МІЖНАРОДНА ПЛАТІЖНА СИСТЕМА (МПС) – платіжна система, в якій платіжна організація може бути як резидентом, так і нерезидентом і яка здійснює свою діяльність на території двох і більше країн та забезпечує проведення переказу коштів у межах цієї...
ДОГОВІР № __________________________
про інформаційно-технологічну взаємодію
та приймання платежів
м. Київ «__» ___________ 201_р.
Фізична особа-підприємець ________________________________________________________, зареєстрований у ЄДРПОУ ___.____.20__р., запис № _____________________________ , іменований надалі «Клієнт», з однієї сторони, та
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ «ЕЛАЄНС», іменоване надалі «Фінансова Компанія» (Свідоцтво Нацкомфінпослуг про реєстрацію фінансової установи серія ФК № 419 від 22.10.2013г., Ліцензії НБУ на переказ коштів у національній валюті без відкриття рахунків № 21 від 20.11.2014р.), в особі директора Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з другої сторони, іменовані в подальшому разом «Сторони», а окремо - «Сторона», уклали цей договір (далі - «Договір») про наступне:
Визначення термінів, що використовуються в Договорі:
АВТОРИЗАЦІЯ ОПЕРАЦІЇ (АВТОРИЗАЦІЯ) - процедура отримання дозволу на проведення операції з використанням БПК або Платіжних методів.
АПАРАТНО-ПРОГРАМНИЙ КОМПЛЕКС (АПК) - сукупність взаємодіючих між собою апаратних засобів, прикладного програмного забезпечення та каналів зв'язку, що утворюють засіб для збору, обробки, маршрутизації і зберігання даних.
БАНК-ЕКВАЙР - банківська установа, член (учасник) МПС, з яким у Фінансової Компанії укладено договір на процесинг операцій з використання БПК.
БАНКІВСЬКА ПЛАТІЖНА КАРТКА (БПК) – електронний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавством порядку пластикової чи іншого виду картки, що використовується для ініціювання переказу коштів з рахунка Платника або з відповідного рахунка банку з метою оплати вартості товарів і послуг, перерахування коштів зі своїх рахунків на рахунки інших осіб, отримання коштів у готівковій формі в касах банків через банківські автомати, а також здійснення інших операцій, передбачених відповідним договором.
ДЕРЖАТЕЛЬ БПК (ДЕРЖАТЕЛЬ) – фізична особа, яка на законних підставах використовує БПК для ініціювання переказу коштів з відповідного рахунку у Банку або здійснює інші операції із застосуванням зазначеної Платіжної картки.
ЕЛЕКТРОННИЙ РАХУНОК – сукупність даних в електронній формі, що формується за результатом обробки запитів Платника і обліковується в АПК Клієнта за унікальним номером і датою формування, містить обов’язкові реквізити Платежу – інформацію про Товар, що має намір оплатити Платник, платіжні реквізити Клієнта, суму і валюту замовлення, ідентифікатор Товару/Клієнта.
ЗВІТНИЙ ДЕНЬ - проміжок часу з 00 годин 00 хвилин 00 секунд до 23 годин 59 хвилин 59 секунд київського часу.
ЗВІТНИЙ ПЕРІОД - календарний місяць з 01 числа поточного місяця по останнє число поточного місяця або по відповідне число місяця, в якому цей Договір буде розірвано (припинено). Перший звітний період - з дати укладення Договору по останнє число поточного місяця, в якому укладено цей Договір.
МІЖНАРОДНА ПЛАТІЖНА СИСТЕМА (МПС) – платіжна система, в якій платіжна організація може бути як резидентом, так і нерезидентом і яка здійснює свою діяльність на території двох і більше країн та забезпечує проведення переказу коштів у межах цієї платіжної системи, у тому числі з однієї країни в іншу. У цих Правилах під МПС розуміються Visa International і MasterCard WorldWide.
ОСОБОВИЙ КАБІНЕТ - обліковий запис Клієнта на сайті Системи інтернет-платежів «Fondy», де відображається вся інформація про прийняті Платежі, кошти, перераховані на рахунок Клієнта, винагороди, які утримуються Фінансовою Компанією, зміна правил і регламентів роботи Фінансової Компанії.
ПЕРЕКАЗ КОШТІВ / ПЛАТІЖ / ОПЕРАЦІЯ - дії Фінансової Компанії в рамках застосовуваних форм безготівкових розрахунків по перерахуванню грошових коштів Платника за Товар на користь Клієнта.
ПЛАТНИК - особа, що дає Розпорядження на Переказ коштів на користь Клієнта за Товар з використанням БПК або Платіжних методів.
ПЛАТІЖНІ МЕТОДИ – способи надання Платниками грошових коштів Фінансовій Компанії з метою здійснення Платежу.
ПРОВАЙДЕРИ ПЛАТІЖНИХ МЕТОДІВ – суб’єкти господарювання, що надають послуги по проведенню розрахунків, направлених на здійснення Переказів коштів, в тому числі переказів електронних грошових коштів.
