Договір є офертою та представлений у формі формуляру (розміщений/оприлюднений на офіційному веб- сайті Постачальника за посиланням URL: http://www.masterbuh.com).
м. Київ, Україна
розміщений/оприлюднений на офіційному веб-сайті ТОВ «МАСТЕР:СТРІМ за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx
ДОГОВІР
приєднання
про поставку програмної продукції в електронній формі
Товариство з обмеженою відповідальністю «МАСТЕР:СТРІМ», яке в подальшому іменується
«Постачальник», юридична особа, яка зареєстрована та веде діяльність у відповідності до законодавства України, ідентифікаційний код 41516058, місцезнаходження: вул. Xxxxx Xxxxxxxx, 00, xxxx 000, x. Київ, 03037, Україна, в особі директора Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту,
керуючись, зокрема, ст. 634, ст. ст. 638 – 644, ст. 205, ст. 419, частиною 3 ст. 426, ст. 441 Цивільного кодексу України № 435-IV від 16.01.2003, далі – ЦК України, частиною 7 статті 15 Закону України «Про авторське право і суміжні права» № 3792-XII від 23.12.1993 з подальшими змінами і доповненнями, далі – Закон 3792,
беручи до уваги, що Постачальник має право законним чином вводити у цивільний обіг шляхом їх першого продажу в Україні примірники (екземпляри) в електронній формі комп’ютерної програми
«MASTER:БУХГАЛТЕРІЯ» (далі – комп’ютерна програма або Програмна продукція),
ПРОПОНУЄ фізичним та юридичним особам, фізичним особам-підприємцям, які в подальшому іменуються «Кінцеві користувачі», шляхом приєднання до цього договору поставки програмної продукції в електронній формі, який у подальшому іменується «Договір», придбавати примірники (екземпляри) Програмної продукції в електронній формі у Постачальника для свого власного використання за функціональним призначенням, а не для розповсюдження серед інших осіб.
Договір є офертою та представлений у формі формуляру (розміщений/оприлюднений на офіційному веб- сайті Постачальника за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx).
Договір може бути укладений лише шляхом приєднання Кінцевого користувача до запропонованого Договору в цілому. Кінцевий користувач не може запропонувати свої умови Договору.
ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ
Акцепт – повне та безумовне прийняття Кінцевим користувачем умов Договору. Моментом Акцепту вважається дата надходження від Кінцевого користувача на зазначений в Договорі поточний банківський рахунок Постачальника повної суми грошових коштів, сплачених за виставленим Постачальником на ім’я Кінцевого користувача рахунком в межах строку, зазначеному в такому рахунку.
Рахунок – документ, складений та авторизований Постачальником для Кінцевого користувача, після ознайомлення останнього із умовами Договору, які оприлюднені на офіційному веб-сайті Постачальника (URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx). Рахунок містить інформацію, зокрема, про Постачальника та його реквізити, предмет поставки, кількість примірників Програмної продукції, ціну, загальну вартість, строк для здійснення оплати рахунку, відомості про Кінцевого користувача та його реквізити (надані ним для складання рахунку та укладення договору), дату та номер рахунку (які відповідають номеру та даті договору між Постачальником та Кінцевим користувачем). Форма рахунку представлена у Додатку до Договору.
Xxxxxxx – Постачальник та Кінцевий користувач при зазначенні їх разом в Договорі.
Комп’ютерна програма – використовується у значенні, вказаному у статті 1 Закону України «Про авторське право і суміжні права» № 3792-XII від 23.12.1993.
Програмна продукція – результати комп’ютерного програмування у вигляді відповідних примірників (екземплярів), в тому числі в електронній формі, комп’ютерних програм.
«MASTER:БУХГАЛТЕРІЯ» – комп’ютерна програма, виключні майнові права інтелектуальної власності на яку належать товариству з обмеженою відповідальністю «МАСТЕР:ГЛОБАЛ» (ідентифікаційний код 41516110); адреса: вул. Xxxxx Xxxxxxxx, 00, xxxx 000, x. Київ, 03037, Україна; власник (суб’єкт) виключних майнових прав інтелектуальної власності). Призначена для ведення Кінцевим користувачем бухгалтерського обліку та складання фінансової звітності (функціональне призначення).
