ДОГОВIР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ № _
м.
ДОГОВIР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ № _
р.
Юридична особа за законодавством України –АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «АСВІО БАНК», (далі– Банк), в особі яка діє на підставі , з одного боку, та
Фізична особа-підприємець (далі – Клієнт), в особі Фізичної особи-
підприємця , який діє на підставі Відомостей з єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців від р. з іншого боку, (далі разом – Сторони), уклали цей договір банківського рахунку, (далі – Договір), про наступне:
РОЗДІЛ 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк на підставі наданої Клієнтом заяви та документів, необхідних відповідно до вимог чинного законодавстваУкраїни і нормативно-правових актів Національного банку України (далі – НБУ), здійснивши ідентифікацію, верифікацію та вивчення Клієнта, зобов'язується вiдкрити Клiєнту поточний рахунок №2600 (UAH) (надалі по тексту - «Рахунок») та здійснювати розрахунково-касове обслуговування Клієнта відповідно до законодавства України, нормативно-правових актів НБУ, умов цього Договору та умов функціонування Рахунку(ів) в Банку, в тому числі, але не виключно приймати і зараховувати на Рахунок(ки) грошові кошти, що йому надходять, виконувати розпорядження Клієнта про перерахування і видачу відповідних сум з Рахунку та проведення інших операцій за ним (надалі по текстом - "Послуги") за вартістю, встановленою в Тарифах Банку (надалі по тексту - "Тарифи"). Надання Банком Клієнту послуг, які безпосередньо не відносяться до розрахунково-касового обслуговування та/або не передбачені Тарифами Банку, здійснюється на підставі окремих договорів.
1.1.1. Обслуговування Клієнта здійснює відділення № АТ «АСВІО БАНК», розташованого за адресою: Україна .
1.2. За надані Послуги за Рахунком(ами) Клієнт сплачує Банку плату (комісійну винагороду) у розмірах, встановлених Банком відповідно до діючих Тарифів, які містяться в Додатку №1 до цього Договору, що є його невід’ємною частиною.
1.3. Проценти по середньоденних залишках коштів на Рахунку(ах) Клієнта не нараховуються.
1.4. В цілях Договору, операційний день означає частину робочого дня Банку, протягом якої Банк приймає відповідні розрахункові документи і документи на відкликання та може, за наявності технічної можливості, здійснити їх оброблення, передавання та виконання, а також здійснює інші відповідні операції, якщо інше не передбачено законодавством України, нормативно-правовими актами Національного банку України.
Операційний час означає частину операційного дня Банку, протягом якої Банк приймає від Клієнта відповідні розрахункові документи та документи на відкликання, що мають бути оброблені, передані та виконані Банком протягом цього самого робочого дня, здійснює відповідні операції. Операційний час Банку встановлюється та змінюється Банком самостійно. Інформація про встановлений операційний час Банку розміщується на дошці об’яв в операційних приміщеннях, касах Банку та на офіційній Інтернет-сторінці Банку за електронною адресою xxx.xxxxxxxxx.xx .
Банк приймає платіжне доручення до виконання протягом 30 календарних днів з дати його виписки. День оформлення платіжного доручення не враховується. Платіжні доручення Клієнта та інші платіжні документи, які надішли до Банку протягом операційного часу виконуються Банком в день їх надходження, а у разі надходження таких документів після закінчення операційного часу – не пізніше наступного робочого дня. Банк має право за бажанням Клієнта та при наявності технічної можливості, виконувати платіжні доручення та інші розрахункові документи, що отримані від Клієнта після закінчення операційного часу, в день їх отримання відповідно до діючих Тарифів Банку.
1.5. Суму готівки (для кожної валюти окремо), отримання якої може здійснюватися Клієнтом без попереднього надання Клієнтом касової заявки, Банк (його відповідний структурний підрозділ), має право визначати самостійно. При необхідності отримання суми коштів, що перевищує суму, отримання якої може здійснюватися Клієнтом без попереднього надання Клієнтом касової заявки, Клієнт повинен надавати заявку на отримання готівкових коштів до 15.00 години за Київським часом напередодні дня одержання готівки (не пізніше ніж за один робочий день до дня отримання). Банк повідомляє Клієнта про зміну суми готівки в порядку, передбаченому п. 7.1. цього Договору для зміни Тарифів Банку.
1.6. Укладанням цього Договору Клієнт надає Банку письмовий дозвіл на подання відомостей про відкриття рахунка в електронному вигляді з використанням надійних засобів електронного цифрового підпису з посиленими сертифікатами відкритих ключів засобами електронної пошти мережі Інтернет на адресу Інформаційного порталу Державної фіскальної служби України у день відкриття рахунку.
1.7. Послуги Банку не можуть використовуватись для проведення операцій, що заборонені та/або обмежені згідно з санкціями України на підставі Закону України "Про санкції".
1.8. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону.
РОЗДІЛ 2. ПІДСТАВИ СПИСАННЯ ГРОШОВИХ КОШТІВ З РАХУНКІВ
2.1. Банк списує грошові кошти з Рахунку(ів) на підставі розпорядження Клієнта або в порядку договірного списання, передбаченого цим договором, та/або на підставі платіжних інструментів, які передбачають безакцептне списання. Виконання розпоряджень Клієнта здійснюється Банком із урахуванням обмежень, які можуть бути встановлені чинним законодавством.
2.2. Підписанням цього договору, Клієнт надає Банку право здійснювати договірне списання коштів з Рахунку(ів) Клієнта: на оплату послуг Банку в розмірі, визначеному Тарифами, діючими на дату надання відповідних послуг; пені та штрафів, встановлених цим Договором; суми комісій банків-кореспондентів та третіх банків за виконання платежів в іноземних валютах; інших грошових зобов’язань Клієнта за цим та будь-якими іншими договорами, укладеними з Банком.
2.3. Здійснюючи на підставі цього Договору договірне списання коштів з Рахунку(ів) Клієнта, Банк оформляє відповідний меморіальний ордер у вигляді електронного розрахункового документа.
