Contract
1
ДОГОВІР № / про надання послуг
м. “_ ” 201_р.
П.І.Б.
паспорт серія номер , Ідентифікаційний код ,
надалі Замовник , з одного боку та ФОП Xxxxxxx М.В в особі директора Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, виписка з єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців серія АД № 423766, надалі Виконавець з іншого боку, уклали цей договір про наступне:
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Програма міжнародного культурного обміну Work and Travel USA (далі Програма) – програма, яка дозволяє студентам 1-5 курсів денних відділень учбових закладів 3-4 рівня акредитації віком від 18 до 22 років, які мають щонайменше базові комунікаційні навички з англійської мови, перебуваючи на території Сполучених Штатів Америки (США) протягом до п’яти місяців, подорожувати та стажуватися на підприємствах-резидентах США, приймати участь у суспільному житті громадян США для ознайомлення та розкриття культурних надбань та досягнень США, а також вдосконалювати свій рівень англійської мови. Програмою керує Відділ освіти і культури Державного департаменту США та уряд США.
Спонсор – організація, яка акредитована Державним Департаментом США як Спонсор програм обміну. Спонсор сприяє освітньому і культурному обміну з метою покращення взаєморозуміння між громадянами США і громадянами інших країн, а також допомоги в розвитку дружніх та мирних відносин між США та іншими народами світу. Деякими з обов’язків Спонсора є: випуск форми DS-2019 (далі Форма), якою Спонсор підтверджує, що Замовник має підтверджене місце стажування у США; гарантування відповідності Замовника встановленим вимогам Програми; гарантування того, що кожен Замовник Програми має медичну страховку; підтвердженням прибуття кожного Замовника; гарантування того, що перебування Замовника Програми в США не перевищує встановленого терміну.
Форма – сертифікат, яким Спонсор підтверджує, що Замовник має підтверджене місце стажування у США; який дає право подаватися на отримання візи J-1 до Консульського відділу посольства США в Україні; який дозволяє Замовнику Програми стажуватися на території США.
Job Offer – пропозиція щодо місця стажування в певній американській компанії Замовнику Програми, що забезпечує участь Замовника у Програмі;
Строки дії Форми – визначений у Формі відрізок часу у який Замовник має право перебувати на території США згідно умов Job Offer.
Social Security Card - картка соціального страхування у США.
Учасник Програми – Замовник, який отримав Форму
Відмова від участі у програмі – відмова Замовника від участі у програмі до дати вибуття у США
Припинення участі у програмі – відмова Замовника від участі у програмі у США
2. МЕТА ТА ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1.Метою даного договору є надання з боку Виконавця комплексу послуг, що забезпечують участь Замовника у програмі міжнародного культурного обміну та набуття статусу Учасника Програми.
2.2.Предметом даного договору є
2.2.1 надання Замовнику комплексу консультаційних послуг щодо місця стажування Замовника та оформлення Job Offer (Job Offer – пропозиція стажування в певній американській компанії Замовнику Програми) що забезпечують участь Замовника у Програмі;
2
2.2.2 консультація щодо участі Замовника у Програмі в Сполучених Штатах Америки (США) та організація отримання Замовником Форми. За для чого Виконавець надає Замовнику консультації та інформаційно- довідкові послуги
2.3.З метою виконання даного договору Сторони керуються правилами і вимогами до Замовників Програми, які пред’являють організатори Програми, а також консульство, посольство та інші дипломатичні органи США, що діють на території України. Замовник повинен ознайомитись з умовами, правилами і вимогами Програми, законодавством США, особливо штатом прибуття до США, правилами візового режиму. Про цей обов’язок Замовник був попереджений Виконавцем:
Замовник попереджений: / /.
2.4.За цим договором Виконавець за встановлену договором плату зобов’язується забезпечити надання за замовленням іншої сторони Замовника комплексу інформаційно-консультаційних послуг. Участь в Програмі здійснюється за власним бажанням та за власний рахунок Замовників на підставі дійсного договору.
3. ОБСЯГ ТА СТРОКИ ПОСЛУГ, ЩО НАДАЮТЬСЯ
3.1. Виконавець за цим договором зобов’язується забезпечити надання комплексу консультаційних та організаційних послуг, необхідних для участі Замовника в Програмі , а саме:
3.1.1 консультація щодо участі у Програмі в Сполучених Штатах Америки.
3.1.2 організація проведення інтерв’ю та тесту на знання англійської мови відповідно до правил і вимог Програми.