Примірники комп’ютерної програми – копії комп’ютерної програми, виражені в електронній формі, з інтегрованою безпосередньо до її складу Ліцензійною угодою Кінцевого користувача («EULA» – End User License Agreement), яка є невід’ємною складовою такої комп’ютерної програми. Примірники комп’ютерної програми законним чином вводяться у цивільний обіг шляхом їх першого продажу в Україні з відома і з дозволу суб’єкта виключних майнових прав інтелектуальної власності та передаються з використанням мережі Інтернет.
Кінцевий користувач – особа (юридична або фізична особа), яка правомірно придбала (або має намір придбати) примірник комп’ютерної програми для власного використання за функціональним призначенням, а не для розповсюдження серед інших осіб. Придбаваючи примірник комп’ютерної програми, виражений в електронній формі, Кінцевий користувач визнає, що необхідною умовою для правомірного використання за функціональним призначенням придбаного ним примірника комп’ютерної програми є його обов’язок
ознайомитись, беззастережно та повністю прийняти, а також неухильно дотримуватись всіх умов, вимог та обмежень, викладених у Ліцензійній угоді Кінцевого користувача («EULA»), яка є доступною для ознайомлення і розміщується, в тому числі, на офіційному веб-сайті суб’єкта виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму, за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx.
Ключ програми – унікальна сукупність символів, що генерується для кожного конкретного примірника комп’ютерної програми та є необхідною умовою для введення у цивільний обіг шляхом першого продажу в Україні такого примірника комп’ютерної програми.
Картка (Ліцензійна картка) – документ, який є підтвердженням того, що примірник комп’ютерної програми придбаний та/або активований Кінцевим користувачем з дотриманням встановлених процедур, а також вимог, передбачених чинним законодавством України. Картка є іменною і стосується окремого Кінцевого користувача та інтегрована безпосередньо в комп’ютерну програму власником виключних майнових прав інтелектуальної власності на таку комп’ютерну програму. Ліцензійна картка є невід’ємною складовою постачання Програмної продукції.
Дані про Кінцевого користувача – інформація, яка супроводжує кожен факт введення у цивільний обіг шляхом їх першого продажу в Україні конкретного примірника комп’ютерної програми; містить відомості про кожного Кінцевого користувача; комп’ютерні програми, які використовуються Кінцевим користувачем або які Кінцевий користувач має намір використовувати; кількість комп’ютерів, на яких мають використовуватись комп’ютерні програми та інші відомості, необхідні для повної ідентифікації Кінцевого користувача, надання Ліцензійної картки такому Кінцевому користувачеві та забезпечення можливості в подальшому надання інформаційно-технічного супроводу такому Кінцевому користувачеві у зв’язку із використанням останнім комп’ютерної програми за функціональним призначенням.
Сторони погодили, що терміни «Програмна продукція», «комп’ютерна програма» мають однакове значення у розумінні Договору та можуть використовуватися у первинних документах Сторін, які підтверджують виконання зобов’язань за Договором.
1. Предмет Договору
та порядок прийняття пропозиції (оферти) Кінцевим користувачем
1.1. Договором регулюються правовідносини, що виникають між Постачальником та Кінцевим користувачем у зв’язку із здійсненням Постачальником на користь Кінцевого користувача поставки Програмної продукції.
1.2. Постачальник здійснює поставку Програмної продукції на користь Кінцевого користувача, а Кінцевий користувач приймає та оплачує вартість отриманої від Постачальника Програмної продукції у відповідності до умов Договору.
1.3. За Договором поставляється примірник(и) комп’ютерної програми, відібрані Кінцевим користувачем із Переліку Програмної продукції для постачання, доступного за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx. Відібрані Кінцевим користувачем примірник(и) комп’ютерної програми відображаються (із зазначенням, зокрема, найменувань та кількості примірників кожного найменування) в рахунку, який виставляється Постачальником на ім’я Кінцевого користувача на підставі та у відповідності до отриманих від останнього відомостей (в тому числі, в електронній формі). Примірник(и) комп’ютерної програми поставляються в електронній формі (з використанням мережі Інтернет).
1.4. Примірник комп’ютерної програми в електронній формі, постачання якого здійснюється Постачальником на користь Кінцевого користувача у відповідності до Договору, законним чином вводиться Постачальником у цивільний обіг шляхом його першого продажу в Україні. Сторони визнають та погоджуються з тим, що обставина, зазначена вище в цьому підпункті Договору, у відповідності до частини 7 статті 15 Закону України № 3792-XII від 23.12.1993 «Про авторське право і суміжні права», дозволяє Кінцевому користувачеві, за потреби, здійснити відчуження (повторне введення в обіг) придбаного ним за Договором примірника комп’ютерної програми в електронній формі шляхом його подальшого продажу Новому Кінцевому користувачеві виключно один раз і не раніше 90 (дев’яносто) календарних днів від дати Акту, зазначеного в п. 2.3 Договору, без згоди власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму і без виплати авторської винагороди такому власнику виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму.