2.4. Підписанням цього договору, Клієнт доручає Банку, а Банк набуває право здійснювати договірне списання коштів з будь-якого Рахунку в сумі вартості наданих Банком йому послуг, суми грошових коштів, що були помилково зараховані на Рахунок Клієнта та інші суми, належні до сплати Клієнтом, в тому числі, з метою погашення заборгованості Клієнта перед Банком за будь-якими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом, за умови настання строку виконання Клієнтом зобов’язань за ними в сумі, яка дорівнює сумі зобов‘язань Клієнта, а у випадку недостатності коштів на Рахунку(ах) для повного виконання зобов’язань – в наявній сумі, включаючи, але не обмежуючись, за договорами про надання кредитів (ліній) тощо, а також право на списання суми витрат Банку, на утримання та сплату сум обов'язкових платежів, в тому числі тих, які виникають у випадку, якщо валюта Рахунку відрізняється від валюти платежу, та, при необхідності, здійснення конвертаційної (обмінної) операції (купівлі/продажу) іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України без необхідності отримання окремої заяви від Клієнта про купівлю/продаж/конверсію) з утриманням чи наступним договірним списанням (після зарахування на Рахунок) вартості послуг Банку за здійснення такої операції, та перерахування суми коштів, отриманих за рахунок такого продажу, в рахунок оплати вартості послуг Банку та інших обов’язкових платежів/ заборгованості Клієнта перед Банком та не обмежуючись нею.
2.5. Якщо режим ведення Рахунку не дозволяє Банку списати грошові кошти на виконання грошових зобов’язань Клієнта, Банк списує кошти з будь-якого іншого рахунку Клієнта реквізити якого відомі Сторонам.
2.6. Якщо на Рахунку(ах) Клієнта, які відкрито відповідно цього Договору, знаходяться грошові кошти в іноземній валюті, то з метою здійснення Банком договірного списання коштів в національній валюті Клієнт підписанням цього Договору уповноважує Банк (доручає Банку) списати іноземну валюту з Рахунку(ів) Клієнта та здійснити її продаж на міжбанківському валютному ринку України без надавання банку заяви про продаж іноземної валюти, за курсом, який склався на дату здійснення операції.
При цьому витрати, що пов’язані з такою операцією (податки, збори тощо), а також вартість послуги з продажу валюти утримується Банком з Клієнта. Гривневий еквівалент проданої іноземної валюти перераховується Банком на Рахунок Клієнта, який відкрито відповідно цього Договору, та списується Банком в порядку, передбаченому пунктом 2.4. цього Договору. на виконання вимог та зобов’язань за цим Договором.
При цьому, Клієнт надає Банку право при здійсненні зазначених у цьому пункті операцій з іноземною валютою нараховувати, утримувати та сплачувати суму збору на обов’язкове державне пенсійне страхування від імені та за рахунок Клієнта відповідно до вимог чинного законодавства України.
РОЗДІЛ 3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Банк зобов'язується:
3.1.1. відкрити Клієнту Рахунок після надання Клієнтом всіх необхідних документів згідно з нормативно-правовими актами Національного банку України, а також необхідних для ідентифікації, верифікацій та вивчення Клієнта згідно з діючим законодавством та цим договором;
3.1.2. надавати Клієнту Послуги відповідно до вимог чинного законодавства України та умов цього Договору;
3.1.3. своєчасно за дорученням Клієнта здійснювати розрахункові операції у відповідності з режимом функціонування Рахунку(ів) відповідно до чинного законодавства України та нормативно-правових актів Національного банку України;
3.1.4. забезпечувати своєчасне зарахування грошових коштів на Рахунки Клієнта;
3.1.5 до настання дати валютування, що зазначена в розрахунковому документі, зараховувати переказані кошти на відповідний рахунок і не пізніше наступного робочого дня, повідомити Клієнта про надходження на його адресу коштів та дату їх валютування;
3.1.6. надавати на відповідний запит Клієнта через систему дистанційного обслуговування виписки з поточного(них) Рахунку(ів), які є підтвердженням виконаних за день операцій, не пізніше наступного робочого дня, після здійснення операцій (за умови укладеного між Банком та Клієнтом договору про дистанційне обслуговування Рахунку);
3.1.7. за вимогою клієнта надавати на паперовому носії виписки з поточного(них) Рахунку(ів) (у тому числі дублікати раніше виданих виписок), які є підтвердженням виконаних операцій, не пізніше наступного робочого дня від дня отримання вимоги;
3.1.8. гарантувати дотримання банківської таємниці по операцiях за Рахунком(ами) Клiєнта. Без письмової згоди Клiєнта довiдки третiм особам з питань проведення операцiй на Рахунку(ах) можуть бути наданi лише у випадках, прямо передбачених чинним законодавством України;
3.1.9. надавати консультацiї Клiєнту з питань застосування банкiвського законодавства та порядку здійснення розрахункiв;
3.1.10. виконувати доручення Клієнта на здійснення договірного списання коштів з його Рахунку(ів), в порядку, встановленому чинним законодавством України та цим договором;
3.1.11. здiйснювати приймання та видачу готiвки з Рахунку(ів) Клієнта вiдповiдно до чинного законодавства України та нормативно-правових актiв Нацiонального банку України;
3.1.12. без окремого доручення Клієнта продавати грошові кошти в іноземній валюті, що надходять на його Рахунок, в обсязі, що підлягає обов’язковому продажу згідно з нормативно-правовими актами Національного банку України;
3.1.13. здійснювати функції агента валютного контролю, в тому числі в частині дотримання Клієнтом встановлених законодавством строків здійснення експортних та імпортних операцій, згідно з вимогами чинного законодавства України;
3.1.14. не розголошувати третім особам інформацію про Клієнта, що містить банківську та/або комерційну таємницю, за виключенням випадків, коли розголошення такої інформації є обов’язковим для Банку у відповідності з чинним законодавством України та вимогами FATCA або необхідно Банку для захисту своїх прав та інтересів, на що Клієнт підписанням цього договору надає Банку дозвіл на розкриття у таких випадках його банківської/комерційної таємниці. За порушення обов’язку, передбаченого цим підпунктом (в тому числі за розголошення банківської таємниці), Банк несе відповідальність, передбачену чинним законодавством;
3.1.15. приймати до виконання Заяви Клієнта про продаж / купівлю / обмін іноземної валюти Банком після отримання всіх необхідних документів, визначених чинним законодавством України, як від Клієнта, так і від Національного банку України, податкових органів, інших уповноважених установ, та при наявності необхідного залишку коштів на Рахунку у відповідній валюті на момент прийняття до виконання Банком заяви Клієнта, а також здійснювати купівлю/продаж для Клієнта іншої іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України, яка надалі використовуватиметься для купівлі /продажу потрібної іноземної валюти на міжнародних валютних ринках в межах, встановлених діючим законодавством України;
В разі, якщо придбана іноземна валюта не буде перерахована Клієнтом за призначенням у визначений законодавством строк, Банк продає цю іноземну валюту на міжбанківському валютному ринку України за курсом Банку, встановленим на день продажу/обміну;
Заяви про купівлю/обмін іноземної валюти виконуються у строк, передбачений внутрішніми документами Банку (якщо більш тривалий термін не встановлений законодавством України, нормативно-правовими актами Національного банку України);
3.1.16. зарахувати на Рахунок готівкову виручку, здану Клієнтом до каси Банку;
3.1.17. належним чином виконувати умови цього Договору.
