Contract
Додаток 3 до Положення про оператора автоматизованої системи обліку оплати
проїзду у міському пасажирському
автомобільному транспорті м. Чернігова
ДОГОВІР №
про організацію та обслуговування автоматизованої системи обліку оплати проїзду у міському пасажирському автомобільному транспорті м. Чернігова
м. Чернігів « » ____________ 20__ року
Управління транспорту, транспортної інфраструктури та звязку Чернігівської міської ради в особі начальника управління _______________, що діє на підставі Положення про управління транспорту, транспортної інфраструктури та зв’язку Чернігівської міської ради (далі – Організатор) з однієї сторони, суб'єкт господарської діяльності ________________________________ в особі _____________________________________, що діє на підставі ______________ (далі – Оператор) з другої сторони, суб'єкт господарської діяльності __________________________________ в особі ___________________________, що діє на підставі _______________ (далі – Перевізник) з третьої сторони, разом іменовані – Сторони, керуючись Цивільним кодексом України, Законами України «Про місцеве самоврядування в Україні», рішенням виконавчого комітету Чернігівської міської ради від _________ №____, уклали цей Договір та домовились про наступне:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1. Запровадження Оператором Автоматизованої системи обліку оплати проїзду (далі по тексту Договору – АСООП) та забезпечення її функціонування на міському автобусному маршруті загального користування № ___________________.
2. Організація та забезпечення справляння плати за транспортні послуги, що надаються міським громадським автомобільним транспортом, за допомогою АСООП.
3. Контроль за справлянням оплати за проїзд здійснюється відповідно до рішення органу місцевого самоврядування.
1. Права та обов'язки сторін
1.1. Права та обов’язки Організатора
1.1.1. Приймає необхідні рішення з питань впровадження та належного функціонування АСООП на міських автобусних маршрутах загального користування відповідно до вимог законодавства.
1.1.2. Контролює неухильне дотримання іншими Сторонами Договору вимог законодавчих та інших нормативно-правових актів щодо перевезень пасажирів. Письмово інформує Оператора про зміни чинного законодавства, які потребуватимуть здійснення змін в налаштуваннях, функціонуванні АСООП.
1.1.3. Проводить перевірку діяльності Оператора та Перевізника в межах цього Договору та Правил користування міським пасажирським автомобільним транспортом у м. Чернігові (далі по тексту Договору – Правил).
1.1.4. Користується доступом до перегляду інформації у вигляді систематизованих звітів.
1.1.5. Встановлює вид квитків, зовнішній вигляд та інші істотні вимоги в рамках технічних можливостей апаратного та програмного забезпечення АСООП.
1.1.6. Встановлює економічно обгрунтовані тарифи на транспортні послуги.
1.1.7. Погоджує Оператору мінімальну кількість пунктів продажу чи поповнення безготівкових засобів оплати проїзду (далі по тексту Договору – БЗОП) – безконтактних транспортних карток, соціальних карток, тощо, з урахуванням потреб мешканців міста.
1.1.8. Має право отримувати від Оператора оперативну допомогу при користуванні програмно-апаратними комплексами.
1.1.9. Має право ініціювати внесення змін до Договору.
1.1.10. Має право достроково розірвати Договір у разі:
– не виконання Оператором умов Договору;
– систематичних порушень Оператором фінансових зобов’язань перед іншими Сторонами Договору, порушення норм Податкового кодексу України та Правил.
1.1.11. Забезпечує виконання Сторонами умов Договору.
1.2. Права та обов’язки Оператора
1.2.1. Відповідно до рішення виконавчого комітету Чернігівської міської ради від _____________ №___ «Про впровадження автоматизованої системи обліку оплати проїзду в м. Чернігові», забезпечує обслуговування АСООП.
1.2.2. Організовує функціонування АСООП, об’єднуючи усі складові АСООП, в тому числі для справляння оплати за проїзд, для продажу, поповнення безконтактних засобів оплати проїзду (далі по тексту Договору – БЗОП).