1.5. Постачальник підтверджує Xxxxxxxxx користувачеві, що має право на поставку Програмної продукції, яка передбачена Договором, і не порушує прав власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму.
1.5.1. Договір не є ліцензійним договором в розумінні ст. 1109 Цивільного кодексу України № 435- IV від 16.01.2003 і на його підставі не виникає відносин, пов’язаних з передачею майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерні програми.
1.5.2. Поставка Програмної продукції за Договором супроводжується Ліцензійною угодою Кінцевого користувача («EULA»), інтегрованою безпосередньо в комп’ютерну програму власником виключних майнових прав на таку комп’ютерну програму. Ліцензійна угода Кінцевого користувача («EULA») є невід’ємною складовою постачання Програмної продукції. Ліцензійна угода Кінцевого користувача («EULA») є доступною для ознайомлення і розміщується, в тому числі, на офіційному веб-сайті власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx. Беззастережне та повне прийняття Кінцевим користувачем всіх умов, вимог та
обмежень, викладених у Ліцензійній угоді Кінцевого користувача («EULA») є необхідною умовою для правомірного використання відповідного примірника комп’ютерної програми Кінцевим користувачем.
1.6. Кінцевий користувач, який зацікавлений у придбанні Програмної продукції, після ознайомлення із умовами Договору (текст/формуляр якого розміщений в мережі Інтернет за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx, визначившись із найменуваннями Програмної продукції (із Переліку Програмної продукції для постачання, доступного за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx) та відповідною кількістю примірників кожного найменування Програмної продукції, зазначає/наводить на офіційному веб-сайті Постачальника в мережі Інтернет (URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx) для складання рахунку та укладення договору: (i) відомості про Кінцевого користувача та (ii) його реквізити (включно із адресою електронної пошти), (iii) найменування відібраної ним Програмної продукції та кількість примірників кожного найменування.
1.7. Із використанням отриманих від Кінцевого користувача відомостей, отриманих в обсязі та порядку, зазначених у п. 1.6 Договору, Постачальник складає, авторизує та направляє на адресу електронної пошти Кінцевого користувача рахунок для сплати вартості Програмної продукції із зазначенням в такому рахунку, зокрема, строку для здійснення оплати. В межах зазначеного в рахунку строку для здійснення оплати, Постачальник може, на вимогу Кінцевого користувача, надати останньому примірник рахунку у паперовому вигляді.
1.8. Дата надходження на поточний банківський рахунок Постачальника повної суми грошових коштів, сплачених за виставленим Постачальником на ім’я Кінцевого користувача рахунком в межах строку, зазначеному в такому рахунку, вважається Сторонами датою прийняття (акцепту) з боку Кінцевого користувача пропозиції (оферти) щодо поставки Програмної продукції в електронній формі, наданої Постачальником. Дата, яка визначається за правилами, визначеними в цьому пункті, визнається Сторонами датою укладення між ними договору поставки програмної продукції.
1.9. У подальших відносинах Сторін, дата та номер виставленого Постачальником рахунку, за яким в межах визначеному в ньому строку надійшла повна суми оплати, використовуються, відповідно, як дата та номер укладеного між Постачальником та Кінцевим користувачем договору поставки програмної продукції.
1.10. Договір не може бути укладений у випадках встановлених Законами України «Про санкції»
№ 1644-VII від 14.08.2014, «Про боротьбу з тероризмом» № 638-IV від 20.03.2003, «Про створення вільної економічної зони «Крим» та про особливості здійснення економічної діяльності на тимчасово окупованій території України» № 1636-VII від 12.08.2014.
2. Порядок, строки та умови поставки Програмної продукції
2.1. Поставка Програмної продукції, представленої в електронній формі, за Договором відбувається засобами мережі Інтернет шляхом завантаження Кінцевим користувачем примірника комп’ютерної програми за посиланням URL, що разом із Ключом програми буде надіслано Постачальником на зазначену в рахунку електронну адресу Кінцевого користувача або в будь-якій іншій прийнятній для Сторін та погодженій ними формі з використанням мережі Інтернет, що забезпечує отримання Кінцевим користувачем Програмної продукції.