3.2. Банк має право:
3.2.1. користуватися вільними коштами Клієнта, гарантуючи Клієнту їх збереження, а також проведення операцій протягом операційного дня, відповідно до нормативних-правових актів Національного банку України та вимог чинного законодавства України;
3.2.2. у разі оформлення Клієнтом розрахункових документів (в тому числі в системі дистанційного обслуговування) з порушенням чинного законодавства України та нормативних-правових актів Національного банку України, мотивовано, з посиланням на підстави, встановлені чинним законодавством України, повернути їх Клієнту не пізніше наступного робочого дня за днем їх отримання;
3.2.3. вимагати та отримувати документи, що потрібні для здійснення ідентифікації та/або верифікації, аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, та інші передбачені законодавством документи та відомості, які необхідні Банку з метою виконання вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
3.2.4. відмовити Клієнту у наданні послуг, зокрема у виконанні наданих Клієнтом розрахункових та/або касових документів, розпоряджень у системі дистанційного обслуговування у випадках:
а) якщо на Рахунку Клієнта недостатньо коштів для виконання поданого Клієнтом розрахункового та/або касового документу, одночасної сплати Банку разової комісії за надання такої послуги та погашення заборгованості зі сплати періодичної та/або разової комісії у повному обсязі (за наявності такої заборгованості); та/або
б) якщо запитувані Клієнтом послуги не передбачені продуктом Банку, який він обрав, або Тарифами Банку для відповідного Рахунку або у Банка відсутні технічні можливості щодо їх надання; та/або
в) невиконання Клієнтом будь-якого із зобов`язань, передбачених Договором; та/або
г) встановлення Банком, що фінансова операція (проведення якої ініціює Клієнт) містить ознаки такої, що згідно із Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» підлягає фінансовому моніторингу; та/або
ґ) якщо на запитувані Клієнтом послуги розповсюджуються обмеження, встановлені Радою Безпеки ООН та/або іншими міжнародними організаціями, рішення яких є обов’язковими для виконання на території України, та/або внутрішніми нормативними актами Банку; та/або
д) якщо до Клієнта, або контрагентів за його фінансовими операціями застосовано санкції України згідно Закону України «Про санкції», санкції Ради Безпеки ООН, та/або Ради Європейського Союзу, та/або Казначейства Сполучених Штатів Америки (OFAC); та/або
е) якщо клієнт на запит Банку щодо уточнення інформації про Клієнта не подав відповідну інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені їх копії, новий опитувальник); та/або
є) не надання ним, відповідно до вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення, відомостей для ідентифікації, верифікації, вивчення Клієнта та його посадових та/або довірених осіб, зокрема, для здійснення Банком його повноважень як суб’єкта первинного фінансового моніторингу; та/або
ж) у разі встановлення факту подання під час здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта (поглибленої перевірки Клієнта) недостовірної інформації або подання інформації з метою введення в оману;
з) в інших випадках, передбачених законодавством;
3.2.5. надавати на запит банків – кореспондентів інформацію, яка стосується діяльності Клієнта, та яка необхідна для виконання банком – кореспондентом вимог законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом;
3.2.6. відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин в односторонньому порядку) або проведення фінансової операції у разі, коли здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта, є неможливим або якщо у Банку виникає сумнів стосовно того, що особа виступає від власного імені, а також при недотриманні Клієнтом умов цього Договору або наявності фактів, що свідчать про порушення Клієнтом чинного законодавства;
3.2.7. зупинити здійснення фінансової(их) операції(ій), якщо її/їх учасником або вигодоодержувачем за ними є особа, яку включено до переліку осіб, пов’язаних із провадженням терористичної діяльності або стосовно яких застосовано міжнародні санкції (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій), а також у випадку здійснення фінансової (фінансових) операції (операцій), яка (які) містить (містять) ознаки, передбачені статтями 15 та/або 16 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму або фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України;
3.2.8. зупинити виконання операції/й за Договором або відмовити Клієнту у виконанні операції/й чи в обслуговуванні Рахунка(ів) або закрити рахунок і розірвати Договір в односторонньому порядку, якщо є підстави вважати, що фінансова операція/ї Клієнта може/уть бути пов’язана/і з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення, чи в разі неможливості здійснення ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта власника Рахунка (його Довіреної особи) відповідно до вимог чинного законодавства України та внутрішніх документів Банку, а також в разі ненадання документів та інформації, передбаченої Договором, у т.ч., але не виключно, ненадання Клієнтом необхідних документів чи відомостей для з’ясування суті його діяльності, фінансового стану, для виконання Банком вимог Закону FATCA чи в разі умисного надання Клієнтом неправдивих відомостей. У разі застосування Банком цього права, Клієнт має надати до Банку документи або інші відомості, що підтверджують законність та зміст такої/их операції/й, або інші документи та інформацію відповідно до запиту Банку;
3.2.9. відмовляти Клієнту у виконанні операції, якщо Клієнт не подасть до Банку супровідні документи, подання яких передбачене чинним законодавством разом із розрахунковим документом;
3.2.10. вимагати та одержувати від Клієнта повну інформацію про здійснення валютних операцій з метою здійснення валютного контролю;
