Банк Акціонерне товариство «ПРАВЕКС БАНК» в особі (зазначається посада та ПІБ уповноваженої особи), який (яка) діє на підставі довіреності, посвідченої « » 20 року приватним нотаріусом (зазначається ПІБ нотаріуса), нотаріального округу зареєстровим №...
Додаток 1 до п. 1. рішення
ЗАТВЕРДЖЕНО
рішенням Голови Правління АТ «ПРАВЕКС БАНК»
від _._.2020 №
УВАГА: Після заповнення Договору ВСІ примітки, в тому числі дана примітка, видаляються в обов’язковому порядку.
КРЕДИТНИЙ ДОГОВІР
Місце укладання: | м. | № | « » 20 року |
ЧАСТИНА І. «ОСОБЛИВА ЧАСТИНА»
Банк | Акціонерне товариство «ПРАВЕКС БАНК» в особі (зазначається посада та ПІБ уповноваженої особи), який (яка) діє на підставі довіреності, посвідченої « » 20 року приватним нотаріусом (зазначається ПІБ нотаріуса), нотаріального округу за реєстровим № , з однієї сторони, і | ||||||||||
Позичальник | (ПІБ) , з іншої сторони, (далі – Сторони) | ||||||||||
1. | Xxxx Xxxxxxx | (прописом) грн. | |||||||||
2. | Цільове призначення (мета) Кредиту | здійснення Позичальником розрахунків за Договором купівлі- продажу, за яким придбавається автомобіль марки , модель , тип , державний реєстраційний номер , рік випуску , номер шасі (кузова, рами) , колір , об’єм двигуна (далі – «Траспортний засіб»). | |||||||||
3. | Строк, на який надаєься кредит | з « » 20 року до « » 20 року Дата повернення Кредиту « » 20 року | |||||||||
3.1. | Дата щомісячних платежів за Кредитним договором, в т.ч. сплати процентів | « » (число підписання Договору) | |||||||||
Строк | Тип | розмір | |||||||||
4. | Процентна ставка | з . . | .20 року до .20 року | А | фіксована | % | |||||
(обрати | з . | .20 року до | Б | змінювана | Індекс + Маржа, де: | ||||||
необхідне) | . | .20 року | |||||||||
Маржа - фіксована частина, | |||||||||||
затверджена уповноваженим | |||||||||||
органом Банку) | % | ||||||||||
Мінімальна ставка | |||||||||||
% | |||||||||||
Максимальна ставка | |||||||||||
_ % | |||||||||||
Індекс - індикативна ставка | |||||||||||
«Український індекс ставок за | |||||||||||
депозитами фізичних осіб», що | |||||||||||
публікується на сайті НБУ | |||||||||||
Значення | індексу | – | |||||||||
на строк | місяців | ||||||||||
Новий розмір процентної ставки починає діяти з: | |||||||||||
Ставка | підлягає | щорічно | раз | щоквартал |
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
перегляду: | на півр оку | ьно | |||||||||
4.1. | Процентний період (період нарахування процентів) | період з « »-го (число підписання Договору) числа попереднього місяця по « »-е число (число, що передує числу підписання Договору) поточного календарного місяця) | |||||||||
5. | Порядок надання та повернення Кредиту | Видача Кредиту та повернення Кредиту (у тому числі основної суми боргу, нарахованих процентів за користування Кредитом, комісій та інших платежів) здійснюється, шляхом перерахування (видача Кредиту)/внесення (повернення Кредиту) грошових коштів на поточний рахунок Позичальника, відкритий у Банку | № | ||||||||
6. | Позичальник перебуває у зареєстрованому шлюбі або проживає однією сім’єю з чоловіком/жінкою у розумінні ст. 74 Сімейного кодексу України | ТАК | НІ | ||||||||
7. | Поручитель (ПІБ+ІНН) | ТАК | НІ | ||||||||
8. | Сума авансового платежу, сплаченого Позичальником за власні кошти, становить частину вартості Транспортного засобу | % | грн. | ||||||||
9. | Комісії: | Наявність | Тип та назва | Порядок сплати | Розмір | ||||||
Зазначаються в Додатку №1 до даного Договору | |||||||||||
10. | Адреса відділення, в якому Позичальнику надано Кредит: |
11. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН
БАНК | ПОЗИЧАЛЬНИК | ||||
АТ «ПРАВЕКС БАНК» | X.X.X. | ||||
Україна, 01021, м. Київ, Кловський узвіз, 9/2 | |||||
Кор./рах. в НБУ м. Києва, МФО | паспорт | серії | № | ||
виданий | ким | ||||
місяць | рік | ||||
код платника податків згідно з ЄДРПОУ 14360920 | адреса | ||||
тел.: , факс: | моб. тел. | ||||
П/р № | 2620 | ||||
в АТ «ПРАВЕКС правекБАНК», МФО 380838 | |||||
реєстраційний номер облікової картки платника податків | |||||
/ / посада підпис прізвище, ініціали | / / підпис прізвище, ініціали |
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
Позичальник в нище розміщених рядках має написати від руки наступний текст:
«Дана частина Договору підписана мною, X.X.X/б. власноручно. Один із оригіналів даного Договору мною отримано особисто».
