані з користуванням та володінням Предметом лізингу (у тому числі ризики, пов’язані з відшкодуванням збитків та шкоди, завданої третім особам внаслідок користування Предметом лізингу).
2.1.2. З дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу, Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких прямих чи непрямих претензій до Лізингодавця з приводу якості Предмета лізингу.
2.1.3. Предмет лізингу протягом всього строку дії Договору є власністю Лізингодавця.
2.1.4. Лізингоодержувач не має права передавати Предмет лізингу в суборенду, сублізинг, обтяжувати чи відчужувати або в будь-який інший спосіб розпоряджатися Предметом лізингу без письмового дозволу Лізингодавця.
2.1.5. В разі належного виконання протягом усього строку дії Договору зобов’язань щодо сплати всіх лізингових платежів, та інших зобов‘язань, визначених Договором, Лізингоодержувач має право набути у власність Предмет лізингу, який передається останньому на підставі Акту із зазначенням остаточних розрахунків виконання умов Договору.
2.1.6. В будь-якому разі, усі витрати, пов’язані з реєстрацією Предмета лізингу в уповноважених органах та витрати зі сплати встановлених чинним законодавством України податків, обов’язкових платежів та зборів протягом усього строку дії Договору несе Лізингоодержувач.
2.2. Передача Лізингодавцем та прийняття Лізингоодержувачем предмету у лізинг
здійснюється Сторонами до « »
приймання-передачі Предмета лізингу.
20 р., що засвідчується Актом
3. ЛІЗИНГОВІ ТА ІНШІ ПЛАТЕЖІ, АМОРТИЗАЦІЯ.
3.1. За користування Предметом лізингу Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю лізингові платежі, що включають:
- частину вартості предмета лізингу;
- винагороду Товариства;
- податки та збори, встановлені чинним законодавством України, які пов’язані із предметом лізингу;
- інші витрати Лізингодавця, що безпосередньо пов'язані з виконанням договору лізингу.
3.2. Лізингові та інші платежі здійснюються шляхом перерахування грошових коштів на банківський рахунок Лізингодавця, визначений договором фінансового лізингу.
3.3. Розмір відсоткової ставки винагороди за отриманий у фінансовий лізинг предмет за цим Договором складає ( ) % річних.
3.4. Нарахування винагороди за отриманий у фінансовий лізинг Предмет лізингу здійснюється Лізингодавцем щомісяця за фактичний час користування Лізингоодержувачем Предметом лізингу.
3.5. Винагорода розраховується на фактичний залишок несплаченої частини вартості Предмета лізингу на розрахункову дату (останнє число місяця) за період з першого по останнє число місяця або за звітний місяць, за методом «факт/факт», згідно якого для розрахунку використовується фактична кількість днів у місяці та у році, починаючи з дати передачі Предмету лізингу у фінансовий лізинг до дати остаточного погашення вартості Предмету лізингу.
3.6. Лізингоодержувач зобов’язується:
- протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання Предмету лізингу у фінансовий лізинг здійснити перший платіж на поточний рахунок Лізингодавця в сумі
( ) гривень, який відшкодовує частину вартості Предмету лізингу;
- щомісячно сплачувати лізингові платежі, до яких включено відшкодування вартості Предмет лізингу в сумі не менше грн., та винагороду за отриманий у фінансовий лізинг Предмет лізингу в строки та порядку, визначеному цим Договором.
3.7. Загальна сума, що підлягає сплаті Лізингоодержувачем, розмір, строки та кількість таких платежів, інших платежів, що безпосередньо по’вязані з виконанням Договору встановлюються у «Графіку сплати лізингових платежів» відповідно до умов Договору надання послуг фінансового лізингу № від « » 20 року» (Додаток №1 до Договору).
3.8. Лізингові платежі за Договором сплачуються щомісячно в строк до 10 (десятого) числа кожного місяця. Лізингові платежі сплачуються Лізингоодержувачем шляхом безготівкових перерахувань на вказаний поточний рахунок Лізингодавця. У призначені платежу Лізингоодержувач зобов’язаний вказати номер цього Договору, прізвище та ініціали Лізингоодержувача.