3.1.3 організація оформлення та перевірка аплікаційної форми та всіх необхідних документів для участі у Програмі на відповідність вимогам чинного законодавства України та законодавства Сполучених Штатів Америки
3.1.4 надання консультацій щодо місця стажування Замовника та оформлення Job Offer;
3.1.5 надання консультацій щодо місця проживання Замовника та його бронювання;
3.1.6 організація оформлення Форми (документа встановленого зразка та відповідного вимогам Програми);
3.1.7 організація оформлення SEVIS збору (збору, оформлення якого вимагає законодавство США);
3.1.8 Відповідна допомога при реєстрації учасника в он-лайн системі спонсора, слідкування за його статусом, обробка документів учасника відповідно до вимог спонсора;
3.1.9 консультації щодо оформлення в’їзної візи
3.1.10 сприяння бронюванню авіаквитків шляхом надання консультацій щодо найкращого варіанту по бронюванню квитків;
3.1.11 забезпечення інформацією перед від’їздом щодо умов Програми та проведення обов`язкової орієнтаційної сесії у відповідності з вимогами Державного департаменту США та партнера-Спонсора програми обміну
3.2 З метою виконання організаційних послуг Замовник має чітко виконувати вимоги Виконавця щодо строків подачі документів, вчасно подавати документи, інформувати Виконавця про виникнення перепон щодо подання документів, виконувати вимоги Виконавця щодо строків вчинення організаційних заходах, бути присутнім на цих заходах, та інші вимоги Виконавця, які випливають з суті Програми.
4 УМОВИ ТА ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ
4.1 Виконавець має право надати відповідні послуги, що передбачені цим договором лише тим особам, які підпадають під критерії програми, а саме, якщо Замовник є:
• Повністю дієздатною особою в віці від 18 до 22 років;
• Студентом 1-5 курсу денної форми навчання вищого навчального закладу III-IV рівня акредитації;
• Володіє англійською мовою на рівні не нижче середнього, який дозволить Замовнику вільно та незалежно розмовляти з роботодавцями та іншими особами в США;
• Не має судимостей;
4.1 Всі послуги передбачені цим договором вважаються наданими з боку Виконавця по факту отримання Замовником інформації щодо програми та реєстрації його для участі у програмі, форми учасника програми для проходження співбесіди у Посольстві США..
4.2 Сторони складають акт про надання послуг. Замовник зобов’язаний підписати акт виконаних робіт, якщо Замовник не підписав або відмовився підписати акт, це не вказує на те, що послуги були не надані. Послуги вважаться наданими при виконанні правил п. 4.1. цього договору.
3
5. ВАРТІСТЬ ПОСЛУГ
5.1. Загальна вартість та строки оплати послуг, замовлених Замовником за цим договором, обумовлюється сторонами в Додатку № 1 до цього договору.
5.2. Суми, вказані в цьому договорі чи в його додатках, сплачуються в українських гривнях згідно формули: одна умовна одиниця, зазначена у цих документах, помножується на значення продажу одного долару США у банку Виконавця на дату здійснення платежу.
6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Замовник має право:
6.1.1.контролювати хід надання Виконавцем послуг, вказаних в цьому договорі; 6.1.2.отримати в повному обсязі, замовлені за цим договором послуги;
6.2. Замовник зобов’язаний:
6.2.1.дотримуватись положень цього договору та умов участі в Програмі;
6.2.2.здійснити оплату замовлених за цим договором послуг в обсягах, на умовах та в строки, передбачені цим договором; 6.2.3.забронювати та придбати авіа квиток самостійно обравши компанію з продажу або скориставшись рекомендаціями Виконавця ;
6.2.4.повідомити Виконавця про своє повернення на Україну протягом 10 діб після прибуття але не пізніше 30 вересня того ж року та надати Виконавцю фотокопію J-1 візи, першої та останньої сторінки закордонного паспорту; 6.2.5.поважати політичний та соціальний устрій, традиції, звичаї, релігійні вірування країни (місця) перебування; зберігати довкілля, дбайливо ставитися до об'єктів природи та культурної спадщини в країні (місці) тимчасового перебування; 6.2.6.надавати Виконавцю повну та достовірну інформацію, яка містить характеристику Замовника та стосується відомостей про місце навчання, місця постійного проживання, попередні відмови в наданні візи або спроб отримати візу, наявності порушення візового режиму, судимості, дієздатність та іншу персональну інформацію в обсязі, необхідному для надання Замовнику послуг;