підпис
ЧАСТИНА ІІ. «ЗАГАЛЬНА ЧАСТИНА»
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк має право надати Позичальнику грошові кошти (далі – Кредит) на цілі, в сумі та на строк, зазначені у ОСОБЛИВІЙ ЧАСТИНІ Договору.
1.2. За користування грошовими коштами встановлюються процентна ставка, тип і розмір якої наведено у п. 4. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору.
1.2.1. У разі встановлення на певний період змінюваної процентної ставки за Кредитом, відповідно до умов п.4 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, розмір змінюваної процентної ставки розраховується виходячи з наступної формули:
Маржа + індекс, визначення яких наведено у п. 4. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору.
У випадку, якщо було припинено публікацію та/або визначення індексу, що унеможливлює розрахунок процентної ставки для наступних періодів, змінювана процентна ставка залишається на рівні попереднього значення.
1.2.2. Порядок перегляду змінюваної процентної ставки наведено у п. 4. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору. Для обчислення розміру змінюваної процентної ставки за Договором використовується індекс, діючий на перший робочий день місяця, що передує місяцю, в якому буде переглядатися змінювана процентна ставка.
1.2.2.1. Про зміну процентної ставки за Договором Xxxx письмово повідомляє Позичальника (Поручителя та Заставодавця при наявності) не пізніше як за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до дати, з якої застосовуватиметься нова ставка. В повідомленні зазначається підстава зміни розміру процентної ставки, нова процентна ставка та дата, з якої застосовується нова процентна ставка. Разом із повідомленням Xxxx надсилає Позичальнику новий Графік платежів за Договором та змінену Таблицю обчислення загальної вартості Кредиту.
Повідомлення направляється рекомендованим листом із повідомленням про вручення за адресою місця проживання Позичальника, що зазначена в п. 11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору чи змінена відповідно до п. 6.1.3. Договору.
Перебіг 15-денного строку починається з наступного дня після дати відправлення Банком Позичальнику такого повідомлення.
1.2.2.2. Мінімальний можливий розмір змінюваної процентної ставки за Кредитом визначено у п. 4 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, який застосовується у разі, якщо розмір змінюваної процентної ставки за Кредитом, що застосовуватиметься Банком, буде меншим від мінімального розміру процентної ставки.
1.2.2.3. Максимальний можливий розмір змінюваної процентної ставки за Кредитом визначено у п. 4 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, який застосовується у разі, якщо розмір змінюваної процентної ставки за Кредитом, що застосовуватиметься Банком, перевищує максимальний розмір процентної ставки.
1.2.3. Якщо дата зміни процентної ставки припадає на вихідний чи святковий дні, то змінена ставка за Кредитом застосовується, починаючи з числа видачі Кредиту незалежно від того, чи є цей день вихідним або святковим.
1.3. Строк користування Кредитом відраховується з моменту перерахування коштів на поточний рахунок Позичальника, зазначений у п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору.