3.9. Якщо термін сплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий вихідний або святковий день, то такий платіж сплачується на наступний після нього робочий день
3.10. У разі недостатності суми здійсненого Лізингоодержувачем платежу для виконання зобов'язання за цим Договором в повному обсязі, ця сума погашає вимоги Лізингодавця у такій черговості:
- у першу чергу сплачується прострочена до повернення сума, яка відшкодовує частину вартості Предмета лізингу, та прострочена сума винагороди Лізингодавця;
- у другу чергу сплачується сума, яка відшкодовує частину вартості Предмета лізингу, та сума винагороди Лізингодавця;
- у третю чергу сплачується пеня та інші платежі відповідно до цього Договору.
3.11. У разі несплати Лізингоодержувачем чергового лізингового платежу у термін та в сумі, які визначені Договором, сума такого платежу вважається простроченою заборгованістю.
3.12. У разі надходження на рахунки Лізингодавця суми більшої, ніж сума щомісячного лізингового платежу, та за умови відсутності прострочення платежів за Договором, різниця між отриманою сумою та сумою лізингового платежу, вказаного у п. 3.3 Договору, зараховується Лізингодавцем в суму, яка відшкодовує частину вартості Предмету лізингу.
3.13. Амортизація Предмета лізингу нараховується Лізингоодержувачем відповідно до своїх внутрішніх документів з урахуванням періоду його очікуваного використання.
3.14. У разі вилучення Предмета лізингу у термін між двома черговими лізинговими платежами останній лізинговий платіж визначається у розмірі відповідно до Графіка сплати лізингових платежів та фактичного терміну користування Предметом лізингу.
3.15. У разі повного знищення Обладнання сума наступних лізингових платежів, а також усі прострочені суми, які належать до сплати Лізингоодержувачем, мають бути сплачені Лізингодавцеві у строки та на умовах, встановлених Договором.
4. ПОРЯДОК ВИКОРИСТАННЯ, УТРИМАННЯ, СТРАХУВАННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ
4.1. На строк дії договору фінансового лізингу Лізингоодержувач утримує Предмет лізингу в справному стані, дотримується відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, дотримується вимог до використання, утримання, технічного обслуговування та зберігання Предмету лізингу згідно чинного законодавства, інструкцій продавця і умов цього Договору.
4.2. Лізингоодержувач забезпечує збереження Предмету лізингу, запобігає його пошкодженню і псуванню, тримає Предмет лізингу, підтримує Предмет лізингу в належному стані, не гіршому, ніж на момент передачі, з урахуванням нормального фізичного зносу. Лізингоодержувачу забороняється погіршувати стан Предмету лізингу.
4.3. У разі виходу Предмету лізингу з ладу Лізингоодержувач протягом п'яти календарних днів зобов'язаний письмово повідомити про це Лізингодавця, якщо до цього часу несправності не будуть усунені.
4.4. Лізингоодержувач несе відповідальність за втрату або пошкодження додаткового обладнання, передбаченого Договором, у випадку втрати або пошкодження, Лізингоодержувач зобов`язаний протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів письмово повідомити про це Лізингодавця та в місячний термін з дня повідомлення компенсувати Лізингодавцю вартість втраченого або пошкодженого встановленого обладнання або провести його заміну.
4.5. Лізингоодержувач своєчасно здійснює за власний рахунок поточний та інші види ремонтів Предмету лізингу. Ця умова Договору не розглядається, як дозвіл на здійснення поліпшень Предмету лізингу і не тягне за собою зобов'язання Лізингодавця щодо компенсації вартості поліпшень
4.6. Поліпшення Предмету лізингу здійснюється виключно після отримання письмової згоди Лізингодавця. У разі порушення цього пункту, усі зроблені таким чином поліпшення, безоплатно переходять у власність Лізингодавця, а Лізингоодержувач має право вилучити їх за умови, що такі поліпшення можуть бути відділені від Предмету лізингу без шкоди для нього.
4.7. Предмет лізингу підлягає обов’язковому страхуванню від ризику випадкового знищення, пошкодження на амортизовану вартість предмету лізингу, щорічно на весь строк дії даного договору, при цьому вигодонабувачем по договору є Лізингоодержувач.
