Акціонерне товариство «Альфа-Банк», діючи на підставі ст. 634, 641, 644 Цивільного Кодексу України, звертається з цією Публі- чною пропозицією та бере на себе зобов’язання перед юридичними особами, що є резидентами за законодавством України, фізични-...
«ЗАТВЕРДЖЕНО»
Розпорядження № 2810 від 08.08.2018 р. Керівник напрямку правового забезпечення поточної банківської діяльності
В. Xxxxxxxx
Зі змінами:
Розпорядження № 3815 від 10.10.2018 р.
Розпорядження № 3856 від 12.10.2018 р.
Розпорядження № 129 від 09.01.2019 р.
Публічна пропозиція АТ «Альфа-Банк»
на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування
Відповідно до статті 634 Цивільного Кодексу України Акціонерне товариство «Альфа-Банк» (далі – Банк) оголошує Публічну пропозицію на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування (надалі – Публічна пропозиція) на умовах, що викла- xxxx нижче.
Акціонерне товариство «Альфа-Банк», діючи на підставі ст. 634, 641, 644 Цивільного Кодексу України, звертається з цією Публі- чною пропозицією та бере на себе зобов’язання перед юридичними особами, що є резидентами за законодавством України, фізични- ми особами-підприємцями, фізичними особами, які провадять незалежну професійну діяльність, зареєстрованими згідно норм чинно- го законодавства України, іноземними представництвами, юридичними особами – нерезидентами (в тому числі нерезидентами – ін- весторами), представництвами юридичних осіб – нерезидентів, що створені відповідно до законодавства інших країн, які приймуть (акцептують) умови Публічної пропозиції Банку (далі – Клієнти), надавати банківські послуги в порядку та на умовах, передбачених Договором на комплексне банківське обслуговування, включаючи всі Додатки до нього (далі – Договір), за тарифами, які були вста- новлені Банком та оприлюднені на Інтернет-сторінці Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx (далі – Інтернет-сторінка Банку).
Акцептування даної Публічної пропозиції здійснюється шляхом подання Анкети-Заяви про акцепт цієї Публічної пропозиції, яку можна отримати за місцезнаходженням підрозділів клієнтського обслуговування Банку (в відділеннях Банку), перелік яких оприлюд- нений на Інтернет-сторінці Банку.
Xxxxxx Xxxxx (далі – Тарифи), під якими розуміються будь-які встановлені Банком грошові винагороди за надання Банком пос- луг за цим Договором, вважаються невід’ємною частиною цього Договору.
Ця Публічна пропозиція Банку набирає чинності з дати її офіційного оприлюднення на Інтернет-сторінці Банку та діє до дати офіційного оприлюднення заяви про відкликання Публічної пропозиції на Інтернет-сторінці Банку.
Ця Публічна пропозиція із всіма Додатками до неї, Правила використання корпоративної платіжної картки, в тому числі платіж- ної картки «Бізнес-карта» АТ «Альфа-Банк» (далі – Правила користування Карткою (Додаток № 3), Тарифи, Анкета-Заява про акцепт Публічної пропозиції, що надана Клієнтом Банку, Правочини про використання Продуктів Банку, а також будь-які інші дого- вори та угоди, що укладаються на підставі цього Договору, разом складають єдиний документ - Договір на комплексне банківське обслуговування (далі – Договір).
Для Клієнтів, що до 10 вересня 2018 року уклали Договір на комплексне банківське обслуговування суб’єктів господарювання, ця Публічна пропозиція з моменту її розміщення на сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx вважається актуальною редакцією Розділу 2. «Загальні умови банківського обслуговування суб’єктів господарювання» Договору на комплексне банківське обслугову- вання суб’єктів господарювання.
Банк пропонує Клієнту з дати укладення Договору на комплексне банківське обслуговування всі правовідносини, які існували і були врегульовані між Клієнтом та Банком відповідно до Договору банківського рахунку, Договору про використання системи «Клі- єнт-Банк «iFOBS» та/ або будь-якого іншого договору, зазначеного в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції, врегулювати відповідно до положень Договору на комплексне банківське обслуговування. Акцептуванням даної пропозиції Банку Клієнт підтвер- джує, що Договір є новою редакцією договорів, що зазначаються Клієнтом в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції, у зв’язку з чим, положення таких договорів не підлягають застосуванню Сторонами та не регулюють порядок надання (отримання) відповід- них послуг, крім положень щодо розміру Тарифів за надання банківських послуг, номерів рахунків, які були відкриті та/або існували відповідно до умов Договору банківського рахунку, програмного забезпечення, встановленого для використання системи «Клієнт- Банк «iFOBS» та ідентифікуючих даних Клієнта в Системі клієнт-банк «iFOBS».
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Анулювання картки – припинення Банком дії Картки до закінчення строку її дії у випадках, передбачених цим Договором. Активація Картки – процедура отримання доступу до Рахунку ЕПЗ за допомогою Банкомату шляхом першого введення коректного ПІН-коду або засобами Системи (якщо така послуга передбачена функціоналом Системи).
Акція - заходи, що проводяться АТ «Альфа-Банк» з метою тимчасового встановлення для Клієнтів найбільш сприятливих умов ви- користання послуг Банку в порядку, передбаченому Договором.
Акційні Тарифи – тарифи за послуги Банка, що діють під час Акції та розповсюджуються на всіх Учасників акції, що відповідають умовам, визначеним Xxxxxx та доведеним до відома Клієнта у спосіб, передбачений цим Договором.
Автентифікація – процедура підтвердження особи Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта, що здійснюється Банком при зверненні Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку шляхом звірки відповідної інформації, що зазначена Клієн- том/Уповноваженою особою Клієнта у Анкеті-Заяві про акцепт або відповідних заявах за формами, встановленими Банком, та яка включена до баз даних Банку, даним, що повідомляються Клієнтом/Уповноваженою особою Клієнта Контакт-центру Банку.
Акцепт - вчинення Клієнтом дій, що свідчать про прийняття Клієнтом Публічної пропозиції Банку на укладення Договору, а саме подання Клієнтом Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції Банку на укладення Договору за формою, що встановлена Банком. Анкета-Заява про акцепт - анкета-заява, що надається Клієнтом Банку, в якій Клієнт зазначає свої персональні дані та якою він приймає умови Публічної пропозиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору.
Бізнес-карта – корпоративний електронний платіжний засіб з магнітною стрічкою або з безконтактним чіпом (вбудованою мікрос- хемою) МПС MasterCard, що емітована Банком виключно у національній валюті України - гривні, Клієнту – фізичній особі- підприємцю власнику Поточного рахунку, відкритого у Банку та/або його Уповноваженій особі, що дає можливість здійснювати Платіжні операції (з урахуванням обмежень, передбачених цим Договором) безпосередньо з Поточного рахунку в межах Платіжного ліміту та відповідно до умов цього Договору та вимог чинного законодавства України.
Банк – Акціонерне товариство «Альфа-Банк» (скорочене найменування: АТ «Альфа-Банк»), місцезнаходження: 01001, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 4/6, код в ЄДРПОУ 23494714.
Банкомат - програмно-технічний комплекс самообслуговування, що дає змогу Держателю Картки/Довіреній особі Держателя здійс- нити самообслуговування за операціями одержання грошей у готівковій формі, внесення їх для зарахування на відповідні Рахунки, одержання інформації щодо стану Рахунків, зміни Платіжного ліміту, а також виконати інші операції згідно з функціональними мо- жливостями цього комплексу.
Базовий розмір ліміту по Платіжній картці - максимальна кількість операцій, що встановлюється на Платіжну Картку, за якими визначають суму та/або кількість операцій з використанням Платіжної Картки. Базові ліміти встановлюються автоматично при емісії Платіжної Картки згідно обраного Продукту.
Винагорода – винагорода Банку в тому числі комісія, що сплачується Клієнтом за надані згідно Договору послуги, розмір якої ви- значений в Тарифах та порядок сплати якої визначений цим Договором.
Виписка – звіт про рух коштів по Рахунку за певний період часу, що надається Банком Клієнту на паперовому носії або в електрон- ному вигляді.
Виписка в електронному вигляді – виписка про рух коштів по рахункам в електронній формі направлена Банком за допомогою e- mail/SMS/SWIFT-повідомлень.
Витратний добовий ліміт – максимальне значення на витратні операції, що встановлюється на Рахунок/Платіжну Картку, за яким визначають суму та/або кількість Операцій з використанням Картки на добу.
Вкладний рахунок – рахунок, який відкривається для зберігання грошей (Вкладу), що передаються Клієнтом в управління на вста- новлений строк або без зазначення такого строку під визначений процент (дохід) і підлягають поверненню Клієнту відповідно до законодавства України та умов Договору.
Вклад Овернайт – кошти (Вклад) розміщенні Клієнтом в Банку на Вкладному рахунку строком розміщення один Операційний день Банку до наступного Операційного дня Банку.
Вклад на вимогу – грошові кошти розміщенні на Вкладному рахунку Клієнта в Банку із зобов’язанням Банку повернути суму Вкла- ду на першу вимогу Клієнта.
Вкладник – Клієнт Банку, що уклав цей Договір, Угоду, на підставі якої розміщений Вклад.
Втрата Картки – будь-яке вибуття Картки із володіння Держателя внаслідок дій третіх осіб, недбалості самого Держателя, будь- яких інших причин та/або отримання третьою особою інформації про номер та строк дії Картки та/або про кодування магнітної стрі- чки Картки та/або про ПІН-код Картки та/або CVV-код Картки.
Генератор Одноразових цифрових паролів – апаратний пристрій або програмне забезпечення, що призначене для створення Одно- разових цифрових паролів з метою ідентифікації Користувача, безпечного віддаленого доступу та підтвердження дій Користувача, вчинених у Системі клієнт-банк.
Готівка - готівкові кошти в національній валюті України та іноземній валюті.
Граничний розмір ліміту – максимальна кількість операцій, що встановлюється на Рахунок, за яким Банк визначає максимальну суму, для розрахунків або зняття коштів з Рахунку за певний період часу. Даний ліміт не може бути збільшений за бажанням Клієнта. Депозитний вклад/Вклад – кошти, розміщені Клієнтом в національній валюті Україні та/ або в іноземній валюті на Рахунках, відк- ритих в Банку на умовах Договору.
Держатель – Клієнт або Довірена особа Клієнта, на ім’я якої Xxxx випустив Картку та яка на законних підставах використовує Карт- ку (її реквізити) для ініціювання переказу коштів з відповідного Рахунку в Банку або здійснює інші операції з її застосуванням, від- повідно до умов Продукту.
Дистанційне розпорядження рахунками – операції з розпорядження грошовими коштами, які знаходяться на Рахунку Клієнта, шляхом використання Системи клієнт-банк.
Довірена особа – фізична особа, яка на законних підставах має право здійснювати операції з використанням Платіжних Карт за Ра- хунком ЕПЗ Клієнта (Держателі Додаткових Платіжних Карт), а також фізичні особи, які діють від імені та за дорученням Клієнта при виконанні цього Договору, у тому числі розпоряджаються будь-яким Рахунком, відкритим Клієнтом в Банку на умовах цього Договору, на підставі довіреності, засвідченої в установленому законодавством України порядку.
Договір - цей Договір із всіма додатками, змінами та доповненнями до нього, Тарифами, а також Правочинами про використання Продуктів та всіма іншими угодами та договорами, що можуть бути укладені між Сторонами на підставі цього Договору та протягом строку його дії.
Додаткова картка – корпоративний електронний платіжний засіб - Платіжна Картка МПС, що додатково випускається Банком згід- но з Договором за заявою Клієнта на його ім’я та/ або на ім’я його Довіреної особи та має спільний з Основною карткою Рахунок ЕПЗ. Довірена особа, на ім’я якої Xxxx випускає Додаткову картку та тип Картки визначаються в заяві Клієнта про її випуск. З моме- нту надання Банком згоди на випуск Додаткової картки шляхом вчинення відповідного напису на заяві про її випуск заява вважаєть- ся невід’ємною частиною Договору.
Додатковий засіб автентифікації (одноразовий пароль) – цифровий код, створений Програмно-апаратним генератором одноразо- вих паролів або отриманий в SMS-повідомленні на Номер мобільного телефону Користувача, що дає змогу ідентифікувати Користу- вача, що виконує вхід у Систему, та/або відправити електронні документи за допомогою Системи.
Документи забезпечення – договори, що укладаються між Банком та Клієнтом або будь-якою третьою особою, відповідно до умов яких зобов’язання Клієнта з виконання умов Договору овердрафту забезпечуються порукою/гарантією та/або заставою/іпотекою рухомого/нерухомого майна Клієнта та/або третьої особи.
Еквайринг – діяльність Еквайра щодо технологічного, інформаційного обслуговування Торговців і виконання розрахунків з ними за операціями, які виконані з використанням Платіжних Карток.
Еквайр (Еквайрингова установа) – банк, який є членом МПС і який здійснює Еквайринг.
Електронний підпис (ЕП) – сукупність даних (цифр та/або символів), що складають Одноразовий цифровий пароль та додаються Користувачем до електронних даних, які ним підписуються. Зокрема, але не виключно, Електронний підпис використовується для підписання Правочинів про використання продуктів Банку та/ або Заявок на договірне списання при Дистанційному розпорядженні рахунками за допомогою Системи, інших документів, додатків до Договору чи правочинів, що можуть бути укладені між Сторонами протягом строку дії Договору, у випадках передбачених Договором, та які можуть бути підписані Електронним підписом. Укладен- ням цього Договору Xxxxxxx підтверджують, що ЕП має шість унікальних та неповторних символів, що формуються кожного разу його використання та однозначно пов’язані з особою Користувача, Номером мобільного телефону, що вказаний Клієнтом в заяві на отримання послуг в Системі.
Електронний цифровий підпис (ЕЦП) – вид електронного підпису, отриманого за результатом криптографічного перетворення набору електронних даних, який додається до цього набору або логічно з ним поєднується і дає змогу підтвердити його цілісність та ідентифікувати підписувача. Електронний цифровий підпис накладається за допомогою особистого ключа та перевіряється за допо- могою відкритого ключа.
Електронний розрахунковий документ – платіжний документ, наданий Клієнтом до Банку в електронному вигляді із використан- ням засобів Системи, інформація в якому представлена у формі електронних даних, включаючи відповідні реквізити розрахункового документа, який може бути сформований, переданий, збережений і перетворений у візуальну форму представлення електронними засобами.
Зарплатний проект – встановлення відносин між Банком та Клієнтом на підставі цього Договору, яким визначаються умови співро- бітництва між Банком та Клієнтом при зарахуванні заробітної плати та прирівняних до неї виплат (надалі – заробітна плата) на Раху- нки ЕПЗ ФОС, з метою забезпечення механізму безготівкового перерахування заробітної плати та прирівняних до неї виплат фізич- них осіб – співробітників Клієнта на їх Рахунки ЕПЗ ФОС, відкриті в Банку на підставі відомостей, що надаються Клієнтом або без- посередньо його співробітниками до Банку у порядку та на умовах, визначених цим Договором.
Заявка на договірне списання – документ, підтверджений Електронним підписом Клієнта, що надається Клієнтом за допомогою Системи клієнт-банку для здійснення Банком договірного списання відповідної суми грошових коштів в національній валюті Украї- ни з Поточного рахунку Клієнта та/або Вкладного рахунку, що відкритий в Банку, та інформація в якому представлена у формі елек- тронних даних, включаючи реквізити платежу, підписаний із використанням Одноразового цифрового паролю, який може бути сфо- рмований, переданий, збережений і перетворений електронними засобами у візуальну форму чи на папері.
Ідентифікаційні дані – унікальний ідентифікатор Клієнта, в Системі клієнт-банку (логін) і паролі Клієнта (Користувача) для доступу в Систему клієнт-банк.
Інформаційні операції — операції в Системі, що не пов’язані зі зміною балансу Рахунку Клієнта (наприклад: формування Виписки по Рахунку, перегляд залишку Рахунку Клієнта тощо) або операції зі зміни стандартних параметрів використання Картки (на- приклад зміна щоденних лімітів, відключення перевірки CVV2 коду тощо).
Каса Банку – сукупність Операційних кас Банку, його відокремлених підрозділів, а також ПТКС та Банкоматів.
Картка миттєвого випуску (неіменна) – Платіжна Картка, на лицевій стороні якої відсутні ім’я та прізвище Xxxxxxxxx.
Квитанція – документ, роздрукований на паперовому носії за допомогою засобів ПТКС, який підтверджує внесення Платежу. Формат Квитанції встановлюється за формою, затвердженою Банком.
Користувач – Клієнт або Уповноважені особи Клієнта, який користується засобами Системи клієнт-банк.
Контакт-центр Банку – це структурний підрозділ Банку, що за допомогою телефонного зв’язку проводить процедуру Автентифіка- ції Клієнта/Уповноважених осіб Клієнта та, у разі успішного проходження такої процедури, приймає звернення/дистанційні розпоря- дження Клієнта та надає Клієнтам послуги, визначені цим Договором, як послуги, що можуть надаватися через Контакт-центр Банку. Послуги через Контакт-центр Банку надаються виключно за умови наявності послуг, що надаються через Контакт-центр, в Тарифно- му пакеті, за яким обслуговується Клієнт.
Номери телефону Контакт-центру Банку: 0-800-50-70-44.
Клієнт – якщо інше не передбачено умовами відповідного додатку до Договору, клієнтом може бути юридична особа - резидент (в тому числі її відокремлений структурний підрозділ), фізична особа – підприємець, фізична особа, яка провадить незалежну профе- сійну діяльність (адвокат, нотаріус, судовий експерт), юридична особа – нерезидент (в тому числі нерезидент - інвестор, представни- цтво юридичної особи – нерезидента), що користуються послугами Банку, та які уклали цей Договір.
Ліміт Овердрафту – конкретний розмір кредиту (суми коштів) або процент, розмір якого встановлюється у Договорі овердрафту, від суми Чистих кредитових оборотів, яким Клієнт має право скористатися в певний, визначений окремим додатковим договором до цього Договору, період часу, шляхом оплати розрахункових документів понад залишок коштів на Поточному рахунку, на який вста- новлено Ліміт Овердрафту, в порядку та на умовах, передбачених додатковим договором до цього Договору, і який у будь-якому випадку, за умовами цього Договору, у будь-який період часу не може перевищувати Максимальну суму Ліміту Овердрафту.
Максимальна сума Ліміту Овердрафту або скорочено МСЛО - максимальна сума кредиту, що може бути надана Банком Клієнту на підставі окремого, укладеного між Сторонами додаткового договору до цього Договору, в порядку, на умовах, на строк та в межах цього Договору.
МПС/міжнародна платіжна система – платіжна система, яка здійснює свою діяльність на території двох і більше країн та забезпе- чує проведення операцій з використанням електронних платіжних засобів у межах цієї платіжної системи, у тому числі з однієї краї- ни в іншу.
Негайно – найкоротший строк протягом робочого дня, у який мають здійснюватися (відбуватися) відповідні дії, з моменту настання підстав для їх здійснення.
Незнижуваний залишок – сума грошових коштів Клієнта, розміщена останнім на Поточному Рахунку та/або на Рахунку ЕПЗ, у розмірі визначеному Тарифами та, яку Клієнт зобов’язується підтримувати протягом строку дії Договору. Клієнт зобов’язується здій- снювати операції по Рахунку, на якому встановлено Незнижуваний залишок, у т.ч. з використанням Картки, у межах залишку коштів на Рахунку ЕПЗ, що не перевищує суми Незнижувального залишку на Рахунку ЕПЗ.
Несанкціонований овердрафт – заборгованість Клієнта перед Банком, що не була обумовлена відповідним Договором і не є про- гнозованою в розмірі та за часом виникнення, яка виникає внаслідок перевищення Клієнтом суми Платіжного ліміту на Рахунку без узгодження з Банком. Ця заборгованість, в тому числі, але не виключно, може виникати у разі:
- надходження у кліринг інформації про операцію, по якій Еквайр (платіжна система) попередньо у встановлений платіжною систе- мою термін не надіслав емітенту платіжне повідомлення;
- надходження у кліринг інформації про операцію, по якій Еквайр (платіжна система) попередньо надіслав емітенту платіжне повідо- млення, але відповідна сума не була блокована на Рахунку ЕПЗ Клієнта для забезпечення його зобов’язань за здійсненою операцією, або така сума була розблокована до надходження з платіжної системи інформації за результатами клірингу;
- зміни курсів валют і надходження у кліринг інформації про операцію в іноземній валюті у сумі, більшій за ту, яку Еквайр (платіжна система) попередньо надіслав емітенту у платіжному повідомленні і яка була блокована на Рахунку ЕПЗ Клієнта для забезпечення його зобов’язання за здійсненою операцією;
- виникнення технічних помилок у роботі обладнання емітента, Еквайра або процесингового центру;
- в інших випадках.
Номер мобільного телефону Клієнта – номер Користувача, зазначений в документах, поданих до Банку, зокрема у Заявах на отри- мання відповідних Послуг, який використовується для отримання SMS повідомлень від Банку, зокрема, але не виключно, для напра- влення SMS повідомлень від Банку з Одноразовим цифровим паролем, Додатковим засобом автентифікації та/або номер, наданий Клієнтом Банку в процесі зміни номеру телефону Клієнта, що здійснюється в порядку передбаченому цим Договором.
Обтяжувач – кредитор за зобов’язанням, забезпеченим майновими правами на грошові кошти, що знаходяться на Поточному рахун- ку/Рахунку ЕПЗ/Спеціальному рахунку/Вкладному рахунку.