6.2.7.самостійно ознайомитись з законодавством США, та розуміти, що Виконавець не несе відповідальність за незнання або недотримання Замовником законодавства США;
6.2.8.дотримуватися під час подорожі правил особистої безпеки та слідувати всім медичним та імунологічним вимогам; 6.2.9.у разі порушення своїх зобов’язань за цим договором сплатити Виконавцю неустойку, вказану в цьому договорі, відшкодувати збитки, а у разі неможливості виконати цей договір, що виникла не з вини Виконавця , відшкодувати Виконавцю , витрати понесені ним в зв’язку з виконанням своїх зобов’язань за цим договором;
6.2.10.працювати впродовж строків, які вказані в Формі;
6.2.11.слідувати правилам роботи тієї компанії, в якій Замовник буде працювати. Відмова проходити стажування в даній компанії без згоди з її керівництвом, а також з представником Спонсора, веде за собою припинення програми й скасування Форми;
6.2.12.у випадку порушення правил програми припинити участь в програмі й повернутися додому за свій рахунок; 6.2.13.дотримуватись федеральних, місцевих законів, а також законів штату, в якому буде працювати та проживати та розуміти, що у випадку порушення законів, приймаюча американська компанія не буде надавати відповідну допомогу і Замовник буде змушений припинити участь у програмі;
6.2.14.надати повний пакет документів, передбачених для участі в Програмі, не пізніше ніж один місяць від дати підписання даного договору. У випадку, якщо Замовник надасть документи пізніше, Виконавець не несе відповідальності по виконанню умов цього договору та наданню послуг.
6.2.15.отримати необхідну інформацію, щодо реєстрації в он-лайн системі Спонсора та виконувати усі необхідні дії пов’язані з веденням свого профайла в цій системі.
6.2.16.приймати умови страхування, що запропоновані Спонсором та є дійсними на період, вказаний в формі DS-2019. 6.2.17.мати при собі кредитну картку і на ній як мінімум 800 доларів США (або готівкою), оскільки існує можливість відсутності фактичної виплати заробітної платні протягом перших двох тижнів роботи відповідно до законодавства США;
6.2.18.зареєструватись на сайті Спонсора протягом 3 робочих днів з дня прибуття до країни призначення та надати Спонсору необхідну інформацію, що є необхідною умовою для отримання Social Security Card. Цією реєстрацією Замовник підтверджує той, факт, що він (вона) прибув до США;
6.2.19.повинен оплачувати транспортні витрати самостійно, включаючи переміщення в межах США.
4
6.2.20.розуміти, що віза J-1 ні за яких умов не може бути подовжена довше ніж дата закінчення строків дії форми DS-2019, а також змінена на будь-яку іншу категорію візи (наприклад F-1, S-1, H2B т.д.) на території США.
6.2.21.відвідувати усі орієнтаційні сесії у себе в країні, а також по прибуттю в США. Участь в орієнтаційній сесії є обов’язковою;
6.2.22.проходити стажування у місці та протягом періоду часу, що вказаний у Job offer. 6.2.23.повинен повернутись в Україну за свій рахунок;
6.2.24.припинити участь у програмі, якщо був звільнений з місця роботи через ставлення Замовника до роботи чи будь- яких протиправних дій з його боку;
6.2.25.не змінювати місце стажування без узгодження з роботодавцем та спонсором.
6.2.26.у випадку відмови від участі у програмі повернути оригінал Форми Виконавцю у найкоротші терміни, але не більше трьох робочих днів з моменту відмови від участі у програмі
6.2.27.виконувати інші обов'язки, передбачені цим договором, законодавством України та законодавством країни тимчасового перебування;
6.2.28.негайно звернутись до Спонсора у в зв’язку з виникненням будь-яких проблем з роботодавцем.
6.3. Виконавець має право:
6.3.1.отримати оплату за надання згідно цього договору послуг в обсягах, на умовах та в строки, передбачені цим договором та Додатком №1;
6.3.2.отримати компенсацію, передбачену цим договором в разі порушення Замовником його умов;
6.3.3.відшкодувати збитки, отримані в результаті дій Замовника або у разі неможливості виконати цей договір, що виникла не з вини Виконавця, відшкодувати за рахунок Замовника витрати, понесені в зв’язку з виконанням своїх зобов’язань за цим договором;
6.3.4.у разі невиконання Замовником своїх зобов’язань за цим договором або надання недостовірної інформації щодо особи Замовника, у поданих документах, повністю відмовитись від своїх зобов’язань за цим договором та утримати всі кошти, які були сплачені раніше та вимагати від Замовника відшкодування збитків, завданих в результаті порушення умов договору.