4.8. Лізингоодержувач за власний рахунок зобов'язаний застрахувати Обладнання від передбачених цим Договором ризиків, для чого Лізингоодержувач зобов'язується укласти зі страховою компанією відповідний договір страхування. Строк договору страхування повинен охоплювати весь строк дії цього Договору.
4.9. За договором страхування Обладнання мас бути застраховано від таких ризиків:
4.10. У разі настання страхового випадку Лізингоодержувач зобов'язаний у триденний строк з моменту настання страхового випадку надіслати Лізингодавцеві повідомлення про страховий випадок. У разі відмови страхової компанії сплатити страхове відшкодування вирішення спору здійснюється в порядку, визначеному чинним в Україні законодавством.
4.11. Лізингоодержувач має право додатково здійснити страхування предмету лізингу від інших видів ризиків, у тому числі від ризиків випадкового пошкодження або псування майна та/або здійснити особисте страхування відповідно до законодавства України.
4.12. Передача Лізингоодержувачем Предмету лізингу в сублізинг Лізингодавця не допускається.
4.13. До припинення Договору Предмет лізингу не може бути переданим (відчуженим) Лізингоодержувачем за будь-якими договорами, у тому числі з наданням довіреності третім особам з права розпорядження Предметом лізингу, обтяженим будь-якими обтяженнями будь- якими особами без письмової згоди Лізингодавця.
5. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ
5.1. Протягом усього строку дії цього Договору Предмет лізингу є власністю Лізингодавця.
5.2. Лізингоодержувач має право повністю достроково погасити заборгованість за Договором для набуття права власності на Предмет лізингу до закінчення строку фінансового лізингу, у тому числі шляхом збільшення сум періодичних лізингових платежів, але не раніше ніж за один рік з дати підписання Договору та його нотаріального посвідчення.
5.3. Сторони домовились, що, якщо Лізингоодержувач скористався правом дострокового погашення шляхом збільшення суми періодичних лізингових платежів, Лізингодавець здійснює відповідне коригування зобов'язань Лізингоодержувача по сплаті вартості Предмета лізингу у бік їх зменшення та на вимогу Лізингоодержувача надає письмову довідку про заборгованість за Договором.
5.4. Сторони дійшли згоди про те, що протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня сплати Лізингоодержувачем у повному обсязі лізингових платежів та виконання інших умов Договору, у тому числі сплати штрафних санкцій та відшкодування витрат, збитків Лізингодавцю, та при обов’язковій відсутності відмови Лізингодавця від Договору або розірвання Договору відповідно до умов Договору та чинного законодавства України, Лізингодавець зобов’язується:
- надати довідку, що підтверджує факт виконання умов Договору;
- підписати Акт приймання-передачі правоустановчих документів;
- надати документи для державної реєстрації права власності на Предмет лізингу з Лізингодавця на Лізингоодержувача у порядку, визначеному чинним законодавством України.
6. ПОРЯДОК ВІДМОВИ ВІД ДОГОВОРУ ТА ДОСТРОКОВЕ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
6.1. Лізингоодержувач має право відмовитися від Договору, письмово повідомивши про це Лізингодавця, у разі, якщо прострочення передачі Предмету лізингу у фінансовий лізинг не з вини Лізингоодержувача, становить понад 30 (тридцять) календарних днів. У цьому випадку будь-які платежі за Договором Лізингоодержувачем не сплачуються.
6.2. Лізингоодержувач має право відмовитися від Договору та від користування Предметом лізингу, письмово повідомивши про це Лізингодавця за 3 (три) календарних місяці.
6.3. Відмова від Договору повинна бути вчинена Лізингоодержувачем особисто в присутності уповноваженої особи Лізингодавця або за нотаріально посвідченою заявою.
6.4. Лізингодавець має право відмовитись від Договору в наступних випадках:
- не сплати Лізингоодержувачем лізингових та інших платежів частково або у повному обсязі та прострочення сплати становить більше 45 (сорока п’яти) календарних днів;
- руйнування (знищення) або псування предмета лізингу Лізингоодержувачем, особами, що проживають разом з ним або іншими особами, за дії яких він відповідає;
- надання Лізингоодержувачем предмета лізингу в сублізинг;
- здійснення Лізингоодержувачем будь-яких поліпшень предмета лізингу без попереднього письмового погодження з Лізингодавцем;
- інших випадках, передбачених договором фінансового лізингу та законодавством України.