1.4. Позичальник зобов’язаний використовувати Кредит виключно на цілі, передбачені даним Договором.
1.5. Сторони домовились, у порядку ст. 212 Цивільного кодексу України, що відкладальною обставиною за даним Договором є порушення Позичальником зобов’язань передбачених п. 6.1.4 та/або 6.1.9, та/або 6.1.10 даного Договору. У разі невиконання Позичальником даних умов, Банк має право збільшити розмір процентної ставки на 3% проценти річних за невиконання кожної з умов, зазначеної в п. 6.1.4. та/або
6.1.9. та/або 6.1.10. даного Договору. Підвищений розмір процентної ставки нараховується з 15-го числа місяця, наступного за місяцем, коли Позичальником повинно бути виконане зобов’язання, передбачене пп. Виконавець / / Позичальник / /
X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
6.1.4 та/або 6.1.9, та/або 6.1.10 Договору, до 15-го числа місяця, наступного за місяцем належного виконання Позичальником відповідного зобов’язання. При цьому, якщо Xxxx скористається своїм правом, передбаченим п.7.1.11. даного Договору, то наступне виконання Позичальником умов п.6.1.9. даного Договору протягом року, у якому таке зобов’язання виникло у Позичальника, не буде вважатися належним виконанням умов п.
6.1.9. даного Договору.
Якщо 15-е число місяця, в якому змінюється процентна ставка, є вихідним, святковим або іншим неробочим днем, ставка змінюється з наступного робочого дня, що слідує за вихідним, святковим або іншим неробочим днем.
1.5.1. Якщо Позичальником протягом дії даного Договору було допущено повторне невиконання/неналежне виконання умов п. 6.1.4 та/або 6.1.9, та/або 6.1.10 даного Договору і таке зобов’язання залишилося невиконаним, то за таке повторно невиконане зобов’язання розмір процентної ставки, відповідно до абзацу першого п.1.5. даного Договору, повторно не збільшується.
1.5.2. Сторони погодили, що зміна процентної ставки відповідно до умов даного пункту Договору, не являється зміною процентної ставки в односторонньому порядку та не потребує внесення змін та доповнень до даного Договору.
1.5.3. Підписання даного Договору Позичальник підтверджує, що він погоджується, що при збільшенні Банком процентної ставки, відповідно до умов п. 1.5 даного Договору, Xxxx надає йому змінений Графік платежів за Договором та змінену Таблицю обчислення загальної вартості Кредиту на письмову вимогу Позичальника.
1.6. Таблиця обчислення загальної вартості кредиту та реальної річної процентної ставки за кредитом (у процентному значенні та грошовому виразі), Графік платежів за Договором (у розрізі сум погашення основного боргу, сплати процентів за користування кредитом), вид та вартість всіх додаткових та супутніх послуг Банку, пов’язаних з одержанням, обслуговуванням, погашенням Кредиту та укладенням цього Договору та їх обґрунтування, визначені в Додатку № 1 до цього Договору, що є його невід’ємною частиною.
2. УМОВИ НАДАННЯ КРЕДИТУ
2.1. Видача коштів за даним Договором здійснюється після ознайомлення Позичальника під особистий підпис з Паспортом кредиту та при дотриманні Позичальником наступних умов:
- Позичальник має в повному обсязі (без будь-яких обмежень, установлених законодавством України) дієздатність, необхідну для укладення і виконання даного Договору.
- Позичальник надав Банку в необхідному йому обсязі повну інформацію про своє фінансове становище, а також про наявні на дату укладання даного Договору зобов'язання стосовно третіх осіб.
- Позичальник сплатив Банку комісію за надання Кредиту (може бути сплачена за рахунок отриманого кредиту).
- Позичальником надано договір страхування Транспортного засобу від ризиків втрати, ушкодження і викрадення (угону) на користь Банку, що укладаються зі страховою компанією, акредитованою Банком, а також документи, що підтверджують оплату страхового платежу та дію страхового покриття на строк, не менший, ніж один рік.