6.3.5.відмовити Замовнику у наданні послуг на будь-якому етапі до моменту виконання цього договору не мотивуючи причини відмови з поверненням всіх платежів.
6.4. Виконавець зобов’язаний:
6.4.1.дотримуватись положень цього договору;
6.4.2.надати послуги, замовлені згідно цього договору в обсягах, на умовах та в строки, передбачені цим договором; 6.4.3.на вимогу Замовника надавати відомості стосовно ходу надання послуг за цим договором;
6.4.4.оформити та передати Замовнику в час, який Виконавець визначає самостійно, але до початку поїздки, документи, необхідні для її здійснення;
6.4.5.письмово повідомити про настання форс-мажорних обставин протягом 3 днів, а протягом 20 днів надати документ, якій підтверджує дію вказаних в повідомленні форс-мажорних обставин
6.4.6.у разі порушення своїх зобов’язань за цим договором відшкодувати Замовнику нанесені своїми діями збитки;
6.4.7.у разі зміни своєї адреси, номерів телефонів, узгоджених каналів зв’язку чи банківських реквізитів повідомити про це Замовника протягом 15 днів;
6.4.8.забезпечити кожного Замовника, який підписав Job Offer, Формою;
7. УМОВИ ПЛАТЕЖІВ
7.1. Всі взаєморозрахунки за цим договором здійснюються Сторонами в безготівковій формі шляхом банківських переказів на розрахункові рахунки Виконавця згідно додатку до Договору №1.
7.2. Оплату банківських послуг за перерахування грошових коштів за цим договором кожна Сторона здійснює самостійно за власний кошт.
8. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ.
8.1. Сторони погодились, що в разі виникнення форс-мажорних обставин (дії нездоланної сили, не залежної від волі Сторін), а саме: війни, воєнні дії, блокади, інші міжнародні санкції, валютні обмеження, інші дії держав, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх обов’язків, пожеж, повені, інших стихійних лих чи сезонних природних явищ, а саме, таких як замерзання моря, проливів, портів та ін., закриття шляхів, проливів, каналів, перевалів, Сторони звільняються від виконання своїх обов’язків на час дії вказаних обставин. В разі коли дія вказаних обставин триває більш ніж 60 днів, кожна зі Сторін має право на розірвання договору та не несе відповідальності за таке розірвання.
5
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1.За невиконання або неналежне виконання обов’язків за цим договором, Сторони несуть відповідальність, передбачену діючим законодавством України та цим договором.
9.2.У разі виникнення зауважень стосовно якості послуг, що надаються за цим договором, Замовник повинен звернутися до представників Виконавця чи приймаючої сторони. Про відступи від умов договору та інші недоліки наданих послуг, Замовник зобов’язаний повідомити Виконавця не пізніше трьох діб після їх виявлення.
9.3.Виконавець не несе відповідальності за правильність оформлення закордонного паспорту Замовника та не відповідає за достовірність документів, наданих Замовником для оформлення Форми та для отримання візи J-1 у дипломатичних установах США.
9.4.Виконавець не несе відповідальності за дії чи бездіяльність перевізника Замовника (авіакомпанії).
9.5.Виконавець не несе відповідальності у випадках: звільнення Замовника роботодавцем з законних підстав та відповідно до вимог Програми;
9.6.У разі невиконання Замовником своїх зобов’язань за цим договором, Виконавець має право повністю відмовитись від своїх зобов’язань за цим договором та вимагати від Замовника відшкодування збитків, що виникли в результаті порушення умов договору.
9.7.У разі невикористання Замовником послуг чи їх частини, які надаються за цим договором Виконавцем , вартість таких послуг не повертається.
9.8.Виконавець не несе відповідальність за відмову у видачі в’їзної візи для Замовника , оскільки видача візи – це виключна компетенція консульського відділу посольства США в Україні.
9.9.Замовник несе відповідальність за достовірність відомостей та документів, які надає Виконавцю чи консульському відділу посольства США в Україні для здійснення поїздки та оформлення в’їзної візи. У випадку надання неправдивих відомостей або підроблених документів, Виконавець в односторонньому порядку має право відмовитись від виконання умов цього Договору, а Замовник повинен відшкодовує Виконавцю всі понесені витрати та збитки, а також сплачує Виконавцю штраф в розмірі загальної вартості послуг, які були замовлені за цим договором.