1.2.3. Здійснює організацію справляння плати за транспортні послуги за допомогою БЗОП, у т.ч. банківських безконтактних карток та пристроїв з технологією NFC.
1.2.4. Оператор забезпечує:
– належну стабільну роботу АСООП відповідно до чинних нормативно-правових актів;
– збір, обробку та зберігання даних про виконану транспортну роботу в системі АСООП;
– резервне копіювання інформації, що знаходиться в центральній базі даних;
– убезпечення від несанкціонованого доступу, зміни чи викрадення даних;
– стабільний та належний взаємозв’язок між усім обладнанням АСООП та програмним забезпеченням;
– постійну можливість оплати пасажиром проїзду за допомогою БЗОП чи іншої доступної технології, а також реєстрацію пільгового перевезення окремих категорій осіб;
– створення та адміністрування роботи веб-порталу для надання пасажирам інформації про порядок користування електронними квитками та роботу АСООП в цілому, можливості поповнення БЗОП;
– можливість для звернень пасажирів у разі виникнення проблем з користуванням БЗОП або його поповненням та оперативне вирішення проблемних питань;
– організацію та функціонування пунктів продажу чи поповнення БЗОП, в тому числі через термінали самообслуговування та веб-портал;
– навчання уповноваженої особи Сторін Договору роботі в АСООП в обсязі, необхідному для виконання посадових обов’язків, з наданням відповідних інструкцій;
– надання Сторонам Договору доступу до оброблених даних у вигляді систематизованих звітів. Форма звітів та періодичність їх подання погоджуються Сторонами Договору в процесі його виконання. Дані формуються за період: рік, півріччя, квартал, місяць та в розрізі: кількість перевезених пасажирів; кількість пасажирів, що оплатили проїзд за повним та/або зниженим тарифом; кількість перевезених пасажирів, які користуються правом безоплатного проїзду, кількість перевезених пасажирів конкретною одиницею рухомого складу на певному маршруті. Сторонами додатково погоджується форма та зміст інформаційного наповнення конкретного звіту, відповідно до потреб Сторони Договору та можливостей АСООП.
– щомісяця, в термін до 05-го числа місяця, наступного за звітним, формування звіту про фактичну кількість перевезених пасажирів по Перевізникам, у т.ч. по пільговому перевезенню окремих категорій осіб, за допомогою програмного забезпечення та зібраних за допомогою АСООП даних;
– встановлення валідаторів на ______ транспортних засобах перевізника в розрахунку: один мобільний валідатор кондуктора/водія; по одному стаціонарно закріпленому валідатору біля кожних пасажирських дверей. Зобов’язання щодо встановлення Оператором обладнання АСООП виконуються поетапно, згідно з графіком, погодженим Сторонами;
– резерв валідаторів у кількості, не менш ніж 10% від загальної кількості валідаторів;
– працівників Перевізника необхідною кількістю службових безконтактних карток для здійснення роботи з АСООП;
– проведення сервісно-технічної підтримки роботи АСООП, куди входить: надання оперативної (в телефонному режимі) допомоги уповноваженій особі Сторін Договору; надання Перевізнику послуг з діагностики, ремонту та налаштування терміналів. У негарантійних випадках послуги сплачує Перевізник.
1.2.5. Оператор має право:
– на отримання комісійної винагороди за виконання зобов’язань за цим Договором;
– на збір та обробку персональних даних за згодою Сторін у межах діяльності АСООП.