Овердрафт - короткостроковий кредит у формі овердрафт, що надається Банком Клієнту на підставі окремого, укладеного між Сто- ронами додаткового договору до цього Договору, в порядку та на умовах, визначених цим Договором.
Операції з використанням Картки – платіжні операції та/або інші операції, що визначені Договором та здійснюються з викорис- танням Картки.
Операційна каса Банку – касовий вузол Банку (відокремленого підрозділу), в якому здійснюються касові операції.
Одноразовий цифровий пароль – сукупність даних, що створені засобами Генератора Одноразових цифрових паролів за результа- том криптографічного перетворення набору електронних даних (реквізитів електронного документу, поточного часу тощо), дає змогу підтвердити цілісність цього набору даних та ідентифікувати Користувача, що використовується для підтвердження дій в Системі та/або документів, що надаються в електронному вигляді із використанням Системи клієнт-банк при Дистанційному розпорядженні рахунками Клієнта за допомогою Системи клієнт-банк.
Операційний (банківський) день – частина Робочого дня Банку, протягом якої Банком здійснюється діяльність, що пов’язана з ре- єстрацією, перевірянням, вивірянням, обліком, контролем операцій (у тому числі прийманням від Клієнтів документів на переказ і документів на їх відкликання, Заявок на договірне списання та здійснення їх оброблення, передавання та виконання) з відображенням їх у балансі Банку.
Операційний час – частина Операційного дня Банку протягом якого здійснюється обслуговування Клієнтів, у тому числі прийма- ються документи на переказ та їх відкликання, Заявки на договірне списання, котрі повинні бути оброблені, передані та виконані Банком. Початок і закінчення Операційного часу встановлюється Наказом/Розпорядженням Голови Правління Банку (чи особи ним уповноваженої) з урахуванням режиму роботи платіжних систем та доводиться до відома Клієнтів шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx та/або шляхом оприлюднення відповідної інформації на інформаційних носіях (рекламних буклетах, інформаційних дошках, оголошеннях і т.п.), розташованих у доступних для Клієнта міс- цях операційних залів Банку.
Основна Картка – корпоративний електронний платіжний засіб - платіжна картка МПС VISA або MasterCard, що відповідно до цьо- го Договору випускається Банком Клієнту на його ім’я або ім’я його Довіреної особи, та/або Картки, що будуть випущені в майбут- ньому після припинення дії останньої випущеної Основної Картки та взамін її.
Операційний день Системи – Операційний час, протягом якого здійснюється прийняття та обробка доручень Користувача на здійс- нення операцій в Системі. Операційний день Системи встановлюється Наказом/Розпорядженням Голови Правління Банку (чи особи ним уповноваженої) та доводиться до відома Клієнтів шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Банку в мере- жі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx та/або шляхом оприлюднення відповідної інформації на інформаційних носіях (рекламних буклетах, інформаційних дошках, оголошеннях і т.п.), розташованих у доступних для Клієнта місцях операційних залів Банку.
Повідомлення про обтяження – письмовий документ, що надсилається Клієнтом Банку у випадку укладення Клієнтом з будь-якою особою Правочину про обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Поточному рахунку/Рахунку ЕПЗ/Спеціальному рахунку/Вкладному рахунку. Укладенням цього Договору Сторони домовилися, що повідомлення від Клієнта про встановлення обтяжень, що складене не за формою, визначеною Додатком № 2 до Договору та/або не містить інформацію, передба- чену чинним законодавством України, не вважається Повідомленням про обтяження в розумінні ст. 191 Закону України «Про забез- печення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень», і як наслідок не підлягає взяттю на облік Банком.
Повідомлення про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження – письмовий документ, направлений до Банку Обтяжувачем, яким Банк повідомляється про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта.
Правочини про використання Продуктів Банку – правочини, що вчиняються Клієнтом та/або укладаються між Клієнтом та Бан- ком на підставі цього Договору, є його невід’ємною частиною, та визначають умови надання відповідних банківських послуг із вра- хуванням умов Договору, зокрема, але не виключно, заяви, в тому числі заяви про відкриття Рахунків, встановлення Системи, про обслуговування Зарплатного проекту, приймання платежів через ПТКС тощо, заяви-договори про відкриття поточного рахунку, Уго- ди про розміщення Вкладів, Договори овердрафту, Угоди про приймання платежів через операційну касу Банку, Угоди про надання послуги «Торговий еквайринг» тощо.
Правочин про обтяження – правочин, на підставі якого у Обтяжувача виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта.
Принципал – Клієнт, якщо він отримує від Банка послугу щодо надання Банком банківських гарантій відповідно до умов цього До- говору.
Продукт Банку (Продукт) – це певна послуга або комплекс послуг, що надається Банком Клієнту на підставі цього Договору та Додатків до нього, має власні особливості, умови обслуговування, Тарифи.
ПДР (Регулярний платіж) – постійно діюче розпорядження – розпорядження, яке дає можливість здійснювати регулярні, періодичні платежі з Рахунку Клієнта, за вказаними Клієнтом, реквізитами та у вказаному розмірі.
Персональний ідентифікаційний номер (ПІН–код або ПІН) – набір цифр або набір букв і цифр, відомий лише держателю елект- ронного платіжного засобу і потрібний для його ідентифікації під час здійснення операцій із використанням електронного платіжно- го засобу, що присвоюється кожній Картці.
Перевипуск Картки – випуск нової Картки, замість Картки, що була випущена Банком раніше на підставі цього Договору, у зв’язку із припиненням її дії, втратою, пошкодженням, тощо. Тип картки, що перевипускається, якщо він відрізняється від типу попередньої Картки, визначаються в заяві Клієнта про її перевипуск. З моменту надання Банком згоди на перевипуск Картки шляхом вчинення відповідного напису на заяві про її перевипуск заява вважається невід’ємною частиною цього Договору.
Платіж – готівкові кошти у національній валюті України, що сплачуються Платником та приймаються через Касу Банку для пода- льшого переказу на користь Клієнта.
Платник – особа, що вносить Платіж через Касу Банку в порядку, передбаченому цим Договором.
ПТКС – програмно-технічний комплекс самообслуговування, призначений для здійснення операцій з приймання та переказу Плате- жів та забезпечення інформаційної та технологічної взаємодії між Банком та Клієнтом, що відповідає вимогам чинного законодавства України для відповідних пристроїв.
Платіжна Картка (Картка) – електронний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавством порядку пласти- кової картки, в т.ч. «Бізнес-картка», Картка миттєвого випуску, що використовується Держателем для здійснення Платіжних опера- цій згідно з законодавством України та правилами міжнародних платіжних систем Visa International/MasterCard Worldwide. Картка може бути Основна або Додаткова. Термін дії Додаткової картки не може бути більшим за термін дії Основної картки.
Платіжний ліміт – сума залишку грошових коштів на Рахунку Клієнта, в межах якої Держатель Картки може здійснювати операції з її використанням.
Платіжні операції – дії, ініційовані Користувачем корпоративного електронного платіжного засобу, спрямовані на внесення або зняття Готівки з Рахунку, здійснення розрахунків у безготівковій формі з використанням цього електронного платіжного засобу за банківськими рахунками.
Правила користування Карткою – правила користування корпоративною Карткою, в тому числі корпоративною карткою «Бізнес- картка» АТ «Альфа-Банк». Правила користування Карткою є невід’ємною частиною цього Договору та розміщуються на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
Програмно-апаратний генератор одноразових паролів – апаратний пристрій або програмне забезпечення, що генерує одноразові паролі (Додаткові засоби автентифікації) шляхом перетворення набору електронних даних (реквізитів Користувача, поточного часу) з метою ідентифікації Користувача, який виконує вхід у Систему та/або відправлення до Банку електронних документів за допомо- гою Системи.
Призупинення дії Картки – призупинення здійснення операцій за Рахунком ЕПЗ з використанням Картки, тобто тимчасова немож- ливість проведення Операцій з використанням Картки внаслідок виникнення обставин, передбачених цим Договором та/або законо- давством України.
Припинення дії Картки – неможливість проведення Операцій з використанням Картки внаслідок закінчення строку її дії чи Анулю- вання картки або виникнення інших обставин, передбачених цим Договором та/або правилами МПС та/або чинним законодавством України.
Поточний рахунок – рахунок, що відкривається Банком Клієнту на договірній основі для обліку грошових коштів та здійснення розрахунково-касових операцій за допомогою платіжних інструментів відповідно до умов Договору та вимог чинного законодавства України.
Послуги щодо обслуговування зарплатного проекту – послуги, що надається в межах цього Договору, предметом яких є зараху- вання Банком на Поточні рахунки, операції за якими можуть здійснюватись з використанням електронних платіжних засобів для фізичних осіб – співробітників Клієнта в безготівковому порядку заробітної плати та прирівняних до неї виплат.
Рахунок ЕПЗ – Поточний рахунок, операції за яким здійснюються виключно з використанням електронних платіжних засобів - між- народних платіжних Карток МПС Visa International та МПС MasterCard Worldwide відповідно до умов цього Договору й вимог зако- нодавства України.
Рахунок ЕПЗ ФОС - Поточні рахунки, операції за якими можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів, фізичних осіб – співробітників Клієнта.
Рахунок – будь-який рахунок, відкритий Клієнтом в Банку на умовах цього Договору, включаючи Поточні рахунки, в тому числі рахунки ЕПЗ; Спеціальні рахунки; Вкладні рахунки або всі перелічені рахунки разом.
Робочий день Банку – день, який є робочим днем для банків згідно з чинним законодавством України, в тому числі нормативно- правовими актами регулятора банківської системи України.
Розрахунковий місяць - строк з 01-го по останнє число кожного календарного місяця дії цього Договору, включаючи вихідні, свят- кові та інші неробочі дні, а якщо місяць першого періоду, визначеного абзацом першим цього Договору, починається з будь-якого наступного числа, що слідує за першим числом місяця, під розрахунковим місяцем слід розуміти строк з даного числа по останнє число цього календарного місяця.
Розрахунковий період:
-для існуючих клієнтів: останні 3 (три) повні календарні місяці, (включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні) , що переду- ють календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Лxxxxx Xxxxxxxxxx.
-для нових клієнтів: останній другий повний календарний місяць, (включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні), що пере- дують календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту;
з четвертого місяця кредитування - другий і третій повний календарний місяць, (включаючи вихідні, святкові та інші неро- бочі дні), що передують календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту;
в подальшому - останні 3 (три) повні календарні місяці,(включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні) , що передують календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту.
Строк дії Картки – період часу, що починається з дати випуску (перевипуску) Картки і закінчується в останній день місяця, зазна- ченого на її лицьовому боці.
Строковий вклад – грошові кошти, розміщенні Клієнтом на Вкладному рахунку в Банку на визначений строк та під визначений процент із зобов’язанням їх повернення зі спливом встановленого Сторонами строку.
Строк наявності безперервної заборгованості - період часу, протягом якого на кінець кожного Операційного дня на Поточному рахунку Клієнта, на якому встановлено Овердрафт, наявне дебетове сальдо і з настанням останнього дня якого (строку) заборгова- ність за Овердрафтом повинна бути в повному обсязі повернута Клієнтом Банку.
Система/Система клієнт-банк – «Система дистанційного обслуговування клієнт-банк «iFOBS» та/ або Система дистанційного об- слуговування «Окей, Альфа!», що дозволяє виконувати взаємодію між Банком та Клієнтом, в тому числі обмін інформацією та вико- нання окремих банківських операцій з використанням дистанційних каналів обслуговування. Складовою частиною Системи дистан- ційного обслуговування клієнт-банк «iFOBS» є Система дистанційного обслуговування «Мій Бізнес Online» та мобільний додаток
«Мій бізнес», призначений для смартфонів/планшетів/інших мобільних пристроїв під керівництвом операційної системи Android або IOS. Складовою частиною Системи дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!» є мобільний додаток «Окей, Альфа!», призначе- ний для смартфонів/планшетів/інших мобільних пристроїв під керівництвом операційної системи Android або IOS.
Спеціальний рахунок – рахунок зі спеціальним режимом використання, що відкривається у випадках, передбачених законами Укра- їни або актами Кабінету Міністрів України, або режим використання якого визначається нормативно-правовими актами Національ- ного Банку України.
Стоп-лист – список номерів Картки, за якими Банком заборонено проведення операцій. карти, що включені до Стоп-листа можуть бути вилучені.
Система електронних платежів Національного банку України (СЕП) – державна банківська платіжна система, що забезпечує проведення міжбанківського переказу через рахунки, відкриті в Національному банку України.
Тxxxxx Xxxxx (Тарифи) – встановлені Банком грошові Винагороди за надання Банком послуг за цим Договором, відповідно до тарифного пакету (плану) обраного Клієнтом, та є невід’ємною частиною цього Договору. Тарифи розміщуються на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
Тарифний пакет – фіксований перелік послуг Банку, які продаються Банком у комплексі, та за користування якими Клієнт платить фіксовану абонентську плату. За користування послугами, що не включені до Тарифного пакету, або перевищують пакетну кількість, оплата здійснюється згідно Тарифів Банку.
Термінове поповнення платіжного ліміту – збільшення Платіжного ліміту Картки протягом Операційного дня Банку з моменту розміщення Клієнтом грошових коштів на Рахунку ЕПЗ.
Торговець - суб’єкт підприємницької діяльності, який, відповідно до договору з Еквайром або платіжною організацією, приймає до обслуговування Платіжні Картки з метою проведення оплати вартості товарів чи послуг (включаючи послуги з видачі коштів у готів- ковій формі).
Угода банківського вкладу - угода, що укладається між Xxxxxx та Клієнтом на підставі цього Договору та є його невід’ємною час- тиною, згідно з умовами якої Клієнт розміщує в Банку Депозитний вклад на умовах обслуговування Депозитних вкладів, що визна- чені цим Договором.
Умовний вклад – грошові кошти, розміщенні Клієнтом на Вкладному рахунку в Банку під визначений процент із зобов’язанням їх повернення з настанням визначених умов повернення.
Уповноважена особа – це службова, посадова та інша Довірена особа Клієнта, що на законних підставах діє від імені Xxxxxxx при укладенні, виконанні цього Договору, зверненні до Контакт-центру Банку.
Учасник акції – існуючий Клієнт Банку, який відповідає умовам Акції, що проводиться Банком.
Чисті кредитові обороти - сумарний обсяг коштів, що надійшли протягом кожного Розрахункового місяця на Поточний рахунок Клієнта у Банку, або на будь-який інший Поточний рахунок, що відкрито на момент укладення цього Договору або буде відкрито Клієнтом у Банку протягом строку дії цього Договору, за винятком:
- будь-яких кредитів, позик, суми фінансової допомоги, отриманих Клієнтом від Банку та/або від третіх осіб;
- коштів, що надійшли з іншого поточного рахунку Клієнта у Банку або у іншій банківській чи фінансовій установі;
- сум готівкових коштів, що були раніше зняті Клієнтом з Поточних рахунків, не були використані (повністю або частково) і вна- слідок цього повертаються на Поточні рахунки у Банку;
- коштів у іноземній валюті, що надійшли в результаті купівлі іноземної валюти;
- коштів у національній валюті, отриманих від продажу коштів у іноземній валюті, раніше зарахованих на Поточні рахунки у Банку (крім надходжень від обов’язкового продажу валюти, яка надійшла в результаті операційної діяльності Клієнта);
- коштів, переказаних Клієнтом у результаті помилкового переказу, та повернутих внаслідок цього на Поточні рахунки;
- коштів, що надійшли у зв’язку з поверненням будь-яких коштів, в тому числі повернення авансів, передплати, фінансової допо- моги, позик, депозитів і тощо;
- коштів, що повернуті у наслідок розірвання договору (договорів) з третіми особами;
- коштів, що надійшли у вигляді внеску до статутного фонду;
- коштів, що надійшли в результаті розміщення власних цінних паперів та/або продажу цінних паперів третіх осіб;
- коштів, отриманих від продажу основних засобів.
- інші надходження, що штучно збільшують реальну суму надходжень на рахунок Клієнта, про які Банк достовірно обізнаний. SMS – Short Message Service (послуга коротких повідомлень), система, що дозволяє відправляти та отримувати текстові повідомлен- ня за допомогою послуг оператора мобільного зв’язку та за наявності відповідного мобільного (стільникового) телефону.
Visa – міжнародна платіжна система.
MasterCard – міжнародна платіжна система.
SWIFT – міжнародна міжбанківська система передачі інформації та здійснення платежів.
Всі інші терміни, значення яких не визначене цим Договором, вживаються в значеннях, які вони маються згідно за законодавством України, нормативно-правовими актами Національного банку України та правилами МПС. Зазначені в цьому Договорі терміни мо- жуть використовуватись, як в однині так і в множині.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1.Цей Договір регулює відносини Акціонерного товариства «Альфа-Банк», код ЄДРПОУ 23494714, місцезнаходження вул. Деся- xxxxx, 4/6, місто Київ, 01001 (далі – «Банк») та юридичної особи, що є резидентом за законодавством України або фізичної особи- підприємця або фізичної особи, яка провадить незалежну професійну діяльність, зареєстрованих згідно норм чинного законодавства України або юридичної особи – нерезидента (в тому числі нерезидента – інвестора або представництва юридичної особи – нерезиде- нта, що створені відповідно до законодавства інших країн) (далі – «Клієнт»), разом надалі – «Сторони», а окремо – «Сторона», що акцептувала Публічну пропозицію Банку.
2.2.Згідно з умовами цього Договору Банк зобов’язується на підставі Правочинів про використання Продуктів Банку відкривати Клі- єнтам Поточні рахунки та/або Рахунки, приймати від Клієнта, або на ім’я Клієнта Депозитні Вклади, надавати Овердрафти, надавати послуги щодо користування Системою, приймати на користь Клієнта Платежі тощо.
2.3.Цей Договір визначає умови та порядок надання Банком послуг з банківського обслуговування Клієнта за Продуктами Банку, а саме:
Поточні рахунки та/або Спеціальні рахунки та здійснення розрахунково-касового обслуговування Клієнта за ними, в тому числі з застосуванням електронних платіжних засобів;
Дистанційне обслуговування Рахунків Клієнта за допомогою Системи Клієнт-Банк;
Рахунки ЕПЗ, а також емісія корпоративних електронних платіжних засобів;
Вкладні рахунки для розміщення Клієнтом Депозитних вкладів;
Короткостроковий кредит у формі Овердрафт;
Зарплатний проект Клієнта;
Приймання платежів на користь Клієнта від фізичних та/або юридичних осіб через ПТКС Банку;
Приймання платежів на користь Клієнта через Операційну касу Банку;
Надання банківських гарантій;
Інші банківські послуги, що можуть бути надані на підставі укладених Правочинів про використання Продуктів Банку. Перелік та вартість послуг, що надаються Банком Клієнту, визначається в Тарифах або Тарифних пакетах, що діють у Банку.
2.4.Договір вважається укладеним після отримання Банком від Клієнта письмової Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції Банку.
2.5.Клієнт має право скористатись будь-якою послугою будь-якого з Продуктів Банку, що надається Банком в рамках цього Договору протягом строку дії Договору за умови вчинення всіх відповідних дій та Правочинів про використання Продуктів Банку, в порядку та на умовах визначених цим Договором.
2.6.У разі, якщо окремою угодою, укладеною Сторонами до цього Договору, передбачені інші порядок та умови отримання Клієнтом послуг Банку та виконання умов Договору, ніж передбачені цим Договором, до правовідносин Сторін за Договором Xxxxxxx засто- совують умови, передбачені у такій угоді.
2.7.Порядок надання послуг за кожним з Продуктів Банку визначається додатками до цього Договору, які складають його невід’ємну частину та Правочинами про використання Продуктів Банку, що вчиняються Сторонами на підставі Договору.
2.8.Банк в порядку та на умовах, визначених цим Договором зобов’язується протягом строку дії цього Договору та строку дії Картки (Карток) забезпечити здійснення операцій по Рахунку, надавати інші послуги згідно з цим Договором, в т.ч. користування послугами Системи Клієнт-Банк щодо Дистанційного розпорядження рахунками Користувача шляхом надання Клієнтом Заявок на договірне списання за допомогою Системи клієнт-банк або вчинення Користувачем дій в порядку та на умовах, визначених цим Договором та Додатком № 6 до Договору, а Xxxxxx зобов’язується сплачувати Банку Винагороду за його послуги та виконувати інші зобов’язання відповідно до цього Договору.
2.9.Операції за Рахунком(ми) Держателя з використанням Картки (Карток) (її реквізитів) здійснюються з урахуванням правил МПС.
2.10. Банк керуючись нормами статті 207 Цивільного кодексу України пропонує Клієнту використовувати Електронний під- пис/простий Електронний цифровий підпис Клієнта для вчинення будь-яких правочинів та/або підписання будь-яких документів, підписання яких згідно з умовами цього Договору можливе з використанням аналогу власноручного підпису. Акцептуванням даної пропозиції Клієнт приймає пропозицію Банку на використання Електронного підпису/простого Електронного цифрового підпису Клієнта для вчинення будь-яких правочинів та/або підписання будь-яких документів, підписання яких згідно з умовами цього Дого- вору можливе з використанням аналогу власноручного підпису. Зразок Електронного підпису: хххххх, де х – унікальний Одноразо- вий цифровий пароль, що є Електронним підписом Клієнта та який згідно з умовами Договору формується окремо для кожного разу використання. Після введення Клієнтом Одноразового цифрового пароля, направленого на Номер мобільного телефона Клієнта, Xxxx здійснює перевірку такого пароля та електронного документа, на який його накладено. За умови накладання Клієнтом ЕП у чіткій відповідності до умов Договору, Сторони визнають правочини, що можуть бути підписані ЕП, чинними та належними до виконання.