РОЗПОРЯДЖЕННЯ ПЛАТНИКА (РОЗПОРЯДЖЕННЯ) - сукупність даних в електронній формі, що містить в собі Електронний рахунок, реквізити БПК/Платіжного методу, що є необхідними для авторизації операції відповідно до правил МПС/Провайдерів Платіжних методів, а також розпорядження (підтвердження) Платника Фінансовій Компанії на проведення Платежу.
РЕЄСТР ПЛАТЕЖІВ - файл, що містить інформацію переданих Розпоряджень Платників на Переказ коштів з використанням БПК/Платіжних методів за Товари. Формат Реєстру встановлений в Додатку № 3 до Договору.
СИСТЕМА ІНТЕРНЕТ-ПЛАТЕЖІВ «FONDY» (CИСТЕМА) – система дистанційного доступу до послуг Фінансової Компанії, що функціонує на основі АПК Фінансової Компанії, доступ до якої здійснюється через веб-сторінку в мережі Інтернет за адресою xxx.xxxxx.xx, за допомогою інтерфейсу якої Платник, використовуючи реквізити БПК чи Платіжні методи, ініціює Платежі на користь Клієнта (формує і передає Фінансовій Компанії електронні Розпорядження з реквізитами Платежу), а також надає Платнику інформацію про здійснені трансакції.
ТОВАР - товари, роботи, послуги, результати інтелектуальної діяльності, які надаються Клієнтом, і оплачуються Платником через Фінансову Компанію з використанням в мережі Інтернет БПК/Платіжних методів за допомогою Системи.
ОПРОТЕСТУВАННЯ ОПЕРАЦІЇ (CHARGEBACK) - фінансова претензія від Банка-Емітента БПК до Банка-Еквайра на повернення платежу по операції, що проведена з використанням БПК з підстав недійсності операції або визнання операції шахрайською, а також з інших підстав, визначених правилами МПС.
Chargeback-повідомлення виставляється у випадку опротестування Операцій Держателями БПК, Банками-Емітентами БПК, іншими членами та учасниками МПС відповідно до правил МПС.
Операція безспірно визнається недійсною, шахрайською або опротестованою у разі отримання Фінансовою Компанією відповідного повідомлення від Банка-Еквайра про списання (повернення) коштів по операції, що проведена з використанням БПК, на підставі Chargeback-повідомлення Банка-Емітента відповідно до правил міжнародних платіжних систем Visa International і MasterCard WorldWide.
Інші терміни, які використовуються в цьому Договорі, застосовуються у значеннях, визначених Цивільним кодексом України, Законом України «Про платіжні системи та переказ коштів» № 2346-III від 05.04.2001р., Постановою НБУ № 705 від 05.11.2014г. «Про здійснення операцій з використанням електронних платіжних засобів», Законом України «Про захист інформації в інформаційно-телекомунікаційних системах» № 80/94-ВР від 05.07.1994р. та в інших нормативно-правових актах.
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Клієнт доручає Фінансової Компанії приймати Платежі, які здійснюють Платники в мережі Інтернет за допомогою Системи з використанням БПК / Платіжних методів, для подальшого перерахування грошових коштів на рахунок Клієнта (далі по тексту Договору - Обслуговування клієнта).
1.2. З метою виконання цього Договору Клієнт зобов’язаний підключитися до Системи шляхом завантаження з сайту Системи відкритого програмного забезпечення (API) та налаштування інформаційної взаємодії між АПК Клієнта та Системою, забезпечивши Платникам можливість оплачувати Товари Клієнта в мережі Інтернет за допомогою Системи.
1.3. Якість послуг, що надаються Фінансовою Компанією за цим Договором, має відповідати законодавству України, нормативним актам НБУ, які регулюють операції з використанням спеціальних платіжних засобів.
2. ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ
2.1. Фінансова Компанія обслуговує Клієнта цілодобово в режимі реального часу, крім спеціально обумовлених випадків (планові технологічні роботи, збої та порушення в роботі програмної та/або апаратної частини АПК, мереж, провайдерів, тощо). Фінансова Компанія має право обмежувати та призупиняти надання послуг за цим договором у випадках планового чи позапланового ремонту обладнання, налаштування, оновлення програмного забезпечення АПК, про що письмово повідомляє Клієнта.
2.2. Порядок прийому Платежів.
2.2.1. В рамках цього договору Фінансова Компанія здійснює операції з Переказу коштів (приймання Платежів) у національній валюті без відкриття рахунків.
2.2.2. Операції з Переказу коштів Платників на користь Клієнта здійснюються відповідно до умов даного Договору та вимог чинного законодавства.
2.2.3. Фінансова Компанія забезпечує авторизацію платежів з використанням БПК / Платіжних методів шляхом самостійного залучення на договірних умовах еквайрингових і процесингових установ, а також Провайдерів Платіжних методів. Відповідальність за роботу даних установ перед Клієнтом несе Фінансова Компанія.
2.2.4. Типи БПК / Платіжні методи, за допомогою яких Платники можуть здійснювати розрахунки за Товари Клієнта в Системі встановлюються в Додатку № 1.
