Contract
ЗРАЗОК ДОГОВОРУ
ПУБЛІЧНИЙ ДОГОВІР КОМІСІЇ НА ПРИДБАННЯ МЕДИЧНИХ ПОСЛУГ
(Умови і правила надання послуг з організації придбання медичних послу ТОВ «X.XXXX»)
Товариство з обмеженою відповідальністю «X.XXXX» (надалі - Комісіонер), юридична особа, створена за законодавством України, з місцезнаходженням за адресою: 00000, xxxxx Xxxx, xxx. Xxxxxxxxxxx, буд. 63, код ЄДРПОУ 43589950, керуючись статтями 634, 641, 642, 644 Цивільного кодексу України, пропонує будь-якій юридичній або фізичній особі (надалі - Комітент) укласти Договір комісії на придбання медичних послуг шляхом приєднання до нижчевикладених умов.
Приєднання до Публічного договору комісії на придбання медичних послуг (Умов і правила надання послуг з організації придбання медичних послуг ТОВ «Ю.ВЕЛЛ») та його акцепт здійснюється шляхом підписання Договору-Заяви про приєднання (Додаток №1).
1. Терміни та визначення
1.1. Терміни та визначення, які використовуються в Договорі, вживаються в наступному значенні:
Комісіонер – Товариство з обмеженою відповідальністю «X.XXXX» юридична особа, створена за законодавством України, з місцезнаходженням за адресою: 00000, xxxxx Xxxx, xxx. Xxxxxxxxxxx, буд. 63, код ЄДРПОУ 43589950.
Комітент - будь-яка юридична або фізична особа, яка прийняла пропозицію укласти цей Договір комісії на придбання медичних послуг на зазначених в ньому умовах та вчинила передбачені цим Договором дії на підтвердження прийняття такої пропозиції.
Сторони/Сторона – Комісіонер та/або Комітент.
Медичні послуги - послуги закладів охорони здоров’я та фізичних осіб - підприємців, які зареєстровані та одержали відповідну ліцензію в установленому законом порядку, у сфері охорони здоров’я.
Заклад охорони здоров'я - юридична особа будь-якої форми власності та організаційно-правової форми або її відокремлений підрозділ, що забезпечує медичне обслуговування населення на основі відповідної ліцензії та професійної діяльності медичних (фармацевтичних) працівників.
Виконавець – будь-який заклад охорони здоров’я або фізична особа - підприємець, які зареєстровані та одержали відповідну ліцензію в установленому законом порядку, у сфері охорони здоров’я, яких Комісіонер залучає для належного надання медичних послуг Комітенту.
До інших термінів, не визначених в Договорі, застосовуються визначення, передбачені чинним законодавством України.
2. Предмет договору
2.1. Комісіонер зобов'язується за дорученням Комітента за плату, від свого імені, але за рахунок Комітента, на умовах, що встановлені даним Договором, вчинити правочин (-и) (надалі – «Правочин» (-и), предметом яких є надання медичних послуг (в т. ч. придбання медикаментів та/або виробів медичного призначення) для Комітента, та організувати надання та оплату таких послуг Виконавцем (надалі – «Послуги»).
2.2. Вартість медичних послуг визначатиметься відповідно до Прейскуранту цін, який затверджений Виконавцем і діє на момент надання медичної послуги Комітенту.
2.3. Підставою для надання Послуг за Договором є звернення Комітента на адресу електронної пошти (email) Комісіонера: xxxxxxx@xxxxx.xxx.xx з проханням організації надання йому відповідних медичних послуг та вчинення відповідних Правочинів, за умови авансового забезпечення Комісіонера коштами на оплату медичних послуг та/або оплати комісійної винагороди на підставі виставлених Комісіонером рахунків.
2.4. Враховуючи специфіку правовідносин Сторін, Сторони розуміють те, що при реалізації положень цього Договору, згідно норм діючого законодавства, фактичним надавачем послуг з медичного
обслуговування Комітента буде Виконавець, з яким у Комісіонера буде укладений відповідний договір про надання таких послуг.
2.5. Умови вчинення Правочинів, якщо вони не зазначені в Договорі або окремо не погоджені Сторонами в письмовій формі, визначаються Комісіонером самостійно виходячи із інтересів Комітента.