2.11. Банк керуючись нормами статті 207 Цивільного кодексу України пропонує Клієнту використовувати в майбутньому для (а) вчинення правочинів між Банком та Клієнтом, зокрема, але не виключно, що передбачають надання Банком кредитів Клієнту, (б) будь-яких Правочинів про використання Продуктів Банку чи інших угод, документів, що згідно з умовами Договору можуть бути укладені протягом строку дії Договору та підписані із використанням аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких наведені в цьому пункті, а саме:
Акцептуванням Публічної Пропозиції Клієнт підтверджує свою беззаперечну згоду на використання аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких містяться в цьому пунк- ті, для вчинення правочинів визначених цим пунктом. Вчинення правочинів, що вказані в цьому пункті, із використанням аналогів
власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, є вільним волевиявленням Сторін, відповідає внутрішній волі Сторін цього Договору та ніяким чином не порушує права Xxxxxx.
2.12. Оподаткування доходів Клієнта які він отримує відповідно до умов цього Договору, здійснюється згідно з нормами чинного законодавства України.
3. ПОРЯДОК ВІДКРИТТЯ РАХУНКІВ ТА ВЧИНЕННЯ ПРАВОЧИНІВ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТІВ БАНКУ
3.1.Банк за бажанням Клієнта та згідно з умовами укладеного між Сторонами Правочину про використання Продуктів Банку відкри- ває Клієнту Рахунок для здійснення операцій передбачених чинним законодавством України та цим Договором.
3.2.Відкриття Поточного Рахунку/Рахунку ЕПЗ здійснюється на підставі відповідної заяви-договору про відкриття поточного рахун- ку, укладеної з Клієнтом. Сторони погоджуються, що відкриття Поточного рахунку/Рахунку ЕПЗ можливе виключно за умови на- дання Клієнтом Банку всіх необхідних документів та/або інформації згідно з нормативно - правовими актами Національного банку України, законами України, в тому числі з питань фінансового моніторингу, а також внутрішніми документами Банку.
3.3.Правочин про використання Продуктів Банку може бути вчинений у відділенні Банку та/або поза межами відділення та/або із використанням Системи клієнт-банк, поштового зв’язку тощо на паперових носіях або в електронному вигляді. При цьому Сторони погоджуються, що Правочин про використання Продуктів Банку із використанням Системи клієнт-банк, поштового зв’язку, може бути вчинений Клієнтом протягом трьох років з моменту укладення Договору, за умови наявності у Банку необхідних документів для здійснення Банком процедур ідентифікації, уточнення інформації по ідентифікації та вивчення Клієнта. Після закінчення терміну, що вказаний в цьому пункті, та за умови не здійснення Клієнтом уточнення інформації щодо ідентифікації, вчинення відповідного Пра- вочину про використання Продуктів Банку здійснюється у відділенні Банку. У випадку якщо Клієнтом здійснено уточнення інфор- мації щодо ідентифікації у порядку передбаченому законодавством України, внутрішніми положеннями Банку та цим Договором, вчинення відповідного Правочину про використання Продуктів Банку можливе як у відділенні Банку так і з використанням засобів Системи, поштового зв’язку тощо, у випадках, якщо такий порядок вчинення відповідного Правочину про використання Продуктів Банку, передбачений умовами відповідного Додатку до цього Договору.
3.4.Правочини про використання Продуктів Банку вчиняються на підставі цього Договору та з врахуванням умов його Додатків. 3.5.Правочини про використання Продуктів Банку можуть укладатись в формі єдиного документу, що підписується Клієнтом та Бан- ком або вчинятися шляхом надання Клієнтом Банку оферти на укладення відповідного Правочину про використання Продуктів Бан- ку та акцепту її Банком у випадку наявності на це його волі.
3.6.Укладенням Договору Сторони погоджуються, що оферта на укладення Правочину про використання Продуктів Банку, що нада- ється Клієнтом із використанням засобів Системи клієнт-банк (а) може бути подана протягом часу роботи Системи, що вказаний в Додатку № 6 до цього Договору та (б) підписується Електронним підписом/ЕЦП Клієнта.
3.7.У випадку прийняття Банком рішення щодо прийняття пропозиції Клієнта на укладення відповідного Правочину про викорис- тання Продуктів Банку, яка подана Клієнтом із використанням засобів Системи клієнт-банк, Банк протягом строку, що визначений офертою на укладення Правочину про використання Продукту Банку, надає Клієнту відповідне повідомлення про акцепт пропозиції Клієнта на укладення Правочину про використання Продукту Банку із використання засобів Системи клієнт-банк та/або надсилає повідомлення на адресу електронної пошти Клієнта, що вказана останнім в Анкеті-Заяві про акцепт.
3.8.Сторони також погоджуються, що у випадках передбачених Додатками до цього Договору, Правочини про використання Проду- ктів Банку та/або інші правочини, що можуть бути вчинені/укладені в рамках цього Договору та на його підставі, можуть вчинятися шляхом подання заяв на отримання відповідної послуги, за формою, встановленою Банком.
3.9.Укладенням Договору Xxxxxxx погодили, що примірник Договору, а також примірники Правочинів про використання Продукту Банку можуть надаватися Банком Клієнту в паперовій формі та/або в електронній формі за допомогою засобів інформаційних, теле- комунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем, зокрема, але не виключно Системи дистанційного обслуговування, в залежності від технічних можливостей Банку.
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1.Банк має право:
4.1.1. Використовувати кошти Xxxxxxx на Поточному рахунку, гарантуючи при цьому Клієнту право безперешкодного розпорядження його коштами згідно з цим Договором. Проценти за користування коштами Клієнта на Поточному рахунку нараховуються і сплачу- ються в порядку на умовах, передбачених положеннями цього Договору.
4.1.2. Відмовити Клієнту у здійсненні операції за Поточним рахунком, якщо документи, необхідні для її здійснення, відсутні або офо- рмлені з порушенням чинного законодавства України, або якщо операція не відповідає чинному законодавству України та/або умо- вам цього Договору.
4.1.3. Відмовити Клієнту у видачі Готівки у разі неподання ним попередньо заявки на отримання Готівки, а також відмовити Клієнту у видачі розмінної монети у разі неподання ним попередньо, згідно умов цього Договору, заявки на отримання розмінної монети та/або документів, передбачених чинним законодавством України та/або у випадку відсутності у Банку можливості в наданні Клієнту розмінної монети в необхідному обсязі та/або потрібного номіналу, або з будь-яких інших причин, що унеможливлюють видачу Го- тівки та/або розмінної монети та не залежать від волі Банку.
4.1.4. Здійснювати договірне списання коштів з Поточних рахунків Клієнта, якщо право на таке списання передбачене Договором, укладеним між Банком та Клієнтом.
4.1.5. Здійснювати примусове списання (стягнення) коштів з Поточних рахунків на підставі розрахункових документів у випадках, передбачених чинним законодавством України.
4.1.6. Отримувати від Клієнта плату за надання банківських послуг на підставі цього Договору в розмірах, в строки та на умовах, що визначені цим Договором, зокрема, діючими Тарифами Банку.
4.1.7. У випадку порушення/невиконання Клієнтом вимог чинного законодавства з питань запобігання та протидії легалізації (відми- ванню) доходів, одержаних злочинним шляхом та/або невиконання/несвоєчасного виконання Клієнтом зобов’язань, передбачених розділом 10 цього Договору, в односторонньому порядку відмовити Клієнту в обслуговуванні, в тому числі у здійсненні операцій зі
списання коштів з Поточних рахунків та/або нарахування процентів на залишок коштів на Поточних рахунках, якщо нарахування процентів здійснювалось відповідно до умов цього Договору.
4.1.8. Відмовити Клієнту у здійсненні а) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в офшор- них зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи кореспон- дентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нор- мативно-правовими актами України, а також б) платежів, у призначенні яких зазначені найменування держав/територій/населених пунктів, що розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнаро- дними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України; в) платежів на користь одержувачів (бенефіціа- рів), або через осіб, що не додержуються вимог розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (надалі – FATCA).
4.1.9. Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених у списку «Specially Designated Nationals and Blocked Persons», що складається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List).
4.1.10. Банк має право зупинити операції Клієнта у випадках, передбачених цих Договором, зокрема розділом 10 Договору.
4.1.11. Банк також має інші права встановлені цим Договором та/або чинним законодавством України, що є кореспондуючими із обов’язками Клієнта встановленими цим Договором та/або чинним в Україні законодавством.
4.1.12. Сторони уклавши цей Договір погоджуються, що на вимогу Клієнта Банк має право надавати йому і інші послуги, не вказані у чинних Тарифах, що є невід’ємною частиною цього Договору, але окремо погоджені Сторонами. У цьому разі послуга на- дається Банком Клієнту за тарифами Банку, що затверджені відповідним рішенням Тарифного комітету Банку та за індивідуальною домовленістю із Клієнтом.
4.1.13. Закрити Поточний рахунок Клієнта в односторонньому порядку в строки та у випадках, передбачених цим Договором.
4.1.14. Інші права, що передбачені чинним законодавством України щодо запобігання та протидії легалізації (відмиванню) до- ходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.1.15. Відмовити Клієнту у здійсненні операції за Поточним рахунком у випадку недостатності коштів на його Поточному рахунку для здійснення ініційованої Клієнтом операції.
4.1.16. Відмовити Клієнту в обслуговуванні по телефону через Контакт-центру Банку в разі неуспішної Автентифікації Клієнта та обслуговування Клієнта за Тарифним пакетом, яким не передбачається надання послуг Клієнту через Контакт-центр Банку.
4.1.17. Відмовити Клієнту у здійсненні операцій за Поточним рахунком/Рахунком ЕПЗ/Вкладним рахунком у випадку немож- ливості проведення платежів, що викликане незаконним втручанням в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака); збоями у роботі систем SWIFT/СЕП чи іншими технологічними проблемами, пов’язаними з роботою систем SWIFT/СЕП, а також у разі не- можливості Банку використовувати систему SWIFT/СЕП з будь-яких підстав.
4.1.18. Відмовити у виконанні розрахункового чеку на отримання Готівки у випадку, якщо загальна сума готівкових коштів, яку Клієнт бажає отримати за допомогою розрахункового чеку і загальна сума авторизованих Клієнтом (в тому числі і заблокованих на його Рахунку) операцій щодо зняття Готівки через Касу Банку та/або Банкомат Банку, дорівнює або перевищує граничну суму готівкових коштів, яку Клієнт має право отримати протягом Операційного дня, встановлену відповідно до вимог чинного законодав- ства України.
4.1.19. З метою підвищення якості обслуговування Клієнтів на свій розсуд проводити Акції на умовах, визначених Банком та доведених до відома Клієнтів у спосіб, передбачений цим Договором.
4.1.20. Відмовити Клієнту у взятті на облік Повідомлення про обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку, якщо:
- таке повідомлення складене не за формою, визначеною Додатком № 2 до Договору та/або не містить інформацію, передбачену чин- ним законодавством України, та/або не відповідає іншим вимогам щодо його підписання та надсилання, передбаченим цим Догово- ром; та/або
- майнові права на грошові кошти на Рахунку є предметом попереднього обтяження, згідно з яким наступне обтяження таких прав не допускається, про що було повідомлено Банк; та/або
- у разі наявності публічного обтяження рухомого майна щодо Рахунка; та/або
- у разі зупинення видаткових операцій по Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, зокрема, якщо на Рахунку обліковується арешт на кошти, що знаходяться на Рахунку, та/або операції зупинено з підстав, передбачених чинним законодавством України щодо запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, а також зупинення видаткових операцій на інших підставах, передбачених законодавством.
У разі відмови Банку щодо взяття на облік Повідомлення про обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку видаткові опе- рації за розпорядженням Клієнта по такому Рахунку продовжують виконуватися Банком у відповідності з вимогами чинного законо- давства України.
4.1.21. Банк має право повернути без виконання заяву про купівлю/продаж/обмін (конвертацію) іноземної валюти у разі немо- жливості виконання такої операції на МВРУ по закінченню 60 (шістдесяти) календарних днів з дати її оформлення Клієнтом, зазна- чивши на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або засобами Системи, якщо заява була подана в електронній формі, що заява повертається у відповідності до цього Договору.
4.1.22. У випадку ініціювання Клієнтом операції, яка суперечить режиму використання Рахунку та/або може призвести до по- рушення будь-яких інших норм чинного законодавства України, та у випадку надходження на Рахунок Клієнта грошових коштів внаслідок ініціювання Клієнтом або будь-якими третіми особами операції, яка суперечить режиму використання Рахунку та/або будь-яким іншим нормам чинного законодавства України, Банк має право відмовити Клієнту у проведенні такої операції та поверну- ти грошові кошти того ж дня (або наступного Операційного дня Банку при надходженні грошових коштів після закінчення Опера- ційного дня) на рахунок, з якого вони надійшли, як помилково перераховані.
4.1.23. У разі здійснення Держателем розрахунків по Рахунку ЕПЗ, у т.ч. з використанням Картки у валюті (у валюті розрахун- ків з МПС), яка відрізняється від валюти Рахунку ЕПЗ, Банк здійснює перерахунок суми за операцією у валюту Рахунку ЕПЗ за кур-
сом, встановленим Xxxxxx на момент списання суми з Рахунку ЕПЗ, з утриманням комісійної Винагороди згідно Договору, внаслідок чого у Держателя виникають зобов’язання перед Банком у валюті Рахунку ЕПЗ у відповідній сумі, що визначена внаслідок здійсне- ного перерахунку.
4.1.24. Банк має право припинити надання Клієнту Виписок в електронному вигляді:
у випадку отримання Банком документального підтвердження зміни осіб зазначених у картці із зразками підписів Клієнта;
у випадку припинення дії Договору в частині використання Системи клієнт-банк;
в інших випадках, передбачених цим Договором.
4.1.25. Банк має право призупинити надання Клієнту Виписок в електронному вигляді у випадку:
надходження до Банку інформації стосовно зміни осіб, зазначених у картці із зразками підписів Клієнта, або зміни повноважень зазначених осіб, або будь-якої інформації, яка, на розсуд Банку, може свідчити про зміну повноважень зазначених осіб;
не отримання Банком від Клієнта Винагороди за надання зазначеної послуги в розмірі та строк, передбачений діючими Тарифа- ми;
обтяження коштів та/або майнових прав на кошти на Рахунку зобов’язаннями публічного та/або приватного характеру, в тому числі, але не обмежуючись, у випадку надходження до Банку рішень компетентних органів про накладання арешту на кошти на Ра- хунку(-ах) Клієнта, Повідомлень про обтяження від Клієнта, Повідомлень про наявність підстав для звернення стягнення від Обтя- жувача – з дня отримання Банком такого рішення/повідомлення/інформації про обтяження.
4.1.26. Вносити пропозиції на зміну умов Договору, в тому числі Xxxxxxx та/або Правил користування Карткою, в порядку, що передбачений розділом 13 цього Договору.
4.1.27. Банк має право пропонувати Клієнту будь-які банківські послуги шляхом направлення Клієнту будь-яким чином відпо- відного повідомлення.
4.1.28. Вимагати від Клієнта надання документів та інформації, необхідних для відкриття Рахунку Клієнта, здійснення проце- дур ідентифікації Клієнта, вивчення його фінансового стану та/або фінансового моніторингу операцій, що здійснюються Клієнтом відповідно до вимог чинного законодавства України та внутрішніх нормативних документів Банку. Відмовити Клієнту у здійсненні операції за цим Договором та/ або у відкритті Рахунку за цим Договором, у випадку якщо документи чи інформація, необхідні для здійснення відповідної операції та/ або відкриття Рахунку, відсутні або оформлені неналежним чином, або якщо операція не відпові- дає чинному законодавству України та/або умовам цього Договору, а також на інших підставах, передбачених цим Договором, зок- рема у випадку порушення Клієнтом умов п.4.4.21. цього Договору.
4.1.29. Достроково розірвати Договір в порядку передбаченому цим Договором та/або чинним в Україні законодавством.
4.2.Клієнт має право:
4.2.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Поточних рахунках за умови дотримання вимог чинного законодавства України, крім випадків примусового списання (стягнення) або наявності обтяження приватного або публічного характеру. Операції по Поточним рахункам можуть бути обмежені лише у випадках, передбачених чинним законодавством України.
4.2.2. Надавати до Банку належним чином оформлені Заявки на договірне списання, розрахункові документи на паперових носіях або у вигляді електронних розрахункових документів, у разі використання Системи.
4.2.3. Отримувати Готівку з Поточних рахунків на цілі, передбачені чинним законодавством України (у межах коштів, наявних на його Поточних рахунках).
4.2.4. Вимагати своєчасного і повного проведення операцій за Поточними рахунками, якщо такі операції передбачені чинним законо- давством України для рахунків відповідного типу.
4.2.5. Відкликати документ на переказ коштів з Поточного рахунку до настання зазначеної в ньому дати валютування шляхом напра- влення до Банку до закінчення Операційного часу дня, що передує даті валютування, відповідного листа за підписом осіб, що підпи- сали документ на розпорядження Рахунком.
4.2.6. Подавати до Банку заяви на купівлю іноземної валюти/заяви на продаж іноземної валюти/заяви на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту за формою, встановленою внутрішніми нормативними документами Банку або в довільній формі, але з дотриман- ням реквізитів, передбачених цим Договором.
4.2.7. Відкликати заяву про купівлю/продаж іноземної валюти/заяви на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, шляхом по- дання до Банку листа в довільній формі за підписом уповноважених осіб Клієнта. Заява може вважатися відкликаною, якщо до закін- чення Операційного часу дня, який передує дню торгів на міжбанківському валютному ринку України (надалі – «МВРУ»), Банк отримав лист Клієнта про таке відкликання. Зазначений лист Клієнт подає у довільній формі, він має бути підписаний уповноваже- ними особами Клієнта, які зазначені у картці зі зразками підписів. У такому випадку Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку всі витрати, що понесені останнім у зв’язку з прийняттям до виконання відкликаної Заяви.
4.2.8. У випадку наявності в Клієнта потреби в отриманні Виписок в електронному вигляді, надати до Банку письмову заяву, що складається за формою, затвердженою внутрішніми документами Банку (надалі – «Заява про надання Виписок в електронному ви- гляді»), на паперовому носії за підписом уповноважених осіб Клієнта або засобами Системи. При цьому, Клієнт самостійно обирає періодичність надання та обсяг інформації, зазначеної у Виписках в електронному вигляді, канал зв’язку, кількість адрес/телефонних номерів для їх направлення тощо. Зазначена послуга надається Клієнту за умови підключення відповідного Рахунку до Системи клі- єнт-банк в порядку, передбаченому Додатком № 5 до Договору. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом відповідно до умов Договору та діючих Тарифів Банку.
Заява про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності не пізніше наступного Робочого дня Банку, що слідує за днем відправлення Банком інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів, викладених у відповідній Заяві про надан- ня Виписок в електронному вигляді засобами Системи клієнт-банк, або за реквізитами, вказаними у Заяві, шляхом надсилання відпо- відного e-mail/SMS повідомлення, за вибором Банку.
Внесення змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді здійснюється в порядку, вказаному в попередньому абзаці цьо- го пункту, при цьому оновлена редакція Заяви про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності з наступного Робочого дня Банку, що слідує за днем відправлення Банком Клієнту інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів ви- кладених у оновленій Заяві про надання Виписок в електронному вигляді, а попередня Заява про надання Виписок в електронному вигляді втрачає чинність з моменту набуття чинності оновленою Заявою.
Укладенням цього Договору Клієнт надає Банку право на пересилання Виписок в електронному вигляді, в тому числі і відкритими (не захищеними) каналами зв’язку у незашифрованому вигляді в порядку, передбаченому цим Договором та беззаперечно засвідчує, що розуміє та приймає усі можливі ризики, пов’язані з такою пересилкою, зокрема, але не виключно, ризики розголошення інформа- ції, що становить банківську таємницю, та можливі збитки Клієнта, пов’язані з таким розголошенням. У разі ініціювання змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді, Клієнт несе ризик можливого розголошення інформації внаслідок пересилання інформації електронним каналом зв’язку, що зазначений у Заяві в поточній редакції до вступу в дію Заяви в оновленій редакції.
4.3.Банк зобов’язаний:
4.3.1. В порядку та на умовах, передбачених цим Договором та за умови надання Клієнтом необхідного пакету документів передба- ченого чинним законодавством України - відкрити Клієнту Поточний рахунок;
4.3.2. Подавати відомості про відкриття/закриття Поточних рахунків Клієнта до контролюючих органів в порядку та в строки перед- бачені чинним законодавством України, на що Клієнт, уклавши цей Договір, цим надає свою беззаперечну згоду Банку.
4.3.3. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Поточні рахунки, згідно умов цього Договору та діючого законодавства Украї- ни.
4.3.4. Своєчасно, починаючи з дати взяття Рахунку на облік у контролюючому органі, протягом Операційного часу, тривалість якого визначається згідно з умовами цього Договору, та з урахуванням сум, що надходитимуть на Поточний рахунок протягом Операцій- ного дня (надалі за текстом – «поточні надходження»), здійснювати розрахункові операції відповідно до вимог чинного законодавст- ва України, що регламентують порядок здійснення безготівкових розрахунків в національній та іноземних валютах та умов цього Договору. При цьому Xxxx виконує розрахунковий документ Клієнта, що надійшов до Банку після закінчення Операційного часу Банку, не пізніше наступного Операційного дня Банку.