6.5. У разі розірвання Договору за рішенням суду, повернення Лізингодавцем коштів здійснюється відповідно до рішення суду.
6.6. Лізингодавець направляє письмове попередження Лізингоодержувачу про розірвання цього Договору не пізніше ніж за 1 (один) календарний місяць.
6.7. Повернення Предмету лізингу з фінансового лізингу при відмові від цього Договору або його достроковому розірванні здійснюється з врахуванням:
- сплати лізингових платежів та інших платежів, передбачених цим Договором, в повному обсязі, відповідно до умов Договору;
- повернення Предмету лізингу у стані, в якому Предмет лізингу було прийнято у володіння та користування, з урахуванням нормального зносу;
- відшкодуванням в повному обсязі витрат Лізингодавця на відновлення споживчих характеристик майна, що є Предметом лізингу, при поверненні Предмету лізингу в неналежному стані;
- відшкодування інших витрат;
- підписання Акту приймання-передачі Предмету лізингу з фінансового лізингу;
- подання суб’єкту державної реєстрації прав необхідних документів для внесення відповідних змін.
6.8. Невиконання Лізингоодержувачем однієї із умов п. 6.7. Договору, веде до нарахування неустойки у розмірі однієї мінімальної заробітної плати за кожен факт невиконання умов цього пункту Договору, сплату якої Лізингодавець має право вимагати від Лізингоодержувача.
6.9. У разі смерті Xxxxxxxxxxxxxxxxx всі права та обов’язки за договором фінансового лізингу переходять до спадкоємців. Спадкоємці можуть відмовитись від договору фінансового лізингу у порядку, встановленому статтею 1273 Цивільного кодексу України.
6.10. У разі смерті Xxxxxxxxxxxxxxxxx та наявності заборгованості за договором фінансового лізингу, Лізингодавець має право розпочати процес стягнення заборгованості із спадкоємців Лізингоодержувача або здійснити переуступку боргу у порядку, визначеному чинним законодавством України.
6.11. Сторона вважається повідомленою про відмову від Договору та його розірвання, якщо минуло шість робочих днів з дня, наступного за днем надсилання іншою стороною відповідного повідомлення на поштову адресу та/або адресу електронної пошти, зазначену в Договорі.
7. ПРАВА І ОБОВ’ЯЗКИ ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧА
7.1. Лізингоодержувач зобов’язаний:
7.1.1. прийняти та належним чином, відповідно до цільового призначення, користуватися Предметом лізингу;
7.1.2. утримувати Предмет лізингу у справному стані, забезпечувати збереження Предмету лізингу, запобігати його пошкодженню та псуванню, за власний рахунок проводити технічне обслуговування та необхідний поточний ремонт;
7.1.3. своєчасно та в повному обсязі сплачувати лізингові та інші платежі відповідно до умов Договору;
7.1.4. у разі несплати лізингових платежів протягом 45 (сорока п’яти) календарних днів, на вимогу Лізингодавця повернути Предмет лізингу у стані, в якому Предмет лізингу було прийнято у володіння та користування, з урахуванням нормального зносу, або у стані, обумовленому Договором;
7.1.5. на вимогу Лізингодавця надавати інформацію про свій фінансовий стан;
7.1.6. надавати Лізингодавцю або особі, що ним уповноважена, доступ до Предмету лізингу для перевірки умов його експлуатації, а також, своєчасно та в строки, передбачені чинним законодавством України, надавати доступ до Предмету лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними державними органами, сплачувати всі необхідні платежі (податки та збори);
7.1.7. письмово повідомляти Лізингодавця про порушення строків проведення або не проведення поточного чи сезонного технічного обслуговування, а так само негайно, але у будь- якому разі не пізніше наступного робочого дня після дня настання подій чи фактів, якщо інше
не встановлено Договором, письмово повідомляти про будь-які інші обставини, що можуть негативно позначитися на стані Предмету лізингу;
7.1.8. письмово надавати Лізингодавцю інформацію про технічний стан Предмету лізингу, а також негайно повідомляти про усі випадки виявлення пошкодження Предмету лізингу;
7.1.9. у разі дострокового розірвання Договору, а також, якщо Лізингоодержувач, після закінчення строку дії Договору, не реалізує своє право на придбання Предмету лізингу у власність, повернути Предмет лізингу Лізингодавцю у належному і справному стані з урахуванням умов цього Договору.