2.2.5. Не допускаються до проведення Платежі на користь Клієнта в наступних випадках, але не виключно:
в діяльності Клієнта є ознаки шахрайства або незаконного (забороненого) виду діяльності, зокрема, але не виключно: вид діяльності Клієнта пов'язаний з організацією грального бізнесу, «фінансових пірамід», продажем зброї і складових частин до нього, боєприпасів, наркотичних (одурманюючих) засобів, тютюнових виробів та алкоголю, аудіо-, фото-, відео-, аудіовізуальних творів, що носять прояви жорстокості, порнографії, а також використовувані з порушенням авторських і суміжних прав; лікарських препаратів і біологічних добавок, медичної техніки, підробленого, контрафактного і неякісного товару, завдає шкоди репутації Фінансової Компанії. У разі, якщо вид діяльності підлягає ліцензуванню (дозволу), факт наявності діючої ліцензії (дозвільних документів) повинен бути підтверджений Клієнтом;
вид діяльності Клієнта, в рамках якого здійснюється Платіж, обмежений законодавством України або вимагає спеціальних дозволів (ліцензій) за відсутності підтвердження наявності такого дозволу (ліцензії) у Клієнта;
накладення повноважними органами обмежень на здійснення операцій на користь Клієнта;
2.2.6. Фінансова Компанія має право, а у випадках, прямо передбачених законом та Правилами Фінансової Компанії – зобов’язана зупинити або відмовити в здійсненні операції з переказу грошових коштів, зокрема, але не виключно:
у випадках, передбачених ст.ст. 10, 17 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» № 1702-VII від 14.10.2014р. та підзаконними нормативними актами, в тому числі індивідуальної дії, якими врегульовано означену галузь правовідносин;
якщо сума Операцій Chargeback за календарний місяць перевищує 1% від загальної суми Платежів на користь Клієнта;
Клієнт систематично (3 і більше разів) порушує умови цього Договору. Факт порушення Договору фіксується письмовим повідомленням Фінансової Компанії, яке є безспірним;
якщо сума простроченої заборгованості Клієнта перед Фінансової Компанією перевищує 5000 грн. і період прострочення становить понад 7 робочих днів.
2.3. Порядок розрахунків.
2.3.1. Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, після чого протягом 3 (трьох) банківських днів перераховуються на рахунок Клієнта з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). У разі, якщо сума до зарахування менше ніж 500,00 грн. (п’ятсот гривень), то стягується додаткова комісія у розмірі 1,50 грн.
АБО (обрати необхідне):
2.3.1. Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, після чого протягом 3 (трьох) банківських днів перераховуються на рахунок Клієнта з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). У разі, якщо сума платежів до зарахування на рахунок Клієнта менше ніж 500,00 грн. (п’ятсот гривень), то перерахування на рахунок Клієнта буде здійснене в банківський день, коли сума платежів до зарахування на рахунок Клієнта перевищить 500,00 грн. (п’ятсот гривень) з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1).
2.3.2. Клієнт доручає Фінансовій Компанії без додаткових розпоряджень Клієнта відшкодовувати за рахунок коштів, що підлягають перерахуванню Клієнту:
суми за грошовими зобов'язаннями Клієнта перед Фінансової Компанією, строк виконання яких настав;
суми помилкових та/бо неналежних Переказів, зарахованих Клієнту, незалежно від дати зарахування;
суми Переказів, що підлягають поверненню Платнику з інших підстав (реверсні платежі), в тому числі за згодою між Клієнтом і Платником (у разі повернення Товару, тощо);
всі витрати, що має понести Фінансова Компанія, у зв’язку із задоволенням вимог Банка-Еквайра на суми Chargeback-повідомлень, штрафів, інших плат, які сплатив або зобов’язаний сплатити Банк-Еквайр на корить членів та учасників МПС, а також на користь МПС, з додаванням сум комісій Фінансової Компанії та Банку-Еквайра за здійснення зворотнього переказу коштів.
2.3.3. Відшкодування також може відбуватися зарахуванням зустрічних однорідних вимог Сторін, а це застереження є заявою Фінансової Компанії для кожного випадку зарахування зустрічних вимог у відповідності до ст. 601 Цивільного кодексу України.
2.3.4. При недостатності коштів, що підлягають перерахуванню (відшкодуванню) на користь Фінансової Компанії, Клієнт зобов'язується перерахувати Фінансовій Компанії необхідну суму у строк не більше 3-х банківських днів з моменту повідомлення Фінансовою Компанією про виникнення заборгованості Клієнта.
2.3.5. Клієнт надає Фінансовій Компанії право відшкодовувати без додаткових розпоряджень Клієнта зазначені суми за рахунок залишку грошових коштів Клієнта на рахунку Фінансової Компанії за іншими договорами, які укладені між Сторонами або будуть укладені в майбутньому.
2.4. Здійснення інформаційно-технологічної взаємодії між Клієнтом та Фінансовою Компанією при обробці Платежів здійснюється в наступному порядку:
2.4.1. Інформаційно-технологічна взаємодія між АПК Клієнта та АПК Фінансової компанії (Системою інтернет-платежів «Fondy») здійснюється цілодобово, в режимі реального часу, відповідно до Протоколу (знаходиться за адресою xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxx/xxx)
2.4.2. Клієнт зобов'язується цілодобово здійснювати приймання, обробку, облік та зберігання запитів Платників на оплату Товару, а також формування на підставі отриманих запитів Електронних рахунків і передачу їх до АПК Фінансової Компанії, після чого переадресовувати Платника з сайту Клієнта, де Платник здійснив замовлення Товару, на платіжну сторінку Системи інтернет-платежів «Fondy» для формування Платником Розпорядження.