3. Вимоги до Правочинів, які необхідно вчинити Комісіонеру
3.1. Комісіонер зобов'язується за дорученням та за рахунок Комітента вчинити з Виконавцями від свого імені Правочини для надання Виконавцем медичних послуг Комітенту, вимоги, умови та строки яких будуть узгоджені Сторонами під час звернення Комітента відповідно до п. 2.3. цього Договору.
3.1.1. Комісіонер відповідає за наявність у обраних ним Виконавців на момент вчинення відповідного Правочину для надання медичних послуг Комітенту та/або фактичного початку надання таких послуг всіх дозвільних документів, ліцензій та сертифікатів, наявність яких вимагається законодавством для надання медичних послуг, що є предметом Правочину, який вчиняється на виконання Договору.
3.1.2. В разі пред’явлення претензій до Комітента у зв’язку з відсутністю у Виконавців будь- яких документів, передбачених п.п. 3.1.1, Комісіонер зобов’язаний відшкодувати Комітенту у повному обсязі розмір завданих цим документально підтверджених збитків.
3.2. Належним виконанням Комісіонером своїх безпосередніх обов’язків за Договором вважається вчинення Комісіонером Правочину (в т. ч. оплати) для надання медичних послуг Комітенту, а також організація надання таких послуг Виконавцем в порядку та на умовах, визначених цим Договором.
3.3. При вчиненні Правочину з Виконавцем, Комісіонер зобов’язаний діяти в інтересах Комітента на умовах, що є найбільш вигідними для нього та відповідно до його вказівок, беручи до уваги звичаї ділового обороту та вимоги, що визначені цим Договором.
3.4. Умови Правочину, які не визначені в цьому Договорі або окремо не погоджені Сторонами в письмовій формі, Комісіонер визначає відповідно до звичаїв ділового обороту, або вимог, що звичайно ставляться (на власний вибір) та відповідно до законодавства України.
4. Права і обов’язки Комісіонера
4.1. Комісіонер за цим Договором бере на себе наступні обов’язки:
4.1.1. Самостійно здійснити пошук та підбір Виконавців для належного наданням ними медичних послуг Комітенту, виконати всю необхідну роботу з організації надання ними медичних послуг Комітенту;
4.1.2. Укласти від свого імені на користь Комітента Правочини з Виконавцем про надання медичних послуг;
4.1.3. На виконання укладених Правочинів про надання медичних послуг провести оплату наданих Виконавцем Комітенту медичних послуг за рахунок коштів, сплачених Комітентом за Договором для відшкодування витрат, що будуть понесені Комісіонером у зв'язку з виконанням ним своїх обов'язків за Договором;
4.1.4. У випадку невиконання або неналежного виконання своїх обов’язків за даним Договором, Комісіонер зобов’язаний відшкодувати Комітенту всі документально підтверджені збитки, спричинені невиконанням або неналежним виконанням ним своїх обов’язків, згідно даного Договору.
4.2. Комісіонер зобов’язаний інформувати Комітента, за його бажанням, про процес надання Виконавцем Послуг. Інформація надається усно за телефоном та за окремим письмовим запитом Комітента на адресу електронної пошти Комісіонера: xxxxxxx@xxxxx.xxx.xx. може бути надана в письмовому вигляді на електронну адресу Комітента не пізніше 5 (п’яти) календарних днів з моменту одержання від Комітента відповідного запиту. Якщо необхідна інформація не може бути надана впродовж 5 (п’яти) календарних днів, Комісіонер інформує про це Комітента відразу після одержання запиту. Строк надання інформації в такому випадку узгоджується Сторонами додатково.
4.3. У випадку настання обставин, здатних вплинути на якість та своєчасність надання Послуг, Комісіонер інформує про це Комітента на адресу його електронної пошти та/або іншими доступними та відомими йому засобами зв’язку.
4.4. Комісіонер зобов’язується забезпечувати конфіденційність інформації, наданої Комітентом, і не допускати її використання на шкоду його інтересам.