3.2.11. не зараховувати кошти в іноземній валюті на Рахунок Клієнта, якщо в отриманому Банком повідомленні не зазначені його найменування та/або номер рахунку та/або не зазначено призначення платежу або інші, обов’язкові за законодавством реквізити. Банк зараховує кошти в іноземній валюті на Рахунок Клієнта після з'ясування відсутніх/неточних реквізитів у повідомленні в порядку та в строки, визначені внутрішніми положеннями Банку;
3.2.12. відмовити Клієнту у купівлі, обміні, продажу та перерахуванні іноземної валюти у випадках:
- неподання Клієнтом законодавчо встановленого пакету документів, потрібного Банку для здійснення функції агента валютного контролю;
- не вірно оформлені та не своєчасно поданні потрібні Банку документи для здійснення функції агента валютного контролю;
- не своєчасно поданні, з порушенням строків визначених п.3.3.13. Заяви про продаж іноземної валюти;
3.2.13. в разі наявності у Клієнта зобов'язань за зовнішньоекономічними договорами, а також для погашення зобов'язань Клієнта за кредитними договорами, укладеними між Клієнтом та Банком, на підставі відповідної заяви Клієнта, здійснювати за його кошти купівлю іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України;
3.2.14. на підставі відповідної заяви Клієнта за комісійну винагороду, розмір якої передбачений діючими Тарифами Банку, здійснювати продаж належної Клієнту іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України, а також купівлю безготівкової іноземної валюти за національну валют та обмін (конверсію) одної іноземної валюти за іншу відповідно до чинного законодавства України;
3.2.15. здійснювати договірне списання коштів з Рахунку(ів) Клієнта у відповідності до п.п.2.1.-2.6. статті 2 цього Договору;
3.2.16. розірвати цей Договір та закрити Рахунок(ки) у випадках, передбачених законодавством та цим Договором;
3.2.17. не зараховувати кошти в національній валюті, якщо:
- зазначений в платіжному документі код ЄДРПОУ отримувача коштів не відповідає коду ЄДРПОУ Клієнта,
- зазначений в платіжному документі номер рахунку отримувача не відповідає номеру Рахунка Клієнта, відкритого в
Банку;
У разі наявності зазначених в цьому пункті невідповідностей Банк має право затримати суму переказу на строк не
більший, ніж передбачений нормативними актами НБУ, для встановлення належного отримувача цих коштів в передбаченому нормативними актами НБУ порядку.
3.2.18. здійснювати обмеження права Клієнта щодо розпоряджання коштами, що зберігаються на його Рахунку(ах), лише відповідно до порядку, визначеного чинним законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку
України;
3.2.19. відмовити Клієнту у видачі готівки у випадках:
- неподання Клієнтом попередньої заявки на отримання готівки, подання якої є обов’язковим у випадку, встановленому в
п.1.5. цього Договору;
- неподання Клієнтом платіжних документів на сплату податків і обов’язкових платежів, що сплачуються одночасно з отриманням готівки у випадках, передбачених чинним законодавством України;
- заповнення чека з виправленнями та/або помилками.
3.2.20. відповідним своїм рішенням Банк, має право змінювати Тарифи, назви послуг та умови їх надання в порядку, передбаченому Розділом 7 цього Договору.
3.2.21. У випадку порушення Клієнтом своїх зобов’язань з оплати Послуг Банку за цим Договором, Банк має право відмовитись від цього Договору та розірвати його в односторонньому порядку, передбаченому п.7.5. цього Договору.
3.2.22. Стягувати комісійну винагороду за операцію купівлі – продажу іноземної валюти або банківських металів з поточного рахунку Клієнта згідно тарифів Банку. У разі купівлі іноземної валюти або банківських металів, комісія утримується в гривнях за рахунок коштів, які перераховані Клієнтом на рахунок на купівлю валюти або банківських металів.
3.2.23. За дорученням Клієнта, яке надано Банку шляхом підписання цього договору, здійснювати наступні дії:
3.2.23.1. Купити іноземну валюту або банківські метали на умовах, які зазначені в заяві про купівлю іноземної валюти або банківських металів.
Заява про купівлю іноземної валюти або банківських металів подається Клієнтом до банку за формою, яка має містити наступні обов’язкові реквізити:
- найменування та місцезнаходження уповноваженого банку, що обслуговує клієнта;
- код заяви про купівлю іноземної валюти або банківських металів відповідно до Державного класифікатора управлінської документації ДК 010-98, затвердженого наказом Держстандарту України від 31.12.98 N 1024;
- назву документа - заява про купівлю іноземної валюти або банківських металів;
- дату складання заяви про купівлю іноземної валюти або банківських металів (число - цифрами, місяць - цифрами або словами, рік - цифрами);
- повне або скорочене найменування клієнта, що збігається із найменуванням, яке заявлене ним у картці зі зразками підписів (для фізичної особи - прізвище, ім'я та по батькові), місцезнаходження, номер телефону/факсу;
- підставу для купівлі іноземної валюти - посилання на документи, які відповідно до нормативно-правових актів Національного банку з питань торгівлі іноземною валютою є підставою для купівлі іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України;
- назву іноземної валюти або виду банківського металу, що купується, словами та цифровий або літерний код іноземної валюти або банківського металу відповідно до Класифікатора;
- суму купівлі іноземної валюти цифрами (можливе значення "на суму, еквівалентну сумі коштів у гривнях, що перераховуватимуться на купівлю іноземної валюти"). У разі купівлі банківських металів зазначається маса банківських металів у тройських унціях цифрами (ціла частина числа відокремлюється комою);
- курс купівлі в гривнях (можливе значення "за курсом уповноваженого банку");
- номер поточного рахунку в іноземній валюті або банківських металах, на який потрібно зарахувати придбану іноземну валюту або банківські метали, код і найменування уповноваженого банку, що обслуговує клієнта, у якому відкрито цей рахунок;
- підписи відповідальних осіб клієнта, які заявлені ним у картці зі зразками підписів (для фізичної особи проставляється її підпис).