2.4.3. На платіжній сторінці Системи інтернет-платежів «Fondy» Платник обирає спосіб оплати, вводить реквізити БПК або Платіжного методу, що необхідні для проведення Платежу, та підтверджує проведення Платежу.
2.1.4. АПК Фінансової Компанії (Система інтернет-платежів «Fondy») здійснює обробку та облік прийнятих від АПК Клієнта та Платника даних, формує та направляє до Банку-Еквайра або Провайдера Платіжних методів авторизаційний запит на проведення Платежу.
2.4.5. За результатами обробки авторизаційного запиту Банком-Еквайром або Провайдером Платіжного методу, АПК Фінансової компанії приймає від Банку-Еквайра або Провайдера Платіжного методу відповідь про результат Авторизації Платежу, формує і передає до АПК Клієнта відповідь про успішність або відмову Авторизації Платежу.
2.4.6. За результатом здійсення операції Система формує та надає Платнику квитанцію в електронній формі з можливістю її роздрукувати, яка повинна включати такі реквізити, якщо Сторони не погодять інше:
ідентифікатор Банку-Еквайра (Провайдера Платіжного методу) та отримувача Платежу, а також інші реквізити, які дозволяють зробити їх ідентифікацію;
дату та час здійснення операції;
суму та валюту операції.
суму комісійної винагороди;
реквізити електронного платіжного засобу, які дозволені правилами безпеки платіжної системи;
вид операції;
код авторизації або інший код, що ідентифікує операцію в платіжній системі.
2.5. По завершенню звітного періоду, але не пізніше десятого числа місяця, наступного за звітним, Фінансова Компанія формує Акт наданих послуг за встановленою формою (Додаток № 2) і передає його на підписання Клієнту у двох примірниках, що підписані уповноваженою особою та скріплені печаткою Фінансової Компанії.
2.6. Протягом 5-ти робочих днів з дня отримання Акту Клієнт зобов'язаний розглянути, підписати, скріпити печаткою та направити один примірник Акту на адресу Фінансової Компанії, після чого Акт є узгодженим, або в такий же термін надати обґрунтовані письмові заперечення проти підписання Акту.
2.7. У разі, якщо після закінчення 15 робочих днів з моменту відправки Акту наданих послуг Клієнту від останнього не повернеться підписаний і скріплений печаткою примірник Акту або не надійде вмотивована письмова відмова від підписання такого Акту, вважається, що Клієнт прийняв надані Послуги за звітний період без заперечень і зауважень відповідно до ч. 3 ст. 205 Цивільного кодексу України і Акт вважається узгодженим. При цьому, Клієнт в будь-якому випадку не звільняється від обов'язку належним чином підписати Акт наданих послуг і повернути один його примірник на адресу Фінансової Компанії.
3. ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Клієнт зобов'язується:
3.1.1. Самостійно і за свій рахунок забезпечити наявність обладнання, програмного забезпечення та каналів зв'язку, необхідних для здійснення обміну даними з АПК Клієнта та АПК Фінансової Компанії.
3.1.2. Розмістити на своєму веб-сайті (вказати адресу (URL) в мережі Інтернет) повну інформацію про Товари, які можна оплатити через Фінансову Компанію за допомогою Системи.
3.1.3. Не допускати до реалізації Товари, обмежені або заборонені в цивільному обороті згідно з чинним законодавством України та Правилами МПС / вимогами Провайдерів Платіжних Методів.
3.1.4. При виникненні претензій з боку Платника або його Банка-Емітента /Провайдера Платіжного методу з приводу необґрунтованості списання коштів з його рахунку на користь Клієнта, надати Фінансовій Компанії докази якісного надання Платнику Товару, а Фінансова Компанія вживає заходів щодо врегулювання спірних питань, керуючись вимогами Міжнародних платіжних систем, Правилами Провайдерів Платіжних методів та чинним законодавством України. При підтвердженні неправомочності Переказу через Фінансову Компанію за допомогою Системи, що виникла внаслідок умисного або необережного порушення персоналом Клієнта умов Договору, Клієнт зобов'язаний відшкодувати Фінансовій Компанії суму опротестованої операції, а Фінансова Компанія наділяється правом утримати цю суму з наступних відшкодувань Клієнту.
3.1.5. На виконання вимог Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення" надати офіційні документи (або засвідчені в установленому порядку їх копій), чинні (дійсні) на момент їх подання згідно переліку в додатку № 4, які містять всі необхідні ідентифікаційні дані, та інформацію, необхідну для вивчення клієнта у вигляді опитувальника (додаток № 5), якщо така інформація є публічною (відкритою).