7.2. Лізингоодержувач бере на себе усі ризики, пов’язані з експлуатацією Предмету лізингу, у тому числі ризик випадкової загибелі чи пошкодження майна, з моменту підписання Акта приймання-передачі.
7.3. Лізингоодержувач має право:
7.3.1. обирати предмет лізингу та Продавця або встановити специфікацію предмета лізингу і доручити вибір Лізингодавцю;
7.3.2. укладати угоди щодо утримання та обслуговування Предмету лізингу;
7.3.3. вимагати від Лізингодавця відшкодування збитків, завданих невиконанням чи неналежним виконанням Договору;
7.3.4. вимагати розірвання Договору чи відмовлятися від нього у випадках, передбачених Договором та/або чинним законодавством України.
7.3.5. після погашення всіх зобов’язань за Договором отримати Предмет лізингу у власність.
8. ПРАВА І ОБОВ’ЯЗКИ ЛІЗИНГОДАВЦЯ 8.1.Лізингодавець має право:
8.1.1. здійснювати контроль за станом, умовами експлуатації та цільовим використанням Предмету лізингу шляхом проведення періодичних перевірок;\
8.1.2. вимагати від Лізингоодержувача дотримання строків сплати лізингових платежів, передбачених цим Договором та вимагати повернення переданого у фінансовий лізинг Предмету лізингу, якщо Лізингоодержувач не сплатив лізингових платежів протягом 60 (шестидесяти) календарних днів;
8.1.3. вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків, завданих внаслідок невиконання чи неналежного виконання Договору;
8.1.4. відмовитися від Договору у випадках та на умовах, визначених Договором та/або чинним законодавством України;
8.1.5. стягнути з Лізингоодержувача прострочену заборгованість у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса чи в інший спосіб, передбачений чинним законодавством України;
8.1.6. здійснювати відступлення права вимоги за Договором будь-якій третій особі, письмово повідомивши про це Лізингоодержувача після такого відступлення, та у зв’язку з цим передавати будь-які документи та розкривати будь-яку інформацію необхідному колу суб’єктів щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що містить персональні дані Лізингоодержувача;
8.1.7. у разі відмови Лізингодавця від Договору фінансового лізингу та неповернення Лізингоодержувачем Об’єкта фінансового лізингу на вимогу Лізингодавця у строки, передбачені цим Договором, вимагати дострокову сплату розміру всіх майбутніх лізингових платежів у частині оплати вартості об’єкта фінансового лізингу.
8.2. Лізингодавець зобов’язаний:
8.2.1. Перед укладенням договору про надання фінансових послуг, повідомити інформацію, передбачену частиною другою статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», у тому числі шляхом надання клієнту доступу до такої інформації на власному веб-сайті;
8.2.2. передати Предмет лізингу у володіння та користування Лізингоодержувачу в строки, в порядку та на умовах, передбачених Договором;
8.2.3. попередити Xxxxxxxxxxxxxxxxx про відомі йому властивості та недоліки Предмету лізингу, що можуть становити небезпеку для життя, здоров’я чи майна Лізингоодержувача чи інших осіб, для навколишнього середовища або можуть призвести до пошкодження самого Предмету лізингу під час його використання;
8.2.4. прийняти Предмет лізингу від Лізингоодержувача після закінчення строку Договору у разі, якщо Лізингоодержувач відмовиться набути Предмет лізингу у власність, або у разі дострокового розірвання Договору.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН І ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
9.1. При порушенні своїх зобов’язань за Договором Xxxxxxx несе відповідальність, визначену Договором та/або чинним законодавством України. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених Договором.