4.3.5. При необхідності, надавати Клієнту усні консультації з питань розрахунково-касового обслуговування за цим Договором.
4.3.6. Щомісячно, формувати та надавати Клієнту Виписки про рух коштів по Поточним рахункам шляхом направлення на відповідну електронну адресу Клієнта або у інший спосіб, повідомлений Клієнтом Банку. У випадку, якщо Клієнт бажає змінити періодичність надання зазначених Виписок або їх формат, останній подає заяву за формою, визначеною внутрішніми положеннями Банку.
4.3.7. У випадку відправлення Банком Виписок в електронній формі Клієнт погоджується з тим, що інформація про стан Рахунку і операції за Рахунком Клієнта може потрапити до третіх осіб через відсутність можливості забезпечити захищеність каналу зв’язку через Інтернет.
4.3.8. Надавати за письмовою вимогою Клієнта дублікат Виписки про рух коштів по Поточному рахунку в друкованій формі. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом згідно умов цього Договору відповідно до діючих Тарифів Банку.
4.3.9. Здійснювати за дорученням Клієнта купівлю та продаж іноземної валюти відповідно до умов, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
Банк приймає заяву про купівлю іноземної валюти до виконання після подання Клієнтом документів, які є підставою для купівлі іноземної валюти.
4.3.10. Здійснювати продаж іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку, яка була раніше куплена на міжбанківсь- кому валютному ринку України Банком для Клієнта та не використана останнім на цілі, для яких вона була придбана, у встановлений чинним законодавством України строк (надалі за текстом – «зворотній продаж іноземної валюти»).
4.3.11. Здійснювати прийняття та видачу готівкових коштів згідно з чинним законодавством України з урахуванням строків здавання Готівки, визначених Сторонами згідно з цим Договором.
4.3.12. Виконувати функції суб’єкта фінансового моніторингу та агента валютного контролю у відповідності до вимог чинного законодавства України.
4.3.13. Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зазначених у переліку осіб, пов’язаних із здійсненням терористичної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції, перелік яких затверджується в порядку пе- редбаченому чинним законодавством України.
4.3.14. Забезпечити збереження інформації, що становить банківську таємницю та розкривати зазначену інформацію у порядку передбаченому чинним законодавством України.
4.3.15. У випадку та за умови настання обставин, передбачених цим Договором, враховуючи тип Рахунку та відповідно до за- тверджених Тарифів Банку, здійснювати нарахування та сплату процентів за користування залишком грошових коштів на Рахунку щомісячно, у останній робочий день місяця шляхом їх зарахування на Рахунок(-ки) Клієнта в гривні, за якими здійснюється нараху- вання процентів. Проценти нараховуються Банком на суму залишку коштів сформовану на Рахунку на кінець кожного календарного дня протягом строку дії цього Договору, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та у році.
4.3.16. Виконувати функції податкового агента Клієнта щодо оподаткування доходів Клієнта виключно на умовах та в порядку, передбачених чинним законодавством України з питань оподаткування доходів фізичних осіб. При цьому Xxxx застосовує ставку податку, визначену законодавством України.
4.3.17. При зверненні Клієнта/Уповноважених осіб Клієнта по телефону до Контакт-центру Банку, після успішної Автентифі- кації, надати послуги та/або інформацію по Договору та/або Рахунку, надання яких передбачається умовами цього Договору та Та- рифним пакетом, за яким здійснюється обслуговування Клієнта.
4.3.18. Відмовити Клієнту у здійсненні видаткових операцій та зупинити видаткові операції по Рахунку за розпорядженнями Клієнта, якщо розмір коштів на Рахунку є меншим за розмір забезпеченої обтяженням вимоги Обтяжувача, в день отримання (або наступного Робочого дня Банку при надходженні повідомлення після закінчення Операційного дня):
4.3.18.1. Повідомлення про обтяження від Клієнта, прийнятого на облік Банком у відповідності до умов цього Договору та за відсу- тності письмової згоди Обтяжувача на їх вчинення. У випадку пред’явлення до Банку письмової згоди Обтяжувача на здійснення видаткових операцій за Рахунком, Банк виконує такі операції у відповідності до умов такої згоди;
та/або
4.3.18.2. Повідомлення про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кош- ти на Рахунку, за умови обліку в Банку Повідомлення про обтяження від Клієнта та/або наявності в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна інформації про реєстрацію обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку в інтересах такого Обтяжувача, про що за запитом Банком формується Витяг з Державного реєстру обтяжень рухомого майна.
Банк не перевіряє наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Раху- нку, зазначених в отриманому ним від Обтяжувача Повідомленні про наявність підстав для звернення стягнення та фактичний стан відносин між Клієнтом та Обтяжувачем при зверненні стягнення на майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта. Уся відпо- відальність за правомірність звернення стягнення покладається на Клієнта та/або осіб, в інтересах яких накладено обтяження на май- нові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта. У випадку виникнення/наявності спору між Клієнтом та Обтяжувачем щодо право- мірності звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта, Банк виконує роз- порядження Обтяжувача, а спір про збитки завдані стягненням вирішується між Клієнтом та Обтяжувачем без участі Банку.
У випадку отримання Банком Повідомлення про обтяження від Клієнта та Повідомлення від Обтяжувача про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку, які в умовах обтяження мають роз- біжності щодо розміру обтяження, Банк здійснює перевірку умов обтяження в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна та зу- пиняє видаткові операції за розпорядженнями Клієнта на здійснення видаткових операцій, виходячи з розміру обтяження, зазначено- го в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна, а у випадку, якщо в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна відсутня ін- формація щодо розміру обтяження, виходячи з розміру обтяження, зазначеного в повідомленні від Обтяжувача про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку.
Поновлення видаткових операцій за розпорядженням Клієнта здійснюється Банком з дня, наступного за днем отримання Банком від Обтяжувача письмового повідомлення про припинення обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку та/або письмової згоди Обтяжувача на здійснення видаткових операцій по Рахунку, підпис Обтяжувача на вказаних документах посвідчується нотарі- ально або засвідчується уповноваженим працівником Банку.
4.3.19. Припинити надання Клієнту Виписки в електронному вигляді:
з дня, наступного за днем отримання заяви Клієнта про відмову від зазначеної послуги, наданої Банку в довільній формі на папе- ровому носії за підписом Уповноважених осіб Клієнта або засобами Системи клієнт-банк;
у випадку закриття відповідного Рахунку, за яким надавалась відповідна послуга.
4.4.Клієнт зобов’язаний:
4.4.1. Виконувати вимоги чинного законодавства України з питань розрахунково-касових операцій, у тому числі чинних стандартів оформлення документів і правил ведення касових операцій. Використовувати кошти, зараховані на Спеціальний рахунок за цільовим призначенням, в порядку передбаченому чинним законодавством України.
4.4.2. Надавати Банку письмову заявку на отримання готівки на суму, більшу 5 000,00 (п’яти тисяч) гривень, або на суму в іноземній валюті, що перевищує еквівалент 5 000,00 (п’яти тисяч) доларів США, в строк не пізніше 14:00 години (за київським часом) банків- ського дня, що передує дню отримання готівки. На суму більшу ніж 100 000,00 (сто тисяч) гривень або на суму в іноземній валюті, що перевищує еквівалент 50 000,00 (п’ятдесят тисяч) доларів США - заявку на отримання Готівки надавати за 3 (три) банківських дні.
4.4.3. У разі необхідності отримання розмінної монети, надавати до Банку не пізніше ніж за 2 (два) банківських дні заявку на отри- мання розмінної монети, яка повинна містити суму, яку необхідно отримати у вигляді монет, номінал цих монет.
4.4.4. Не пізніше наступного Операційного дня з дати надання Банком Клієнту Виписки, в тому числі і Виписки в електронному ви- гляді та/або з дати формування Клієнтом Виписки про рух коштів по Рахунку за допомогою Системи, повідомляти Банк про всі по- мічені неточності та помилки у Виписках про рух коштів по Рахунку та інших документах, про невизнання (не підтвердження) під- сумкового сальдо за Поточним рахунком.
4.4.5. Не пізніше наступного Операційного дня з дати зарахування коштів на Поточний рахунок, що йому не належать, повідомляти Банк про помилкове зарахування на Поточний рахунок коштів, що йому не належать, і протягом 3 (трьох) Робочих днів Банку від дати повідомлення банку платника про здійснення помилкового переказу ініціювати переказ суми грошей банку платника.
4.4.6. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до Тарифів та інших умов цього Дого- вору, а в разі, якщо Банк з незалежних від нього причин, зокрема, через відсутність коштів в національній валюті України та/або іно- земній валюті на Поточних рахунках не може отримати свою Винагороду в порядку договірного списання згідно з розділом 5 цього Договору, - самостійно сплатити її Банку згідно з Тарифами за кожну операцію по Поточному рахунку не пізніше наступного Робо- чого дня Банку за днем її здійснення, або в інший строк, якщо такий визначений Тарифами, шляхом внесення Готівки до Каси Банку або перерахування коштів з рахунків Клієнта, що відкриті в інших банках.
4.4.7. Виконувати обов’язки, передбачені цим Договором.
4.4.8. Своєчасно ознайомлюватися з вимогами чинних актів законодавства України з питань проведення розрахунково-касових опе- рацій.
4.4.9. При здійсненні через Банк операцій купівлі-продажу іноземної валюти за національну або за іншу іноземну валюту, в дату про- ведення операції згідно з відповідною заявкою Клієнта забезпечити наявність на Поточному рахунку достатньої для здійснення від- повідних операцій суми грошових коштів та в будь-якому випадку не менше суми грошового покриття у національній або іноземній валюті, в залежності від того купується іноземна валюта чи продається та суми Винагороди Банку за здійснення операції купівлі- продажу та суми збору (податку), що підлягає згідно з чинним законодавством України сплаті Клієнтом при здійсненні даної опера- ції.
4.4.9.1. У разі, якщо при відкликанні заяви про купівлю/продаж іноземної валюти/заяви на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту Банк несе збитки, Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку всі витрати, що понесені останнім у зв’язку з прийняттям до ви- конання відкликаної Заяви.
4.4.10. Здійснювати здавання Готівки з дотриманням строків, передбачених чинним законодавством України.
4.4.11. Погоджувати з Банком зміну строку здавання готівки визначеного в п. 4.4.10. цього Договору, шляхом надання до Банку необхідних документів для перегляду строків здавання Готівки.
4.4.12. Не проводити будь-яких операцій по Поточному рахунку, що пов’язані з легалізацією (відмиванням) доходів, отриманих злочинним шляхом.
4.4.13. Надавати до Банку підтвердження залишків коштів на Поточному рахунку станом на 1 січня кожного поточного року. При ненаданні до Банку підтвердження до 31 січня кожного поточного року залишок коштів вважається підтвердженим Клієнтом.
4.4.14. Не подавати до Банку розрахункові чеки на отримання Готівки, у випадку, якщо протягом Операційного дня Клієнт, із застосуванням Платіжної картки у Операційній касі Банку або Банкоматі отримав готівкові грошові кошти у сумі, що дорівнює вста- новленим чинним законодавством граничним лімітам отримання Готівки протягом Операційного дня.
4.4.15. При здійсненні дзвінків до Контакт-центру Банку для отримання інформації щодо Договору та/або Рахунку повідомляти співробітнику Банку дані з метою здійснення процедури Автентифікації.
4.4.16. Самостійно контролювати дотримання обмежень встановлених чинним законодавством України щодо розрахунків Готі- вкою та нести ризики пов’язані з можливими порушеннями законодавства, що встановлює обмеження готівкових розрахунків.
4.4.17. Повідомити Банк про укладення Правочину про обтяження протягом 1 (одного) робочого дня з дня його укладення, шляхом направлення Повідомлення про обтяження за адресою Банку, цінним листом з описом вкладення та зворотнім повідомлен- ням про отримання. Повідомлення про обтяження має підписуватися Уповноваженою особою Клієнта - юридичної особи, а підпис Клієнта фізичної особи-підприємця на Повідомленні про обтяження має бути засвідчений нотаріально або уповноваженою особою Банку, якщо таке повідомлення було оформлено в Банку.
Банк не перевіряє на відповідність законодавству України та/або вимогам застосовуваного права іноземної держави Правочин про обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта, правочин, на підставі якого виникає вимога, що забезпечується таким обтяженням, правочин щодо заміни Обтяжувача, а також зміни до зазначених правочинів.
Застереження: Банк виконуватиме розпорядження Обтяжувача при зверненні ним стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта з урахуванням обмежень, які встановлені чинним законодавством України, зокрема, але не виключно обмеження щодо необхідності отримання дозволів та/або ліцензій для здійснення відповідної видаткової операції.
4.4.17.1. Забезпечити в Правочині про обтяження наявність наступних положень:
- згоду Обтяжувача на:
(і) зміну умов цього Договору та/або його розірвання/припинення;
(іі) встановлення строку для повідомлення Банку щодо укладення Правочину про обтяження, а саме: протягом 1 (одного) робочо- го дня після вчинення такого правочину.
Якщо в правочині, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку відсутні умови, щодо згоди Обтяжувача на вчинення дій, передбачених підпунктом «і» цього пункту Договору, чи відсутня згода Обтяжувача, нада- на в іншій формі, Клієнт зобов’язаний повідомити Банк протягом 1 (одного) робочого дня з дня укладення правочину, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти про відсутність згоди Обтяжувача на вчинення дій, передбачених підпун- ктом «і» цього пункту Договору, а в разі невиконання визначеного цим пунктом обов’язку, Банк при отриманні Повідомлення про обтяження діє виходячи з того, що умови, передбачені підпунктом «і» цього пункту Договору включені до Правочину про обтяжен- ня. При цьому всі ризики, пов’язані з неповідомленням Банку та порушенням у зв’язку з цим прав Обтяжувача, покладаються на Клі- єнта.
4.4.17.2. Сторони дійшли згоди про те, що Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати на вимогу Банку документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що стосуються обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку, зокрема, але не виклю- чно документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що підтверджує надання Обтяжувачем згоди на зміну умов цього Договору та/або його розірвання/припинення, а також документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що стосуються правочину, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку тощо.
4.4.17.3. У випадку внесення змін до Правочину про обтяження або його припинення, Клієнт зобов’язується повідомити Банк про такі зміни протягом 1 (одного) робочого дня з дня їх внесення шляхом направлення відповідного повідомлення за адресою Банку, цінним листом з описом вкладення та зворотнім повідомленням про отримання.
4.4.17.4. Укладенням цього Договору Сторони домовилися, що у випадку укладення між Банком та Клієнтом Правочину про обтя- ження, Обтяжувачем за яким є Банк, то виконання Банком розпорядження Клієнта на здійснення операцій, в результаті яких розмір грошових коштів на Рахунку Клієнта буде меншим за розмір, визначений згідно з умовами обтяження, зазначеними у відповідному правочині, вважається наданням Банком згоди на вчинення такої операції.
4.4.18. Використовувати Рахунок виключно у відповідності до вимог чинного законодавства України, в тому числі відповідно до режиму використання Рахунку, Рахунку ЕПЗ визначеному діючими нормативно-правовими актами України, з яким Клієнт озна- йомлений, які йому зрозумілі та які Клієнт зобов’язується виконувати.
4.4.19. Протягом строку дії цього Договору Клієнт зобов’язується ознайомлюватись зі змінами до нормативно-правових актів України, що регулюють порядок використання Рахунку та/або порядок здійснення будь-яких платежів за Рахунком та у випадку вне- сення змін до відповідних нормативно-правових актів України, Клієнт також зобов’язується дотримуватися вказаних норм та безза- перечно їх виконувати.
4.4.20. Клієнт, у випадку відключення/втрати Номеру мобільного телефону/адреси електронної пошти тощо, зобов’язаний Не- гайно, з метою запобігання ризику розголошення інформації, що становить банківську таємницю та можливих збитків Клієнта, пов’язаних з таким розголошенням, сповістити про це Банк голосовим повідомленням, зателефонувавши до Банку за номером теле- фону, вказаним в розділі «Адреси, платіжні реквізити і підписи сторін» цього Договору або на офіційному сайті Банку в мережі Інте- рнет: xxx.xxxxxxxx.xx. В цьому випадку, Банк припиняє надавати Клієнту Виписки в електронному вигляді з моменту направлення Банком Клієнту засобами Системи інформації про підтвердження отримання вказаного повідомлення. Банк відновлює надання Випи- сок в електронному вигляді після отримання від Клієнта оновленої Заяви про надання Виписок в електронному вигляді в порядку передбаченому п. 4.2.8. Договору.
Клієнт приймає всі ризики пов’язані із можливим розголошенням інформації, що становить банківську таємницю, у випадку не пові- домлення або несвоєчасного повідомлення Банку, в порядку передбаченому цим Договором, про зміну осіб зазначених в картці із зразками підписів Клієнта, номерів телефонів та адрес електронної пошти для відправлення Виписок в електронному вигляді тощо.
4.4.21. Надавати на першу вимогу Банку та/або з власної ініціативи достовірні документи та/або відомості, необхідні для здійс- нення Банком процедур ідентифікації Клієнта, в тому числі, уточнення інформації щодо ідентифікації Клієнта, дотримання вимог FATCA та/або фінансового моніторингу його операцій, а також вчасно повідомляти Банк про всі зміни в документах та/або відомос- тях, що були надані Клієнтом при укладанні цього Договору, які були надані Клієнтом при укладенні цього Договору, у порядку й обсягах, передбачених чинним законодавством України та внутрішніми нормативними документами Банку з питань запобігання і протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом. Інформація та/або документи підлягають наданню протя- гом 10 (десяти) календарних днів з дати одержання письмової вимоги від Банку або з дати настання відповідних змін. Клієнт несе
персональну відповідальність за достовірність даних, поданих до Банку. При цьому у випадку порушення Клієнтом умов цього пунк- ту щодо надання відповідних документів та/або інформації Банк має право відмовити Клієнту у наданні будь-яких послуг за цим Договором та/ або розірвати цей Договір.
4.4.22. Одержувати від Банку Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, у строки, визначені чинним законодав- ством України та у спосіб, передбачений умовами цього Договору, та підписувати зазначену Довідку, в т.ч. шляхом накладання ЕП та/ або ЕЦП.
5. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ДОГОВІРНОГО СПИСАННЯ
5.1.Укладенням цього Договору керуючись нормами ст.26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клі- єнт доручає Банку, а Банк має право в порядку договірного списання, списувати з будь-якого з будь-якого Рахунку Клієнта, що може бути відкритий останньому на підставі цього Договору, грошові кошти та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Клієнта за цим Договором та/або за будь-якими договорами, що укладені або будуть укладені між Банком та Клієнтом, сторонами за якими є Банк та Клієнт, та/або на виконання грошових зобов’язань будь-якої іншої особи, в забезпечення виконання яких Клієнт уклав/укладе відповідні договори з Банком, сторонами за якими є Клієнт та Банк, в тому числі, але не виключно, договорами поруки, за якими Клієнт поручився за виконання будь-якою особою будь-яких зобов’язань перед Банком, договорами застави/іпотеки, з метою забез- печення звернення стягнення на заставлене майно Клієнта або з метою запобігання звернення стягнення на заставлене майно Клієнта, договорами доручення/комісії за умовами яких Банк вчиняє дії в інтересах і за рахунок Клієнта, договорами, на підставі яких Банк надав Клієнту/будь-якій особі кредит/Овердрафт та/або надав акредитив, та/або надав гарантію, та/або авалював/врахував векселі, та/або договорами факторингу, та/або договорами відступлення права вимоги, та/або будь-якими договорами за якими Банк набув прав вимоги до Клієнта/будь-якої особи (на підставі договорів факторингу або відступлення права вимоги тощо), термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, або при настанні інших обставин, передбачених відповідним договором між Клієнтом та Банком (за вибором Банку) у сумі, необхідній для виконання таких зобов’язань Клієнта, а у відповідних випадках – третьої особи (якщо грошових коштів на Рахунку не достатньо – в розмірі залишку коштів на Рахунку), за відповідним договором з Банком на день списання відповідних сум грошових коштів, а також у разі необхідності здійснення Клієнтом купів- лі/продажу іноземної валюти шляхом подання належним чином оформленої за встановленою Банком формою заяви про продаж або купівлю іноземної валюти і доручаючи Банку (наділяє Банк правом) на умовах, передбачених відповідними заявами самостійно пе- рераховувати з Рахунку: а) суму для купівлі/продажу іноземної валюти на рахунок Банку за реквізитами, вказаними у відповідній заяві Клієнта. Сума грошового покриття у випадку купівлі іноземної валюти за національну валюту України визначається Банком виходячи з сум іноземної валюти, що купується, та курсу, зазначеного Клієнтом у відповідній заяві. У випадку продажу Клієнтом іноземної валюти грошове покриття визначається як сума іноземної валюти, що пропонується до продажу; б) суму комісійної Вина- городи Банку у гривнях згідно Тарифів Банку, чинних на дату здійснення операції на рахунок Банку за реквізитами, вказаними у від- повідній заяві Клієнта. Розмір комісійної Винагороди, визначений у Тарифах в процентному співвідношенні, визначається у відсот- ках від суми операції, за проведення якої вона списується (сплачується), а якщо операція проводиться в іноземній валюті, розмір Винагороди також перераховується в гривні за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на день її сплати (списання). Договірне списання, що вказане в цьому пункті не потребує оформлення Заявок на договірне списання та, за наявності в Банку такої необхідності, може бути здійснено шляхом договірного списання коштів з одного Рахунку Клієнта на інший його Раху- нок, з послідуючим списанням з останнього Рахунку цих коштів на користь Банку.