3.2. Фінансова Компанія зобов'язується:
3.2.1. Самостійно і за свій рахунок забезпечити наявність обладнання, програмного забезпечення та каналів зв'язку, необхідних для здійснення інформаційного обміну між АПК Фінансової Компанії та АПК Клієнта для проведення Платежів.
3.2.2. Забезпечити цілодобове проведення авторизації через Банк-Еквайр / Провайдера Платіжних методів операцій, здійснюваних Платниками з використанням БПК / Платіжних методів.
3.2.3. Надавати Клієнту Реєстр Переказів за звітний день (при наявності відповідних операцій).
3.2.4. У разі зупинення авторизації операцій з будь-якої причини повідомити про це Клієнта не пізніше, ніж за 48 годин до передбачуваного призупинення, а якщо це неможливо зробити у зазначений строк - при першій можливості.
3.2.5. Забезпечувати прийом Розпоряджень Платників тільки з тих видів БПК / Платіжних методів, на обслуговування яких у Фінансової Компанії є відповідні угоди з Банком-Еквайром / Провайдерами Платіжних методів.
3.2.6. Фінансова Компанія має право в односторонньому порядку вносити зміни до переліку БПК / Платіжних методів, з використанням яких здійснюється Платежі в Системі, письмово повідомивши про це Клієнта не пізніше ніж за 10 (десять) робочих днів до введення в дію даної зміни (поштовим відправленням з повідомленням про вручення/електронною поштою з повідомленням від поштового сервера/розміщенням відповідної інформації в Особовому кабінеті).
3.2.7. Забезпечити виконання вимог МПС, стандарту PCI DSS Платіжних систем щодо забезпечення збереження, конфіденційності та безпеки інформації про власників БПК, Правил Провайдерів Платіжних методів щодо збереження інформації про користувачів Платіжних методів.
3.3. Сторони обопільно зобов’язуються:
3.3.1. У разі зміни відомостей, що підлягають встановленню при укладанні Договору в цілях їх ідентифікації, повідомляти одна одну в письмовій формі, а також представляти необхідні документи, що підтверджують зміну таких відомостей, не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту їх затвердження (видачі або реєстрації).
3.3.2. Невідкладно інформувати одна одну (факсом/поштою/електронною поштою) про зміни поштового і/або електронного адрес, банківських реквізитів, організаційно-правової форми та/або їх місцезнаходження, повноважень представників, зміни у складі органів управління. У разі невиконання вимог даного пункту Сторона несе ризик настання негативних наслідків, пов'язаних з таким не повідомленням.
3.3.3. При виникненні обставин, що перешкоджають виконанню умов цього Договору, повідомити про це одна одну в триденний термін.
3.3.4. Зберігати електронні документи по Переказам не менше трьох років з дати припинення дії Договору між Сторонами і за запитами надавати одна одній копії зазначених електронних документів.
4. ЗАХИСТ ІНФОРМАЦІЇ ТА КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
4.1. Надана Сторонами один одному інформація, пов'язана з предметом цього Договору, вважається конфіденційною і не може бути розголошена без письмової згоди іншої Сторони, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством та цим Договором.
4.2. Сторони вживають заходів до захисту інформації, яка так чи інакше стосується цього Договору та передається під час інформаційно-технологічної взаємодії сторін, з метою недопущення несанкціонованого доступу третіх осіб.
4.3. Обмін даними між АПК Фінансової Компанії та Банком-Еквайром / Провайдерами Платіжних методів здійснюється за захищеними протоколам передачі даних (HTTPS) в зашифрованому вигляді відповідно до Протоколу інформаційної взаємодії.
5. ГАРАНТІЇ
5.1. Сторони гарантують, що укладення цього договору відповідає процедурам, передбаченим установчим документам Сторін, представники Сторін мають достатній обсяг повноважень, щодо Сторін Договору не відкрито проваджень у справі про банкрутство, ліквідаційна процедура, процедура реорганізації, перетворення, не порушуються права третіх осіб.
5.2. Клієнт гарантує, що його діяльність не є уявною або фіктивної з метою приховати здійснення ним заборонених видів діяльності під виглядом законних.
5.3. Сторони гарантують, що мають необхідні ліцензії та дозволи, для виконання умов цього Договору, засвідчені копії яких будуть надані після укладення Договору.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. За невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність відповідно до положень цього Договору, законодавства України, Правил МПС / Провайдерів Платіжних Методів.
6.2.Сторони не несуть відповідальності за неможливість виконання цього Договору в ситуаціях, пов'язаних з відмовами в роботі програмного забезпечення і каналів електронного зв'язку, що знаходяться поза контролем Сторін.
6.3. Фінансова Компанія не несе відповідальності за несвоєчасне виконання зобов'язань перед Клієнтом у випадку, якщо це обумовлено вимогами чинного Законодавства України та умовами цього Договору.
6.4. Сторони несуть відповідальність за достовірність поданих документів при укладанні Договору та протягом строку його дії.
6.5. Клієнт несе відповідальність за збереження в таємниці засобів Доступ до Особового кабінету в Системі. Ризики виникнення несприятливих наслідків у зв'язку з порушенням Клієнтом конфіденційності використання засобів доступу лежать на Клієнтові.