1.3. Права та обов’язки Перевізника
1.3.1. Перевізник зобов’язаний:
– прийняти від Оператора відповідно до Актів прийому-передачі майна (складових АСООП), яке необхідне для справляння плати за проїзд, та використовувати його за призначенням;
– письмово надавати Оператору необхідну для налаштування інформацію та забезпечити доступ до транспортних засобів для монтажу обладнання, супутніх інженерних мереж та за необхідності проведення регламентних робіт;
– призначити уповноважену особу для роботи в АСООП та забезпечити проходження її навчання;
– гарантувати вихід на лінію транспортних засобів виключно зі справним та забезпеченим необхідними змінними засобами (у тому числі термопапіром) обладнанням АСООП;
– не допускати руху транспортних засобів на маршрутній мережі без відповідного обладнання АСООП;
– у разі виходу із ладу будь-якої складової обладнання АСООП, присутньої на транспортному засобі, завершити розпочатий рейс (до кінцевої зупинки) та забезпечити оперативну заміну обладнання з наявного резерву, а також в той же день письмово (наприклад, e-mail) повідомити Оператора про вихід з ладу обладнання та проведену заміну;
– використовувати складові АСООП за призначенням відповідно до інструкції з використання, забезпечити внесення необхідних даних власними силами (наприклад, введення маршруту, графіку, транспортного засобу та інше);
– забезпечити до 4 числа наступного за звітним місяця передачу Оператору паперових екземплярів всіх контрольних звітів, роздрукованих безпосередньо валідаторами або із захищеної пам'яті валідаторів;
– забезпечити вивантаження електронних контрольних звітів в АСООП.
1.3.2. Перевізник не вправі самостійно здійснювати будь-які втручання в роботу АСООП, технічних приладів та інших складових АСООП, крім поточного обслуговування (заміна на лінії несправного обладнання, заряджання акумуляторів, заміна термопаперу тощо).
1.3.3. Обов’язки Перевізника при користуванні майном (складовими АСООП):
– майно, що встановлюються у транспортних засобах Перевізника, є власністю Оператора та передаються Перевізнику у користування на підставі Акту приймання-передачі, який укладається між Оператором та Перевізником.
– Перевізник не вправі укладати будь-які правочини із третіми особами відносно переданого у користування майна.
– Перевізник зобов’язується використовувати встановлене в його транспортних засобах майно за призначенням, належно ним користуватись та забезпечити його збереження. Перевізник самостійно забезпечує майно розхідними матеріалами (у т.ч. термопапіром, тощо).
– Перевізник не відповідає за завдані збитки, якщо вони виникли внаслідок непереборної сили або винних дій Оператора.
– по закінченню дії цього Договору з будь-яких підстав, Перевізник зобов’язаний протягом 5 (п’яти) календарних днів повернути Оператору передане у користування майно у робочому стані, з урахуванням нормального зносу.
2. Майнові та немайнові права Сторін Договору
2.1. Оператор зобов’язаний за власний рахунок розгорнути АСООП на весь рухомий склад, у тому числі резервний, який обслуговує міський автобусний маршрут загального користування № ___________________.
2.2. Майнові права на АСООП м. Чернігова належать Оператору.
2.3. Відчуження своїх майнових прав на АСООП Оператором третій особі, його застава чи будь-яка інша дія, що може призвести до зміни правовласника майна, яке стосується виконання умов цього Договору, потребує письмової згоди всіх Сторін Договору.
2.4. Якщо під час впровадження АСООП, її використанні, доопрацюванні, модернізації чи інших діях буде створено об’єкт права інтелектуальної власності (комп’ютерні програми; компіляції даних (бази даних); винаходи, корисні моделі, промислові зразки; компонування (топографії) інтегральних мікросхем; раціоналізаторські пропозиції, тощо) право власності на такий об’єкт інтелектуальної власності належить особі (особам), визначеним Цивільним кодексом України.
3. Фінансові взаємовідносини між Організатором, Оператором та Перевізником
3.1. Від кожної проведеної в транспортних засобах Перевізника трансакції Оператор отримує винагороду.
Під терміном «трансакція» Сторони розуміють кожен факт оплати проїзду пасажирами (в готівковій формі при отриманні пасажиром паперового квитка через валідатор, за допомогою електронного квитка, безконтактної банківської картки або пристрою з NFC-технологією) та реєстрації пільгового проїзду окремих категорій осіб.
3.2. Винагорода Оператора при реєстрації в АСООП оплати проїзду пасажирів розраховується в наступному порядку: кількість кожного виду трансакцій (за виключенням трансакцій з реєстрації пільгового проїзду окремих категорій осіб) множиться на затверджений тариф (розмір плати), з отриманої суми віділяється ____ %.