4.5. В процесі виконання своїх безпосередніх обов’язків за цим Договору Комісіонер періодично надає Комітенту Акт приймання-передачі наданих послуг (далі - Акт), а також за окремими запитом Комітента надає йому звіт Комісіонера у формі Довідки про витрати зроблені ним у зв'язку з виконанням своїх обов'язків за цим Договором, зокрема про оплату наданих Виконавцем Комітенту медичних послуг.
5. Права і обов’язки Комітента
5.1. Комітент зобов’язаний протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту виставлення Комісіонером відповідних рахунків авансом сплатити Комісіонеру на його банківський рахунок кошти на відшкодування витрат, що будуть понесені Комісіонером у зв'язку з виконанням ним своїх обов'язків за цим Договором при оплаті наданих Виконавцем медичних послуг Комітенту.
Розмір такого авансу, в залежності від обсягу потреб Комітента в отриманні медичних послуг, визначається в Договорі-Заяві про приєднання до Публічного договору комісії на придбання медичних послуг (Умов і правила надання послуг з організації придбання медичних послуг ТОВ «X.XXXX» (Додаток №1) та може бути переглянутий Сторонами протягом строку дії Договору.
5.2. Оплата медичних послуг, наданих Виконавцем Комітенту, здійснюється Комісіонером за рахунок Комітента шляхом списання вартості наданих медичних послуг з суми коштів, сплачених Комітентом на відшкодування витрат Комісіонера відповідно до п. 5.1. цього Договору.
5.3. У випадку недостатності коштів, сплачених Комітентом на компенсацію витрат Комісіонера з оплати медичних послуг Виконавця, Комітент зобов’язаний авансом (до надання медичних послуг) сплатити Комісіонеру відповідні кошти на підставі виставленого Комісіонером рахунку.
У випадку відмови або фактичного неперерахування Комітентом вказаних коштів, обов’язки Комісіонера з вчинення Правочинів, організації та оплати надання Виконавцями медичних Послуг Комітенту за цим Договором припиняються до моменту відповідної оплати необхідних коштів Комітентом.
5.4. Сторони можуть провести перерахунок понесених в зв’язку з укладенням та виконанням Правочинів витрат з урахуванням фактично наданих медичних послуг, в результаті чого надлишок суми оплати у відповідності з вказівками Комітента або використовується для оплати наступних медичних послуг Комітенту, що будуть надаватися у наступні періоди, або повертається Комітенту шляхом перерахування грошових коштів на банківський рахунок останнього протягом 10-ти (десяти) робочих днів з дати досягнення такої домовленості.
5.5. Комітент зобов’язується заздалегідь повідомляти Комісіонера про необхідність отримання відповідних медичних послуг та не має права на отримання медичних послуг в межах цього Договору понад обсяг авансу, сплаченого Комісіонеру відповідно до п.5.1 цього Договору.
У випадку необхідності отримання Комітентом медичних послуг, вартість яких перевищує суму авансу на відшкодування витрат по оплаті наданих Комітенту медичних послуг, Сторони окремо погоджують суму відповідної доплати шляхом підписання Додаткової угоди до Договору.
Обмін інформацією з Комісіонером (в т. ч. направлення йому повідомлень, заяв, листів тощо) за цим Договором відбувається шляхом направлення листів електронною поштою (email) за наступною адресою: xxxxxxx@xxxxx.xxx.xx.
5.6. Комітент зобов’язаний оплачувати Послуги Комісіонера в порядку, передбаченому у цьому Договорі.
5.7. Комітент зобов’язаний не пізніше 5 (п’яти) робочих днів з моменту одержання від Комісіонера Акту приймання-передачі наданих послуг підписати Акт та направити його на адресу Комісіонера, або направити Комісіонеру письмову мотивовану відмову від приймання Послуг у той самий строк.
5.7.1. У випадку не отримання Комісіонером від Комітента в зазначений термін, без урахування часу поштового пересилання, оформленого Акту або мотивованої відмови від приймання Послуг, Послуги вважаються прийнятими Комітентом і підлягають оплаті в порядку, передбаченому цим Договором.
5.7.2. У випадку отримання від Комітента мотивованої відмови від приймання Послуг, Сторонами протягом 3-х (трьох) робочих днів оформлюється двосторонній Рекламаційний акт з
переліком необхідних доопрацювань виявлених недоліків та строків для їх виконання. Всі виявлені недоліки, що виникли з вини Комісіонера та/або Виконавця, усуваються Комісіонером за його власний рахунок та не підлягають додатковій оплаті з боку Комітента.