2.2. Необхідною умовою для здійснення поставки Програмної продукції за Договором на користь Кінцевого користувача є отримання Постачальником Даних про Кінцевого користувача та повна сплата Кінцевим користувачем на користь Постачальника в межах строку, зазначеному в рахунку, зафіксованої у рахунку вартості примірника(ів) комп’ютерної програми «MASTER:БУХГАЛТЕРІЯ».
2.3. Факт поставки Програмної продукції підтверджується належним чином оформленим та підписаним повноважними представниками Сторін Актом приймання-передачі примірника комп’ютерної програми. В Акті приймання-передачі примірника комп’ютерної програми зазначається, зокрема, (i) точна і повна назва примірника комп’ютерної програми «MASTER:БУХГАЛТЕРІЯ» (у відповідності до Переліку Програмної продукції для постачання, доступного за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx), (ii) вартість примірника комп’ютерної програми «MASTER:БУХГАЛТЕРІЯ», (iii) підтвердження Сторонами факту отримання (або заміни/актуалізації) Кінцевим користувачем Ліцензійної картки та Ключа програми.
2.4. Акт приймання-передачі примірника комп’ютерної програми направляється Постачальником на адресу Кінцевого користувача або, за згодою Сторін, передається Кінцевому користувачеві за місцем знаходження Постачальника або Кінцевого користувача.
2.5. У випадку відмови Кінцевого користувача від підписання Акту приймання-передачі примірника комп’ютерної програми, він протягом 3 (трьох) календарних днів з дати отримання Акту приймання-передачі примірника комп’ютерної програми, зобов’язаний скласти та надіслати на адресу Постачальника письмове обґрунтування відмови від підписання Акту. Сторони підписанням Договору погодились з тим, що факт неотримання Постачальником у строк 7 (сім) календарних днів з дати направлення Акту, письмового обґрунтування відмови Кінцевого користувача від підписання Акту, буде вважатися належним підтвердженням здійснення Постачальником поставки примірника комп’ютерної програми в електронній формі у повній відповідності до умов Договору.
2.6. Постачальник зобов’язується здійснити поставку Програмної продукції протягом 5 (п’яти) календарних днів з дати виконання умов, зазначених у п. 2.2 Договору.
2.7. Пунктом 2.6 Договору передбачений максимально можливий строк поставки Програмної продукції, який, однак, може бути зменшений за погодженням Сторін, залежно від виду Програмної продукції.
2.8. Якщо оплата вартості Програмної продукції здійснена Кінцевим користувачем не в повному обсязі або не здійснена взагалі, або Дані про Кінцевого користувача не отримані Постачальником або отримані не в повному обсязі, Постачальник не вважається таким, що прострочив зобов’язання по поставці Програмної продукції.
2.9. Право власності на примірник комп’ютерної програми в електронній формі переходить до Кінцевого користувача з моменту завантаження Кінцевим користувачем примірника комп’ютерної програми за посиланням URL, що разом із Ключом програми буде надіслано Постачальником на електронну адресу Кінцевого користувача на зазначену в рахунку електронну адресу Кінцевого (або в будь-якій іншій прийнятній для Сторін та погодженій ними формі з використанням мережі Інтернет, що забезпечує отримання Кінцевим користувачем Програмної продукції), що підтверджується оформленням та підписанням Сторонами Акту приймання-передачі примірника комп’ютерної програми із зазначенням в ньому, в тому числі, відомостей, наведених у п. 2.3 Договору.
2.10. У разі, якщо вид комп’ютерної програми, поставка примірника якої в електронній формі охоплюються предметом Договору, передбачає оновлення (інформаційно-технічне супроводження, надалі – ІТС), таке оновлення виконується систематично, за окремим договором, у відповідності до правил, на умовах та в порядку, встановлених власником виключних майнових прав інтелектуальної власності на таку комп’ютерну програму.
2.11. Поставка Програмної продукції, вираженої в електронній формі, на умовах, визначених Договором, супроводжується отриманням Кінцевим користувачем Ключа програми, який забезпечує активацію поставленої Програмної продукції, а також супроводжується передачею (або заміною/актуалізацією) Кінцевому користувачеві Ліцензійних Карток, які видаються, від імені власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерні програми на підтвердження того, що Кінцевий користувач є правомірним користувачем конкретного примірника комп’ютерної програми в електронній формі.