6.6. Кожна із Сторін несе відповідальність за відмови в роботі обладнання, програмного забезпечення та каналів електронного зв'язку, що використовуються відповідною Стороною, а також за незабезпечення захисту інформації, переданої при інформаційно-технологічній взаємодії.
6.7. Фінансова Компанія не несе відповідальність за зобов'язаннями Клієнта перед Платниками, в тому числі, але не виключно: за належну якість, кількість, асортимент та своєчасність доставки Товарів, які постачає Клієнт, а також у всіх випадках, коли подібні суперечки і розбіжності не відносяться до предмету цього Договору.
6.8. Окрім випадків, передбачених цим Договором, Клієнт не несе відповідальності за зобов'язаннями Фінансової Компанії перед Платниками і Банками-Еквайрами/Провайдерами Платіжних Методів за операціями, пов'язаними з Переказами з використання БПК/Платіжних методів в Системі.
6.9. Клієнт зобов'язаний відшкодувати Фінансовій Компанії понесені нею збитки, а також сплачені нею штрафні санкції, якщо вони пов'язані з діяльністю Клієнта, яка суперечить умовам цього Договору та законодавству України. Збитки відшкодовуються в повному обсязі понад суму штрафних санкцій.
6.10. За порушення строків перерахування Клієнту прийнятих платежів Фінансова Компанія сплачує пеню в розмірі ½ облікової ставки НБУ, діючої на момент виникнення заборгованості, від суми неперерахованого платежу за кожний день прострочення.
6.11. За порушення Клієнтом умов Договору Фінансова Компанія має право вживати оперативно-господарські санкції, передбачені ст. 236 Господарського кодексу України. Оперативно-господарські санкції застосовуються одночасно з відшкодуванням збитків та стягненням штрафних санкцій.
6.12. За порушення строків виконання грошових зобов’язань перед Фінансовою Компанією, Клієнт сплачує пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, діючої на момент виникнення заборгованості, від суми неперерахованого платежу за кожний день прострочення.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1.Сторона звільняється від визначеної цим Договором або законом відповідальності за повне чи часткове порушення Договору, якщо вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
7.2. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила.
7.3. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, аварій електромереж, виходу з ладу комунікаційних мереж, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна оголошена чи неоголошена, загроза війни, воєнні дії, блокади, громадські заворушення, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають його виконанню.
7.4. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
7.5. Не вважаються форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) фінансова та економічна криза, дефолт, зростання офіційного та комерційного курсів іноземної валюти до національної валюти, недодержання/порушення своїх обов'язків контрагентом боржника, відсутність на ринку потрібних для виконання зобов’язання товарів, відсутність у боржника необхідних коштів тощо.
7.6. Дія форс-мажору не є підставою для відмови сторін від оплати послуг, наданих до настання форс-мажору, а також виконання грошових зобов’язань строк яких наступив.
7.7. Настання форс-мажору має бути засвідчено довідкою Торгово-промисловою палатою України та уповноважених нею регіональних торгово-промислових палат.
7.8. Сторона, виконання зобов'язань якої стало неможливим у зв'язку з виникненням для неї обставин форс-мажору, зобов'язана повідомити про це іншу Сторону всіма доступними засобами протягом 5 (п'яти) робочих днів з моменту виникнення для неї таких обставин. При відсутності такого повідомлення Сторона, виконання зобов'язань якої стало неможливим у зв'язку з виникненням для неї обставин форс-мажору, не може посилатися на ці обставини. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
7.9. У разі, якщо обставини форс-мажору, які настали для однієї із Сторін, тривають більше 30 календарних днів, друга Сторона має право відмовитися від виконання цього Договору, повідомивши про це свого контрагента письмово. Договір вважається розірваним, а передбачені ним зобов'язання припиненими по закінченню 10 календарних днів з моменту відправки відповідною Стороною письмового повідомлення на адресу другої Сторони.
8. ВИРIШЕННЯ СПОРIВ
8.1. Всi суперечки та розбіжності, які можуть виникнути при виконанні Договору, вирішуватимуться шляхом переговорів між сторонами.
8.2. У разі, якщо Сторони не зможуть досягти згоди, такі суперечки і розбіжності підлягають вирішенню в суді відповідно до чинного законодавства України.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ.
ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН І РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
9.1. Даний Договір набуває чинності з моменту його підписання повноважними представниками та скріплення печатками Сторін і діє протягом одного року.
9.2. За умови, що за 30 календарних днів до закінчення терміну дії Договору жодна із сторін письмово не заявить про його припинення, цей Договір буде вважатися пролонгованим на кожний наступний річний термін.
9.3. Договір може бути розірваний достроково на підставі угоди Сторін. Будь-яка із Сторін може достроково розірвати цей Договір, письмово повідомивши про це іншу Сторону за 30 календарних днів до дати розірвання без необхідності укладення угоди про розірвання Договору. Якщо на момент припинення Договору залишаються невиконаними зобов’язання Сторін, договір продовжує діяти до їх повного виконання.
9.4. Цей Договір може бути в будь-який час змінений або доповнений за згодою Сторін. Зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються письмово у формі додаткових угод, підписуються повноважними представниками та скріплюються печатками Сторін, після чого є його невід'ємними частинами Договору.