5.2.У разі відсутності або недостатності коштів на будь-якому з Рахунків Клієнта, що відкриті чи можуть бути відкриті Клієнтові на підставі цього Договору у валюті, що відповідає валюті зобов’язання, з метою здійснення договірного списання, що вказане в п. 5.1. цього Договору, Клієнт керуючись нормами ст.26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», а Банк має право в порядку договірного списання списувати грошові кошти з будь-яких інших Рахунків Клієнта, відкритих в Банку в валютах відмінних від валюти зобов’язання, у сумі, що не перевищує заборгованості Клієнта /будь-якої особи за відповідним договором з Банком (стороною за яким є Банк), на день списання відповідних сум грошових коштів, що визначається з урахуванням безготівково- го курсу купівлі іноземної валюти встановленого уповноваженим Банком на день списання та здійснювати подальший продаж спи- саної валюти на міжбанківському валютному ринку України за курсом уповноваженого Банку на день продажу та направляти грошо- ві кошти, отримані від продажу списаної валюти та проданої валюти на виконання грошових зобов’язань Клієнта за цим Договором та/або за будь-якими договорами, що укладені, будуть укладені між Клієнтом та Банком, сторонами за якими є Клієнт та Банк та/або на виконання грошових зобов’язань будь-якої іншої особи, в забезпечення виконання яких Клієнт уклав/укладе відповідні договори з Банком, сторонами за якими є Клієнт та Банк, в тому числі, але не виключно, договорами поруки, за якими Клієнт поручився за ви- конання будь-якою особою будь-яких зобов’язань перед Банком, договорами застави/іпотеки, з метою забезпечення звернення стяг- нення на заставлене майно Клієнта або з метою запобігання звернення стягнення на заставлене майно Клієнта, договорами доручен- ня/комісії за умовами яких Банк вчиняє дії в інтересах і за рахунок Клієнта, договорами, на підставі яких Банк надав Клієнту/будь- якій особі кредит /овердрафт, та/або надав гарантію, та/або набув прав вимоги до Клієнта/будь-якої особи (на підставі договорів фак- торингу або відступлення права вимоги), термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, у сумі, що визначається за правилом вказаним в цьому пункті. Списання суми грошових коштів у розмірі та порядку, що визначається згідно з умовами цього пункту Договору не потребує надання Заявок на договірне списання та здійснюється на підставі цього Дого- вору.
5.3.Укладенням цього Договору керуючись нормами ст.26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клі- єнт доручає Банку здійснювати договірне списання з Рахунків в національній валюті України чи іноземній валюті, відкритих на ім’я Клієнта на підставі цього Договору, грошових коштів за Заявками на договірне списання, що подаються Клієнтом Банку в порядку передбаченому цим Договором, зокрема за допомогою Системи клієнт-банк. Також, Клієнт доручає Банку, в порядку договірного списання списувати з відповідного Рахунку Клієнта, відкритого в іноземній валюті, за яким здійснюється операція, суму грошових коштів, що визначається згідно з умовами пункту 4.1.23. цього Договору та/або комісійну Винагороду за надання послуг за цим До- говором у розмірі та у строки, що визначені Тарифами, при здійсненні відповідної операції. Розмір комісійної Винагороди, визначе- ний у Тарифах в процентному співвідношенні, визначається у відсотках від суми операції, за проведення якої вона списується (спла- чується) та перераховується в гривні за курсом, що визначений умовами пункту 3.7. Додатку № 6 до цього Договору. Списання суми
грошових коштів у розмірі, що визначається згідно з умовами пункту 4.1.23. цього Договору та/або комісійної Винагороди за надан- ня послуг за цим Договором не потребує надання Заявок на договірне списання, а здійснюється на підставі цього Договору.
5.4.Клієнт доручає Банку, а Банк має право в порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати з Рахунку кошти:
в розмірі, що дорівнює або еквівалентний сумі коштів, сплачених Банком МПС по операціях по Рахунку, у т.ч. з використанням Картки, здійснених не через Банк, та направляти їх на відшкодування витрат, понесених Банком на користь МПС у зв’язку із здійс- ненням таких операцій. Списання зазначених коштів здійснюється на виконання вимог Еквайра, виставлених до оплати через МПС, не пізніше 45 (сорока п’яти) календарних днів з дати проведення операції. При цьому, в разі Втрати Xxxxxx, Xxxx списує суми коштів за вимогами, виставленими до оплати за період, що минув з моменту виявлення Держателем Втрати Картки до моменту одержання Xxxxxx повідомлення від Держателя про Втрату Xxxxxx, підтвердженого його письмовою заявою згідно з підпунктом 2.2.11. Додатку
№ 6 до цього Договору;
в розмірі, що дорівнює (і) сумі грошових коштів, що була раніше надана Банком Клієнту без наявності на те достатніх правових підстав, або у випадках, коли такі підстави відпали, зокрема внаслідок опротестування МПС операцій Клієнта та/або у разі отриман- ня підтвердження щодо безпідставного відшкодування Банком Клієнту грошових коштів за неуспішними операціями в Банкоматах (ПТКС) тощо та (іі) сумі процентів нарахованих за ставкою 0,01 % річних, що нараховуються на суму таких коштів за весь час без- підставного користування коштами;
в разі ведення Рахунку в гривнях - у розмірі Винагороди Банку та інших сум, передбачених Тарифами;
в разі ведення Рахунку в доларах США або євро - у розмірі еквіваленту Винагороди Банку та інших сум, які передбачені Тарифа- ми і підлягають сплаті Банку, за офіційним курсом гривні до доларів США або євро, встановленим Національним банком України на день списання суми з Рахунку, з подальшим продажем стягненої іноземної валюти на МВРУ від імені Клієнта за тим же курсом. Банк перераховує гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на сплату Винагороди Банку та інших сум, передбачених Тарифами, без попереднього зарахування на Рахунок Клієнта;
у сумі Винагороди за послуги, що надаються за цим Договором згідно з розмірами Винагороди передбаченими Тарифами;
у сумі процентів, нарахованих на суму Овердрафту та/або Несанкціонованого овердрафту;
у сумі, необхідній для погашення заборгованості за Овердрафтом та/або Несанкціонованим овердрафтом;
згідно з умовами цього Договору в сумі фактичного залишку на Рахунку, що закривається, для наступного їх переказу.
У разі відсутності або недостатності коштів у валюті Рахунку на Рахунках Держателя для виконання договірного списання, Банк має право на договірне списання (стягнення) коштів з будь-яких інших Рахунків Держателя, в т.ч. відкритих в Банку в валютах відмінних від валюти Рахунку, в розмірі, еквівалентному сумі списання, що визначається за поточним (комерційним) курсом на день продажу, та продаж стягненої валюти на Міжбанківському валютному ринку України та/або міжнародних валютних ринках за поточним (ко- мерційним) курсом на день продажу. Банк реалізує своє право у відповідності з вимогами чинного законодавства України. Комісійна Винагорода, належна Банку за здійснення зазначених операцій, а також понесені Банком при реалізації цього права видатки, відшко- довуються за рахунок Держателя. Клієнт також доручає Банку, а Банк має право в порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати з Рахунків Клієнта в національній та/або іноземній валюті (а) кошти згідно з вказівками Клієнта, що містити- муться в Заявках на договірне списання та/або (б) кошти в розмірі комісійної Винагороди Банку, що передбачена Тарифами за на- дання послуг за цим Договором та/або (в) кошти, у розмірі, що визначений Угодою банківського вкладу з метою внесення на Вклад- ний рахунок Вкладника. Клієнт також доручає Банку здійснювати договірне списання будь-яких інших сум грошових коштів у випа- дках та порядку передбачених цим Договором.
6. ВИКОНАННЯ БАНКОМ ЗАЯВ ПРО КУПІВЛЮ/ПРОДАЖ/ОБМІН (КОНВЕРТАЦІЮ) ІНОЗЕМНОЇ ВАЛЮТИ
6.1.Купівля/продаж/обмін (конвертація) іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України (надалі – «МВРУ») здійс- нюються Банком відповідно до чинного в Україні законодавства, яке регулює порядок та умови торгівлі іноземною валютою. Для здійснення операцій з купівлі/продажу/обміну (конвертації) іноземної валюти на МВРУ Клієнт надає до Банку заяву про купівлю іноземної валюти/заяву про продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту за формами, встанов- леними внутрішніми нормативними документами Банку або у довільній формі з заповненням реквізитів, визначених цим Договором. 6.2.Заява про купівлю іноземної валюти/заява про продаж іноземної валюти/заява про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, оформлені Клієнтом у довільній формі, приймається Банком до виконання при наявності таких реквізитів:
найменування та місцезнаходження Банку;
назва відповідної заяви;
номер та дата складання заяви (число - цифрами, місяць - цифрами або словами, рік - цифрами);
повне або скорочене найменування Клієнта, що відповідає найменуванню, вказаному у картці зі зразками підписів;
місцезнаходження Клієнта;
для заяв на купівлю іноземної валюти, в тому числі для заяв на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту вказується підстава для купівлі іноземної валюти - посилання на документи, які відповідно до нормативно-правових актів Національного банку з питань торгівлі іноземною валютою є підставою для купівлі іноземної валюти на МВРУ, в т.ч. реквізити договору форварду, у разі купівлі валюти на умовах форвард;
назва іноземної валюти, що купується/продається, цифровий або літерний код іноземної валюти відповідно до чинної редакції Класифікатора іноземних валют та банківських металів;
сума купівлі/продажу іноземної валюти цифрами (в заявах на купівлю іноземної валюти можливе значення «на суму, еквівалент- ну сумі коштів у гривнях, що перераховуватимуться на купівлю іноземної валюти»);
курс купівлі/продажу в гривнях або можливе значення «за курсом уповноваженого банку»;
в заявах на купівлю іноземної валюти вказується номер Поточного рахунку в іноземній валюті, відкритого в Банку, на який пот- рібно зарахувати придбану іноземну валюту, код і найменування Банку;
в заявах на продаж іноземної валюти вказується номер Поточного рахунку в гривнях, на який потрібно зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти, найменування і код уповноваженого банку, у якому відкрито цей рахунок;
підписи відповідальних осіб Клієнта, які заявлені ним у картці зі зразками підписів.
6.3.Для здійснення операцій купівлі іноземної валюти, в тому числі купівлі іноземної валюти за іноземну валюту Клієнт доручає Банку, а Банк має право:
- перерахувати з вказаного в заяві Поточного рахунку Клієнта суму в гривнях, що потрібна для купівлі іноземної валюти, на раху- нок Банку 2900 «Кредиторська заборгованість за операціями з купівлі-продажу іноземної валюти»;
- купити іноземну валюту на умовах, які зазначені в заяві про купівлю іноземної валюти;
- утримати із суми в гривнях, яка перерахована для купівлі іноземної валюти, комісійну Винагороду в розмірі, визначеному Тари- фами;
- зарахувати залишок коштів у гривнях на Поточний рахунок після купівлі іноземної валюти, реквізити якого вказується в Заяві про купівлю іноземної валюти;
- продати іноземну валюту на МВРУ, якщо куплена іноземна валюта не буде перерахована ним за призначенням у визначений за- конодавством України строк у встановленому порядку.
6.4.Для здійснення операцій продажу іноземної валюти Клієнт доручає Банку, а Банк має право:
- продати іноземну валюту на умовах, які зазначені в заяві про продаж іноземної валюти;
- перерахувати з Поточного рахунку Клієнта згідно з реквізитами, зазначеними у заяві про продаж іноземної валюти суму в інозе- мній валюті, що потрібна для продажу іноземної валюти на рахунок Банку 2900 «Кредиторська заборгованість за операціями з купів- лі-продажу іноземної валюти»;
- утримати комісійну Винагороду в гривнях в розмірі, визначеному Тарифами, з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти, без зарахування цієї комісійної Винагороди на Поточний рахунок Клієнта в національній валюті;
- зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на Поточний рахунок в гривнях, реквізити якого вказується в Заяві про продаж іноземної валюти;
- у разі неможливості виконати Заяву про продаж іноземної валюти, повернути іноземну валюту на Поточний рахунок в іноземній валюті.
6.5.Заява про купівлю іноземної валюти/заява про продаж іноземної валюти/заява про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, може подаватися Клієнтом до Банку в електронній формі засобами Системи (за наявності) з накладенням ЕЦП Клієнта (Уповноваже- ної особи Клієнта) або на паперових носіях не менше, ніж у двох примірниках.
6.6.Банк виконує заяву про купівлю іноземної валюти/заяву про продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, по курсу/крос курсу відповідно до правил здійснення операцій на міжнародному валютному ринку та міжбанківсь- кому валютному ринку України.
6.7.Інформація про суму купленої або проданої іноземної валюти, курс, за яким іноземна валюта була куплена або продана на міжба- нківському валютному ринку України, суму всіх витрат, яку сплатив Клієнт за проведення операцій купівлі продажу іноземної валю- ти зазначається у Виписці про рух коштів, що надається Клієнту в порядку та строки, передбачені цим Договором. Інформація щодо курсу, за яким іноземна валюта була куплена в Національного банку або продана Національному банку за кожним Рахунком Клієнта та за кожним видом валют надається Банком за письмовим запитом Клієнта шляхом направлення письмового повідомлення у папе- ровій формі, якщо інший спосіб надання такої інформації не буде окремо обумовлений Сторонами.
6.8.Банк повертає без виконання заяви про купівлю іноземної валюти/продаж іноземної валюти/заяви про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту:
якщо для виконання цієї операції на МВРУ недостатньо коштів на Рахунку Клієнта;
якщо Банк виконує документ про арешт або примусове списання коштів з Рахунку, який використовується Клієнтом для купівлі або продажу іноземної валюти;
якщо хоча б один із обов’язкових реквізитів такої заяви не заповнений або заповнений неправильно;
в разі відсутності документів, які потрібні для купівлі іноземної валюти на МВРУ та для здійснення Банком валютного контролю за цією операцією Клієнта;
в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
Заява повертається Xxxxxx без виконання із зазначенням причини відхилення на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або із зазначенням причин за допомогою Xxxxxxx, якщо заява була подана засобами Xxxxxxx
6.9.Банк має право повернути без виконання заяву про купівлю/заяви продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту у разі неможливості виконання такої операції на МВРУ по закінченню 60 (шістдесяти) календарних днів з дати її оформлення Клієнтом, зазначивши на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або засобами Системи, якщо заява була подана в електронній формі, що заява повертається у відповідності до цього пункту Договору.
7. ПОРЯДОК АВТЕНТИФІКАЦІЇ КЛІЄНТА ПРИ ЗВЕРНЕННІ ПО ТЕЛЕФОНУ ДО КОНТАКТ-ЦЕНТРУ БАНКУ
7.1.Під час звернення Клієнта до Банку по телефону Контакт-центру, оператор Контакт–центру проводить процедуру Автентифікації такого Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта.
7.2.З метою Автентифікації оператор Контакт-центру ставить питання Клієнту/Уповноваженій особі Клієнта питання щодо Рахунку, персональних даних Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта та/або щодо інших відомостей, що були зазначені Клієн- том/Уповноваженою особою Клієнта у відповідних заявах встановленої Банком форми, та які включені до баз даних Банку, а Клі- єнт/Уповноважена особа Клієнта надає відповіді на такі питання.
7.3.Відповідь на питання вважається вірною у разі, якщо інформація, отримана від Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта, співпадає з інформацією, включеною до баз даних Банка. Процедура Автентифікації вважається успішною у разі надання правильних відповідей на таку кількість питань, що визначена внутрішніми правилами Банку для здійснення відповідної операції/надання відповідної пос- луги.
7.4.У випадку, якщо інформація, що її отримав оператор Контакт-центру від Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта під час проведен- ня процедури Автентифікації, не співпадає з інформацією, зазначеною у відповідних заявах Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта та яка включена до баз даних Банку, відповідна операція, що потребує Автентифікації Банком не здійснюється.
7.5.Укладенням Договору Сторони домовились, що особу, яка успішно пройшла процедуру Автентифікації згідно з цим розділом, Xxxx вважає Xxxxxxxx/Уповноваженою особою Клієнта.
7.6.За умови обслуговування Клієнта за Тарифним пакетом, що передбачає надання послуг через Контакт-центру Банку та в разі ус- пішної Автентифікації Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта через Контакт-центр Банку надаються такі послуги:
блокування операцій у Системі;
відновлення доступу до Системи, що був заблокований внаслідок послідовного невірного вводу Клієнтом Ідентифікаційних да- них;
призупинення виконання електронних розрахункових документів Клієнта, обслуговування якого у Системі здійснюється за до- помогою ЕЦП;
призупинення виконання Заявок на договірне списання, підписаних/підтверджених Електронним підписом Клієнта, та/або дору- чень на здійснення у Системі операцій, що згідно з умовами цього Договору можуть бути ініційовані шляхом накладення Електрон- ного підпису та/або документів, підписання яких згідно з мовами Договору допускається Електронним підписом, що надійш- ли/надходять до Банку засобами Системи;
зміна Витратних добових лімітів по Поточному рахунку/Платіжній картці «Бізнес-карта», з дотриманням умов передбачених роз- ділом 5 Додатку № 6 до цього Договору;
блокування/розблокування Платіжної картки «Бізнес-карта»;
послуги інформаційного характеру щодо Договору та/або Рахунку, надання консультацій з питань Тарифів, виникнення нештат- них ситуацій тощо.
7.7.Надання послуг через Контакт-центр Банку здійснюється щодня з 08:00 до 22:00, якщо інше не передбачено умовами цього Дого- вору.
8. ОСОБЛИВОСТІ ПРОВЕДЕННЯ АКЦІЙ
8.1.Організатором Акцій є Банк. Акції проводяться та території України у визначений Банком період часу протягом строку дії Дого- вору.
8.2.Пропозиція взяти участь у кожній окремій Акції, що може бути проведена на підставі цього Договору та умови проведення Бан- ком кожної окремої Акції, повідомляються Банком за формою, затвердженою Додатком № 1 до цього Договору Банком на Інтернет- сторінці Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx або повідомляється Клієнту одним або декількома способами за вибором Банку, а саме: а) направленням електронного листа на e-mail, зазначений Клієнтом, в Анкеті-Заяві про акцепт; б) направленням пи- сьмового повідомлення на адресу, зазначену Клієнтом в Анкеті-Заяві про акцепт; в) направленням електронного повідомлення за допомогою Системи, в разі її наявності (в подальшому – Пропозиція).
8.3.В Акції можуть приймати участь Учасники, які відповідають умовам, що визначені Банком для відповідної Акції та які акцепту- вали Пропозицію Банку на участь в окремій Акції.
8.4.Укладенням цього Договору Xxxxxxx погодили, що акцептом Пропозиції на участь у Акції є відсутність вчинення Клієнтом дій, що свідчать про відмову від прийняття Клієнтом такої Пропозиції, а саме: неподання Клієнтом Заяви про відмову від Пропозиції у відділення Банку, в якому обслуговується Клієнт протягом наступного Операційного дня з дня повідомлення Xxxxxx Клієнта про Пропозицію Банку на участь у Акції в порядку, передбаченому п. 8.2. цього Договору.
8.5.Відповідно до умов цього Договору Xxxxxxx погоджуються, що в разі акцепту Пропозиції Банку на участь у Акції на Учасника акції розповсюджуються умови Акції та встановлюються Акційні Тарифи за послуги Банку.
8.6.Порядок припинення участі Учасника в окремій Акції:
якщо Учасник не згоден брати учать в певній Акції, він може в будь який час відмінити свою участь в заході, шляхом подачі зая- ви на відмову від участі в Акції в письмовій формі до відділення Банку, в якому він обслуговується. При цьому Сторони погоджу- ються, що у випадку подання Учасником акції заяви, що вказана в цьому пункті, оплата відповідних послуг Банку здійснюється за стандартними Тарифами, що визначені цим Договором та Акційні Тарифи при оплаті послуг Банку до відносин Учасника акції та Банка не застосовуються, з Операційного дня Банку, що є наступним за днем подання Учасником заяви, що вказана в цьому пункті. 8.7.Участь Учасника в будь-якій Акції буде автоматично припинено у разі настання однієї з нижчезазначених умов:
- завершення терміну дії певної Акції;
- закриття Рахунку;
- припинення дії цього Договору.
8.8.Банк має право змінити умови участі в певній Акції, в тому числі терміни проведення Акції, Акційні Тарифи тощо, у порядку та спосіб передбачений умовами цього Договору, зміна умов Акції є новою Пропозицією на участь в Акції, яка направляється Банком Клієнту у відповідності до цього розділу Договору.
9. ОРГАНІЗАЦІЯ РЕГУЛЯРНИХ ПЛАТЕЖІВ
9.1.Клієнт, у випадку потреби у виконання Банком Регулярних платежів, надає Банку окрему заяву(-и) за формою, затвердженою внутрішніми документами Банку (надалі – «Заява на договірне списання Регулярних платежів»), із зазначенням суми грошових кош- тів, що підлягають списанню з Рахунку, періодичності такого списання, найменування одержувача, його коду ЄДРПОУ/ІПН, номеру рахунку одержувача, найменування та МФО банку одержувача, призначення платежу, періодичності виконання платежу.
9.2.Заява на договірне списання Регулярних платежів може бути подана Клієнтом до Банку як на паперовому носії за підписом упов- новаженої на розпорядження Рахунком особи (осіб) Клієнта, так і в електронному вигляді за допомогою Системи, засвідченої ЕЦП/ЕП Уповноваженої особи (осіб) Клієнта.