3.2.23.2. Продати іноземну валюту або банківські метали на умовах, які зазначені в заяві про продаж іноземної валюти або банківських металів.
Заява про продаж іноземної валюти або банківських металів подається Клієнтом до банку за формою, яка має містити наступні обов’язкові реквізити:
- найменування та місцезнаходження уповноваженого банку, що обслуговує клієнта;
- код заяви про продаж іноземної валюти або банківських металів відповідно до Державного класифікатора управлінської документації ДК 010-98, затвердженого наказом Держстандарту України від 31.12.98 N 1024;
- назву документа - заява про продаж іноземної валюти або банківських металів;
- дату складання заяви про продаж іноземної валюти або банківських металів (число - цифрами, місяць - цифрами або словами, рік - цифрами);
- повне або скорочене найменування клієнта, що збігається із найменуванням, яке заявлене ним у картці зі зразками підписів, місцезнаходження, номер телефону/факсу (для фізичної особи - прізвище, ім'я та по батькові);
- номер рахунку в іноземній валюті або банківських металах, з якого клієнт доручає здійснити продаж іноземної валюти або банківських металів, найменування та код уповноваженого банку, що його обслуговує, у якому відкрито цей рахунок (для фізичної особи, яка не займається підприємницькою діяльністю, цей реквізит може не заповнюватися);
- назву іноземної валюти або виду банківського металу, що продається, словами і цифровий або літерний код іноземної валюти або банківського металу відповідно до Класифікатора;
- суму продажу іноземної валюти цифрами [у разі продажу банківських металів зазначається маса банківських металів у тройських унціях цифрами (ціла частина числа відокремлюється комою)];
- курс продажу в гривнях (можливе значення "за курсом уповноваженого банку");
- номер поточного рахунку в гривнях, на який потрібно зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти
або банківських металів, найменування і код уповноваженого банку, у якому відкрито цей рахунок;
- підписи відповідальних осіб клієнта, які заявлені ним у картці зі зразками підписів (для фізичної особи проставляється її підпис).
3.2.23.3. Продати іноземну валюту на міжбанківському валютному ринку України, якщо куплена іноземна валюта не буде перерахована ним за призначенням у визначений законодавством України строк у встановленому порядку.
- 3.2.23.4. Перерахувати залишок коштів на поточний рахунок Клієнта у гривнях після купівлі іноземної валюти або банківських металів.
3.2.23.5. Надавати Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб шляхом надіслання електронного повідомлення або SMS-повідомлення на номер телефону стільникового зв’язку Клієнта.
-
3.3. Клієнт зобов'язується:
3.3.1. надати Банку повний пакет документів, необхідний для відкриття Рахунку(ів), відповідно до переліку, визначеного Національним банком України та цим Договором;
3.3.2. надати Банку документи, що потрібні для здійснення ідентифікації, верифікації та вивчення Банком Клієнта (в тому числі письмову інформацію,відомості або документи про структуру власності Клієнта, що містять чітку вказівку ябо з яких можливо однозначно встановити, кінцевого бенефіціарного(их) власника(ів) (контролера(ів) Клієнта та їх ідентифікаційі дані), документи для аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, та інші передбачені законодавством документи та відомості, які витребує Банк з метою виконання вимог законодавства, яке регулює відносини у
сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
3.3.3. виконувати вимоги дiючих інструкцій, правил, iнших нормативно-правових актiв Нацiонального банку України, що стосуються питань розрахунково-касових операцiй та надання звiтностi;
3.3.4. здійснювати розрахунки в межах залишку на Рахунку(ах) та протягом часу, визначеного в п. 1.4. цього Договору;
3.3.5. не пізніше наступного банківського дня повiдомляти Банк про всi виявлені неточностi або помилки у виписках з Рахунку(ів) та iнших документах або про невизнання (непідтвердження) підсумкового сальдо за Рахунками. При недотриманні вказаного строку всі операції вважаються узгодженими;
3.3.6. у триденний строк з дня, коли йому стало відомо про помилково зараховані на Рахунок(ки) Клієнта кошти, надати Банку платiжне доручення на їх повернення платнику, якщо Банк до настання цього строку не скористався своїм правом на списання цих коштів з Рахунку Клієнта в порядку договірного списання, перебаченому цим Договором;
3.3.7. у разі внесення змін/заміни документів, на підставі яких було укладено цей Договір та відкрито Рахунок(ки), інформувати Банк про будь – які зміни цих відомостей та надати відповідні документи/відомості протягом 3-х робочих банківських днів з дня отримання нових документів або зміни інформації щодо Клієнта, його керівних або довірених осіб або його кінцевих бенефіціарних власників (в тому числі, відомості про структуру власності клієнта, на підставі якої банк встановлює всіх наявних кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Клієнта або факт їх відсутності) тощо;
3.3.8. у разі зміни керівника Клієнта та інших осіб, яким надано право розпоряджатися Рахунком(ами) і підписувати розрахункові документи, не пізніше наступного дня після цих змін надати Банку картку із зразками підписів та документи, що підтверджують зміну керівника;
3.3.9. своєчасно та в повному обсязі сплачувати плату (комісійну винагороду) за виконані Банком операції і надані послуги згідно з Тарифами, діючими на день отримання відповідної послуги;
3.3.10. щорічно в строк до 1 лютого поточного року підтверджувати в письмовій формі залишок коштів на Рахунку(ах) станом на 1 січня поточного року. У випадку неотримання Банком підтвердження залишків коштів на Рахунку(ах) Клієнта протягом зазначеного терміну, залишок коштів вважається підтвердженим;
3.3.11. надати Банку повний пакет документів, потрібний Банку для здійснення функції агента валютного контролю, до здійснення торговельних, неторговельних та капітальних операцій (окрім інвестиційних) з купівлі, обміну та перерахуванню іноземної валюти;
3.3.12. надати Банку повний пакет документів, потрібний Банку для здійснення функції агента валютного контролю, за п’ять робочих днів до дати запланованого здійснення операцій з купівлі, обміну та перерахування іноземної валюти за інвестиційними операціями;
3.3.13 надати Банку Заяву про продаж або купівлю іноземної валюти до 11.00 дати запланованого продажу/купівлі іноземної валюти;
3.3.14. надавати Банку документи чи відомості для з'ясування суті його діяльності, фінансового стану, виконання Банком вимог Закону FATCA, інші відомості на запит Банку (в тому числі первинні документи, договори, рахунки-фактури, тощо), що підтверджують законність та зміст операції/й Клієнта.