9.5. Жодна із Сторін не має права передавати свої права та зобов'язання за цим Договором третій стороні без письмової згоди іншої Сторони.
10. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
10.1. Даний Договір складений українською мовою в двох однакових за змістом екземплярах, що мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із Сторін.
10.2. Будь-яке повідомлення за даним Договором вважається здійсненим належним чином, якщо воно надіслане у письмовій формі (в т.ч. в електронній формі представлення інформації) на адресу електронної пошти та/або інший засіб зв’язку, та/або надіслане одержувачеві цінним листом з описом вкладення за його адресою, що зазначені в цьому Договорі. Сторони дійшли згоди, що копії та електронні роздруківки документів, оформлених в ході виконання цього Договору, мають юридичну силу до моменту заміни їх оригіналами.
10.3. Будь-які попередні домовленості Сторін, які мали місце до укладення цього Договору і які не відображені в його тексті, з моменту підписання цього Договору втрачають свою силу.
10.4. У питаннях, які не врегульовані положеннями цього Договору, Сторони керуються нормами чинного законодавства України.
10.5. Недійсність (визнання недійсним) будь-якого з положень (умов) цього Договору відповідно до чинного законодавства України не є підставою для недійсності (визнання недійсним) інших положень (умов) цього Договору та/або всього Договору в цілому. У разі недійсності положення Договору, яке є суттєвим для обох Сторін, Сторони зобов'язуються протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту визнання недійсним такого положення внести відповідні зміни до Договору з метою приведення недійсного положення у відповідність до чинного законодавства України.
10.6. Особи, які підписують цей Договір, гарантують та підтверджують, що вони мають на це всі повноваження та визнають погоджені у ньому строки та умови.
10.7. Клієнт має статус платника податку___________________________________________.
10.8. Фінансова Компанія має статус платника податку на прибуток на загальних підставах.
11. ДОДАТКИ ДО ДОГОВОРУ:
Додаток № 1 – Типи БПК і тарифи на обслуговування.
Додаток № 2 - Форма Акту наданих послуг.
Додаток № 3 - Форма Реєстру.
Додаток № 4 - Пакет документів для ідентифікації та вивчення, обов’язкових для надання Клієнтом на адресу Фінансової Компанії.
Додаток № 5 – Опитувальник для здійснення ідентифікації та вивчення (заповнюється в 1 екземплярі)
12. АДРЕСИ, БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
КЛІЄНТ: |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: |
|
Товариство з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «Елаєнс» Україна, 01024, м. Київ, вул. Круглоуніверситетська, буд. 14. Код ЄДРПОУ: 38905834; п/р № 26500224 в ПАТ «Перший Український Міжнародний Банк», МФО: 334851; Тел. (000) 000-00-00.
|
|
Директор ___________________ X.X. Xxxxxxx |
Додаток № 1
до договору про інформаційно-технологічну взаємодію
та приймання платежів від «_____»________________ р.
№ _______________________________________________
Типи БПК і тарифи на обслуговування
Винагорода (комісія) Фінансової Компанії (заповнюється у разі призначення індивідуальних комісій Клієнту, не зазначених у розділі тарифи на сайті xxx.xxxxx.xx)
Найменування Провайдера платіжних методiв |
Розмір винагороди (комісії) Фінансової Компанії за виконувані фінансові операції
|
Міжнародні платіжні системи: VISA International; MasterCard Worldwide (у відсотках по кожному авторизованому платежу по банківській карті) |
_.__% від суми кожного платежу
|
Приват24 |
_.__% від суми кожного платежу |
Клієнт підтверджує, що повністю ознайомлений з зазначеними в цьому Додатку умовами оплати винагороди (комісії) Фінансової Компанії за виконувані фінансові операції згідно з ними і приймає умови оплати винагороди Фінансової Компанія в цілому і без будь-яких винятків.
КЛІЄНТ: |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: |
|
|
_________________________________ |
Директор ТОВ «Фінансова компанія «Елаєнс»
___________________ X.X. Xxxxxxx |
Додаток № 2
до договору про інформаційно-технологічну взаємодію
та приймання платежів від «_____»________________ р.
№ _______________________________________________
Типова форма акту
АКТ наданих послуг № _____________-____________
за період з ________________________________________________
(далі - звітний період)
м. Київ « __ »_______ 201_ р.