9.3.Банк, на підставі отриманої від Клієнта Заяви на договірне списання Регулярних платежів, без будь-яких додаткових письмових доручень, в порядку договірного списання, умови та порядок якого визначені в Договорі, перераховує кошти з Рахунку з періодичні- стю, в розмірах та за реквізитами, вказаними в Заяві на договірне списання Регулярних платежів, не пізніше наступного Операційно- го дня, що слідує за днем отримання Банком такої Заяви на договірне списання Регулярних платежів, за умови достатності грошових коштів на Рахунку, в обсязі необхідному для виконання Регулярного платежу, та коректного оформлення Клієнтом Заяви на договір- не списання Регулярних платежів з зазначенням всіх необхідних для виконання Регулярного платежу реквізитів.
9.4.Банк виконує Регулярний платіж в день передбачений для його виконання відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів в порядку черговості, після сплати/утримання всіх обов’язкових платежів, передбачених наданими Клієнтом платіжними дорученнями, чинним законодавством України та/або Договором, всіх комісій Банку та/або заборгованості перед Банком.
9.5.З метою виконання Банком Регулярних платежів, Клієнт зобов’язаний забезпечувати наявність на день виконання Регулярного платежу, передбаченого відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів, суми грошових коштів на Рахунку та/або наявність достатнього Ліміту Овердрафту (за умови укладення відповідного договору) в розмірі, необхідному для сплати всіх комісій Банку та/або заборгованості перед Банком та суми виконання Регулярного платежу за відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів.
9.6.Банк не здійснює часткове списання суми Регулярного платежу у разі недостатності, на час виконання такого платежу, коштів на Рахунку для виконання такого Регулярного платежу в повному обсязі.
9.7.Якщо, відповідно до поданих Клієнтом до Банку Заяв на договірне списання Регулярних платежів, передбачено виконання декі- лькох Регулярних платежів одночасно, але коштів на Рахунку для проведення Банком договірного списання всіх сум Регулярних платежів недостатньо, Банк проводить списання Регулярних платежів на власний розсуд, з урахуванням черговості виконання плате- жів передбаченої п. 9.4. Договору та відповідно до чинного законодавства України, в межах наявних на Рахунку коштів.
9.8.У випадку, якщо день виконання Регулярного платежу за відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів припа- дає на неробочий день Банку, Банк виконує такий Регулярний платіж в попередній Операційний день.
9.9.У разі потреби в зміні порядку списання або реквізитів Регулярного платежу (суми, періодичності, призначення платежу та/або реквізитів для перерахування коштів тощо), який здійснюється Банком на підставі відповідної Заяви на договірне списання Регуляр- них платежів, Клієнт, в термін не пізніше ніж за один Робочий день Банку, що передує дню застосування нового порядку договірного списання Регулярних платежів, надає Банку Заяву на договірне списання Регулярних платежів з новими умовами Регулярного плате- жу.
9.10. Клієнт має право відмінити будь-яку Заяву на договірне списання Регулярних платежів, надавши Банку Заяву на договірне спи- сання Регулярних платежів як на паперовому носії за підписом Уповноваженої на розпорядження Рахунком особи (осіб) Клієнта, так і в електронному вигляді за допомогою Системи, з відповідним статусом та зазначенням реквізитів Заяви на договірне списання Ре- гулярних платежів, яка відміняється. В цьому випадку Банк припиняє виконання Регулярних платежів за відповідною Заявою на до- говірне списання Регулярних платежів протягом трьох Робочих днів Банку, що слідують за днем отримання такої Заяви на договірне списання Регулярних платежів.
9.11. Відповідальність за правильне зазначення даних у Заяві на договірне списання Регулярних платежів, зміну умов виконання Регулярного платежу або припинення відповідної Заяви на договірне списання Регулярних платежів, несе Клієнт.
9.12. За надання послуг з договірного списання Регулярних платежів з Рахунку, Клієнт сплачує Банку Винагороду в порядку та роз- мірах передбачених діючими Тарифами Банку та цим Договором.
9.13. Банк має право призупинити виконання договірного списання Регулярних платежів у випадку неотримання Банком від Клієнта Винагороди за надання зазначеної послуги, починаючи з місяця наступного за місяцем, в якому відбулося порушення строків оплати відповідної Винагороди.
9.14. Банк припиняє виконання договірного списання Регулярних платежів у випадку обтяження коштів на Рахунку зобов’язаннями публічного та/або приватного характеру.
10. ПОЛОЖЕННЯ ЩОДО ЗАПОБІГАННЯ
ТА ПРОТИДІЇ ЛЕГАЛІЗАЦІЇ ДОХОДІВ ОТРИМАНИХ ЗЛОЧИННИМ ШЛЯХОМ
10.1. Клієнт зобов’язується при укладенні цього Договору на першу вимогу Xxxxx надавати документи та/або відомості:
- передбачені внутрішніми положеннями Банку та/або чинним законодавством України, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікації Клієнта;
- необхідні до моменту проведення операції та/або надання послуги за укладеними з Клієнтом в рамках цього Договору правочи- нами з метою проведення операцій та/або надання послуг;
- необхідні з метою уточнення/додаткового уточнення інформації щодо Клієнта, з’ясування його суті діяльності, та/або оцінки фінансового стану Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслуговування;
- необхідні для з’ясування джерел походження коштів публічних діячів, які є контролерами та/або представниками Клієнта.
- необхідні з метою виконання Xxxxxx функцій податкового агента та/або агента валютного контролю.
Інформація та/або документи, передбачені цим пунктом Договору, підлягають наданню Клієнтом в строк встановлений Банком в повідомленні про надання документів/інформації, але не пізніше 10 (десяти) Робочих днів з дати повідомлення Xxxxxx про їх надан- ня. Клієнт несе персональну відповідальність за достовірність даних, поданих до Банку. При цьому, у випадку порушення Клієнтом умов цього пункту щодо надання відповідних документів та/або інформації Банк має право відмовити Клієнту у проведенні операції та/або наданні будь-яких послуг за цим Договором.
10.2. Клієнт зобов’язується повідомляти Банк про всі зміни, зокрема але не виключно, в установчих та/або реєстраційних докумен- тах, в складі вигодоодержувачів, власників істотної участі, кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), представників Клієнта, інформації щодо зміни реєстраційних даних, юридичної та/або поштової адреси, виду діяльності, власників істотної участі, контро- лерів, представників Клієнта, контактних реквізитів, які були надані Клієнтом з метою укладення цього Договору, у порядку та обся- гах, передбачених діючим законодавством України та/або внутрішніми нормативними документами Банку з питань відкриття (обслу- говування) поточних рахунків, запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом протягом 10 (десяти) календарних днів з дати настання відповідних змін, якщо інший строк не встановлено чинним законодавством України.
10.3. Банк в односторонньому порядку відмовляється від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розір- вання ділових відносин) або проведення фінансової операції у разі, коли здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта (у тому числі встановлення даних, що дають змогу встановити кінцевих бенефіціарних власників (контролерів)), є неможливим або якщо у Банка виникає сумнів стосовно того, що Клієнт виступає від власного імені.
10.4. Банк відмовляється від проведення переказу в разі відсутності у Клієнта даних, передбачених чинним законодавством України з питань запобігання та протидії легалізації доходів, отриманих злочинним шляхом.
10.5. Банк відмовляє Клієнту в обслуговуванні (у тому числі шляхом розірвання цього Договору) у разі встановлення факту подання ним під час здійснення ідентифікації та/або верифікації (поглибленої перевірки Клієнта) недостовірної інформації або подання інфо- рмації з метою введення в оману Банку.
10.6. Банк може в односторонньому порядку відмовитися:
- від проведення фінансової операції у разі, якщо фінансова операція містить ознаки такої, що згідно з чинним законодавством України підлягає фінансовому моніторингу;
- від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання цього Договору) або проведення фінансової операції у разі ненадання Клієнтом необхідних для вивчення Клієнта документів чи відомостей або встановлення Клієнту неприйня- тно високого ризику за результатами оцінки чи переоцінки ризику;
- у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зазначених у переліку осіб, пов’язаних із здійсненням терористич- ної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції, перелік яких затверджується в порядку передбаченому чинним законо- давством України;
- у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в офшорних зонах або на терито- рії країни, що не співпрацює з FATF або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи кореспондентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України;
- у здійснені платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених у офіційно опублікованих списках «Specially Designated Nationals and Blocked Persons», що затверджені The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (OFAC).
- у здійснені платежів у призначенні яких зазначені найменування держав/територій/населених пунктів, що розташовані на терито- рії країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими ак- тами та/або нормативно-правовими актами України.
10.7. Банк має право зупинити здійснення фінансових операцій, які містять ознаки таких, що згідно з чинним законодавством Украї- ни підлягають фінансовому моніторингу, та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України.
10.8. Банк зупиняє здійснення фінансових операцій, якщо їх учасником або вигодоодержувачем за ними є особа, яку включено до переліку осіб, пов'язаних з провадженням терористичної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій).
10.9. Додаткова інформація для здійснення Банком процедури ідентифікації/верифікації та/або фінансового моніторингу, що стосу- ється уточнення інформації, наданої раніше, може бути прийнята Банком у вигляді сканованих копій з документів на паперових носі- ях, засвідчених підписами уповноважених посадових осіб Клієнта, переданих за допомогою Системи, що засвідчені ЕЦП відповідних уповноважених посадових осіб Клієнта.
11. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
11.1. Сторони несуть відповідальність за неналежне виконання своїх обов’язків, передбачених цим Договором, відповідно до норм чинного законодавства України. Клієнт бере на себе повну відповідальність за достовірність наданих Банку інформації та документів для відкриття Рахунків за цим Договором та для проведення операцій за Рахунками.
11.2. Кожна зі Сторін зобов’язана у повному обсязі відшкодувати іншій Стороні збитки, завдані порушенням цього Договору. У разі притягнення Банку до відповідальності за порушення Клієнтом валютного законодавства, що сталося з вини Клієнта, Клієнт відшко- довує Банку завдані збитки у повному обсязі.
11.3. У випадку несвоєчасного зарахування Xxxxxx з його вини коштів Клієнта на Рахунки ЕПЗ ФОС згідно з цим Договором, Xxxx несе відповідальність згідно з нормами чинного законодавства України.
11.4. За несвоєчасне чи неправильне списання коштів з Рахунку з вини Банку, а також за несвоєчасне чи неправильне, з вини Банку, зарахування сум, які належать Клієнту, Банк сплачує Клієнту пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня, за умови виконання Клієнтом вимог, визначених Договором.
11.5. За неодержання своєчасно замовленої Клієнтом Готівки з вини Банку або з вини Клієнта винна Сторона сплачує іншій Стороні штраф у розмірі 0,2 % від неодержаної/своєчасно неодержаної суми.
11.6. Банк звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору у разі зміни чинного законодавства України чи прийняття нових законів або інших нормативно-правових актів, в тому числі нормативних актів НБУ, які змінюють чи припиняють відносини, що регулюються цим Договором.
11.7. За несплату або неповну сплату Клієнтом Винагороди за послуги, що надаються Банком за цим Договором, Клієнт сплачує Ба- нку пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня за кожен день прострочення виконання зобов’язання.
11.8. Банк не несе відповідальності за неможливість повернення Клієнту коштів, перерахованих ним за розрахунковими документа- ми, що відкликані Клієнтом у таких випадках:
надходження до Банку від Клієнта листа про відкликання розрахункового документу після закінчення Операційного часу дня, що передує даті валютування, зазначеній в такому розрахунковому документі;
відмови банку, що обслуговує одержувача, повернути такі кошти;
якщо лист Клієнта про відкликання розрахункового документу не відповідає умовам цього Договору чи нормам чинного законо- давства України.
11.9. У випадку незаконного розголошення інформації, що становить банківську таємницю, Банк несе відповідальність в порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України.
11.10. Банк не несе відповідальності:
за затримку операцій за Рахунками Клієнта у випадку, якщо ця затримка має місце за обставинами втручання підрозділів Націо- нального банку України;
за затримку передачі Електронних розрахункових документів Клієнта у встановлені строки з технічних причин у випадку неспра- вності комунікаційних ліній зв’язку або технічних засобів Клієнта;
за можливе розголошення інформації, що становить банківську таємницю у зв’язку із пересиланням Клієнту, за його згодою Ви- писок в електронному вигляді;
за можливі збитки Клієнта пов’язані з несанкціонованим доступом третіх осіб до інформації що становить банківську таємницю, у зв’язку із пересиланням Клієнту за його згодою Виписок в електронному вигляді;
за дію (бездіяльність) оператора мобільного зв’язку/провайдера Інтернет-послуг у випадку спотворення інформації або не пере- дачі Виписок в електронному вигляді;
за збитки, завдані співробітникам Клієнта, за здійснення помилкових переказів/неможливості здійснення/затримки у здійсненні переказів на Рахунки ЕПЗ ФОС внаслідок помилок/невідповідності даних, зазначених Клієнтом у зведеній відомості та/або порушені Клієнтом часу надання зведеної відомості та/або часу та/або повноти сум всіх платежів (в тому числі Винагород Банку);
за можливе розголошення інформації, що становить банківську таємницю у зв’язку з надсиланням Банком інформації, що стано- вить банківську таємницю, на номер телефону, електронну та/або поштову адресу, що зазначені у відповідній заяві, поданій до Банку згідно умов цього Договору;
за можливі збитки Клієнта, пов’язані з відправкою інформації на номер телефону, електронну та/або поштову адресу, що вказані в заявах, поданих до Банку згідно умов цього Договору;
за суперечки між ним та Держателем Картки щодо операцій по Рахунку ЕПЗ, вчинених Держателем за допомогою Додаткової Картки, випущеної у відповідності до умов цього Договору.
11.11. Банк не здійснює жодних контрольних функцій за порядком цільового використання Клієнтом коштів, зарахованих на Спеціальний рахунок та не несе відповідальності за нецільове використання відповідних коштів Клієнтом, якщо інше не буде перед- бачено нормами чинного законодавства України.
11.12. Клієнт несе всю відповідальність за достовірність і точність оформлення всіх документів, які передані до Банку з викорис- танням Системи.
11.13. Клієнт зобов’язаний здійснювати погашення заборгованості за послуги Банку, надані Банком в рамках цього Договору, у тому числі простроченої заборгованості, здійснювати погашення іншої заборгованості та збитків Банку, що виникли в результаті Операцій, проведених Клієнтом та/або Довіреною особою, в т.ч. проведених з використанням Карток, а також у повному обсязі від- шкодувати Банку збитки, завдані порушенням умов/обов’язків за цим Договором.
11.14. За прострочення повернення Xxxxx заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом за Рахунком ЕПЗ та/або сплати процентів за користування ним Клієнт повинен сплатити Банку пеню в розмірі, визначеному цим Договором.
11.15. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за суперечки між Держателем Xxxxxx і Торговцем/банком, що приймає Ка- ртку, зокрема, за суперечки, що виникають у зв’язку з низькою якістю товару або обслуговування. Банк не відповідальний за товари (роботи, послуги), надані Держателю відповідним Торговцем.
11.16. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за конфліктні ситуації, що можуть виникнути у зв’язку з відмовою Держа- телю в прийомі Картки для оплати товарів (робіт, послуг) у Торговців.
11.17. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом у випадку, якщо порушення Банком цього Договору стало наслідком техні- чних збоїв у роботі апаратних і програмних засобів, які забезпечують проведення операцій з Картками (відключення/ушкодження електроживлення і мереж зв’язку, збоїв програмного забезпечення процесингового центру, технічних збоїв у роботі каналів зв’язку МПС й інші ситуації), які сталися не з вини Банку.
11.18. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом у випадку, якщо порушення Банком цього Договору стало наслідком неза- конного втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака); збоїв у роботі системи SWIFT/СЕП чи інших технологіч- них проблемах, пов’язаних з роботою системи SWIFT/СЕП, а також у разі неможливості Банку забезпечити здійснення переказу за допомогою системи SWIFT/СЕП, що сталися з будь-яких підстав.
11.19. У випадку припинення дії Додаткової Картки, випущеної на підставі цього Договору, врегулювання фінансових зо- бов’язань між Банком і Клієнтом по операціях, проведених з використанням Картки, здійснюється після закінчення 45 (сорока п’яти) днів з дати передачі такої Додаткової Картки в Банк або закінчення строку її дії, якщо вона не була повернена в Банк.
11.20. Банк не радить Держателю Картки здійснювати Операції з використанням Картки при придбанні товарів (робіт, послуг) через мережу Інтернет, а також здійснювати введення ПІН-коду при розрахунках за товари (роботи, послуги), оскільки при їх здійс- ненні існує високий ризик несанкціонованого отримання третіми особами інформації про Картку з метою її подальшого незаконного використання, що може завдати матеріальних збитків Клієнту. Можливі негативні наслідки зазначених дій Держателів є ризиком Клієнта.
11.21. У разі здійснення Держателем операцій, визначених у п. 3.9. Додатку № 6 до цього Договору, Xxxx не несе відповідально- сті за наступні незаконні Операції з використанням Картки.
11.22. У разі отримання Картки та ПІН-конверту у Банку Уповноваженою особою Клієнта за дорученням співробітників Клієнта, Клієнт несе повну матеріальну відповідальність за здійснення будь-яких Операцій в використанням Картки, втрату, пошкодження ПІН-коду до Картки та/або самої Картки, а також розголошення будь-якої інформації, що стосується Картки та/або ПІН-коду до неї з моменту отримання Картки у Банку до моменту її передачі відповідним співробітникам Клієнта. Обов’язок доведення факту передачі Картки від Клієнта співробітнику Клієнта несе Клієнт.
11.23. Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений з розмірами граничних сум розрахунків Готівкою, встановленими чинним законодавством України та зобов’язується нести відповідальність за наслідки, що можуть виникнути в зв’язку з порушенням чинного законодавства України щодо обмежень, встановлених для готівкових розрахунків, в тому числі цільо- вого використання готівкових коштів, в тому числі за здійснення таких операцій Держателями з використанням Карток.
11.24. За порушення строку повідомлення Банку про укладення Правочину про обтяження, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта, про що Банку стало відомо внаслідок отримання Повідомлен- ня про наявність підстав на звернення стягнення від Обтяжувача, що підтвердив свої права щодо обтяження майнових прав на гро- шові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта та/або за порушення строку повідомлення Банку про внесення змін до Правочину про обтяження, Клієнт за вимогою Банку сплачує штраф за кожне порушення у розмірі 1 000,00 (одна тисяча) гривень.
11.25. Укладенням цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він розуміє та погоджується з тим, що у випадку невиконання Клієн- том зобов’язання щодо повідомлення Банку про укладення Правочину про обтяження, на підставі якого виникає обтяження майно- вих прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта та/або повідомлення Банку про відсутність в зазначеному правочині, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта, умов щодо згоди Обтя- жувача на зміну умов цього Договору та/або його розірвання/припинення, та/або про укладення Клієнтом з Обтяжувачем змін до правочину, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку, або його припинення, що призведе до порушення прав Обтяжувача та/або Клієнта та/або третіх осіб, Клієнт самостійно несе всю, передбачену чинним законодавством
відповідальність за такі дії в порядку, передбаченому законодавством України, та відшкодовує пов’язані з цим збитки Обтяжувачу та/або будь-яким іншим третім особам без залучення Банку.
11.26. Укладенням цього Договору Клієнт приймає на себе зобов’язання не пізніше наступного Робочого дня з дати пред’явлення Банком Клієнту відповідної вимоги, відшкодувати будь-які витрати Банку, які будуть понесені останнім у зв’язку з обтяженням майнових прав на грошові кошти на Рахунку Клієнта, у випадку укладення Клієнтом Правочину про обтяження.
11.27. Банк не несе відповідальності за відмову у проведенні операції, яка не відповідає режиму Xxxxxxx та, відповідно, не відш- кодовує пов’язані з такою відмовою збитки Клієнтові та/або будь-яким третім особам. У разі порушення Клієнтом умов Договору та/або вимог чинного законодавства України, що регулює порядок користування відповідним Рахунком, в тому числі в частині ре- жиму використання Рахунку, Клієнт самостійно несе будь-яку відповідальність за такі дії в порядку, передбаченому законодавством України.
11.28. Порядок вирішення спорів, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і не вирішені шляхом перегово- рів, визначається у Анкеті-Заяві про акцепт.
11.28.1. В разі, якщо Клієнт є резидентом (ПІБ/найменування, місцезнаходження/адреса проживання та реєстрації, код ЄДРПОУ якого вказані у Анкеті-Заяві про акцепт) та Акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК» (код ЄДРПОУ: 23494714), місцезнаходження: 01001, м. Київ, вул. Xxxxxxxxx, 4/6, погодились внести до Договору застереження, яке є третейською угодою в розумінні ст. 12 Зако- ну України «Про третейські суди», про те, що судовий захист прав та законних інтересів Банку пов’язаних з цим Договором, та розг- ляд і вирішення всіх невирішених сторонами шляхом переговорів спорів, які виникають або можуть виникнути між сторонами з пи- тань виконання, зміни, розірвання ними цього Договору, відбувається у Постійно діючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту. Також, Сторони домовились, що укладення цього Договору між Сторонами еквівалентно за правовою природою укладенню третейської угоди в розумінні ст. 12 Зако- ну України «Про третейські суди». Датою укладення третейської угоди є дата укладення цього Договору.