3.3.15. при отриманні грошових коштів на виплату заробітної плати та при виплаті фізичним особам інших доходів, визначених Податковим кодексом України, надавати Банку розрахункові документи на перерахування податків і обов’язкових відрахувань відповідно до вимог чинного законодавства;
3.3.16. дотримуватись Регламенту робіт електронних розрахунково-інформаційних програмних продуктів, викладеного в Додатку №2 до цього Договору та Правил використання та належного зберігання носіїв ключової інформації, викладених в Додатку №3 до цього Договору.
3.3.17. не рідше одного разу на рік ознайомлюватись з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб, яка розміщена
БАНКОМ на його сайті - xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xx_xxxxx/xxxxxxx/xxx_xxxxx.xxx, а також на сайті Фонду гарантування вкладів фізичних осіб: xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxxx.
3.4. Клієнт має право:
3.4.1. вільно розпоряджатися коштами на Рахунку(ах) відповідно до чинного законодавства України, крім випадків примусового списання коштів, а також за умови відсутності обставин, які згідно законодавства є підставою для обмеження, зупинення або відмови у проведенні операції;
3.4.2. отримувати готівкові кошти в межах заявки на отримання готівки і за умови наявності коштів на рахунку у випадках, передбачених чинним законодавством України, в порядку, передбаченому цим Договором;
3.4.3. вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та виконання інших Послуг за цим Договором;
3.4.4. за умови необхідності здійснення розрахункового обслуговування Рахунку через систему дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк», надати до Банку заяву про підключення до системи дистанційного обслуговування «Клієнт- Банк»;
3.4.5. здавати готівкову виручку для її зарахування на власні поточні рахунки;
3.4.6. здійснювати платежі по розрахунках в межах залишку коштів на Рахунках на початок операційного дня з урахуванням поточних надходжень грошових коштів.
3.4.7. на підставі відповідної заяви за комісійну винагороду, розмір якої передбачений діючими Тарифами Банку, отримувати від Банку комісійні послуги з продажу на міжбанківському валютному ринку України належної Клієнту іноземної валюти, купівлі безготівкової іноземної валюти за національну валюту та обмін (конверсію) одної іноземної валюти за іншу відповідно до чинного законодавства України.
3.4.8. надсилати до Банку заяви про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів у формі електронного документа (засобами системи дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк») або на паперових носіях виключно українською мовою. Заява на паперових носіях надається до Банку у двох примірниках.
3.4.9. відкликати заяву про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів у повній або частковій сумі шляхом подання до дати торгів на міжбанківському валютному ринку України листа про відкликання, складеного в довільній формі та підписаного уповноваженими особами Клієнта.
РОЗДІЛ 4. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. Клієнт може здійснювати безготівкові розрахунки шляхом використання відповідних розрахункових документів, передбачених чинним законодавством України.
4.2. Банк здійснює розрахунковi операцiї вiдповiдно до чинного законодавства України та нормативно-правових актів Національного банку України за умови належного оформлення Клієнтом розрахункових документів.
4.3. Сторони погодили, що передбачені Тарифами комісії за проведення операцій по Рахунку(ах) в національній та іноземній валютах списуються Банком з Рахунку Клієнта одночасно з проведенням операції(й) в порядку договірного списання, передбаченому Розділом 2 цього Договору.
Плата за розрахункове обслуговування Рахунку нараховується Банком щомісячно в передостанній робочий день поточного місяця та повинна бути сплачена не пізніше 25 числа наступного календарного місяця.
При цьому, за наявності коштів на Рахунку Клієнта, плата за розрахункове обслуговування списується Банком одночасно з її нарахуванням в порядку договірного списання, передбаченого Розділом 2 цього Договору, а при відсутності коштів на Рахунку Клієнта, списується в день їх надходження або сплачується Клієнтом самостійно за рахунок інших джерел не пізніше 25 числа наступного календарного місяця.
В разі відсутності плати за розрахункове обслуговування 25 числа наступного календарного місяця, остання вважається простроченою та підлягає списанню в порядку договірного списання, передбаченому Розділом 2 цього Договору або примусовому стягненню.
4.4. Клієнт має право сплачувати комісійні винагороди Банку за проведення розрахунково-касового обслуговування та надання інших послуг шляхом внесення готівкових коштів до каси Банку або перерахування коштів з рахунку(ів) Клієнта, що відкриті в іншому банку.
РОЗДІЛ 5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
5.1. За несвоєчасне (пiзнiше наступного робочого дня пiсля отримання вiдповiдного документа) чи неправильне списання з вини Банку суми з Рахунку(ів) Клiєнта, а також за несвоєчасне зарахування суми, яка належить Клієнту, Банк сплачує Клiєнту пеню у розмiрi 0,1% (нуль цілих одна десята відсотка) від несвоєчасно або неправильно списаної (зарахованої) суми за кожний день прострочення, але не більше 10% (десять відсотків) суми переказу.
5.2. У випадку не повернення повної суми помилково зарахованих Банком коштів на його Рахунок протягом 3 (трьох) банківських днів від дати, коли Клієнту стало відомо про їх помилкове зарахування на Рахунок(ки), Клієнт сплачує Банку за кожний день прострочення пеню у розмiрi 0,1 % (нуль цілих одна десята) процента від неповернутої суми помилково зарахованих коштів, за весь строк прострочення, але не більше 10% (десяти відсотків) від суми переказу.
