БАНКIВСЬКОГО ВКЛАДУ «МАКСИМУМ»
Зі змінами, затвердженими Правлінням Банку:
від 29.09.2023, протокол №29/09/2023 (Довідка ФГВФО у новій редакції); від 16.04.2024, протокол №16/04/2024 (Положення НБУ №141)
ЗАТВЕРДЖЕНО
Протокол Правління від 22.06.2023 №22/06/2023
(типова форма для фізичних осіб)
ДОГОВIР №
БАНКIВСЬКОГО ВКЛАДУ «МАКСИМУМ»
« » 20 р.
м. Київ
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» (скорочене найменування
- АТ «ЄПБ»), в особі ,
(посада, ПІБ представника Банку)
який (яка) діє на підставі ,
(документ, який підтверджує повноваження представника Банку)
іменований далі – Банк, з однієї сторони, та
Фізична особа ,
(ПІБ фізичної особи)
паспорт виданий (дата, орган ви- дачі), реєстраційний номер облікової картки платника податків , який (а) проживає за адресою: , іменований далі Вкладник – з другої сторони, а разом – Xxxxxxx, уклали цей Договiр банкiвського вкладу «МАКСИМУМ» (далі – Договiр), про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Вкладник розміщує на вклад, а Xxxx залучає від Вкладника грошові кошти (далі – Вклад) у сумі
(цифрами)( ) (словами) (назва валюти) на відкритий у Банку вкладний рахунок № (далі – Вкладний рахунок) та зобов'язується на умовах і в порядку, встановлених цим Договором, виплачувати Вкладникові проценти з розраху- нку: %_( ) процентів річних.
1.2. Строк Вкладу – ( ) днів. Перерахування Вкладником коштів на Вкладний рахунок може здійснюватися протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту підписання цього Договору (з ураху- ванням дня підписання цього Договору). Вкладник перераховує кошти на Вкладний рахунок з власного пото- чного рахунку або вносить грошові кошти (Вклад) готівкою. Датою (днем) надходження Вкладу в Банк є дата (день) фактичного зарахування Банком Вкладу, перерахованого з поточного рахунку/внесеного готівкою на Вкладний рахунок.
1.3. Дата повернення Xxxxxx Вкладу – року, а у випадку автоматичного продовження (пролонгації) строку Договору датою повернення Вкладу є останній день продовженого строку.
1.4. Вклад розміщений на умовах повернення після закінчення встановленого строку розміщення Вкладу (строковий вклад). Дострокове повернення Вкладу на вимогу Вкладника до спливу строку повернення Вкладу, визначеного у п. 1.2 Договору, не допускається.
1.5. Цей Договір вважається автоматично продовженим (пролонгованим) на той самий строк, на тих самих умовах за ставкою, що діє в Банку для аналогічного Вкладу на день пролонгації, якщо Вкладник за 1 (один) банківський день до настання дати повернення Вкладу, визначеної в п. 1.3 цього Договору, не повідомить Xxxx письмово про необхідність повернення Вкладу. У дату повернення Вкладу щоразу строк Вкладу автома- тично продовжується на термін розміщення Вкладу, зазначений у п.1.2 Договору. Новий строк Вкладу визна- чається з дати автоматичного продовження строку Вкладу по нову дату повернення Вкладу. Початковою да- тою нового строку Вкладу є дата автоматичного продовження строку Вкладу. Новою датою повернення Вкладу є останній день продовженого строку Вкладу. Встановлення нової дати повернення Вкладу не потре- бує укладення додаткового договору до цього Договору.
1.6. Вклад розміщується на умовах без права поповнення Вкладу. Часткове зняття Вкладу не допускається.
1.7. Банк має право протягом усього строку дії Договору використовувати суму Вкладу на свій розсуд.
1.8. Банк зобов'язується повернути Вклад та виплатити нараховані проценти на умовах та в порядку, встанов- лених цим Договором.
2. УМОВИ НАРАХУВАННЯ, СПЛАТИ ПРОЦЕНТІВ ТА ПОВЕРНЕННЯ ВКЛАДУ
2.1. Банк нараховує проценти за Вкладом щоденно у валюті Вкладу на суму фактичного залишку грошових коштів на Вкладному рахунку, починаючи від дня, наступного за днем надходження Вкладу в Банк до дня, який передує його поверненню, або списанню з Вкладного рахунку з інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України. Нарахування процентів здійснюється з урахуванням фактичної кілько- сті днів у місяці та році. Проценти нараховуються та виплачуються з урахуванням вимог чинного законодавства України щодо оподаткування доходів фізичних осіб.
У разі накладення компетентними органами в установленому законодавством порядку арешту на кошти, що знаходяться на рахунку Вкладника, проценти за користування Вкладом не нараховуються з дня накладення арешту до дня його зняття включно.