3. Ціна Програмної продукції та порядок оплати
3.1. Ціна примірника(ів) комп’ютерної програми (надалі – Ціна), поставка якого(их) здійснюється за Договором з використанням мережі Інтернет в електронній формі, визначається у гривнях у відповідності до поточної (на дату виставлення рахунку) редакції Прайс-листа Постачальника на Програмну продукцію, доступного на офіційному сайті Постачальника за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx.
3.2. Сторони визнають та погоджуються з тим, що платіж (платежі) за поставку Програмної продукції, який (які) Кінцевий користувач здійснює на користь Постачальника у відповідності із положеннями розділу 3 Договору, не є роялті в розумінні п. п. 14.1.225 п. 14.1 ст. 14 Податкового кодексу України від 02.12.2010 № 2755-VI.
3.3. Сторони визнають та погоджуються з тим, що операції з постачання Програмної продукції у межах Договору звільняються від оподаткування податком на додану вартість у відповідності до пункту 261 підрозділу 2 розділу XX Податкового кодексу України від 02.12.2010 № 2755-VI.
3.4. Обов’язок Кінцевого користувача щодо оплати Програмної продукції вважається виконаним з моменту зарахування відповідної суми грошових коштів на поточний банківський рахунок Постачальника.
3.5. Усі грошові розрахунки (платежі), що передбачені Договором, здійснюються з використанням національної валюти України – гривні, у безготівковій формі шляхом перерахування відповідних сум грошових коштів на поточні банківські рахунки Сторін, зазначені у розділі 10 Договору.
3.5. Сплата коштів за Програмну продукцію, яка визначається у відповідності до п. 1.3 Договору, здійснюється на умовах попередньої оплати, шляхом перерахування Кінцевим користувачем в межах строку, вказаного у рахунку, на поточний банківський рахунок Постачальника грошової суми, яка складає Ціну, зазначену у п. 3.1 Договору. В платіжному документі робиться посилання на виставлений Постачальником рахунок, як на підставу для платежу.
4. Якість, комплектність та кількість поставленої Програмної продукції
4.1. Якість Програмної продукції повинна відповідати вимогам, що зазвичай пред’являються до даного виду продукції, і повинна забезпечувати можливість використання Програмної продукції за її функціональним призначенням.
4.2. Програмна продукція відповідає характеристикам, визначеним в Інструкції Кінцевого користувача та Інструкції по встановленню комп’ютерної програми (далі – «Технічна документація»). Технічна документація інтегрована безпосередньо в комп’ютерну програму.
4.3. Кінцевий користувач отримує примірник комп’ютерної програми в електронній формі у стані «як є» (загальноприйнятий міжнародний принцип «AS IS»), що не виключає можливості наявності помилок у комп’ютерній програмі. Комп’ютерна програма може не відповідати очікуванням та/або потребам конкретного Кінцевого користувача, але це не впливає на можливість використання комп’ютерної програми за її функціональним призначенням.
4.4. Програмна продукція вважається такою, що прийнята Кінцевим користувачем, відповідає належній якості, поставлена у відповідній кількості та у належній комплектації, з моменту підписання Сторонами Акту приймання-передачі примірника комп’ютерної програми.
4.5. Постачальник, а також власник виключних майнових прав інтелектуальної власності, не несуть відповідальності за можливу невідповідність функціональності Програмної продукції очікуванням та/або потребам Кінцевого користувача.
4.6. У тому випадку, коли до моменту фактичної поставки, Програмна продукція, поставка якої здійснюється у відповідності до п. 1.3 Договору, зазнала модернізації або інших змін (вийшла нова версія, реліз тощо), Постачальник погоджує з Кінцевим користувачем можливість поставки модернізованої Програмної продукції замість тієї, поставка якої була передбачена на дату набуття чинності Договором.
5. Обов’язки Постачальника
Постачальник за Договором зобов’язаний:
5.1. Своєчасно та в повному обсязі здійснити на користь Кінцевого користувача поставку Програмної продукції у відповідності до вимог та в порядку, які визначені у розділах 1, 2 та 4 Договору.
5.2. Прийняти в оплату Ціни Програмної продукції грошові кошти, які надходять від Кінцевого користувача в розмірах, в порядку та строки, що визначені Договором.