5.8. Комітент самостійно здійснює моніторинг та контроль за наданням Комісіонером Послуг за цим Договором.
6. Комісійна плата і порядок розрахунків
6.1. Загальна ціна цього Договору складається із вартості наданих Послуг (винагороди Комісіонера) та вартості Правочинів (коштів сплачених Комітентом на відшкодування витрат, що будуть понесені Комісіонером у зв'язку з виконанням ним своїх обов'язків за цим Договором згідно п. 5.1.).
6.2. Валютою Договору та валютою платежу за Договором є Національна валюта України – гривня.
6.3. Винагорода Комісіонера за Договором, в залежності від обсягу потреб Комітента в отриманні медичних послуг, визначається в Договорі-Заяві про приєднання до Публічного договору комісії на придбання медичних послуг (Умов і правила надання послуг з організації придбання медичних послуг ТОВ «X.XXXX» (Додаток №1) та може бути переглянута Сторонами протягом строку дії Договору шляхом підписання Додаткової угоди до Договору.
6.4. Вартість конкретних Правочинів (оплат Комісіонером медичних послуг, наданих Комітенту Виконавцем), що вчиняються на підставі цього Договору та винагорода Комісіонера зазначаються Комісіонером в Актах приймання-передачі наданих послуг та/або Довідках про витрати зроблені ним у зв'язку з виконанням доручення Комітента.
6.5. Оплата винагороди Комісіонера за даним Договором здійснюється Комітентом на банківський рахунок Комісіонера протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту виставлення Комісіонером відповідного рахунку.
6.6. Витрати на банківські послуги за перерахування коштів за цим Договором покладаються на Комітента.
7. Відповідальність Xxxxxx за порушення Договору та вирішення спорів
7.1. У випадку порушення зобов’язання, що виникає з цього Договору (надалі іменується -
«Порушення Договору»), Xxxxxxx несе відповідальність, визначену цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством.
7.1.1. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.
7.1.2. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо воно сталося не з її вини (умислу чи необережності).
7.2. Сторона, що порушила цей Договір, зобов’язана відшкодувати документально підтверджені збитки, завдані таким порушенням, незалежно від вжиття іншою Стороною будь-яких заходів щодо запобігання збиткам або зменшення збитків, окрім випадків, коли остання своїм винним (умисним або необережним) діянням (дією чи бездіяльністю) сприяла настанню або збільшенню збитків.
7.3. Сплата Стороною визначених цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством штрафних санкцій (неустойки, штрафу, пені) не звільняє її від обов’язку відшкодувати за вимогою іншої Сторони документально підтверджені збитки, завдані порушенням Договору, відшкодування збитків не звільняє її від обов’язку сплатити за вимогою іншої Сторони штрафні санкції у повному обсязі.
7.4. Сплата Стороною та (або) відшкодування збитків, завданих порушенням Договору, не звільняє її від обов’язку виконати цей Договір в натурі, якщо інше прямо не передбачено чинним в Україні законодавством.
7.5. У випадку порушення строків оплати, передбачених цим Договором, Комітент зобов’язується сплатити Комісіонеру на його письмову вимогу пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період прострочення, від суми заборгованості, за кожен день прострочення.
7.6. У випадку порушення Комітентом п.5.5 цього Договору та фактичного отримання ним медичних послуг понад суму попередньо сплаченого ним відповідно п.5.1 цього Договору авансу, Комітент зобов’язаний сплатити штраф в подвійному розмірі вартості таких послуг.
7.7. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
7.8. Якщо відповідний спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного в Україні законодавства.
8. Момент вступу Договору в силу. Термін дії. Порядок зміни та розірвання.
8.1. Цей Договір вважається укладеним та набуває чинності з моменту підписання Сторонами відповідного Договору-Заяви про приєднання до Публічного договору комісії на придбання медичних послуг (Умов і правила надання послуг з організації придбання медичних послуг ТОВ «X.XXXX» (Додаток №1) та діє протягом зазначеного в ньому строку з урахуванням додатково погоджених в ньому умов.