2.2. У разі пролонгації Вкладу нарахування процентів здійснюється починаючи з дня пролонгації Вкладу до дня, який передує його поверненню.
2.3. Банк нараховує та сплачує проценти у валюті Вкладу.
2.4. Нараховані проценти виплачуються щомісяця числа, шляхом безготівкового перерахування на відкритий у Банку поточний рахунок Вкладника, зазначений у п. 2.6 цього Договору.
2.5. Банк зобов’язаний повернути Вклад у дату, визначену в п. 1.3 цього Договору, на умовах, визначених цим Договором.
2.6. Сума Вкладу у повному обсязі повертається Вкладнику в дату повернення Вкладу, визначену в п. 1.3 цього Договору, шляхом перерахування коштів на поточний рахунок Вкладника № , відк- ритий у Банку.
2.7. Якщо день повернення Вкладу та/або сплати процентів припадає на вихідний (святковий, інший неробо- чий) день, повернення суми Вкладу та/або виплата процентів здійснюється у перший робочий день, який слі- дує за вихідним (святковим, іншим неробочим) днем.
Пункт 2.8 Договору застосовується, якщо Вкладник є самозайнятою особою
2.8. Сторони погодили, що видаткові операції з Вкладного рахунку (згідно з цим Договором) здійснюються лише після отримання Банком повідомлення про взяття Вкладного рахунку на облік контролюючим органом.
3. ПРАВА І ЗОБОВ’ЯЗАННЯ СТОРІН
3.1. Вкладник зобов’язується:
3.1.1. Надати та оформити документи, передбачені чинним законодавством України, нормативними актами Національного банку України та внутрішніми документами Банку, які необхідні Банку для здійснення належ- ної перевірки Вкладника, відкриття Вкладного рахунку та проведення операцій за ним.
3.1.2. Перерахувати з власного поточного рахунку на Вкладний рахунок, що відкривається Банком, або вне- сти готівкою кошти, в сумі, визначеній у п. 1.1 цього Договору, з дотриманням строків, визначених у п. 1.2 цього Договору.
3.1.3. У разі зміни документів та/або інформації, що надавалась у Банк під час укладення цього Договору та/або відкриття Вкладного рахунку, зокрема, але не виключно, при закінченні (припиненні) строку (терміну) дії таких документів, втрати чинності чи визнання недійсними поданих Вкладником до Банку документів; при настанні суттєвих змін щодо ідентифікаційних даних Вкладника (його представника), роду його діяльно- сті, при зміні статусу щодо належності Вкладника до категорії політично значущих осіб, членів їх сімей або пов’язаних з ними осіб тощо, надавати Банку протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня внесення відповідних змін нові відомості, оригінали або належним чином завірені копії необхідних документів. Документи, на час їх подання до Банку, мають бути чинними та містити достовірну інформацію.
3.1.4. Особисто надати до Банку паспорт з вклеєною фотокарткою у разі досягнення Вкладником (уповнова- женим представником Вкладника) 25-ти або 45-ти річного віку/ID паспорт (інший документ, що посвідчує особу та відповідно до законодавства України може бути використаним на території України для укладення правочинів), а також у разі обміну документа або отримання інших документів у передбачених законодавством України випадках протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня внесення змін у відповідні документи.
3.1.5. Щорічно самостійно ознайомлюватися з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб (встановленою Інструкцією про порядок здійснення Фондом гарантування вкладів фізичних осіб захисту прав та охоронюваних законом інтересів вкладників, затвердженою рішенням Виконавчої дирекції Фонду гаранту- вання вкладів фізичних осіб 26.05.2016 № 825 (із змінами) (далі – Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб)), наданою Банком шляхом розміщення на вебсайті Банку в розділі «Фонд гарантування вкла- дів»).
3.2. Вкладник має право:
3.2.1. Після закінчення строку Вкладу отримати суму Вкладу та нараховані згідно з умовами цього Договору проценти.
3.2.2. Отримувати виписки за Вкладним рахунком та інформацію щодо суми нарахованих процентів за пи- сьмовою вимогою Вкладника.
3.2.3. Уповноважувати третіх осіб на розпорядження Вкладним рахунком/ Вкладом на підставі належним чином оформленої довіреності відповідно до вимог чинного законодавства України.
3.3. Банк зобов’язується:
3.3.1. Відкрити Вкладнику Вкладний рахунок та зараховувати на нього грошові кошти Вкладника на строк та на умовах, що визначені цим Договором.
3.3.2. У день розміщення Вкладу на Вкладний рахунок надати Вкладнику документи, що підтверджують ро- зміщення Вкладу:
- примірник цього Договору на паперовому носії, підписаний Xxxxxxxxx і засвідчений печаткою відділення Банку, та:
- Квитанцію до платіжної інструкції на переказ готівки, засвідчену підписами відповідальних осіб відділення Банку та печаткою/ штампом каси відділення Банку – у разі внесення Вкладу готівкою, або
- Виписку за Вкладним рахунком, засвідчену підписом та штампом відповідальної особи відділення Банку – у разі безготівкового перерахування коштів з поточного рахунку, відкритого в Банку.