Ми, що нижче підписались, представник Фінансової компанії директор ТОВ «ФК ЕЛАЄНС» Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxx та представник Клієнта ___________________________________________________, склали цей акт в тому, що на виконання умов договору ___________________________про інформаційно-технологічну взаємодію та прийом платежів від « __ » ___________ 201_ р. за звітний період Фінансовою компанією були надані наступні послуги:
Загальна сума отриманих (авторизованих) у звітному періоді грошових переказів Платників на користь Клієнта з використанням БПК становила:
_____________________________________________________________________.
у тому числі Фінансовою компанією було повернуто Платникам платежів на суму:
_____________________________________________________________________.
Загальна сума отриманих (авторизованних) у звітному періоді грошових переказів платників на користь Клієнта з використанням iBox становила:
Винагорода Фінансової компанії за вказаний звітний період становить:
_______________________________________________ (ПДВ не обкладається).
За звітний період Фінансовою компанією було перераховано на користь Клієнта грошові кошти у сумі : ________________________________________________
За звітний період Клієнтом було перераховано на користь Фінансової компанії грошові кошти на погашення зобов`язань у сумі:_____________________________
Зобов'язання Сторін згідно з умовами Договору виконані повністю і в строк. Сторони претензій один до одного не мають. Цей акт складено та підписано у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
Фінансова компанія: Товариство з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «ЕЛАЄНС»
Адреса: 01024, м. Київ,
вул. Круглоуніверситетська, б. 14
Телефон: 38 (044) 364-22-77
ЄДРПОУ: 38905834
Рахунок: 26500224 у ПАТ “ПУМБ”
МФО: 334851
Директор:
___________________ Xxxxxxx X.X.
М.П.
Клієнт:
ФОП:
___________________
М.П.
КЛІЄНТ: |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: |
|
|
_________________________________ |
Директор ТОВ «Фінансова компанія «Елаєнс»
___________________ X.X. Xxxxxxx |
Додаток № 3
до договору про інформаційно-технологічну взаємодію
та приймання платежів від «_____»________________ р.
№ _______________________________________________
Форма Реєстру
ФК надає Клієнту доступ до електронного реєстру Транзакцій в АПК ФК.
Параметри розділяються символом «;». Опис параметрів електронного реєстру
Формат реєстру:
1. ID - ідентифікатор замовлення в системі Fondy;
2. Order ID - ідентифікатор замовлення, присвоєний торговцем
3. Merchant ID - ідентифікатор торговця в системі Fondy;
4. Статус - статус платежу
5. Дата оплати - дата завершення оплати користувачем
6. Дата відшкодування - (присутній в реєстрі тільки в разі розрахунків через компанію ФК Елаенс)
7. Сума - загальна сума замовлення, утримана з платника
8. Валюта - валюта замовлення
9. Опис - опис замовлення, присвоєне торговцем
10. Система - платіжна система
11. Комісія Fondy
12. Комісія системи / банку
13. Дані торговця - дані, передані в поле merchant_data при створенні замовлення
14. Email платника
15. Тип операції - можливі значення: reverse / purchase
приклад:
"16578"; "test0000000000"; "1"; "approved"; "27.01.2014 14:18:46"; "28.01.2014 00:00:00"; "10.00"; "UAH"; "Оплата ЖД квитка Київ - Одеса ";" webmoney ";" 0.10 ";" 0.30 ";" рахунок користувача: 1341234 | бронь № 123 ";" xxxx@xxxxx.xxx ";" purchase "
посилання на приклад файлу:
xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/x/00x00xxxxxxxx0x/xxxxxx.xxx
КЛІЄНТ: |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: |
|
|
_________________________________ |
Директор ТОВ «Фінансова компанія «Елаєнс»
___________________ X.X. Xxxxxxx |
Додаток № 4
до договору про інформаційно-технологічну взаємодію
та приймання платежів від «_____»________________ р.
№ _______________________________________________
Пакет документів для ідентифікації та вивчення,
обов’язкових для надання Клієнтом на адресу Фінансової Компанії.
Копії документів (крім копій паспортів) мають бути засвідчені печаткою та підписом керівника (фізичної особи-підприємця):
Виписка з ЄДР/свідоцтво про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, чинні на дату укладання договору.
Копія паспорту та ІПН фізичної особи-підприємця, засвідчена підписом власника паспорту.
Довідка про відкриття поточного рахунку в банку (оригінал або копія).
Ліцензії, свідоцтва, дозволи - за наявності.
КЛІЄНТ: |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: |
|
|
_________________________________ |
Директор ТОВ «Фінансова компанія «Елаєнс»
___________________ X.X. Xxxxxxx |
Додаток № 5
до договору про інформаційно-технологічну взаємодію
та приймання платежів від «_____»________________ р.
№ _______________________________________________
Опитувальник
для здійснення ідентифікації та вивчення
фізичної особи - підприємця
Зі змістом ст. 9 Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення” ознайомлений.
Підтверджую достовірність вищезазначеної інформації та приймаю на себе зобов`язання, у разі зміни інформації, наведеної в цьому опитувальнику, або закінчення строку дії документів, на підставі яких він заповнювався, протягом десяти робочих днів з дня настання вказаних подій надати наново заповнений опитувальник (у разі, якщо термін надання мені послуг не буде вичерпаний), а також надавати заповнений опитувальник та передбачені у ньому документи за першою вимогою
Своїм підписом засвідчую, що на виконання ст. 8, 12, 21 Закону України "Про захист персональних даних" я повідомлений про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних наданих мною, права суб'єктів персональних даних, визначені цим Законом, мету збору персональних даних та осіб, яким можуть передатися персональні дані (з урахуванням вимог визначених Законом України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення").
-
Підприємець
(підпис, прізвище, ініціали)
М.П
Дата заповнення
“ ” 201 р.
13