3.3. Винагорода Оператора за виконання зобов’язань щодо забезпечення можливості реєстрації пільгового перевезення окремих категорій осіб, ведення обліку таких операцій становить ___ % від коштів, які перераховуються Організатором на розрахунковий рахунок Перевізника як компенсація втрат за здійснені пільгові перевезення.
3.4. Кошти, отримані Оператором від поповнення електронних квитків, акумулюються на розрахунковому рахунку, відкритому в фінансовій установі України на ім’я Оператора, та не являються його доходом від господарської діяльності.
3.5. Кошти, отримані Оператором від Перевізника як винагорода за цим Договором, є доходом Оператора від здійснення господарської діяльності.
3.6. Оператор щовівторка здійснює переказ коштів на розрахунковий рахунок Перевізника по трансакціям, що надійшли в базу даних АСООП впродовж минулого тижня (з понеділка по неділю) як оплата БЗОП, в т. ч. безконтактною банківською карткою та пристроєм з технологією NFC.
3.7. Винагорода Оператора за послуги реєстрації обліку оплати проїзду проводиться Перевізником шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Оператора на підставі Акту здачі-прийняття робіт (надання послуг), який підписується Сторонами Договору до 5 числа наступного за звітним місяцем, в термін 3 (трьох) робочих днів після підписання акту.
3.8. Винагорода Оператора за виконання зобов’язань щодо забезпечення можливості реєстрації пільгового перевезення окремих категорій осіб, ведення обліку таких операцій проводиться Перевізником шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Оператора після надання Організатором Оператору звіту про фактично перераховані Перевізнику кошти компенсації втрат за здійснені пільгові перевезення в термін 3 (трьох) робочих днів після надання звіту.
3.9. У випадку, якщо звітний та/або розрахунковий день припадають на вихідний або святковий день, то переказ коштів проводиться на наступний робочий день.
3.10. Кошти, отримані Перевізником при оплаті пасажиром разового проїзду готівкою у транспортному засобі та кошти, які поступають Перевізнику як компенсація втрат за здійснене пільгове перевезення залишаються у Перевізника.
4. Відповідальність Сторін
4.1. За порушення зобов’язань за Договором винна Сторона несе відповідальність, що визначена умовами цього Договору та законодавством України.
4.2. У випадку, якщо Стороні Договору завдано шкоди в результаті невиконання чи неналежного виконання умов даного Договору іншою Стороною, винна Сторона несе відповідальність у розмірі дійсної та документально підтвердженої шкоди.
4.3. У випадку надання недостовірних даних Сторони несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України.
4.4. За несвоєчасне проведення розрахунків з вини Оператора Перевізник має право стягнути пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від належної до сплати суми за кожен день прострочення.
4.5. За несвоєчасне проведення розрахунків з вини Перевізника Оператор має право стягнути пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від належної до сплати суми за кожен день прострочення.
4.6. Якщо до 4 числа наступного за звітним місяця в базі даних АСООП відсутні електронні контрольні звіти з вини Перевізника, то Організатор має право накласти штраф на Перевізника у розмірі 510 гривень за кожний відсутній електронний контрольний звіт.
5. Обставини непереборної сили (форс-мажор)
5.1. Сторони погодилися, що в разі виникнення форс-мажорних обставин, що не залежать від волевиявлення Сторін, а саме: війни, воєнних дій, блокади, ембарго, міжнародних санкцій, валютних обмежень, інших дій держав, втручання з боку державних органів, що унеможливлюють виконання Сторонами своїх зобов’язань, пожеж, повеней, іншого стихійного лиха або сезонних природних явищ, Сторони звільняються від виконання своїх зобов’язань на період дії зазначених обставин. У випадку якщо дія зазначених обставин триває більше 90 днів, кожна зі Сторін має право на розірвання Договору і не несе відповідальності за таке розірвання за умови, що вона повідомляє про це інші Сторони не пізніше ніж за 10 днів до розірвання, при цьому жодна зі Сторін не має права вимагати компенсації можливих втрат від іншої Сторони. Документи, видані відповідною Торгово-промисловою палатою будуть достатнім доказом існування таких непередбачених обставин і їх тривалості;
5.2. Виникнення зазначених обставин не є підставою для відмови від оплати вже наданих послуг чи виконаних робіт.