3.3.3. Забезпечити повне збереження та повернення Вкладу з нарахованими процентами на умовах, визначе- них цим Договором.
3.3.4. За письмовою вимогою Вкладника надавати Вкладнику виписки за Вкладним рахунком та інформацію щодо суми нарахованих процентів.
3.3.5. Зберігати таємницю Вкладу та нести відповідальність за її незаконне розголошення. Відомості про умови цього Договору можуть бути надані іншим особам, у тому числі органам державної влади, їхнім поса- довим і службовим особам виключно у випадках та в порядку, встановленому чинним законодавством Укра- їни. Банк не несе відповідальність за розголошення умов цього Договору, якщо таке розголошення сталося не з його вини, а також у випадку невиконання або неналежного виконання Вкладником умов цього Договору, що мало своїм наслідком звернення Банку до органів судової влади, правоохоронних органів тощо.
3.3.6. Повернути Вклад та нараховані проценти Вкладнику згідно з умовами цього Договору, якщо Вклад не обтяжений правами Банку (у тому числі заставою, забороною тощо) в силу договору або закону, або якщо на нього не накладено арешт у порядку, передбаченому чинним законодавством України.
3.3.7. Після укладення цього Договору, не рідше ніж один раз на рік ознайомлювати Вкладника в електронній формі з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб шляхом розміщення її на вебсайті Банку в розділі «Фонд гарантування вкладів».
3.3.8. Відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин/відмовити Вкладнику у відкритті раху- нка (обслуговуванні), у тому числі шляхом розірвання цього Договору, закриття рахунка або від проведення фінансової операції у разі: якщо здійснення ідентифікації та/або верифікації Вкладника є неможливим; якщо у Банку виникає сумнів стосовно того, що Вкладник виступає від власного імені; у разі встановлення Вклад- нику неприйнятно високого ризику або ненадання Вкладником Банку необхідних для здійснення належної перевірки Вкладника документів чи відомостей; подання Вкладником чи його представником недостовірної інформації або подання інформації з метою введення Банку в оману; якщо здійснення ідентифікації особи, від імені або в інтересах якої проводиться фінансова операція, та встановлення її вигодоодержувача (вигодонабу- вача) за фінансовою операцією є неможливим. У разі наявності обґрунтованих підстав Банк може відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин/відмовити Вкладнику у відкритті рахунка (обслуговуванні), у тому числі шляхом розірвання цього Договору, до закінчення визначеного строку надання Вкладником за- питаних Банком документів/інформації відомостей.
3.3.9. Зупинити фінансові операції в разі виникнення підозри, що вони містять ознаки вчинення криміналь- ного правопорушення, визначеного Кримінальним кодексом України. Зупинення фінансових операцій здійс- нюється на строк та у порядку, передбаченому чинним законодавством України. Проте, таке зупинення не є підставою для виникнення цивільно-правової відповідальності Банку за порушення умов відповідних право- чинів.
3.3.10. Заморозити активи, що пов’язані з тероризмом та його фінансуванням, розповсюдженням зброї масо- вого знищення та його фінансуванням відповідно до Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсю- дження зброї масового знищення".
3.3.11. Оприлюднити зміни до умов залучення Вкладу шляхом розміщення відповідної інформації на вебсайті Банку за електронною адресою xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/, а також на дошках оголошень в операційному та/або касовому залах Банку. Ця інформація може додатково розміщуватися Xxxxxx у засобах масової інфор- мації.
3.4. Банк має право:
3.4.1. Вимагати у Вкладника надання документів, інформації, необхідних для здійснення Банком належної перевірки Вкладника, відкриття Вкладного рахунку та проведення операцій за ним, відповідно до вимог чин- ного законодавства України.
3.4.2. Відмовитися від проведення підозрілої фінансової операції або зупинити здійснення фінансової опера-
ції, якщо вона є підозрілою. Зупинення фінансових операцій здійснюється на строк та у порядку, передбаче- ному чинним законодавством України. Проте, таке зупинення не є підставою для виникнення цивільно-право- вої відповідальності Банку за порушення умов відповідних правочинів.