5.3. Забезпечити передачу від Кінцевого користувача до власника виключних майнових прав інтелектуальної власності Дані про Кінцевого користувача та, на цій основі, передачу Кінцевому користувачеві Ключа програми, який забезпечує активацію поставленої Програмної продукції, а також надання (або заміну/актуалізацію) Кінцевому користувачеві Ліцензійної Картки, яка видається від імені власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму на підтвердження того, що Кінцевий користувач є правомірним користувачем конкретного примірника комп’ютерної програми.
5.4. Дотримуватись вимог конфіденційності комерційної та іншої інформації щодо Кінцевого користувача, яка стала відома у процесі виконання Договору. Розкрити таку інформацію третім особам Постачальник може за письмовою згодою Кінцевого користувача або у встановленому порядку органам і суб’єктам, законодавством уповноваженим на отримання такої інформації, а також фінансовим установам, що співпрацюють з ними, своїм радникам чи працівникам, власнику виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму, за умови зобов’язання їх зберігати конфіденційність інформації, що їм надаватиметься.
5.5. Надавати технічну підтримку Замовнику при користуванні Програмною продукцією у робочі дні з 09°° до 18°° (GMT +2) за допомогою забезпечення функціонування «Служби технічної підтримки» Замовників.
5.6. Виконувати інші обов’язки, що передбачені Договором.
6. Обов’язки Кінцевого користувача
Кінцевий користувач за Договором зобов’язаний:
6.1. Своєчасно та в повному обсязі сплатити Ціну та прийняти поставлену Програмну продукцію у відповідності до вимог та в порядку, які визначені у розділах 1, 2, 3 та 4 Договору.
6.2. Ознайомитись, беззастережно та повністю прийняти, а також неухильно дотримуватись всіх умов, вимог та обмежень, викладених у Ліцензійній угоді Кінцевого користувача («EULA»), яка є доступною для ознайомлення і розміщується, в тому числі, на офіційному веб-сайті суб’єкта виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму, за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx.
6.3. Не допускати будь-яких порушень майнових та немайнових прав суб’єктів авторських прав на комп’ютерну програму, яка зазначена у п. 1.3 Договору, та, у випадку виявлення таких порушень з власного боку або боку третіх осіб, негайно письмово інформувати про них Постачальника та власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму.
6.4. Здійснюючи в майбутньому відчуження (виключно один раз і не раніше 90 календарних днів від дати Акту, зазначеного у п. 2.3 Договору) примірника комп’ютерної програми в електронній формі на користь Нового Кінцевого користувача, (i) припинити використання примірника комп’ютерної програми за функціональним призначенням, (ii) забезпечити включення до умов відповідної угоди (правочину) з Новим Кінцевим користувачем положень щодо обов’язку такого Нового Кінцевого користувача ознайомитись, беззастережно та повністю прийняти, а також неухильно дотримуватись всіх умов, вимог та обмежень, викладених у Ліцензійній угоді Кінцевого користувача («EULA»), яка є доступною для ознайомлення і розміщується, в тому числі. на офіційному веб-сайті власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx та є необхідною умовою для правомірного використання відповідного примірника комп’ютерної програми, в тому числі, таким Новим Кінцевим користувачем, (iii) поінформувати Постачальника та власника виключних майнових прав інтелектуальної власності на комп’ютерну програму про Нового Кінцевого користувача (замість Кінцевого користувача) шляхом передачі кожному із них окремо Даних про Нового Кінцевого користувача у строк не пізніше 3 (трьох) календарних днів від дати відчуження примірника комп’ютерної програми в електронній формі на користь Нового Кінцевого користувача.
6.5. Здійснюючи в майбутньому відчуження (виключно один раз і не раніше 90 календарних днів від дати Акту, зазначеного у п. 2.3 Договору) примірника комп’ютерної програми в електронній формі на користь Нового Кінцевого користувача, забезпечити включення до умов відповідної угоди (правочину) з Новим Кінцевим користувачем положень, тотожних положенням, зафіксованим у п. 4.2 розділу 4 Договору, а саме, що Програмна продукція відповідає характеристикам, визначеним в Інструкції Кінцевого користувача та Інструкції по встановленню комп’ютерної програми (Технічна документація).