9.2. За несвоєчасне здійснення лізингового платежу Лізингоодержувач сплачує на користь Лізингодавця пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла в період, за який сплачується пеня, від суми несплаченого лізингового платежу, за кожний день прострочення. Пеня розраховується з наступного робочого дня за днем виникнення прострочення сплати лізингового платежу.
9.3. Сторони не несуть відповідальності за порушення Договору, якщо таке порушення сталося не з її вини. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.
9.4. Xxxxxxx, яка своїми діями завдала збитків іншій Стороні, повинна їх відшкодувати у повному обсязі. Відшкодування завданих збитків не звільняє Xxxxxxx від виконання інших обов’язків за Договором.
9.5. Лізингоодержувач несе відповідальність за шкоду, заподіяну життю, здоров’ю чи майну третіх осіб або навколишньому середовищу в результаті експлуатації Предмету лізингу.
9.6. У випадку нецільового використання Предмета лізингу Лізингоодержувач сплачує на користь Лізингодавця штраф у розмірі 10 (десяти) мінімальних заробітних плат за кожний випадок такого нецільового використання.
9.7. Усі спори, пов’язані з виконанням Договору, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку, згідно з чинним законодавством України.
10. ДІЯ ДОГОВОРУ
10.1. Договір підписується Xxxxxxxxx або їх уповноваженими представниками та скріплюється печаткою Лізингодавця.
10.2. Договір набуває чинність з моменту підписання і діє до « » 20 року та до повного виконання Сторонами зобов’язань за цим Договором.
10.3. Закінчення строку Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору.
10.4. Договір припиняється в разі:
- закінчення строку, на який його було укладено;
- набуття Лізингоодержувачем права власності на Предмет лізингу;
- розірвання Договору за згодою Xxxxxx;
- розірвання Договору за рішенням суду;
- розірвання Договору на вимогу однієї зі Сторін у випадках, передбачених Договором або чинним законодавством України.
- в інших випадках, передбачених Договором та/або чинним законодавством України.
11. ІНШІ УМОВИ
11.1. Підписавши цей Договір, Лізингоодержувач тим самим надав Лізингодавцю свій письмовий дозвіл передати будь-які документи та розкрити будь-яку інформацію щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що містить персональні дані Лізингоодержувача під час відступлення (відчуження) Лізингодавцем майнових прав (прав вимоги) за цим Договором.
11.2. Під час здійснення розрахунків між Xxxxxxxxx за цим Договором не допускається здійснення між ними взаємозаліку чи зарахування зустрічних вимог у будь-якій формі.
11.3. Зобов’язання Лізингоодержувача за цим Договором можуть бути виконані іншою особою лише за згодою Лізингодавця, а у випадку відступлення Лізингодавцем прав за цим Договором — за згодою особи, на користь якої здійснено таке відступлення.
12. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
12.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна тощо).
12.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше, ніж протягом 5 (п'яти) календарних днів з моменту їх виникнення, повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі.
12.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є відповідні документи, які видаються компетентними органами, що уповноважені згідно із законодавством України посвідчувати обставини форс-мажору відповідно до чинного законодавства України, у тому числі Торгово-промисловою палатою України.
12.4. У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більше, ніж 180 (сто вісімдесят) календарних днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір.
13. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
13.1. Усі правовідносини, що виникають із Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані з дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також застосовуваними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
13.2. Після підписання Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов Договору.
13.3. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними в Договорі реквізитів та зобов’язується протягом 5 (п’яти) робочих днів у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
13.4. Договори про внесення змін та доповнень та додатки до Договору є його невід’ємними частинами і мають юридичну силу, якщо вони оформлені у порядку, передбаченому для оформлення Договору.
13.5. Договір складений у двох примірниках - по одному для кожної Сторони, кожен з яких має однакову юридичну силу, при повному розумінні Сторонами його умов та термінології відповідно до законодавства України.
13.6. Витрати, пов’язані з оформленням та виконанням цього Договору, несе Лізингодавець. 13.7. Зміст статей 182,184, 185, 229, 230, 231, 233, 234, 235, 334, 798-805, 806 Цивільного кодексу України, ст. 292 Господарського кодексу України, ст.65 Сімейного кодексу України, Закону України ""Про фінансовий лізинг" Лізингоодержувачу роз’яснено.