6. Порядок вирішення спорів
6.1. Будь-які спори, що виникають з цього Договору або у зв’язку з ним, Сторони вирішуватимуть шляхом переговорів.
6.2. При недосягненні згоди Сторони мають право передати спір на вирішення суду, рішення якого після набрання юридичної сили є обов’язковим до виконання.
7. Термін дії Договору
7.1. Договір вступає в силу з моменту його підписання Сторонами та діє до _____________ 20____ року (відповідає терміну дії договору про організацію пасажирських перевезень на міському автобусному маршруті загального користування).
7.2. Умови, за яких Договір втрачає свою чинність:
– за рішенням суду;
– розірвання Організатором договору на перевезення з Перевізником;
– завершення повноважень Оператора.
7.3. Одностороння відмова від Договору та/або зміна обсягу зобов’язань не допускається, крім випадків визначених законодавством України та цим Договором;
7.4. Про намір розірвання Договору, Сторона-ініціатор попереджає інші Сторони Договору не пізніше, ніж за три місяці до дати такого розірвання задля врегулювання розірвання правовідносин, крім випадків, передбачених п. 7.2;
7.5. В разі, якщо розірвання Договору ініційоване Стороною з підстави визначеної пунктом 7.2. цього Договору, Сторони зобов’язуються визначити максимально короткі терміни припинення правовідносин, і якщо такий термін перевищує термін у три місяці Сторони Договору солідарно відшкодовують всі понесені Стороною-ініціатором збитки.
7.6. По закінченню правовідносин між Сторонами Договору, кожна Сторона вправі вилучити те майно, яке є у її власності та задіяне у здійсненні господарської діяльності з перевезення пасажирів міським пасажирським транспортом.
7.7. Сторона Договору, яка має намір використовувати майно іншої Сторони при здійсненні подальшої господарської діяльності після закінчення правовідносин за Договором за згодою власника зобов’язана компенсувати залишкову вартість такого майна.
8. Зміна умов Договору та інші положення
8.1. Зміна умов цього Договору допускається за взаємною згодою Сторін, здійснюється у письмовій формі за згодою Сторін і оформляється додатковими угодами до Договору. Усі додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками (за наявності).
8.2. Сторона Договору, яка вважає за необхідне змінити Договір, повинна надіслати пропозиції про це іншим Сторонам за Договором. Сторона Договору, яка одержала пропозицію про зміну Договору, у двадцятиденний строк після одержання пропозиції повідомляє Сторону-ініціатора таких змін про результати її розгляду. У разі якщо Сторони не досягли згоди щодо зміни Договору або у разі неодержання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, заінтересована Сторона має право передати спір на вирішення суду. Якщо судовим рішенням Договір змінено, Договір вважається зміненим з дня набрання чинності цим рішенням, якщо іншого строку набрання чинності не встановлено за рішенням суду.
8.3. У разі настання змін у законодавстві України Сторони у безспірному порядку вносять відповідні зміни та доповнення до цього Договору в місячний термін.
8.4. Цей Договір укладено у трьох оригінальних примірниках, по одному для кожної із Сторін.
8.5. У випадках, які не врегульовані цим Договором, Сторони керуються нормами чинного законодавства України.
8.6. Уповноважені на підписання цього Договору представники підписанням цього Договору підтверджують надання згоди на збір, обробку та використання їх персональних даних з метою виконання цього Договору, подання різного роду звітності. Кожна Сторона цього Договору зобов’язана дотримуватись вимог Закону України «Про захист персональних даних» при зборі, використанні чи обробці персональних даних іншої Сторони.
Юридичні адреси та реквізити сторін