3.4.3. Відмовитися від цього Договору та закрити Вкладний рахунок Вкладника, якщо фінансова операція містить ознаки такої, що згідно із Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї ма- сового знищення» підлягає фінансовому моніторингу. У разі відмови Xxxxxx від продовження ділових відно- син з Вкладником відповідно до умов та вимог статті 15 Закону про ПВК/ФТ, Договір вважається розірваним та Вкладний рахунок закривається за ініціативою Банку. Банк повідомляє про розірвання Договору та закриття Вкладного рахунку і припинення Договору шляхом направлення Вкладнику повідомлення в спосіб із доступ- них для Банку каналів/засобів зв’язку. Банк забезпечує облік залишку коштів Вкладника на окремому аналі- тичному рахунку до моменту звернення Вкладника із розпорядженням щодо перерахування залишку коштів на власні рахунки в інших банках, або отримання такого залишку готівкою в касі Банку.
3.4.4. У разі зміни кон’юнктури ринку, облікової ставки Національного банку України та/або зміни ситуації на грошово–кредитному ринку тощо, Банк має право змінювати умови залучення банківського вкладу «МАК- СИМУМ» (у тому числі розмір процентної ставки) на умовах та в порядку, визначеному в п.5.15 цього Дого- вору.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ
4.1. За невиконання або неналежне виконання умов цього Договору Сторони несуть відповідальність згідно з чинним законодавством України.
4.2. Усі спори та розбіжності, які можуть виникнути між Сторонами щодо тлумачення та/або застосування положень цього Договору, підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів.
4.3. У разі, якщо Сторони не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, такий спір переда- ється на розгляд суду згідно з чинним законодавством України.
4.4. Вкладник бере на себе повну відповідальність за правильність зазначеної в цьому Договорі інформації, зокрема, реєстрації місця проживання (перебування), контактних телефонів та інших реквізитів, а також за неповідомлення або невчасне повідомлення Банку про зміну таких реквізитів. У разі неможливості, з вини Вкладника, повернення Банком Вкладу Вкладнику (невірно вказані реквізити тощо) після настання строку повернення, Вклад зберігається Банком до моменту надання Вкладником додаткових розпоряджень щодо Вкладу без нарахування на нього процентів з наступного дня після настання строку повернення Вкладу.
4.5. Якщо в порядку, передбаченому законодавством України, буде здійснене примусове списання (стяг- нення) коштів з Вкладного рахунку Вкладника або накладений арешт на кошти на Вкладному рахунку, Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за цим Договором в ча- стині повернення Банком Вкладнику суми коштів, яку було примусово списано, або на яку був накладений арешт.
4.6. У разі порушення Банком передбачених Договором обов'язків щодо залучення та повернення Вкладу, Банк несе передбачену законодавством відповідальність, зокрема можливі сплата неустойки та/або відшкоду- вання завданих збитків.
4.7. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов’язань за цим Дого- вором, якщо вказане невиконання зобов’язань є наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, у тому числі обставин непереборної сили, згідно зі статтею 141 Закону України «Про торгово – проми- слові палати в Україні» (далі – форс-мажор). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться, зокрема: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, оголошена та нео- голошена війна, вторгнення, загальна військова мобілізація, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, пред- мету договору, у тому числі, встановлення будь-яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (далі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, або зміни законодавства та інших нормативно-правових актів, що унеможливлюють виконання зобов’язань за цим Договором, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Після закінчення форс-мажорних об- ставин Сторони докладають усіх можливих зусиль для усунення або зменшення наслідків таких обставин.
Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення Стороною, для якої створилася неможливість своєчасного виконання зобов’язань за Договором, форс-мажору, що підтверджується відповід- ним офіційним свідченням (висновком, сертифікатом) Торговельно-промислової палати України або іншими доказами, передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закінчився б, якщо Сторона, для якої створилася неможливість своєчасного виконання зобов’язань за Договором, вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору.
Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно, протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати настання дії форс - мажору. Недотримання строків повідомлення про настання форс-мажору позбавляє Сторону посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності.
4.8. У разі настання обставин, визначених п. 4.7 цього Договору, строк виконання зобов’язань автоматично продовжується на період дії форс-мажору та ліквідації наслідків.
4.9. Цей Договір укладається під час дії воєнного стану, введеного на території України Указом Президента України від 24.02.2022 року № 64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні», затвердженим Законом Ук- раїни «Про затвердження Указу Президента України «Про введення воєнного стану в Україні» від 24 лютого 2022 року № 2102-ІХ, із змінами. Цим Сторони засвідчують, що станом на дату укладення цього Договору, Сторони можуть виконувати взяті на себе зобов’язання за цим Договором. При виникненні у Сторони цього Договору обставин, що унеможливлюють виконання цього Договору у зв'язку з дією воєнного стану, Сторона Договору для якої наступили такі обставини, невідкладно письмово повідомляє іншу сторону Договору про настання таких обставин та повинна довести наявність таких обставин не тільки самих по собі, але й те, що ці обставини були форс-мажорними саме для невиконання/неналежного виконання конкретно цього Договору. (цей пункт 4.9 Договору застосовується на період дії воєнного стану в Україні, до моменту його офіцій- ного скасування або припинення, та може змінюватися (доповнюватися) або видалятися, залежно від прийнятих законодавчих актів)
4.10. У разі невиконання або неналежного виконання Вкладником грошових зобов’язань перед Банком, які існують на момент укладення цього Договору та/або, які виникнуть у майбутньому між Сторонами (в тому числі кредитних зобов’язань, зобов’язань, що виникають у зв’язку з наданням майнової поруки тощо), Вклад- ник надає право (згоду) Банку без його додаткових розпоряджень, у порядку, передбаченому чинним законо- давством України, здійснити списання коштів з його Вкладного рахунку, вказаного в п. 1.1 цього Договору, в розмірі заборгованості перед Банком.