5.3. За неодержання Клiєнтом замовленої готiвки з вини Банку або Клiєнта винна сторона сплачує 0,2% (нуль цілих дві десятих відсотка) вiд замовленої суми.
5.4. Банк не несе відповідальності за затримку здійснення розрахунків, якщо така затримка виникла внаслідок несвоєчасного надання Клієнтом документів або у випадку їх невідповідності встановленим вимогам чинного законодавства України чи в разі відсутності коштів на Рахунку(ах) Клієнта.
5.5. За розголошення Банком інформації, яка відповідно до положень чинного законодавства України становить банківську таємницю, Банк несе відповідальність, передбачену чинним законодавством України.
5.6. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше (далі – “форс-мажор”), але не обмежуються ними. “Форс-мажор” автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків. Про настання “форс-мажорних” обставин сторони мають інформувати одна одну невідкладно з наданням підтверджуючих це документів.
5.7. Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов'язань на весь період його дії та ліквідації наслідків. Про настання "форс-мажорних" обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно у письмовій формі з наступним наданням підтверджуючих це документів, виданих відповідно до чинного законодавства України уповноваженими на те державними органами або Торгово-Промисловою палатою України.
5.8. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань за Договором, і в такому разі жодна із Сторін не матиме права на відшкодування другою Стороною можливих збитків.
5.9. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо Рахунків, грошових коштів та операцій за Рахунком(ами), якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням Банком, банками-кореспондентами та іншими особами, що приймають участь в розрахунках/переказах, вимог FATCA з боку Податкової служби США, вимог законодавства України або законодавства банку-контрагента, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або неотримані Клієнтом або його контрагентом доходи.
5.10. Банк не несе відповідальності за повноту та правильність розрахунків Клієнта з державними органами, юридичними та фізичними особами.
5.11. Банк не несе відповідальності за достовірність інформації, зазначеної Клієнтом в документі на переказ коштів, суті операції, щодо якої здійснюється цей переказ.
РОЗДІЛ 6. ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ
6.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цим Договором підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів.
6.2. У випадку якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір підлягає передачі на розгляд Господарського суду, згідно з чинним законодавством України.
РОЗДІЛ 7. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
7.1. Тарифи або умови обслуговування Клієнта Банком можуть бути змінені, про що Банк повідомляє шляхом розміщення відповідної інформації на офіційній Інтернет-сторінці Банку за електронною адресою xxx.xxxxxxxxx.xx та/або на інформаційних стендах та/або через систему дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк» за 5 банківських днів до дня введення таких змін в дію. У такому випадку вважається, що Тарифи та послуги, наведені у Додатку №1 втрачають чинність із дня запровадження Банком нових тарифів або назв послуг. Сторони домовились, що у разі, якщо до дня введення в дію змін до Тарифів Клієнт не використає своє право на розірвання Договору в порядку, який встановлений Договором, то вважається, що Клієнт приймає нові (змінені) умови. В разі неприйняття нових (змінених) Тарифів, Клієнт має право до дати, з якої застосовуватимуться зміни до Тарифів розірвати Договір без сплати додаткових комісій за його розірвання.
7.2. Зміни до Тарифів або зміни умов обслуговування, здійснені згідно п. 7.1. цього Договору, не потребують додаткового укладення між Банком та Клієнтом угод щодо внесення змін та вступають у силу з дати, вказаної у відповідному повідомленні Клієнта Банком.
Укладення та підписання між Банком та Клієнтом нової редакції Додатку №1 відбувається лише за умови звернення Клієнта із відповідною письмовою вимогою до Банку. У випадку, якщо Клієнт не звернувся із письмовою вимогою про викладення Додатку №1 у новій редакції, Додаток №1 вважається таким, що втратив чинність, а Сторони застосовують нові діючі Тарифи.
7.3. Якщо Сторони не досягли згоди щодо внесення змін або доповнень до Договору або у разі неотримання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, зацікавлена Сторона має право передати спір на вирішення суду.
7.4. Цей Договір вважається розірваним в разі відмови Банку від Договору у випадку, передбаченому п. 8.2., 3.2.6., 3.2.8,
3.2.21 цього Договору та в інших, передбачених цим договором випадках.
7.5. У випадку відмови Банку від цього Договору у передбаченим ним випадках, Банк направляє Клієнту повідомлення про відмову. Сторони за взаємною згодою встановили наступні наслідки відмови Банку від цього Договору: з дня складання повідомлення про відмову Банком від цього Договору Банк припиняє обслуговування Клієнта за цим Договором. Цей Договір вважатиметься Сторонами розірваним з моменту погашення всіх грошових зобов’язань Клієнта за цим Договором.
7.6. Цей Договір може бути розірвано Банком в односторонньому порядку, у випадку порушення Клієнтом своїх зобов’язань за цим Договором.
7.7. В будь-якому випадку Договір не може бути розірваний за ініціативою Клієнта у випадку наявності у нього невиконаних зобов’язань перед Банком.
7.8. Сторони підтверджують, що зафіксований в цьому Договорі порядок його зміни або розірвання за ініціативою Банку встановлений за домовленістю Сторін та не може розглядатися як одностороння зміна умов Договору або як одностороннє його розірвання. Клієнт підтверджує, що йому зрозумілі юридичні наслідки застосування такого порядку та те, що Банк не несе перед Клієнтом відповідальності за результати його відмови від Договору.
РОЗДІЛ 8. ПОРЯДОК ЗАКРИТТЯ РАХУНКІВ
8.1. Рахунок(ки) Клієнта закривається у наступних випадках: за заявою Клієнта; за рішенням органу, що згідно з чинним законодавством України здійснює функції по ліквідації або реорганізації юридичної особи; на підставі відповідного рішення суду; в інших випадках, передбачених чинним законодавством України або цим Договором.