Якщо жодна зі Xxxxxx не пізніше ніж за 30 днів до припинення дії Договору письмово не повідомила іншу Сторону про відмові від продовження його дії, дія Договору кожен раз автоматично продовжується на той самий строк і на тих самих умовах.
8.2. Цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку з ініціативи однієї з Сторін на підставах та з наслідками, передбаченими чинним законодавством України та цим Договором за умови попереднього письмового повідомлення, в т. ч. але не виключно засобами електронної пошти, однією із Сторін про її намір розірвати Договір за 30 (тридцять) календарних днів до моменту розірвання, та проведення повного розрахунку між Сторонами.
8.3. Закінчення строку цього Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
8.4. Внесення змін (доповнень) до цього Договору здійснюється Комісіонером в односторонньому порядку. Всі зміни та доповнення, внесені Комісіонером до цього Договору набирають чинності і стають обов’язковими для обох Сторін через 30 (тридцять) календарних днів з моменту їхньої публікації на сайті Комісіонера . У випадку незгоди Комітента зі змінами, внесеними в даний Договір, Комітент має право розірвати його у порядку, встановленому даним Договором.
9. Обставини непереборної сили (Форс-мажор)
9.1. Сторони звільняються від відповідальності, якщо невиконання або неналежне виконання умов Договору сталося внаслідок дії обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), під якими розуміються надзвичайні і невідворотні за даних умов здійснення господарської діяльності обставини.
9.2. Під обставинами непереборної сили (форс-мажорними обставинами) в цьому Договорі розуміються: землетруси, повені, пожежі, масові епідемії, карантин, епізоотії, епіфітотії, страйки, війна та військові дії на території України, оголошення надзвичайного стану на території України, видання обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, що роблять неможливим виконання Сторонами своїх обов‘язків за цим Договором або тимчасово перешкоджають такому виконанню, а також інші обставини, що не залежать від волі Xxxxxx і які безпосередньо стали перешкодою для виконання Сторонами умов цього Договору.
Про виникненні обставин, вказаних в абзаці першому цього пункту, Сторона, якій ці обставини перешкоджали та зробили неможливим виконання умов цього Договору, повинна повідомити іншу Сторону протягом 3-х календарних днів з дня початку дії таких обставин. При невиконанні цієї умови така Xxxxxxx позбавляється можливості посилатися на форс-мажорні обставини як на обставини, що звільняють її від відповідальності за даним Договором.
9.3. Настання форс-мажорних обставин повинно бути підтверджено документом компетентного органу
–Торгово-промислової палати України, або іншого уповноваженого компетентного органу.
9.4. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору призупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
9.5. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тривають більше 60 (шістдесяти) календарних днів з моменту їх виникнення, кожна із Сторін може в односторонньому порядку розірвати дію даного Договору, письмово попередивши про це іншу Сторону за 10 (десять) календарних днів.
10. Конфіденційна інформація та гарантії
10.1. Сторони розглядатимуть як конфіденційну будь-яку інформацію, яка надається їм для виконання їх зобов’язань, і яка є конфіденційною або може мати такий характер, і вони не використовуватимуть подібну інформацію для своєї власної вигоди або вигоди третіх осіб, і вони не розкриватимуть подібну інформацію третім особам, окрім своїх працівників та осіб, від яких вимагається, щоб вони дотримувалися тих же зобов’язань про конфіденційність, які приведені в цьому пункті. Сторони зобов’язуються не розголошувати третім особам, а також не оприлюднювати невизначеному колу осіб інформацію про комерційні взаємини, що витікають з цього Договору (окрім як у випадках прямо передбачених законодавством України) без попередньої письмової згоди іншої Сторони. Сторони зобов’язані зберігати конфіденційність відносно всієї отриманої інформації, зокрема, але не обмежуючись: технологічною, комерційною і фінансовою, такою, що стосується поточної діяльності і перспективних планів Сторін, так само як і вже отриманою від іншої Сторони, так і відносно тієї інформації, яка буде отримана протягом терміну дії цього Договору, а також інформації щодо розірвання і інших умов цього Договору. Передача інформації, вказаної в даному пункті, третім особам, публікація, інше розголошення такої інформації, або будь-яке інше її використання, протягом дії цього Договору, а також і після припинення цього Договору, може здійснюватися тільки з письмової згоди іншої Сторони, незалежно від причин припинення цього Договору. У разі порушення умов даного пункту винна Сторона компенсує всі документально підтверджені збитки, що виникли через порушення умов цього пункту.