14. ПІДТВЕРДЖЕННЯ.
14.1. Підтвердження, що Лізингоодержувач ознайомлений з нормами ч. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та Правилами надання послуг з фінансового лізингу ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «СІТІ ГОЛД» затверджених Рішенням єдиного учасника ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «СІТІ ГОЛД» № 02/02.22 від 02.02.2022 року.
(лізингоодержувач)
15. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «СІТІ ГОЛД» МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ: УКРАЇНА, 03150, МІСТО КИЇВ, XXX.XXXXXXXXXX, XXXXXXX 000 ІДЕНТИФІКАЦІЙНИЙ КОД ЗА ЄДРПОУ: 41112255; БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ: IBAN: В МФО (НАЗВА БАНКУ) ТЕЛ./ФАКС: Директор ( ) | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ (вказати найменування, ідентифікаційний код юридичної особи та місцезнаходження- для юридичних осіб; ПІБ, реєстраційний номер облікової картки платника податків, місце проживання - для фізичних осіб - підприємців) (реквізити) ( ) м.п. (у разі наявності) |
Додаток 1
До Договору фінансового лізингу « »
202 року №
м. « » 20 року
Графік сплати лізингових платежів відповідно до умов Договору надавші послуг фінансового лізингу №
від « » 20 року (далі — Графік)
Номер платежу | Дата платежу | Призначення платежів | Лізинговий платіж, грн | Пеня за прострочення лізингових платежів | Залишкова вартість майна, грн |
1. | |||||
2. | |||||
3. | |||||
4. | |||||
N ... | |||||
РАЗОМ |
1. Загальна сума лізингових платежів, що підлягає сплаті, становить ( ) гривень.
2. Авансовий платіж сплачується до « » 20 р., в сумі грн., що становить % від вартості майна, та зазначається у Графіку з поміткою «призначення платежу - авансовий платіж.
3. Лізингові платежі сплачуються у безготівковій формі.
4. У разі прострочення Лізипгоодержувачем сплати Лізингодавцю лізингових платежів, Лізингоодержувач сплачує пеню у розмірі % від несплаченої суми за кожен день прострочення.
5. Підписанням цього Графіку сплати лізингових платежів відповідно до умов Договору надання послуг
фінансового лізингу № від « » 20 р. Лізингодавець та Лізингоодержувач підтверджують факт погодження строків та порядку проведення взаєморозрахунків.
6. Право власності на предмет лізингу переходить від Лізингодавця до Лізингоодержувача після проведення повних взаєморозрахунків, визначених цим Графіком в порядку, визначеному чинним законодавством.
7. Не передбачено додаткові платежі та комісії пов’язані з укладанням, виконанням, зміною та розірванням Договору, достроковим викупом об’єкта фінансового лізингу, які сплачуються на користь Лізингодавця. Необхідність укладання договорів щодо послуг третіх осіб - Лізингоодержувач зобов’язаний укласти зі страховою компанією (на вибір) договір страхування на таких умовах (вказуються умови страхування: страхові ризики, страховий тариф, порядок розрахунку та періодичність; термін сплати, розмір франшизи; строк договору страхування (має охоплювати весь строк Договору), та інші істотні умови страхування). Відсутня необхідність укладання договорів щодо послуг третіх осіб, окрім укладання договору страхування.
8. Графік складено у 2-х примірниках, що мають рівну юридичну силу, но одному для кожної із Сторін.
9. Графік є невід’ємною частиною Договору.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «СІТІ ГОЛД» Місцезнаходження: Xxxxxxx, 00000, xxxxx Xxxx, xxx.Xxxxxxxxxx, xxxxxxx 000 Ідентифікаційний код за ЄДРПОУ: 41112255; Банківські реквізити: IBAN: В МФО (НАЗВА БАНКУ) ТЕЛ./ФАКС: Директор ( ) | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ (вказати найменування, ідентифікаційний код юридичної особи та місцезнаходження- для юридичних осіб; ПІБ, реєстраційний номер облікової картки платника податків, місце проживання - для фізичних осіб - підприємців) (реквізити) ( ) м.п. (у разі наявності) |