6.6. Здійснюючи в майбутньому відчуження (виключно один раз і не раніше 90 календарних днів від дати Акту, зазначеного у п. 2.3 Договору) примірника комп’ютерної програми в електронній формі на користь Нового Кінцевого користувача, забезпечити включення до умов відповідної угоди (правочину) з Новим Кінцевим користувачем положень, тотожних положенням, зафіксованим у п. 4.3 розділу 4 Договору, а саме, що Новий Кінцевий користувач отримує примірник комп’ютерної програми в електронній формі у стані «як є» (загальноприйнятий міжнародний принцип «AS IS»), що не виключає можливість наявності помилок у комп’ютерній програмі, а сама комп’ютерна програма може не відповідати очікуванням та/або потребам Нового Кінцевого користувача.
6.7. Дотримуватись вимог конфіденційності комерційної та іншої інформації щодо Постачальника, яка стала відома у процесі виконання Договору. Розкрити таку інформацію третім особам Кінцевий користувач може за попередньою письмовою згодою Постачальника або у встановленому порядку органам і суб’єктам, законодавством уповноваженим на отримання такої інформації, а також фінансовим установам, що співпрацюють з ними, своїм радникам чи працівникам, за умови зобов’язання їх зберігати конфіденційність інформації, що їм надаватиметься.
6.8. Виконувати інші обов’язки, що передбачені Договором.
7. Відповідальність Xxxxxx та порядок вирішення спорів
7.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання або неналежне виконання зобов’язань, передбачених Договором, у відповідності до норм чинного в Україні законодавства та положень Договору.
7.2. У випадку порушення Постачальником зобов’язання щодо поставки Програмної продукції, яке закріплено у п. 2.6 Договору, Постачальник сплачує на користь Кінцевого користувача неустойку у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла у період, за який сплачується неустойка, від вартості непоставленої Програмної продукції за кожен день прострочення.
7.3. У випадку порушення зобов’язань, які викладено у розділах 5 та 6 Договору, xxxxx Xxxxxxx відшкодовує на користь іншої Сторони заподіяні таким порушенням збитки.
7.4. Усі спори, що виникають між Xxxxxxxxx з приводу Договору вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
7.5. Якщо спір не може бути вирішеним шляхом переговорів Сторін, він вирішується в судовому порядку відповідно до норм чинного в Україні законодавства.
8. Строк дії Договору
8.1. Договір набуває чинності з дати його укладення, яка визначається у відповідності до п. 1.8 Договору, та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань.
8.2. У випадку ліквідації, злиття, реорганізації, зміни організаційно-правової форми чи форми власності або складу керівництва будь-якої із Сторін Договору, права та обов’язки, що виникли за Договором залишаються незмінними і переходять до правонаступника Сторони, щодо якої відбулися зміни.
8.3. Дія Договору може бути припинена за домовленістю Сторін шляхом укладення відповідної угоди, яка оформлюється у порядку, передбаченому для укладення додаткових угод до Договору.
9. Інші положення
9.1. Сторони підтверджують, що у процесі виконання зобов’язань та реалізації прав за Договором або у зв’язку із ним, ними будуть використовувати усі можливі та доступні засоби для забезпечення дотримання авторських немайнових і майнових прав суб’єктів авторського права на комп’ютерні програми, що охоплюються предметом Договору.
9.2. Сторони погоджуються та підтверджують, що єдиною редакцією Договору, яка має юридичну силу, є редакція, розміщена на офіційному веб-сайті Постачальника в мережі Інтернет (доступна за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx). Договір є обов’язковими до виконання Сторонами (Постачальник вважає себе зобов’язаним) з дати акцепту Кінцевим користувачем оферти Постачальника, яка визначається у відповідності до п. 1.8 Договору.
Зміни, доповнення до Договору здійснюються (вносяться) Постачальником шляхом затвердження та розміщення його нової редакції (формуляру) на офіційному веб-сайті Постачальника в мережі Інтернет (доступна за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx). Такі зміни до Договору є чинними та обов’язковими для Сторін з моменту їх розміщення (оприлюднення) на офіційному веб-сайті Постачальника в мережі Інтернет (доступна за посиланням URL: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx). Кінцевий користувач акцептом Договору надає свою повну, безумовну та безвідкличну згоду на викладений у цьому пункті порядок внесення змін та доповнень до Договору.
Не змінюючи, не заперечуючи та не відкидаючи викладеного у частині другій цього пункту Договору, Сторони, за взаємною згодою, можуть змінювати свої правовідносини за Договором шляхом укладання додаткових угод до чинного Договору.