5. ІНШІ УМОВИ
5.1. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що не займається/займається (обирається необ- хідне) підприємницькою та/або незалежною професійною діяльністю.
5.2. Підписанням цього Договору Вкладник надає письмову згоду Банку на розголошення будь-якої інфор- мації, що є банківською таємницею, будь-яким особам під час захисту прав та інтересів Банку, у разі надання будь-якої інформації, передбаченої чинним законодавством України, третім особам для реєстрації обтяження майна (цього Вкладу) в будь-яких реєстрах, у разі надання його в забезпечення виконання зобов’язань за ін- шими договорами Вкладника, укладеними або, що можуть бути укладені з Банком, а також – судовим органам, нотаріусам і особам, які задіяні в процесі виконавчого провадження.
5.3. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що:
• до укладення цього Договору він надав Банку згоду на обробку своїх персональних даних з метою та на умовах, визначених у цьому Договорі;
• до укладення цього Договору він ознайомлений Банком з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб, підписав її та одержав примірник на паперовому носії. Вкладник погоджується з тим, що після укладення цього Договору він не рідше ніж один раз на рік самостійно ознайомлюється з Довідкою, наданою Банком шляхом розміщення на вебсайті Банку в розділі «Фонд гарантування вкладів»;
• Банк до укладення цього Договору надав Вкладнику інформацію, зазначену в статті 7 Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», у повному обсязі, та повідомив про її розміщення на вебсайті Банку за адресою https://europrombank.kiev.ua/;
(Зміни. Протокол Правління від 16.04.2024)
• повідомлений Банком, що органом, який здійснює державне регулювання діяльності банків при на- данні ними фінансових послуг є Національний банк України, місцезнаходження: 01601, м. Київ, вул. Інститут- ська, 9. З питань захисту прав споживачів фінансових послуг, зокрема щодо цього Договору, Вкладник має право звернутися до Національного банку України (шляхом заповнення онлайн-форми на офіційному вебсайті НБУ за адресою https://bank.gov.ua/ua/consumer-protection, направлення листа електронною поштою за ад- ресою: nbu@bank.gov.ua та зверненням до контакт-центру за телефоном 0 800 505 240) або до суду в порядку, визначеному чинним законодавством;
• повідомлений Банком про порядок подання Вкладником звернення/скарги до Банку з питань вико- нання Сторонами умов цього Договору, а саме: Вкладник може звернутись за місцезнаходженням відділення Банку, в якому Вкладник обслуговується, та/або звернутись за місцезнаходженням Банку з використанням одного з доступних йому засобів комунікації (електронної пошти, телефонного/поштового зв’язку, особистого прийому). Адреси місцезнаходження Банку та відділення, електронної пошти Банку, номер телефону, за якими можна звернутися до Банку, вказані в розділі 7 цього Договору. Порядок подання скарг та порядок їх розгляду Банком розміщений на вебсайті Банку: https://europrombank.kiev.ua/.
5.4. Вкладник, шляхом підписання цього Договору, відповідно до вимог Закону України «Про захист персо- нальних даних», надає згоду на обробку своїх особистих персональних даних у картотеках та/або за допомо- гою інформаційно-телекомунікаційної системи бази персональних даних Банку, з метою забезпечення еконо- мічних, фінансових та податкових відносин відповідно до Податкового кодексу України та чинного законо- давства України.
5.5. Підписуючи цей Договір Вкладник (або його уповноважений представник) надає право Банку, відпо- відно до Закону України «Про захист персональних даних», отримувати, збирати, обробляти, реєструвати, на- копичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширювати (розповсюджувати, реалізо- вувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодавства, становить персональні дані Вклад- ника (або його уповноваженого представника), з метою забезпечення реалізації цивільних відносин, що вини- кають між Вкладником та Банком за цим Договором, у тому числі з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Вкладником та Банком на підставі договорів, предмет яких є відмінним від предмету цього Договору.
Вкладник гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку, третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, уповноваженим державним органам України та інших країн, включаючи контролюючі органи, а також особам, які перебувають у трудових відносинах з Банком або залучаються Бан- ком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором, та/або до реалізації Вкладником своїх прав, передбачених цим Договором, та/ або можуть бути задіяні Банком у процесі здійснення банківської дія- льності, та/ або з метою обробки даних, проведення статистичного аналізу, та/або аналізу ризиків.