8.2. Якщо протягом 12 місяців з дня відкриття Рахунку(ів) або протягом 12 місяців з дати останньої операції відсутні будь-які операції за Рахунком(ами), Банк має право відмовитися від Договору або обслуговування окремого Рахунку Клієнта, при цьому рахунок(ки) Клієнта закривається. Банк і Клієнт домовились про наступні наслідки відмови Банку: Банк має право закрити рахунок(ки) на 20-ий календарний день з дня відправлення Клієнту повідомлення про закриття Рахунку(ів). При наявності залишку коштів на Рахунку(ах) Клієнта, вони перераховуються на банківський рахунок з обліку заборгованості Банку за недіючими Рахунками та за вимогою передаються Клієнту у порядку, визначеному чинним законодавством.
8.3. У разі закриття Рахунку(ів) Клієнта, Банк подає відомості про це в електронному вигляді з використанням надійних засобів електронного цифрового підпису з посиленими сертифікатами відкритих ключів засобами електронної пошти мережі Інтернет на адресу Інформаційного порталу Державної фіскальної служби України у день закриття рахунка платника податків
8.4. У випадку закриття окремого Рахунку Клієнта цей Договір вважається Сторонами розірваним щодо такого Рахунку з моменту його закриття. З дати закриття останнього із Рахунків Клієнта, відкритих відповідно до умов цього Договору, Договір вважається таким, що втратив чинність.
РОЗДІЛ 9.ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ІНШІ УМОВИ
9.1. Цей Договір набуває чинності з моменту підписання обома Сторонами і скріплення печатками Сторін (за наявності) та діє протягом невизначеного періоду часу.
9.2. Всі інші договори на розрахунково-касове обслуговування, укладені між Сторонами у минулому, втрачають чинність.
9.3. З укладанням цього Договору Клієнт підтверджує його згоду з діючими Тарифами Банку, що є чинними на дату укладання цього Договору та з передбаченим цим Договором порядком їх зміни.
9.4. Усі повідомлення Сторін, передбачені цим Договором, вважаються належним чином відправленими, якщо вона направлені за зареєстрованим місцезнаходженням Клієнта, зазначеним в його документах, що знаходяться у Банку в день відправлення повідомлення.
9.5. Підписанням цього Договору Клієнт засвідчує та гарантує, що він не є Specified U.S. Person або U.S. Owned Foreign Entity відповідно до положень FATCA (надалі - податковий резидент США) (якщо Клієнтом не було надано до Банку іншої інформації разом із наданням згідно вимог FATCA документів). Якщо Клієнт є податковим резидентом США на момент укладення цього Договору та/або набуває статус податкового резидента США відповідно до положень FATCA в період дії цього Договору, він надає Банку згоду здійснювати передачу персональних даних Клієнта та його операцій, розкриття банківської таємниці, персональних даних та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCA, в тому числі:
- Податкової служби США (Internal Revenue Service) при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA;
- особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунок(ки) Клієнта (наприклад, банкам-кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесинг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
9.6. Підписанням Договору, Клієнт свідчить, що він згоден з умовами та порядком розкриття банківської таємниці, викладеними у ньому.
9.7. Підписанням цього Договору, фізична особа - уповноважений представник Клієнта як суб’єкт персональних даних підтверджує, що відповідно до вимог Закону України “Про захист персональних даних”, повідомлений Банком про включення його персональних даних, мета оброблення та обсяги яких визначені Законом України “Про банки і банківську діяльність” та нормативно-правовими актами НБУ, які регламентують види діяльності Банку, до бази персональних даних, розміщеної за адресою місцезнаходження АТ “АСВІО БАНК”, а також надає свою згоду Банку на їх обробку. База персональних даних призначена для зберігання та використання даних з метою здійснення Банком банківської діяльності.
9.8. Сторони підтверджують, що розрахункові документи Клієнта, які є підставою для здійснення переказу по Рахунку, та документи (у тому числі електронні), їх копії (створені Клієнтом шляхом сканування з оригіналу документа на паперовому носії інформації), або документи, потрібні Банку для здійснення валютного контролю за правомірністю переказу іноземної валюти з Рахунку Клієнта, можуть бути надіслані Клієнтом до Банку за допомогою системи дистанційного обслуговування
«Клієнт-Банк», та будуть мати однакову юридичну силу з паперовими документами за умови їх підписання/засвідчення уповноваженою особою Клієнта за допомогою ЕЦП (електронно-цифрового підпису) з використанням індивідуального логіну та пароля від системи дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк».
9.9. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує та ознайомлений з тим, що на дату укладення цього Договору на Рахунок поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в межах гарантованої суми відшкодування.
9.10. Всі чинні умови відшкодування коштів, що знаходяться на Рахунку зазначаються Банком у Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, яка розміщена БАНКОМ на інформаційних стендах в приміщеннях БАНКУ та на його сайті - xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xx_xxxxx/xxxxxxx/xxx_xxxxx.xxx, а також на сайті Фонду гарантування вкладів фізичних осіб: xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxxx.
9.11. Всі Додатки до цього Договору, є його невід’ємними частинами.
РОЗДІЛ 10. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
БАНК КЛІЄНТ
Назва Банку | АКЦIОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "АСВIО БАНК" код Банку 353489 | Назва | Фізична особа-підприємець П.І.Б. | |
Код ЄДРПОУ | 09809192 | код ЄДРПОУ | ||
Юридична адреса Банку | Україна, 14000, м. Чернігів, вул. Преображенська,2 | Адреса місцезнаходження | ||
Адреса для листування: | Україна, 01042, м.Київ, бульвар Дружби народів, 19 | Адреса для листування: | ||
Банківські реквізити | Рах №2600 АТ "АСВІО БАНК" Код Банку 353489 | |||
Банківські реквізити | К/р №32008124401026 у Національному банку України, код Банку 300001 | |||
Тел. Факс: | x000000000000 x000000000000 | Тел.: Факс: Ел.адреса: | ||
П.І.Б. | Фізична особа - підприємець П.І.Б. |
М.П. М.П.
Примірник цього Договору отримав р. | (підпис) | П.І.Б. |
Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб отримав р | (підпис) | П.І.Б. |