9.10.Виконавець не несе відповідальності за якість додаткових послуг, замовлених Замовником у третіх осіб самостійно. 9.11.Всі претензії Замовника відносно якості наданих Виконавцем послуг приймаються протягом чотирнадцяти календарних днів після отримання Форми в письмовому вигляді, підписані Замовником при наявності документів, які підтверджують порушення Виконавцем умов цього договору. Претензії, щодо умов програми, що відповідно до даного договору не віднесені до компетенції Виконавця не приймаються.
10. ОСОБЛИВІ УМОВИ ТА САНКЦІЇ
10.1 В разі настання обставин, які незалежні від Виконавця унеможливлюють подальше стажування Замовника у роботодавця, який зазначений у Job Offer, відповідно до умов Програми повинен повідомити Спонсора та Виконавця.
10.2 Виконавець не зобов’язаний надавати послуги передбачені у даному договорі у випадку не підписання Замовником жодного із запропонованих Виконавцем Job Offer.
10.3 У випадку припинення участі у Програмі за ініціативи Замовника або з вини Замовника кошти, сплачені Замовником за участь у Програмі не повертаються. Моментом початку Програми вважається дата в’їзду, вказана у в’їзній візі J-1, моментом закінчення Програми вважається дата, вказана у в’їзній візі.
11. РОЗВ’ЯЗАННЯ СПІРНИХ ПИТАНЬ
11.1. Сторони зобов’язуються першочергово вирішувати усі виникаючі непорозуміння між собою шляхом проведення переговорів. У разі неможливості вирішення сторонами виниклих непорозумінь спір вирішується в установленому законом порядку.
11.2. Сторони домовились, що місцем розгляду спорів буде суд за місцем знаходження Виконавця.
12. ДОГОВІР В ЦІЛОМУ
12.1. Цей договір складений при повному розумінні Сторонами предмету договору.
12.2. Визначення, вказані в цьому договорі, тлумачаться згідно з визначеннями, які містяться в законодавстві України, та повністю усвідомлюються Сторонами.
6
13. ІНШІ УМОВИ
13.1. Цей договір набуває чинності з моменту його підписання та буде діяти до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань.
13.2. Цей договір складений на 9 сторінках, в двох примірниках, по одному для кожної зі сторін, українською мовою.
14. ЗМІНИ ТА ДОПОВНЕННЯ ДО ДОГОВОРУ
14.1. Всі зміни, доповнення та додатки до дійсного договору є його невід’ємною частиною та будуть дійсними, якщо вони оформлені в письмовій формі, підписані Сторонами, з додержанням вимог законодавства.
14.2. Додатки до даного договору на момент його укладання:
додаток № 1 містить інформацію щодо вартості Програми та строки сплати, вартість інших послуг та санкції за порушення умов договору;
Акт №1 та №2 виконаних робіт.
14.3.Сторони за взаємною згодою можуть розірвати, анулювати, внести зміни в перелік, обсяг та строки надання замовлених за цим договором інформаційно-консультативних послуг.
14.4.В разі внесення змін в перелік, обсяг, строки надання інформаційно-консультативних послуг, замовлених за цим договором за ініціативи Замовника , Замовник одночасно з внесенням відповідних змін, сплачує Виконавцю суму, необхідну для оплати санкцій, передбачених договорами з третіми особами за анулювання або заміну раніше замовлених для Замовника послуг.
14.5.Розірвання або ануляція договору може відбутися лише за попередньою домовленістю сторін та після погашення взаємних документально оформлених витрат та санкцій, передбачених договорами з третіми сторонами.
АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН.
ВИКОНАВЕЦЬ ФОП Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Адреса: 03040, м.Київ, вул..Васильківська 18, офіс 2. Тел: 095 794 12 45, 093 578 49 25, 096 580 25 46. Рахунок в банку: ПАТ «Приватбанк», філія «КиївСіті», рр. № 26000056104669 МФО 380775 ЄДРПОУ 2984409577 Директор: | ЗАМОВНИК П.І.Б _ серія № (громадянського паспорту) Ідентифікаційний код Адреса проживання дом.тел моб.тел e-mail (підпис) (ініціали) |
7
ДОДАТОК №1
до Договору № від
м. “ ” 201 р.
ВАРТІСТЬ ПРОГРАМИ
Загальна вартість Програми за цим договором становить еквівалент доларів США і сплачується Замовником двома частинами (реєстраційна сума (350 у.о) та основна сума) протягом одного робочого дня у гривнях по курсу продажу валюти встановленому банком Виконавця у день оплати.