- Позичальником надано договір застави Транспортного засобу, укладений з Банком, з метою забезпечення виконання зобов'язань Позичальника за даним Договором та Банк має витяги з Державного реєстру обтяжень рухомого майна на підтвердження факту державної реєстрації обтяження Банком Транспортного засобу, переданого в заставу за вказаним договором застави, та першочергової пріоритетності запису Банку у зазначеному реєстрі;
- надано довідку-рахунок, виставлений автосалоном, Договір купівлі-продажу Транспортого засобу та свідоцтво про реєстрацію Транспортного засобу.
- надано документ, що підтверджує сплату Позичальником суму авансового платежу в розмірі, вказаному в п. 8 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору.
- надано нотаріально посвідчену заяву чоловіка/дружини Позичальника про згоду на заставу Транспортного засобу (якщо Позичальник перебуває у зареєстрованому шлюбі або проживає однією сім’єю з чоловіком/жінкою у розумінні ст. 74 Сімейного кодексу України);
- надано заяву чоловіка/дружини Позичальника про згоду на отримання кредиту на придбання Транспортного засобу (якщо Позичальник перебуває у зареєстрованому шлюбі або проживає однією сім’єю з чоловіком/жінкою у розумінні ст. 74 Сімейного кодексу України);
- надано договір поруки, укладений з Поручителем з метою забезпечення виконання зобов’язань за даним Договором (при наявності Поручителя).
2.2. Якщо інформація, надана Позичальником щодо відсутності сімейних відносин, а саме що він ні з ким не проживає однією сім’єю і немає осіб, які б стверджували наявність такого факту та заявляли свої права на майно (в т.ч. гроші), яке набуте ними за час спільного проживання і належить їм на праві спільної сумісної власності, виявиться недостовірною, Позичальник відшкодовує Банку понесені збитки, розмір яких у будь- якому випадку не може бути меншим ніж сума Кредиту, зазначена у п.1 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору.
2.3. Банк, у випадку виявлення під час перевірки документів Позичальника та/або при укладенні Договору та/або договорів, зазначених в пункті 2.1. Договору, недостовірної інформації та/або недостовірності
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
документів, та/або негативної інформації, яка може призвести до збільшення кредитних ризиків Банку, має право відмовити Позичальнику в наданні Кредиту.
2.3.1. У випадку відмови Банку надати Позичальникові Кредит у зв’язку з невиконанням Позичальником п.п. 2.1. даного Договору, Xxxx не несе ніякої відповідальності за даним Договором.
3. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПОГАШЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ ЗА КРЕДИТОМ
3.1. Для забезпечення зобов'язання щодо погашення заборгованості за Кредитом, сплати процентів за користування коштами, пені за несвоєчасну сплату процентів та/або Кредиту та інших платежів, а також відшкодування збитків у зв'язку з порушенням даного Договору, Позичальник передає в заставу Банку належний йому на праві власності Транспортний засіб.
3.2. Умови передачі Транспортного засобу у заставу, звернення стягнення на заставлений Транспортний засіб регулюються договором застави, що укладається Банком із Позичальником, та діючим законодавством.
3.3. При непогашенні заборгованості Позичальника перед Банком в повному обсязі Xxxx звертає стягнення на інше майно Позичальника, відповідно до діючого законодавства України.
4. ПОРЯДОК НАДАННЯ КРЕДИТУ. УМОВИ ПОГАШЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ, НАРАХУВАННЯ І СПЛАТИ ПРОЦЕНТІВ
4.1. Видача Кредиту здійснюється шляхом безготівкового перерахування коштів на поточний рахунок Позичальника, зазначений у п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, після виконання Позичальником усіх умов, визначених в п. 2.1. Договору, з подальшим перерахуванням кредитних коштів на поточний рахунок автосалону - продавця Транспортного засобу, реквізити якого вказані в Договорі купівлі-продажу Транспортного засобу/довідці-рахунку, виставленій продавцем Транспортного засобу (далі – поточний рахунок автосалону) для здійсненя розрахунку за Транспортний засіб.