Розгляду і остаточному вирішенню у Постійно діючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїн- ський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту підлягають в тому числі, але не виключно, спори, предметом яких є ви- конання (невиконання, неналежне виконання) цього Договору, припинення (розірвання) цього Договору, стягнення неустойки, зміна умов Договору, відшкодування завданих порушенням Договору збитків, недійсність Договору, неукладеність Договору, відновлення становища, яке існувало до порушення Договору тощо.
Справа розглядається одним третейським суддею, який призначається Головою Постійно діючого Третейського суду при Всеукраїн- ській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз». Сторони надають свою згоду на такий порядок призначення тре- тейського суду для кожного спору, що може виникнути між ними в зв’язку з Договором. Сторони домовилися, що розгляд їх спору у Третейському суді буде проходити виключно на підставі наданих Сторонами письмових матеріалів, без проведення усного слухання і виклику Xxxxxx. Місцем проведення розгляду справи є місцезнаходження Третейського суду вказане в Положенні про Постійно діючий Третейський суд при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз», з яким можна ознайомитись на web-сторінці за адресою: xxxx://xxxx.xxx.xx. Датою укладення даної третейської угоди є дата акцептування Клієнтом Публічної про- позиції Банку в порядку, що передбачений даним Договором.
У випадку настання обставин, що процесуально унеможливлюють судовий захист прав і законних інтересів Сторін у вищезазначено- му порядку, як то зміна правового статусу Сторін, зміна законодавства тощо, судовий захист прав і законних інтересів Сторін здійс- нюється у порядку передбаченому чинним законодавством України.
11.28.2. В разі, якщо Клієнт є нерезидентом України або у випадку настання обставин, що процесуально унеможливлюють судовий захист прав і законних інтересів сторін у порядку визначеному п. 11.28.1. цього Договору, судовий захист прав і законних інтересів сторін здійснюється в порядку передбаченому чинним в Україні законодавством.
11.29. Банк та Клієнт не несуть відповідальності (повністю або частково) один перед одним, якщо невиконання або неналежне виконання зобов’язань стало наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Xxxxxx, в тому числі обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстрема- льні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних орга- нізацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються предмету Договору, у тому числі, встановлення будь- яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, а також неможливість забезпечення Банком здійснення переказів за допомогою системи SWIFT/СЕП з будь-яких підстав, або зміни законодавства та інших нормативно-правових актів, що зробили неможливим або збитковим виконання ними своїх зобов’язань за цим Договором, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Після закінчення форс-мажорних обставин Сторони докладають усіх можливих зусиль для усунення або зменшення наслідків таких обставин.
Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Xxxxxxxx форс-мажору, що підтверджу- ється відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або до моменту коли він закінчився б, якщо б не виконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов’язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.
Якщо форс-мажор триватиме більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за цим Договором, і в такому разі жодна із Сторін не має права на відшкодування другою Стороною можливих збитків.
12. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ТА ПОРЯДОК РОЗКРИТТЯ ІНФОРМАЦІЇ
12.1. Сторони домовились, що Банк може здійснювати запис будь-яких телефонних переговорів з Користувачем, пов’язаних з обслу- говуванням в Системі, на магнітний або електронний носій, та згодом використовувати такі записи в якості доказів.
12.2. Дотримання вимог FATCA1
а) Клієнт укладенням цього Договору надає право (дозвіл) Банку розкривати U.S. Internal Revenue Service (надалі – IRS) інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person або U.S.
1 Застосовується з 01.07.2014 р. або до зазначеної дати на вимогу Банку.
Owned Foreign Entity (надалі – Податковий резидент США) у розумінні розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомому як For- eign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institu- tions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення IRS (надалі – FATCA).
б) Банк під час здійснення своєї діяльності вживає всіх заходів для дотримання вимог FATCA та зареєстрований IRS як «Учасник» (Participating FFI). Для виконання вимог FATCA у відносинах Xxxxxx за Договором Банк застосовуватиме положення, передбачені цим пунктом Договору. Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надавати на вимогу Банку інформацію та документи від- повідно до вимог законодавства України, умов Договору, внутрішніх документів Банку з питань фінансового моніторингу, у тому числі вимог FATCA. Зокрема, з метою дотримання вимог FATCA Клієнт та Уповноважені особи Клієнта зобов’язані надавати Банку документи та інформацію зазначені нижче у цьому пункті Договору. Уклавши Договір Клієнт, як суб’єкт Персональних даних, доб- ровільно надає Банку свою письмову безумовну згоду на передачу Банком Персональних даних Клієнта IRS у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA та будь-яким третім особам, в тому числі будь-яким третім осо- бам, що знаходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності.
в) Клієнт засвідчує та гарантує, що Клієнт, Уповноважені особи Клієнта не є Податковими резидентами США (якщо Клієн- том/Уповноваженою особою Клієнта не було надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS фор- мою W9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта або Уповноваженої особи Клієнта).
г) Xxxxxx та його Уповноважені особи зобов’язані надавати на вимогу Банку, у визначений Банком строк, інформацію та документи, що стосуються їх Податкового статусу1, у тому числі на вимогу Банку надати заповнені відповідно до вимог IRS форми W8 чи W9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA). Клієнт та його Уповноважені особи зобов’язані Негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу (не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дати такої зміни), та у разі набуття статусу По- даткового резидента США Негайно (не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дати набуття статусу Податкового резидента США) надати до Банку форму W9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США. Клієнт зобов’язаний надавати на пер- шу вимогу Банку та у визначений Банком строк документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікації Клієнта, в тому числі, уточнення/додаткове уточнення інформації про Клієнта, дотримання вимог FATCA, оцінки фі- нансового станку Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслуговування, а також функцій агента валютно- го контролю.
д) Клієнт та Уповноважена особа Клієнта надають Банку згоду здійснювати передачу Персональних даних Клієнта та Уповноваже- них осіб Клієнта, розкриття банківської таємниці, Персональних даних та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, у таких випадках:
– IRS при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA;
– особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам-кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесинг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
е) Відповідно до законодавства України та на підставі згоди Клієнта Банк має право розкрити (передати) інформацію, яка становить банківську або комерційну таємницю, персональні дані та іншу конфіденційну інформацію у зв’язку із здійсненням фінансового мо- ніторингу, а також з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, при наданні звітності IRS в порядку та обсягах, визначених FATCA, а також в інших випадках, передбачених FATCA
є) Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку Specially Des- ignated Nationals and Blocked Persons, що складається the Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List), the Council of the European Union та платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додер- жуються вимог FATCA.
ж) Якщо Клієнт або Уповноважена особа Клієнта не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації, або було виявлено недостовірність або порушення засвідчень та гарантій, наведених в підпункті б) пункту 12.2. цього Договору, Банк має пра- во з метою дотримання FATCA вчиняти наступні дії:
– закрити всі або окремі Рахунки в т.ч. Рахунки ЕПЗ Клієнта та/або відмовитися від надання послуг за Договором, від підписання Заяв, проведення операцій по Рахункам Клієнта чи призупинити (тимчасово) операції по ним, та/або розірвати Договір.
з) Банк, за умови направлення на адресу Клієнта, вказану в Анкеті-Заяві про акцепт, письмового попередження про закриття Рахунку Клієнта не пізніше ніж за 10 (десять) днів до дати його закриття, має право закрити Рахунок Клієнта у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA, або ненадання зазначеної інформації у встановлений Банком строк.
и) Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержу- ються вимог FATCA.
і) Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Уповноваженими особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, сан- кції, обмеження та інші негативні наслідки щодо Рахунків, грошових коштів та операцій за Рахунками, якщо такі наслідки пов’язані із виконанням вимог FATCA банками-кореспондентами, IRS та іншими особами, що приймають участь в переказах, а також за будь- які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або не отримані доходи.
12.3. Банк має право передавати правоохоронним органам та/або МПС та/або членам МПС за власною ініціативою або на їх офіцій- ний запит інформацію, пов’язану із незаконним використанням Картки, а також з порушенням будь-яким з власників Рахунку умов цього Договору, в тому числі у випадках, коли ця інформація складає банківську таємницю, а також:
передавати правоохоронним органам та/або іншим компетентним органам державної влади України, установам та організаціям на їх офіційний запит інформацію, пов’язану із використанням Клієнтом одержаних від Банку грошових коштів, інформацію пов’язану з порушенням Клієнтом будь-яких умов цього Договору, а також відомості чи сукупність відомостей про Клієнта, за якими Клієнта ідентифіковано /або може бути ідентифіковано та які стали відомі Банку під час укладення Договору чи протягом строку його дії, Уповноважених осіб Клієнта та/або про будь-яку філію, відділення, структурний підрозділ або дочірню компанію Клієнта, про умови Договору, про стан заборгованості Клієнта за Договором тощо, в тому числі у випадках, коли така інформація містить банківську таємницю;
1 Податковий статус Клієнта – інформація щодо реєстрації Клієнта, Уповноваженої особи Клієнта та осіб, на користь яких Клієнт надав Банку доручення на систематичне (два та більше разів) дого- вірне списання коштів з Рахунку, в якості платника податків відповідно до законодавства певної держави із зазначенням реєстраційного номеру платника податків, зокрема, інформація про статус Податкового резидента США відповідно до вимог FATCA.
використовувати, поширювати (розповсюджувати, реалізовувати, передавати) відомості чи сукупність відомостей про Клієнта, за якими Клієнта ідентифіковано /або може бути ідентифіковано, та які стали відомі Банку під час укладення Договору чи протягом строку його дії, Уповноважених осіб Клієнта та/або про будь-яку філію, відділення, структурний підрозділ або дочірню компанію Клієнта, та/або інформацію, яка стала відома Банку при укладенні Договору та протягом строку його дії про умови Договору, про стан заборгованості Клієнта за Договором тощо, третім особам - новим кредиторам Клієнта, у випадку відступлення (передачі) Бан- ком своїх прав за Договором третім особам – новим кредиторам Клієнта та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, положень ст.517 Цивільного кодексу України, а також будь-яким іншим третім особам – контрагентам (партнерам) Банка, в тому числі нерези- дентам, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Договору з метою належного виконання Бан- ком та відповідною третьою особою умов укладених договорів;
вчиняти будь-які дії та/або сукупність дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням інфо- рмації про Клієнта, та/або про будь-яку філію, відділення, структурний підрозділ або дочірню компанію Клієнта, Уповноважених осіб Клієнта та/або третіх осіб, до Персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Догово- ром та/або збирати, зберігати, змінювати, використовувати, поширювати (розповсюджувати, реалізовувати, передавати), інформацію, яка стала відома Банку при укладенні Договору та протягом строку його дії про умови Договору, про стан заборгованості Клієнта за Договором тощо, з метою захисту Xxxxxx своїх прав та законних інтересів в судових та інших правоохоронних органах;
здійснювати обробку Персональних даних Клієнта, в тому числі, але не виключно, збирати, реєструвати, накопичувати, зберігати, надавати, використовувати та поширювати (розповсюджувати, реалізовувати, передавати) через бюро кредитних історій інформацію про Клієнта, про умови цього Договору, про стан заборгованості Клієнта за Договором, про виконання Клієнтом зобов’язань за цим Договором тощо/Персональні дані Клієнта та/або Уповноважених осіб Клієнта та/або третіх осіб, до Персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, з метою забезпеченням прав та інтересів суб’єктів кредитної історії згідно з нормами Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій». Укладенням цього Договору Клі- єнт погоджується з тим, що інформацію, яка відповідно до положень чинного законодавства України складає кредитну історію Кліє- нта, буде передано Банком до бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства, зокрема, до
ПАТ «Міжнародне бюро кредитних історій» 03062, Україна, м. Xxxx, xxxxxxxx Xxxxxxxx 00, xxxx 00;
ПрАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» 02660, Україна, м. Київ, вул. М. Xxxxxxxx, 00;
ТОВ «Українське бюро кредитних історій» 01001, Україна, м. Київ, вул. Xxxxxxxxxxxx, 0x;
ТОВ «Бюро кредитних історій «Українське кредитне бюро» 03186, Україна, м. Київ, бул. Xxxxxxxxxxxx, 00, оф. 212,
з метою формування кредитної історії Клієнта. Клієнт погоджується із тим, що у випадку передачі Банком інформації, яка складає кредитну історію Клієнта до іншого бюро кредитних історій, що не зазначене в цьому пункті, - Банком буде окремо повідомлено Клієнта про найменування та місцезнаходження такого бюро кредитних історій шляхом розміщення відповідної інформації на сайті Банку в мережі Інтернет за адресою: xxx.xxxxxxxx.xxx.xx. При цьому, Xxxxxx приймає на себе обов’язок самостійно відстежувати наявність/відсутність на сайті Банку в мережі Інтернет за адресою: xxx.xxxxxxxx.xxx.xx інформації про передачу Банком відомостей, які складають кредитну історію Клієнта, до іншого бюро кредитних історій, що не зазначене в цьому Договорі.
Клієнт також надає право Банку розкривати інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, на письмову вимогу відповідних банків-кореспондентів (в тому числі іноземних банків-кореспондентів), якщо таке розкриття пов’язане із протидією легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом або їх процедур комплаєнс, та/або третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодав- ства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи на підставі їх письмового запиту про надання відповідної інформації про Клієнта та/або будь-якої його філії, відділення, структурного підрозділу, дочірньої компанії без необхідності додаткового отримання письмової згоди Клієнта та/або будь-якої його філії, відділення, структурного підрозділу, дочірньої компанії на передачу, поширення, використання Банком вищеза- значеної інформації про Клієнта. Будь-яка із зазначених у цьому пункті згода Клієнта не обмежена строком дії.
Клієнт надає згоду Банку на надсилання Банком інформації, що становить банківську таємницю, на номер телефону, електронну та/або поштову адресу, зазначені у відповідній заяві, поданій до Банку згідно умов цього Договору.
12.3.1. Положення цього пункту Договору застосовуються для Клієнта-фізичної особи-підприємця та фізичної особи, яка про- вадить незалежну професійну діяльність.
Укладенням цього Договору Клієнт, як суб’єкт Персональних даних, добровільно надає Банку свою письмову згоду та підтвер- джує, що отримав необхідні дозволи від третіх осіб на (1) обробку Персональних даних Клієнта (третіх осіб), що включає в себе вчи- нення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, змі- ною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням Персо- нальних даних Клієнта (третіх осіб), в тому числі передачу Персональних даних Клієнта (третіх осіб) будь-яким третім особам, в тому числі особам, що є нерезидентами та/або знаходяться за межами території України, відповідно до мети обробки Персональних даних, що вказана в цьому пункті Договору та/або будь-якої іншої мети обробки Персональних даних, що визначається Банком в тому числі з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Клієнтом та Бан- ком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору, а також на (2) збір, надання, використання та поширення будь-яким чином інформації, що вказана в цьому пункті, через бюро кредитних історій та (3) розкриття інформації щодо Клієнта, яка згідно із законодавством України містить банківську таємницю, будь-яким третім особам за вибором Банку, (4) передачу Банком Персональних даних Клієнта IRS у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA та будь-яким третім особам, зокрема, але не виключно, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, в тому числі будь-яким третім особам, що знаходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банків- ської діяльності, Персональні дані будуть оброблятися/зберігатися у строк не більше, ніж це необхідно відповідно до зазначеної мети обробки. Обсяг Персональних даних Клієнта, щодо яких здійснюється процес обробки Персональних даних Клієнта та які можуть бути включені до бази Персональних даних Банку, визначається сторонами, як будь-яка інформація про Клієнта та/або умови Дого-
вору, що стали відомі Банку при встановленні відносин із Клієнтом, в тому числі але не виключно прізвище, ім’я, по батькові, іден- тифікаційний номер, дата народження, дані щодо освіти, дані щодо роботи, дані щодо місця проживання, умови договору між Клієн- том та Банком, фінансово-економічний стан Клієнта, стан заборгованості Клієнта за будь-яким договором, що укладений між Xxxxxx та Клієнтом, стан виконання зобов’язань Клієнтом перед Банком за договорами, що укладені чи можуть бути укладені між Банком та Клієнтом, а також будь-яка інформація про будь-яких третіх осіб, які пов’язані із Клієнтом та/або умови договору, що стала відома Банку внаслідок наявних цивільно-правових відносин між Банком та Клієнтом. Укладенням цього Договору Клієнт також надає свою згоду на зміну визначеної цим Договором мети обробки Персональних даних Клієнта шляхом розміщення відповідного повідомлен- ня на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xxx.xx та/або шляхом направлення SMS-повідомлення на номер те- лефону Клієнта, що вказаний останнім в Анкеті-Заяві про акцепт. Згода Клієнта на обробку Персональних даних Клієнта, що надана останнім згідно з умовами цього пункту, не вимагає здійснення повідомлень про передачу Персональних даних Клієнта третім осо- бам згідно з нормами ст.21 Закону України «Про захист персональних даних». Укладенням цього Договору Xxxxxx підтверджує, що його повідомлено про включення його Персональних даних до бази персональних даних з метою, що вказана в цьому пункті, а та- кож, що йому повідомлено про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», а також мету обробки Пер- сональних даних Клієнта, в тому числі, збору Персональних даних Клієнта, та про осіб, яким його персональні дані передаються.
Укладенням цього Договору Сторони додатково до мети обробки Персональних даних, що вже визначена цим пунктом, визначають таку мету обробки Персональних даних Клієнта, як виконання Банком своїх зобов’язань перед Клієнтом в частині надання банківсь- ких послуг, проведення ідентифікації Клієнтів з метою проведення фінансового моніторингу, виконання Банком функцій кредито- ра/боржника Клієнта, в тому числі первісного кредитора/боржника Клієнта, реалізації функцій третіх осіб – контрагентів (партнерів) Банку, які будуть залучені Банком на договірній основі до процесу кредитування, відступлення та/або збору заборгованості, з метою належного виконання Банком та відповідно третьою особою умов укладених договорів, а також для процесу обслуговування догово- рів між Клієнтом та Банком з метою належного виконання Банком та відповідною третьою особою умов укладених договорів, про- понування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Клієнтом та Банком на підставі цивільно- правових договорів, захист Банком своїх прав та законних інтересів в судових та правоохоронних органах, забезпечення прав та інте- ресів суб’єктів кредитної історії відповідно до вимог Закону України «Про банки і банківську діяльність», Закону України «Про ор- ганізацію формування та обігу кредитних історій», Закону України «Про запобігання та протидію легалізації доходів одержаних зло- чинним шляхом», Цивільного кодексу України, Постанови Національного банку України «Правила зберігання, захисту, використан- ня та розкриття банківської таємниці», Постанови Національного банку України «Про затвердження Інструкції про порядок відкрит- тя, використання і закриття рахунків у національній та іноземній валютах» інших актів законодавства України.
12.3.2. Положення цього пункту Договору застосовуються для Клієнта-юридичної особи (в тому числі її відокремленого стру- ктурного підрозділу), юридичної особи – нерезидента (в тому числі нерезидента – інвестора та представництва юридичної особи – нерезидента).
Уклавши Договір Клієнт-юридична особа підтверджує, що зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до Пер- сональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за укладеним з Банком Договором, у тому числі:
а) повідомить при укладенні цього Договору, вказаних осіб про цілі та підстави обробки їх даних, передбачуваних користувачів Пер- сональних даних та отримає письмову згоду на обробку Персональних даних таких осіб Банком та будь-якими третіми особами за рішенням Банку та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав вказаних осіб;
б) надасть вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх Персональних даних, що включає в себе вчинення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуван- ням, зміною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням Персональних даних осіб, в тому числі передачу Персональних даних будь-яким третім особам, в тому числі особам, що є нерезиден- тами та/або знаходяться за межами території України, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за озна- ками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудито- рам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи з метою виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором в частині надання банківських послуг, та/або будь-якої іншою метою обробки Персона- льних даних, що визначається Банком, зокрема, але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Клієнтом та Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від пред- мету цього Договору.
В разі, якщо на момент укладення Сторонами цього Договору, Xxxxxx не отримав(-є) від осіб, до Персональних даних яких Банк мо- же дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, дозволи, зазначені в цьому пункті, та/або не повідомив/не надав та- ким особам інформацію, зазначену в підпунктах «а», та «б» цього пункту, Клієнт зобов’язаний отримати такі дозволи та повідоми- ти/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку Персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до Персональних даних відповідних осіб Клієнта.
Клієнт гарантує, що він володіє правом на передачу Персональних даних Банку, третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодав- ства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, а також особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залу- чаються Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Клієнтом своїх прав, передбаче- них цим Договором та/або можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності та/або пропонування Банком но- вих банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між суб’єктом Персональних даних та Банком, і що Банк може оброб- ляти отримані від Клієнта персональні дані осіб, до Персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі осіб, що уповноважені діяти від імені Клієнта, і що Банк має право передавати персональні дані, дос- туп до яких Банк отримає під час взаємодії Xxxxxx за цим Договором зазначеним третім особам, зокрема, але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин з Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору, а також з метою обробки даних, проведення статистичного аналізу та/або аналізу ризиків. Клієнт відшкодує Банку або будь-якій особі, яка перебуває в трудових відносинах з Банком або залучається Банком до процесу виконання Xxxxxx своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Банком своїх прав, передбачених цим Договором, всі збитки і витрати, що їх зазнав Банк чи така особа у зв’язку з невиконанням Клієнтом своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом, та/або у зв’язку з недійсністю підтверджень Клієнта, зазначених в цьому пункті.
Обробка Персональних даних осіб, визначених цим пунктом Договору, нерезидентом, здійснюється у тому випадку, якщо це прямо не заборонено чинним законодавством України, та з урахуванням положень, визначених у цьому пункті Договору.