9.3. Сторони підтверджують, що вони добровільно уклали Договір, що кожна з них має необхідний і достатній обсяг дієздатності для його укладення, а особи, які його авторизували, мають необхідний і достатній обсяг повноважень. Сторони вступають у правовідносини за Договором на основі рівності і підтверджують повну взаємну адміністративну, публічну, комерційну та будь-яку іншу незалежність. Кожна зі Сторін
зобов’язується під час виконання своїх зобов’язань і реалізації своїх прав за Договором або у зв’язку з ним діяти у відповідність до загальноприйнятих принципів добросовісності, справедливості, розумності та чесної ділової практики.
9.4. Якщо інше не встановлено Договором окремо, всі повідомлення, які направляються кожній із Сторін згідно Договору або у зв’язку з ним (далі також – «Повідомлення»), складаються у письмовій формі і вважаються переданими: якщо передані особисто в руки повноважному представникові іншої Сторони – в момент отримання відповідної розписки (вчинення отримуючою Стороною відповідного напису на примірнику Повідомлення, який залишається у Сторони, яка направляє Повідомлення); якщо передані факсимільним зв’язком – в момент отримання відповідного електронного звіту про передачу; якщо передані через поштові служби цінним листом – через 7 (сім) календарних днів після відправлення. Повідомлення направляються Сторонам за адресами, зазначеними в рахунку.
У разі будь-яких змін: юридичного статусу, системи оподаткування, місцезнаходження (податкової адреси), банківських або інших реквізитів (в тому числі адреса електронної пошти), контактів, зазначених в рахунку, Кінцевий користувач зобов’язаний письмово сповістити про це Постачальника протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту їх настання. У випадку несвоєчасного/неповного повідомлення Кінцевий користувач несе всі ризики можливого настання несприятливих наслідків, а також відшкодовує Постачальнику всі збитки, понесені Постачальником у зв’язку з таким несвоєчасним повідомленням.
9.5. Договір укладений українською мовою при повному розумінні Xxxxxxxxx його змісту та термінів.
9.6. Особи, що діють від імені Xxxxxx, мають на це відповідні повноваження та жодним чином не обмежені в укладанні Договору, надання вказаних в ньому заяв, гарантій та прийняття передбачених Договором зобов’язань і, у випадку будь-якого порушення зазначених в цьому пункті умов, несуть в повному обсязі відповідальність, передбачену діючим законодавством України та Договором.
9.7. Якщо якась частина Договору вступає у суперечність, не відповідає або заборонена діючим законодавством України, і при цьому така частина Договору буду визнана недійсною в установленому порядку, Сторони погоджуються і цим визнають, що Договір в цілому не буде вважатися недійсним.
9.8. Нездійснення та/або не використання будь-якою Стороною будь-яких із своїх прав, повноважень або засобів захисту прав, встановлених Договором, а також права наполягати на неухильному дотриманні іншою Стороною умов Договору, не встановлює можливості для відмови такою Стороною від здійснення таких та інших прав, повноважень або засобів судового захисту прав, від виконання своїх зобов’язань по Договору, а також, від умов Договору або права вимоги неухильного дотримання умов Договору.
9.9. Сторони погоджуються, що всі пов’язані з Договором документи складатимуться українською мовою. Все листування між Xxxxxxxxx у зв’язку з Договором відбуватиметься українською мовою за адресами Xxxxxx, зазначеними в рахунку.
9.10. Сторони погодили, що уступка прав вимоги, переведення боргу, заміна сторони в зобов’язанні за Договором не допускається без попередньої письмової згоди іншої Xxxxxxx.
9.11. У випадку якщо граничний термін виконання Стороною зобов’язання за Договору припадає на неробочий день, таке зобов’язання має бути виконане в найближчий за ним робочий день.
9.12. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням Договору і прямо не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства.
ДОДАТОК. Xxxxx xxxxxxx, який виставляється Постачальником на ім’я Кінцевого користувача
ПОСТАЧАЛЬНИК: Товариство з обмеженою відповідальністю «МАСТЕР:СТРІМ» Місцезнаходження (адреса реєстрації): вул. Xxxxx Xxxxxxxx, 27, офіс 104, м. Київ, 03037, Україна Ідентифікаційний код: 41516058
телефон/факс: (+380-44)-561-90-99; (+380-98)-188-05-68
Адреса електронної пошти (e-maіl): : stream@masterbuh.com
Офіційний веб-сайт (URL: http://www.masterbuh.com)
Платник ПДВ, ІПН: 415160526581
Платник податку на прибуток підприємств
Банківські реквізити: п/р № 26004669620600 в АТ «УкрСиббанк», МФО 351005