Додаткові витрати
Консульський збір | 160 у.о. |
Авіаквиток | Від 750 у.о у дві сторони |
ШТРАФНІ САНКЦІЇ:
Замовнику не повертаються наступні грошові суми, сплачені за цим Договором у випадках:
• відмова Замовника від участі у Програмі до співбесіди у консульстві США або у разі відмови консульства США у видачі візи J-1, грошова сума, що не повертається еквівалентна 350 доларів США.
• відмова Замовника від участі у Програмі з будь-яких причин після отримання Замовником візи J-1, Замовнику не повертаються жодні грошові суми.
Грошові кошти повертаються Замовнику у гривнях у серпні 201 року. Для повернення коштів Замовник повинен написати заяву про відмову від участі у Програмі. Для перерахування сум Виконавець обирає курс американського долара, що діяв на момент оплати коштів Замовником.
АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН.
ВИКОНАВЕЦЬ ФОП Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Адреса: 03040, м.Київ, вул..Васильківська 18, офіс 2. Тел: 095 794 12 45, 093 578 49 25, 096 580 25 46. Рахунок в банку: ПАТ «Приватбанк», філія «КиївСіті», рр. № 26000056104669 МФО 380775 ЄДРПОУ 2984409577 Директор: | ЗАМОВНИК П.І.Б _ серія № (громадянського паспорту) Ідентифікаційний код Адреса проживання (підпис) (ініціали) |
8
АКТ ВИКОНАНИХ РОБІТ №1 (РЕЄСТРАЦІЯ)
до Договору № від
м. “ ” 201__ р.
Сторони:
П.І.Б.
паспорт серія номер , Ідентифікаційний код ,
надалі Замовник , з одного боку та ФОП Xxxxxxx X.X. в особі директора Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, виписка з єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців серія АД № 423766, надалі Виконавець, з іншого боку, склали цей акт приймання-передачі послуг про наступне:
Виконавець надав Замовнику послуги у повному обсязі, вчасно та якісно, відповідно до умов договору.
Замовник отримав послуги та не має претензій щодо змісту, обсягу послуг, строків надання послуг та якості послуг.
Замовник оплатив послуги, а Виконавець прийняв оплату послуг у повному обсязі.
Виконавець отримав наступну суму відповідно до договору
грн. коп. Сторони не мають претензій один до одного щодо розрахунків і надання послуг.
АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН.
ВИКОНАВЕЦЬ ФОП Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Адреса: 03040, м.Київ, вул..Васильківська 18, офіс 2. Тел: 095 794 12 45, 093 578 49 25, 096 580 25 46. Рахунок в банку: ПАТ «Приватбанк», філія «КиївСіті», рр. № 26000056104669 МФО 380775 ЄДРПОУ 2984409577 Директор: | ЗАМОВНИК П.І.Б _ серія № (громадянського паспорту) Ідентифікаційний код Адреса проживання (підпис) (ініціали) |
9
АКТ ВИКОНАНИХ РОБІТ №2
до Договору № від
м. “ ” 201 р.
Сторони:
П.І.Б.
паспорт серія номер , Ідентифікаційний код ,
надалі Замовник , з одного боку та ФОП Xxxxxxx X.X. в особі директора Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, виписка з єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців серія АД № 423766, надалі Виконавець, з іншого боку, склали цей акт приймання-передачі послуг про наступне:
Виконавець надав Замовнику послуги у повному обсязі, вчасно та якісно, відповідно до умов договору.
Замовник отримав послуги та не має претензій щодо змісту, обсягу послуг, строків надання послуг та якості послуг.
Замовник оплатив послуги, а Виконавець прийняв оплату послуг у повному обсязі.
Виконавець отримав наступну суму відповідно до договору
грн. коп. Сторони не мають претензій один до одного щодо розрахунків і надання послуг.
АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН.
ВИКОНАВЕЦЬ ФОП Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Адреса: 03040, м.Київ, вул..Васильківська 18, офіс 2. Тел: 095 794 12 45, 093 578 49 25, 096 580 25 46. Рахунок в банку: ПАТ «Приватбанк», філія «КиївСіті», рр. № 26000056104669 МФО 380775 ЄДРПОУ 2984409577 Директор: | ЗАМОВНИК П.І.Б _ серія № (громадянського паспорту) Ідентифікаційний код Адреса проживання (підпис) (ініціали) |