Обробка персональних даних осіб, визначених цим пунктом Договору, нерезидентом, здійснюється у тому випадку, якщо це прямо не заборонено чинним законодавством України, та з урахуванням положень, визначе- них у цьому пункті Договору.
У рамках застосування вимог закону Сполучених Штатів Америки (США) «Про податкові вимоги до інозем- них рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), Вкладник надає Банку згоду на передачу останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
5.6. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» представники Сторін, які підпи- сують цей Договір, підтверджують, що вони повідомлені про включення їх власних персональних даних до відповідних баз персональних даних Банку та їм роз’яснено їх права як суб’єктів персональних даних.
5.7. Будь-які зміни і доповнення до цього Договору, крім випадку, передбаченого пунктом 1.5 цього Дого- вору, можуть бути здійснені тільки за згодою Сторін у письмовій формі і є невід’ємною частиною цього До- говору.
5.8. Сторони погодили, що всі повідомлення щодо виконання умов цього Договору вважаються здійсненими належним чином, якщо вони виконані у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом (кур’єром, телеграфом, вручені особисто) за адресами, зазначеними у розділі 7 цього Договору. Датою отримання таких повідомлень вважається дата їх особистого вручення або дата поштового штемпелю відділення зв’язку одер- жувачів.
5.9. Банк має право в односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо:
• Вкладника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких за- стосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury);
• до Вкладника, та/або товарів, послуг чи робіт Вкладника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору;
• Вкладника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions);
• Вкладника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury);
• Вкладника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Ор- ганізації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН);
• Вкладника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради націона- льної безпеки і оборони України;
• щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, вве- деними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежува- льні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору супере- читиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
5.10. Вкладник цим підтверджує, що при виконанні своїх зобов’язань за цим Договором або іншими укла- деними з Банком договорами, він не вчиняє дій та не здійснює діяльність, яка підпадає під кваліфікаційні
ознаки статтей 1111 «Колабораційна діяльність», 1112 «Пособництво державі агресору» Кримінального коде- ксу України.
5.11. Банк має право, при вивченні діяльності Вкладника, перевіряти та встановлювати обставини та факти вчинення Вкладником дій, які підпадають під ознаки діянь, передбачених статтями 1111, 1112 Кримінального кодексу України, та в разі виявлення обставин та фактів здійснення Вкладником діянь, що підпадають під ознаки статтей 1111, 1112 Кримінального кодексу України, Банк має право відмовитись від встановлення та підтримання ділових відносин з Вкладником, відмовитись від проведення фінансових операцій Вкладника, виконання зобов’язань Банком за цим Договором або іншими, укладеними Вкладником договорами, розірвати ділові відносити з Вкладником та невідкладно повідомити про виявлені обставини та факти відповідні право- охоронні та контролюючи органи.
5.12. Вкладник зобов’язується дотримуватись того, що кошти, які внесені/надійшли на рахунок Вкладника, не будуть використані та/або були отримані на цілі, заборонені:
- законодавством України з питань запобігання легалізації коштів, одержаних злочинним шляхом, фінансу- вання тероризму або,
- актами чи правилами уповноважених органів Європейського Союзу, Сполучених Штатів Америки, міжна- родних організацій або іноземних держав (де знаходяться отримувачі коштів або за допомогою яких здійсню- ється переказ коштів.
5.13. Сторони дійшли спільної згоди, що Вкладник не може залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами, міжнародними органами або установами, які визнаються Україною, щодо яких введено обмежувальний захід (санкції) «заборона встановлення ділових відносин» або подібні обмежу- вальні заходи, які використовуються іноземними державами, міжнародними організаціями або установами та які визнані Україною.
Сторони дійшли згоди, що надання банківських послуг за цим Договором може бути зупинено/ обмежено Ба- нком та/або цей Договір може бути розірваний Банком у випадку недодержання Вкладником вимог цього ро- зділу Договору, або у випадку, якщо на Вкладника будуть накладені обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами та/або міжнародними органами або установами, які визнаються Україною.
5.14. Додаткові та/або супутні послуги Банку та третіх осіб у межах цього Договору відсутні.
(Зміни. Протокол Правління від 16.04.2024) У випадку отримання Вкладником додаткових та/або супутніх послуг Банку, що безпосередньо не пов’язані з укладенням цього Договору, наприклад з отримання довідок тощо, такі додаткові та/або супутні послуги Банку сплачуються Вкладником у відповідності до Тарифів Банку, які розміщені на офіційному вебсайті Банку https://europrombank.kiev.ua/ та на інформаційних стендах у відділеннях Банку. Шляхом підписання цього До- говору Вкладник підтверджує, що ознайомлений з Тарифами Банку та може отримати за бажанням примірник Тарифів Банку, чинних на дату укладення Договору. Тарифи можуть бути змінені Банком у порядку, визначе- ному в банківському рахунку. 5.15. Сторони погоджуються з тим, що розмір процентної ставки за Вкладом може бути змінений у порядку, передбаченому чинним законодавством.