10.2. Сторони зобов’язуються дотримуватися конфіденційності інформації про стан здоров’я, факт звернення до медичного закладу, види і результати медичних обстежень та оглядів, поставлений діагноз і інші медичні відомості, інтимну та сімейну сторони життя Комітента, крім випадків, передбачених чинним законодавством.
10.3. Сторони домовилися, що положення даного Договору про конфіденційність діятимуть і після припинення дії даного Договору безстроково.
10.4. Комісіонер гарантує, що при виконанні ним умов даного Договору та/або Правочинів з Виконавцями, він своїми діями не буде порушувати права третіх осіб. У випадку будь-якого порушення прав третіх осіб діями Комісіонера, Комісіонер зобов’язується врегулювати всі спори та претензії власними силами та за власний рахунок.
10.5. Сторони засвідчують та гарантують, що будь-які персональні дані про будь-яких фізичних осіб (у тому числі керівників, працівників, членів органів управління тощо), які були або будуть передані однією Стороною іншій у зв’язку або на виконання цього Договору, були отримані та знаходяться у користуванні такої Сторони правомірно, відповідно до вимог чинного законодавства України. Сторони засвідчують та гарантують, що вони мають всі необхідні правові підстави для передачі вищевказаних персональних даних іншій Стороні для їх подальшої обробки з метою виконання цього Договору, без будь-якого обмеження строком та способом, в т. ч. для їх використання і поширення, зміни, передачі чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також для передачі персональних даних для обробки третім особам та здійснення відносно них будь- яких інших дій, якщо це пов’язано із виконанням цього Договору та/або із захистом прав Сторони, що передає, за цим Договором, або якщо це необхідно для реалізації Стороною, що передає, прав та обов’язків, передбачених законом. Право Сторони на передачу іншій Стороні вищевказаних персональних даних нічим не обмежене і не порушує права суб’єктів персональних даних та інших осіб.
10.6. Xxxxxxx (уповноважені представники Сторін) також підтверджують, що вони усвідомлюють та погоджуються з наслідками надання своєї згоди на обробку персональних даних, метою обробки персональних даних, а також повідомлені про свої права суб’єкта персональних даних та осіб, яким такі дані надаються для досягнення вказаної мети.
10.7. У разі порушення однією із Сторін вимог законодавства про захист персональних даних, інша Сторона не несе відповідальності за таке порушення. Xxxxx Xxxxxxx зобов’язується відшкодувати іншій Стороні спричинені останній будь-які прямі збитки. До таких збитків Сторони зокрема належать штрафи, фінансові та будь-які інші санкції, інші грошові вимоги, що були обґрунтовано висунуті Стороні за порушення умов цього Договору та вимог чинного законодавства України, внаслідок дій (бездіяльності) винної Сторони.
11. Прикінцеві положення
11.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
11.2. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори, листування, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються предмету цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
11.3. З усіх інших питань, що не врегульовані даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
11.4. Обмін інформацією між Сторонами цього Договору здійснюється в письмовій формі. Письмовою формою визнається листування, здійснюване Сторонами з використанням всіх доступних засобів зв’язку, в т. ч. але не виключно засобами електронної пошти, що дозволяє достовірно визначити, що інформація виходить від Сторони Договору, та підтвердити, що вона дійшла до адресата.
11.7. Сторони погодили, що будь-які додаткові угоди до цього Договору, Додатки, тощо, які є невід’ємною частиною цього Договору, рахунки на оплату, а також первинні документи (в т. ч. акти прийому-передачі наданих послуг (виконаних робіт), тощо) на виконання цього Договору можуть бути оформлені Сторонами в електронному вигляді із дотриманням законодавства про електронні документи та електронний документообіг та законодавства у сфері кваліфікованого електронного підпису. У разі оформлення таких документів у електронному вигляді та підписання їх з використанням кваліфікованого електронного підпису, використання печатки сторонами не є потрібним