В рамках застосування вимог закону Сполучених Штатів Америки (США) «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), Клієнт надає Банку згоду на передачу останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомо- стей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
13. ПОРЯДОК ЗМІНИ УМОВ ДОГОВОРУ
13.1. Сторони погодили наступний порядок зміни умов цього Договору:
13.1.1. У випадку необхідності внесення змін до Правил користування Карткою або Тарифів на обслуговування Картки, Банк не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати з якої застосовуватимуться змінені Правила користування Карткою або Тарифи на обслуговування Картки, направляє Клієнтам повідомлення про такі зміни у спосіб, передбачений п. 13.2. цього Договору. При цьому Банк у такому повідомленні зобов’язаний зазначити, що Клієнт має право до дати, з якої застосовуватимуться зміни, розі- рвати цей Договір без сплати додаткової комісійної Винагороди за його розірвання. Зміни до Правил використання Картки або Тари- фів на обслуговування Картки є погодженими Клієнтом, якщо до дати, з якої вони застосовуватимуться, Клієнт не повідомить Банк про розірвання Договору та закриття відповідного Рахунку ЕПЗ.
13.1.2. У випадку необхідності внесення змін до умов Договору та/або Тарифів, за виключенням умов, порядок зміни яких пе- редбачений п. 13.1.1. цього Договору, Банк не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів до запропонованої дати внесення таких змін у спосіб, передбачений п. 13.2. цього Договору, вносить пропозицію на зміну умов Договору та/або Xxxxxxx, із зазначенням дати такої зміни. Якщо Клієнт протягом 10 (десяти) календарних днів не звернувся за судовим вирішенням розбіжностей між Банком та Клієнтом стосовно зміни умов Договору та/або Тарифів, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни умов Договору та/або Та- рифів прийнята Клієнтом відповідно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України. Сторони погодили, що незгода Xxxxxxx з пропозицією Банку на зміну умов Договору та/або Тарифів є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 649 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню у судовому порядку згідно умов даного Договору. Вказаний в цьому пункті Договору порядок зміни умов Договору та/або Тарифів, застосовується у випадках, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами цього Договору.
13.1.3. Порядок зміни умов цього Договору вказаний в п. п. 13.1.1. та 13.1.2. цього Договору не застосовується для випадків зміни умов Договору, що визначені пп. 5.2.4. Додатку 6 до цього Договору.
Зміни умов Договору, що визначені у цьому пункті здійснюються у наступному порядку:
Не пізніше ніж за 3 (три) робочих дні до запропонованої дати внесення таких змін Банк вносить пропозицію на зміну Договору із зазначенням дати такої зміни шляхом направлення повідомлення про такі зміни у спосіб, передбачений п. 13.2. цього Договору.
Сторони погодили, що незгода Xxxxxxx з пропозицією Банку на зміну умов Договору є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 649 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню у судовому порядку відповідно до умов даного Договору. В разі, якщо Клієнт протягом 3 (трьох) робочих днів не звернувся за судовим вирішенням розбіжностей між Банком та Клієнтом стосовно зміни умов Договору, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни умов Договору прийнята Клієнтом відповідно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України. Вказаний в цьому застереженні порядок змін умов цього Договору застосовується у випадках, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами цього Договору.
13.2. Сторони погодили, що Xxxx вносить пропозиції на зміну умов цього Договору одним або декількома з наступних способів, за вибором Банку:
направлення повідомлення поштою за адресою Xxxxxxx, вказаною в Анкеті-Заяві про акцепт або письмово повідомленою Клієн- том;
надіслання електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності, або SMS-повідомлення на номер телефону стіль- никового зв’язку Клієнта, вказаний Клієнтом у Анкеті-Заяві про акцепт, якщо послуги з дистанційного обслуговування за допомогою Системи Клієнту не надаються;
розміщення відповідного повідомлення на інформаційних носіях (інформаційні дошки, оголошення і т.п.), розташованих у досту- пних для клієнтів місцях операційного залу Банку за адресою розташування підрозділу/відділення Банку в якому обслуговується Клієнт;
розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
Клієнт зобов’язаний самостійно відстежувати наявність/відсутність пропозицій Банку на внесення змін до цього Договору в опера- ційній залі та/або на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет.
13.3. Укладаючи цей Договір Сторони розуміють, що зміна умов цього Договору, зокрема, але не виключно щодо прав та обов’язків сторін, форми та порядку розрахунків, Тарифів, відповідальності Сторін тощо не обмежують права Обтяжувача, у зв’язку з чим, в разі наявності обтяжень майнових прав на грошові кошти на Рахунку Клієнта Сторони мають право вносити зміни, які не обмежують права Обтяжувача до умов цього Договору, без згоди Обтяжувача.
13.4. Сторони домовилися, що у разі встановлення обтяжень на грошові кошти/майнові права на грошові кошти/Вклад, умови обслу- говування відповідного Рахунку, на якому розміщені грошові кошти/Вклад змінюються та подальше його обслуговування, здійсню- ється із застосуванням Тарифів Банку, встановлених для обслуговування рахунків, на які встановлено обтяження. Зміна умов обслу- говування такого Рахунку здійснюється протягом 3 (трьох) календарних днів після дати повідомлення Банку про встановлення обтя- ження у порядку, передбаченому Договором, а у випадку якщо Обтяжувачем є Банк, то з наступного дня за днем укладення правочи- ну, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад. Також сторони домовились, що у разі припинення обтяжень майнових прав на грошові кошти/Вклад, умови обслуговування такого рахунку змінюються та подальше його обслугову- вання, здійснюється із застосуванням Тарифів Банку, встановлених для продукту, за яким такий Рахунок обслуговувався до встанов- лення обтяження. Зміна умов обслуговування такого Рахунку здійснюється протягом 3 (трьох) календарних днів після дати повідом- лення Банку про припинення обтяження.
14. ТЕРМІН ДІЇ ТА ПОРЯДОК ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
14.1. Договір вважається укладеним після отримання Банком від Клієнта письмової Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції Банку. Договір укладається на невизначений строк та діє до наступного дня, що слідує за днем, на який припадає дата:
- закінчення строку дії всіх Карток, виданих згідно цього Договору та
- закриття Рахунків, відкритих в Банку на умовах цього Договору та
- закінчення строку дії всіх та кожного з додаткових договорів та/або Правочинів про використання Продуктів Банку, що були укла- xxxx/ вчинені Сторонами в межах цього Договору;
в залежності від того, яка з зазначених подій настане пізніше, якщо домовленістю Xxxxxx не буде визначено інше.
14.2. У разі порушення Клієнтом умов цього Договору, наявності інших підстав, передбачених цим Договором або діючим законо- давством України, Банк має право розірвати Договір, попередивши Клієнта будь-яким із доступних для Банку способом: електрон- ною поштою чи рекомендованим листом або за допомогою Системи. Клієнт повинен відповісти на повідомлення протягом 45 (соро- ка п’яти календарних днів) з моменту спрямування йому такого повідомлення. У разі неотримання Xxxxxx відповіді протягом зазна- ченого строку вважається, що Клієнт згоден з розірванням Договору. При цьому Рахунок, відкритий на підставі цього Договору, за- кривається.
14.3. Цей Договір може бути припинений за згодою Сторін шляхом укладення Сторонами відповідного правочину про його розір- вання, за умови відсутності заборгованості Клієнта щодо оплати послуг наданих Банком в рамках цього Договору та надання до Бан- ку всіх необхідних документів з метою припинення правовідносин, що вчинені в рамках цього Договору.
14.4. Припинення строку дії Договору не звільняє Xxxxxxx від виконання зобов’язань, що виникли в період його дії.
14.5. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, якщо можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
14.6. Назви розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
14.7. З усіх питань, не урегульованих цим Договором, Сторони керуються відповідними нормами чинного законодавства України.
15. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ТА САНКЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
15.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Сторони, не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють випла- ту будь-яких грошових коштів або цінностей прямо або побічно, будь-яким особам для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги чи інші неправомірні цілі.
15.2. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx не здійснюють дій, що кваліфікуються застосованим для цілей цього Договору законодавством, як пропозиція/обіцянка та/або надання/отримання неправомірної вигоди, підкуп, а також дії, що порушують вимоги чинного законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
15.3. Кожна із Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі, шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх користь робіт (послуг) та іншими, не пойменованими у цьому пункті способами, що ставить працівника іншої Сторони в певну залежність і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони.
15.4. Клієнт укладенням цього Договору зобов’язується не вчиняти дії, які можуть призвести до накладення на Банк обмежувальних заходів (санкцій), фінансових збитків, репутаційних втрат, ситуацій конфлікту інтересів, недотримання встановлених звичаїв ділово- го обороту, а також зобов’язується дотримуватись ринкових стандартів, в тому числі стандартів добросовісної конкуренції.
15.5. Клієнт зобов’язується дотримуватись того, що кошти, отримані від Банку в якості кредиту та/або кошти, які внесені/надійшли на Рахунок Клієнта, не будуть використані та/або були отримані на цілі, заборонені:
- законодавством України з питань запобігання легалізації коштів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або,
- Актами чи правилами уповноважених органів Європейського Союзу, Сполучених Штатів Америки, міжнародних організацій або іноземних держав (де знаходяться отримувачі коштів або за допомогою яких здійснюється переказ коштів.
15.6. Сторони дійшли спільної згоди, що Клієнт не може залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами, міжнародними органами або установами, які визнаються Україною, щодо яких введено обмежувальний захід (санкції) «заборона встановлення діло- вих відносин» або подібні обмежувальні заходи, які використовуються іноземними державами, міжнародними організаціями або установами та які визнані Україною.
15.7. Сторони дійшли згоди, що надання банківських послуг за цим Договором може бути зупинено/обмежено Банком та/або цей Договір може бути розірваний Банком у випадку недодержання Клієнтом вимог цього розділу Договору або у випадку, якщо на Клі- єнта або пов’язаних з ним осіб, афілійованих осіб, працівників, посередників, представників будуть накладені обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами та/або міжнародними органами або установами, які визнаються Україною.
15.8. Сторони цим встановлюють, що Банк звільняється від будь-якої відповідальності перед Клієнтом у зв’язку з невиконанням Клі- єнтом умов цього розділу Договору.
15.9. Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку будь-які витрати, фактично понесені Банком у зв’язку із недодержанням Клієнтом вимог цього розділу Договору.
16. УМОВИ ГАРАНТУВАННЯ ФОНДОМ ГАРАНТУВАННЯ ВКЛАДІВ ФІЗИЧНИХ ОСІБ ВІДШКОДУВАННЯ КОШТІВ ЗА ВКЛАД.
16.1. Укладаючи Договір, Клієнт – фізична особа-підприємець/ фізична особа, яка провадить незалежну професійну діяльність, підт- верджує, що йому/ їй відомо наступну інформацію:
16.1.1. Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) гарантує відшкодування вкладів відповідно до положень Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (далі – Закон).
16.1.2. Відшкодування коштів за Вкладами фізичних осіб - підприємців здійснюється Фондом гарантування вкладів фізичних осіб незалежно від дня відкриття рахунка починаючи з 1 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 1 січня 2017 року.
16.1.3. На дату розміщення Вкладу на нього поширюються гарантії Фонду в межах гарантованої суми відшкодування відповід- но до Закону, окрім випадків передбачених частиною 4 статті 26 Закону, а саме Фонд не відшкодовує кошти:
1) передані банку в довірче управління;
2) за вкладом у розмірі менше 10 гривень;
3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред’явника;
4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов’язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національ- ним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення);
5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспромож- них не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - один рік до дня прий- няття такого рішення);
6) розміщені на вклад власником істотної участі банку;
7) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або ма- ють інші фінансові привілеї від банку;
8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов’язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов’язань;
9) за вкладами у філіях іноземних банків;
10) за вкладами у банківських металах;
11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду.
16.2. Сторони погодили, що Банк надає Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб одним або декількома з наступних способів, за вибором Банку:
у відділенні Банку або у місці укладення Договору/ Правочину про використання Продукту Банку;
направлення повідомлення поштою за адресою Кxxxxxx, вказаною в Анкеті-Заяві про акцепт або письмово повідомленою Клієн- том;
надіслання електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності, або SMS-повідомлення на номер телефону стіль- никового зв’язку Клієнта, вказаний Клієнтом у Анкеті-Заяві про акцепт, якщо послуги з дистанційного обслуговування за допомогою Системи Клієнту не надаються.
17. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
17.1. Невід’ємними частинами Договору є Додатки № 1 - № 12а та Тарифи, а також всі Правочини про використання Продуктів Бан- ку.
Додатки:
1. Додаток № 1 – «Умови Акційних програм»;
2. Додаток № 2 – «Повідомлення про встановлення обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад, що знаходяться на банківському рахунку»;
3. Додаток № 3 – «Правила використання корпоративної платіжної картки, в тому числі платіжної картки «Бізнес-карта» АТ «Аль- фа-Банк»;
4. Додаток № 4 – «Умови відкриття Поточних рахунків та їх розрахунково-касове обслуговування»;
5. Додаток № 5 – «Послуги Системи Клієнт-Банк»;
6. Додаток № 6 – «Умови відкриття та розрахунково-касове обслуговування Рахунків ЕПЗ. Емісія корпоративних платіжних кар- ток»;
7. Додаток № 7 – «Умови відкриття Вкладних рахунків та розміщення Вкладів»;
8. Додаток № 8 – «Короткостроковий кредит у формі овердрафт»;
9. Додаток № 9 – «Умови надання послуг з обслуговування Зарплатних проектів»;
10. Додаток № 10 – «Умови приймання платежів на користь Клієнта від фізичних та/або юридичних осіб через ПТКС Банку»;
11. Додаток № 11 – «Умови приймання платежів на користь Клієнта через Операційну касу Банку»;
12. Додаток № 12 - «Умови надання послуги «Торговий еквайринг»».
13. Додаток № 12а – «Умови передачі в заставу майнових прав на грошові кошти банківського вкладу, на грошові кошти на поточ- ному рахунку та умови надання поруки»
17.2. Відповідно до статті 634 Цивільного кодексу України даний Договір є договором приєднання.
17.3. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають із Договору, в тому числі із будь-якого Правочину про використання Продуктів Банку, що укладені на підставі цього Договору, включаючи, але не обмежуючись сплатою неустойок (штрафів, пені) тощо, становить 3 (три) роки. Вказане застереження до цього Договору є договором про збільшення строку позовної давності.
17.4. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких документів, листів, повідомлень та іншої коре- спонденції (далі – «Кореспонденція»), є адреса місця знаходження Банку: 01001, м. Київ, вул. Десятинна, 4/6.
У випадку направлення Кореспонденції на будь-яку іншу адресу, в тому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Кореспонденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отримання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отримання Кореспонденції Банком.
17.5. Сторони домовились про те, що настання істотних змін обставин, якими Клієнт керувався при укладенні цього Договору, не є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору та/або його розірвання, та позбавляє Клієнта права посилатися на ці обставини в якості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов’язань за цим Договором. Ризик настання істотних змін обставин несе Клієнт.
17.6. Відступлення прав вимоги або переведення боргу за цим Договором Клієнтом можливі тільки за наявності на це письмової зго- ди Банку.
17.7. Сторони згодні признавати дані про операції по Рахунку Клієнта, у т.ч. Рахунку на електронних носіях інформації в якості до- казів для вирішення спорів.
17.8. Сторони зобов’язані повідомляти одна одній про зміни своїх реквізитів протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту зміни, шля- хом направлення відповідних повідомлень в письмовому вигляді або за допомогою інформації розміщеній в Системи, крім повідом- лення про зміну Номеру мобільного телефону Клієнта, яке надається виключно в порядку, встановленому цим Договором.
17.9. Крім випадків, передбачених цим Договором, всі повідомлення за цим Договором будуть вважатися належними у випадку, як- що вони здійснені у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом або вручені особисто за зазначени- ми адресами Сxxxxx. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв’язку одержувача. У разі направлення повідомлення через пошту документом, що підтверджує відправлення Стороною повідомлення за цим Договором іншій Стороні, є квитанція поштового відділення про відправлення рекомендованого листа за адре- сою відповідної Сторони, що вказана в Анкеті-Заяві про акцепт, якщо інше не передбачено іншими умовами цього Договору. На Клі- єнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням Кореспонденції Клієнта.
17.10. Користувач підтверджує, що він ознайомлений та повністю згодний з Тарифами на обслуговування в Системі.
17.11. Сторони дійшли згоди і Користувач беззаперечно погоджується із тим, що його право Дистанційного розпорядження Ра- хунками Клієнта на умовах, зазначених вище в цьому пункті застосовується до всіх без виключення Рахунків Клієнта, що відкриті або будуть відкриті в майбутньому в Банку.
17.12. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, якщо можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
17.13. Назви розділів, статей та параграфів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не вплива- ють на їх зміст і тлумачення.
17.14. З усіх питань, не урегульованих цим Договором, Сторони керуються відповідними нормами чинного законодавства Укра- їни.
18. АДРЕСИ, ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ І ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК:
01001, м. Київ-01, вул. Дxxxxxxxx, 4/6 |
код ЄДРПОУ 00000000 |
Тел. (000) 000-00-00, Факс (000) 000-00-00 Служба підтримки: 0-800-50-25-50; 0-800-50-70-44; 0-800-50-78-75 |
Додаток № 1 до Договору на комплексне банківське обслуговування
Умови Акційних програм
Назва Акції | Акційні умови | Особливості Акції | Термін дії Акції |
Додаток № 2 до Договору на комплексне банківське обслуговування
Повідомлення про встановлення обтяження майнових прав
на грошові кошти/Вклад, що знаходяться на банківському рахунку
м. « » 20 року
, ідентифікаційний код/ реєстраційний номер облікової картки платника податків , міс- цезнаходження , що є платником , (зазначити, платником якого податку/ системи оподаткування є клієнт (податку на прибуток, податків на загальній системі оподаткування або єдиного), в особі , який (яка) діє на підставі ,
на виконання вимог статті 191 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень» повідомляю Акціо- нерне товариство «АЛЬФА-БАНК», що надалі також іменується «Банк», про укладення (зазначити правочин, на підставі якого виникло обтяження майнових прав на грошові кошти, в тому числі Вклад, що знаходяться на банківсь- кому рахунку (рахунках)) (надалі – Правочин про обтяження) з (зазначити ім’я (найменування) обтяжува- ча) (надалі - Обтяжувач), місце проживання (місцезнаходження) , реєстраційний но- мер облікової картки платника податків (ідентифікаційний код) . У результаті укладення Правочину про обтяження встановлено обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад, що знаходяться на всіх банківських рахунках в Акціонер- ному товаристві «АЛЬФА-БАНК»/на рахунку (рахунках) №№ (зазначити усі рахунки, щодо яких виникло об- тяження), у розмірі (зазначити розмір грошових коштів, в тому числі Вкладу, нижче за який не може бути роз- мір грошових коштів/ Вкладу, що знаходяться на рахунку) або (вибрати необхідне) без визначення розміру. Повідомляю Акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК», що (зазначити відомості про виконання майнових прав які є пре- дметом обтяження, на користь Обтяжувача при зверненні стягнення на них, якщо інше не передбачено правочином, на підставі якого встановлене відповідне обтяження).
Також зазначаю: що
- Обтяжувач надав/не надав згоду на зміну умов договору та/або розірвання/припинення договору, на підставі якого розміщено грошові кошти/ Вклад, що знаходяться на всіх банківських рахунках в Акціонерному товаристві «АЛЬФА-БАНК»/ на рахунку (рахун- ках) №№ (зазначити усі рахунки, щодо яких виникло обтяження).
- 1майнові права на грошові кошти/Вклад, що знаходяться на всіх банківських рахунках в Акціонерному товаристві «АЛЬФА- БАНК»/на рахунку (рахунках) №№ (зазначити усі рахунки, щодо яких встановлене обтяження) є предметом попереднього обтяження, згідно з яким наступне обтяження таких прав не допускається/допускається.
2Підписанням даного Повідомлення надаю письмовий дозвіл Акціонерному товариству «АЛЬФА-БАНК» розкривати інформа- цію, що становить банківську таємницю, стосовно залишку коштів на рахунку (рахунках), що зазначені в даному Повідомленні, опе- рації за ними, про обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад на рахунку (рахунках) стосовно яких до Банку надійшли пові- домлення та (або) які взяті Банком на облік, інші обмеження права розпорядження рахунком (рахунками) на письмову вимогу Обтя- жувача.
(П.X.X.) (підпис) 3
Я, , (ПІБ працівника Банку, що затверджує справжність підпису) уповноважена особа АТ
«АЛЬФА-БАНК» засвідчую справжність підпису громадянина , який зроблено в моїй присутності.
« » 201 року
(підпис) 4
1 Абзац додається у випадку попереднього обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад
2 Абзац додається у випадку, якщо право обтяжувача на отримання відповідної інформації передбачено правочином, на підставі якого виникає обтяження
3 Дане повідомлення має підписувати уповноважена особа Клієнта юридичної особи, а підпис Клієнта фізичної особи-підприємця/фізичної особи, яка провадить незалежну професійну діяльність на Повідомленні має бути засвідчений нотаріально або уповноваженою особою Банку.
4 Включається до тексту Повідомлення, у випадку якщо підпис Клієнта фізичної особи-підприємця/ фізичної особи, яка провадить незалежну професійну діяльність на Повідомленні засвідчує уповно- важена особа Банку.