Сторони розуміють та погоджуються з тим, що зміна розміру процентної ставки, що застосовується за цим Договором, не є зміною розміру процентної ставки в односторонньому порядку, а носить характер двосторон- нього волевиявлення Сторін.
У разі зміни кон’юнктури ринку, облікової ставки Національного банку України та/або зміни ситуації на гро- шово–кредитному ринку Банк має право ініціювати зміну процентної ставки за Вкладом, при цьому Сторони досягли згоди вважати настання таких обставин істотною зміною обставин, якими Сторони керувалися при визначенні розміру процентної ставки при укладенні цього Договору. У цьому випадку Сторони досягли вза- ємної згоди без укладення будь-якої додаткової угоди до цього Договору встановити наступний порядок зміни умов цього Договору щодо розміру процентної ставки.
При ініціюванні зміни процентної ставки Банк повідомляє Вкладника шляхом розміщення публічного пись- мового оголошення на вебсайті Банку https://europrombank.kiev.ua/, в якому зазначає розмір нової процентної ставки, та вручення листа особисто Вкладнику/представнику Вкладника під розпис або шляхом направлення листа з повідомленням про вручення поштового відправлення, не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до вступу в дію зміненої процентної ставки.
Сторони досягли згоди, що датою, з якої починається відлік зазначеного тридцятиденного строку, вважається дата вручення листа особисто Вкладнику/представнику Вкладника під розпис або дата, зазначена на квитанції, яка надається Банку відділенням поштового зв’язку при відправленні листа з повідомленням про вручення поштового відправлення.
Якщо протягом 30 (тридцятиденного) строку з дня повідомлення нового розміру процентної ставки від Вкла- дника не надходить заперечень, Сторони вважають, що Вкладник надав згоду на зміну процентної ставки за цим Договором.
У разі, якщо Вкладник особисто звернувся в Банк і не погоджується з розміром зміненої процентної ставки, або надав свої заперечення у письмовій формі протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дня повідомлення,
незважаючи на умови Договору, строк повернення Вкладу за Договором вважається таким, що настав, у зв’язку з чим Вкладник має право достроково витребувати Вклад, а Банк достроково повертає такий Вклад разом з процентами, нарахованими у відповідності з умовами цього Договору, не пізніше 5 (п’ятого) робочого дня з моменту пред’явлення Вкладником письмової вимоги про дострокове повернення Вкладу.
Якщо лист/повідомлення Банку про зміну розміру процентної ставки залишиться без відповіді, Банк нараховує проценти у розмірі, визначеному Договором, лише до дати, що вказана в листі. Після дати, зазначеної у листі, подальше нарахування процентів за Вкладом здійснюється виходячи зі зміненої процентної ставки, вказаної у листі, про що додаткова угода до цього Договору не укладається.
6. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
6.1. Усі зміни та доповнення до цього Договору здійснюються за ініціативою та згодою Сторін i мають бути вчинені в письмовій формі та підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір, окрім випадків, що передбачені цим Договором.
6.2. Договір набуває чинності з дати його підписання Сторонами та внесення Вкладником Вкладу у розмірі та в строк, зазначені у розділі 1 цього Договору, та діє до повного виконання Сторонами прийнятих на себе зо- бов'язань.
6.3. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством.
6.4. Вкладний рахунок закривається Банком після повного повернення Вкладу.
6.5. Усі Додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною.
6.6. Цей Договір укладено у паперовому вигляді в двох примірниках українською мовою, по одному примір- нику для кожної із Сторін. Усі примірники мають однакову юридичну силу.
7. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК: Юридична адреса Банку: Місцезнаходження: 01024, місто Київ, бульвар Шевченка Тараса, будинок 11, приміщення 51 Код банку 377090 Код за ЄДРПОУ: 36061927 Вебсайт: https://europrombank.kiev.ua/ Адреса електронної пошти: bank@europrombank.kiev.ua Телефон: 044-277-47-09 Реквізити Відділення Банку: Найменування: Місцезнаходження: Номер телефону: / / / (підпис) (прізвище, ініціали) М.П | ВКЛАДНИК: ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків: Адреса місця проживання (для листування):
Паспорт (серія, номер) , виданий (дата, орган)
Адреса електронної пошти: Номер телефону: / / (підпис ) (прізвище, ініці- али) |
Примірник договору отримав
(підпис, прізвище, ініціали Вкладника)
Договір оформив, справжність підпису Вкладника на цьому Договорі засвідчую
(посада) (прізвище, ініціали) (дата) (телефон)
Голова Правління Людмила ЛИКОВА
ДОВІДКА
про систему гарантування вкладів фізичних осіб
Вклади в АКЦІОНЕРНОМУ ТОВАРИСТВІ «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» (найменування банку) №199 від 06.10.2008 номер і дата видачі свідоцтва учасника Фонду гарантування вкладів фізичних осіб гарантовано Фондом | |
Обмеження гарантії | Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, вста- новленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», кожному вкладнику гарантується відшко- дування коштів за вкладами (включно з відсотками) на кінець дня, що передує дню по- чатку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкоду- вання коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Через три місяці з дня, наступного за днем припинення чи скасування воєнного стану в Україні, введеного Указом Президента України «Про введення воєнного стану в Укра- їні» від 24 лютого 2022 року № 64/2022, затвердженим Законом України «Про затвер- дження Указу Президента України «Про введення воєнного стану в Україні» від 24 лю- того 2022 року № 2102-IX (далі - воєнний стан в Україні), сума граничного розміру від- шкодування коштів за вкладами не може становити менше 600 тисяч гривень. Протягом дії воєнного стану в Україні та трьох місяців з дня припинення чи скасування воєнного стану в Україні Фонд відшкодовує кожному вкладнику банку кошти в пов- ному розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення банку з ринку, крім випадків, передбачених части- ною четвертою статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», не відшкодовуються кошти: - передані банку в довірче управління; - за вкладом у розмірі менше ніж 10 гривень; - розміщені на вклад у банку особою, яка є пов’язаною з банком особою або була та- кою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних або до дня прийняття На- ціональним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; - розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як ауди- тор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Націо- нальним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплато- спроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рі- шення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначе- них частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»,- один рік до дня прийняття такого рішення); - розміщені на вклад власником істотної участі у банку; - за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від ба- нку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність», або мають інші фінансові привілеї від банку; - за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпе- чення виконання іншого зобов’язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов’язань; - за вкладами у філіях іноземних банків; - за вкладами у банківських металах; |
- розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду; - за вкладом, задоволення вимог за яким зупинено відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шля- хом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового зни- щення»; - розміщені на вклад у банку особою, до якої застосовано санкції іноземними держа- вами (крім держав, що здійснили або здійснюють збройну агресію проти України у зна- ченні, наведеному в Законі України «Про оборону України») або міждержавними об’єд- наннями, або міжнародними організаціями та/або застосовано санкції відповідно до За- кону України «Про санкції». | ||
Якщо у вкладника більше одного вкладу в банку | Фонд, відповідно до статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізи- чних осіб», відшкодовує кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками), але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, незалежно від кількості вкладів в одному банку. | |
Період відшкоду- вання коштів | Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та у черговості, встановлених Фондом, не пізніше ніж 20 робочих днів (для банків, база даних про вкладників яких мі- стить інформацію про більше ніж 500000 рахунків,- не пізніше ніж 30 робочих днів) з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку або з дня початку процедури ліквідації банку - у разі прийняття Національним банком України рішення про відкли- кання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною дру- гою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність». Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунка до отримання в повному обсязі інформації про опера- ції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунка здійс- нюється тільки після отримання Фондом у повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). | |
Валюта відшкоду- вання | Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у національній ва- люті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до інозем- них валют, встановленим Національним банком України на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом банку з ринку та здійснення тимчасової адмініс- трації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізи- чних осіб». У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», відшкодування коштів за вкладом в інозе- мній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України станом на кінець дня, що передує дню початку процедури ліквідації ба- нку. | |
Контактна інформа- ція Фонду | 04053, м. Київ, вулиця Січових Стрільців, 17, номер телефону гарячої лінії 0-800-105-800, (044) 333-36-55 | |
Докладніша інфор- мація | ||
Підтвердження оде- ржання вкладником | (підпис вкладника) |
Додаткова інформа- ція | Терміни «вклад» та «вкладник» вживаються у значенні наведеному в Законі Укра- їни «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Банк повідомляє вкладнику на його запит про поширення гарантій Фонду на відшкоду- вання коштів за його вкладом відповідно до Закону України «Про систему гаранту- вання вкладів фізичних осіб». Додатково інформація про систему гарантування вкладів зазначається у виписці з раху- нка. Фонд припиняє виплату гарантованих сум відшкодування коштів за вкладами у день за- твердження ліквідаційного балансу банку та не пізніше наступного робочого дня розмі- щує на офіційному вебсайті Фонду оголошення про припинення Фондом виплат гаран- тованої суми відшкодування. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку або у день прийняття рішення про відкликання банківської ліце- нзії та ліквідацію банку - у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність». |
(Довідка в новій редакції. Протокол Правління від 29.09.2023)