4.1.1. Підписанням даного Договору Позичальник доручає Банку, а Xxxx здійснює перерахування коштів в сумі, визначеній в п. 1 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, на поточний рахунок автосалону в порядку договірного списання коштів з поточного рахунку Позичальника, зазначеного п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору. Договірне списання здійснюється на підставі меморіальних ордерів, оформлених Банком. При цьому, при визначенні черговості надходження розрахункових документів до Банку протягом банківського дня такий меморіальний ордер щодо здійснення Банком такого договірного списання вважатиметься першочерговим щодо усіх інших розрахункових документів і, відповідно, підлягає виконанню Банком раніше за інші розрахункові документи.
4.2. Позичальник зобов'язується погашати заборгованість за Кредитом щомісяця в строки, вказані в п.
3.1. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, шляхом внесення грошових коштів, вказаних в колонці «Погашення основної суми кредиту» Графіку платежів за Договором, що вказаний в Таблиці обчислення загальної вартості кредиту (Додаток №1 до даного Договору), а також в дату повернення Кредиту, зазначену в п. 3 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, на поточний рахунок Позичальника, зазначений в п.5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, та доручає Банку здійснювати договірне списання відповідної суми грошових коштів, вказаних в колонці
«Погашення основної суми кредиту» Графіку платежів за Договором, що вказаний в Таблиці обчислення загальної вартості Кредиту (Додаток №1 до даного Договору), з зазначеного поточного рахунку Позичальника в рахунок погашення заборгованості за Кредитом (здійснювати договірне списання).
4.3. Проценти за користування кредитом підлягають сплаті Позичальником щомісяця в строки, вказані в п. 3.1. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, за час фактичного користування грошовими коштами протягом процентного періоду, зазначеного в п. 4.1. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, а також на дату повернення Xxxxxxx, зазначену в п. 3 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, шляхом внесення суми грошових коштів на поточний рахунок Позичальника, зазначений у п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, та списання Банком відповідної суми грошових коштів з зазначеного поточного рахунку Позичальника в рахунок погашення процентів за користування Кредитом (договірне списання).
4.4. Цим Позичальник доручає, а Xxxx зобов’язується за дорученням Позичальника здійснювати договірне списання з поточного рахунку Позичальника, зазначеного у п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, грошових коштів в сумі, вказаній в колонці «Погашення основної суми кредиту» Графіку платежів за Договором, що вказаний в Таблиці обчислення загальної вартості Кредиту (Додаток №1 до даного Договору), а також в сумі нарахованих процентів за користування Кредитом, що мають сплачуватися Позичальником відповідно до цього Договору, та в сумі комісій Xxxxx та інших платежів, що мають сплачуватися Позичальником згідно з умовами даного Договору. Сторони домовилися, що право Банку на договірне списання виникає у Банку з дня, коли у Позичальника виникло зобов’язання по сплаті Кредиту, процентів та комісій відповідно до умов даного Договору.
4.5. З метою своєчасного погашення заборгованості за Кредитом, процентами та комісіями Позичальник зобов’язаний забезпечити у строки, вказані в п.п. 4.2., 4.3., 4.13., а також на дату повернення Кредиту, зазначену в п. 3 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, наявність на своєму поточному рахунку, зазначеному в п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, грошових коштів в розмірі, достатньому для погашення заборгованості за Кредитом, процентами, комісіями та іншими платежами.
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
4.6. В разі невиконання Позичальником умов п. 4.5. Договору, Позичальник вважається таким, що прострочив виконання своїх зобов’язань за цим Договором, що тягне за собою наслідки передбачені п.п. 7.1.6. цього Договору.
4.7. В разі надходження на поточний рахунок Позичальника коштів для погашення грошових зобов’язань за цим Договором раніше вказаних в п.п. 4.2., 4.3., строків, або в сумах більших, ніж підлягають сплаті згідно з цими пунктами, кошти зараховуються в рахунок погашення заборгованості Позичальника в строки та сумах, зазначених в цих пунктах.
4.8. Платежі, відповідно до умов Договору, вважаються здійсненими у встановлений строк, якщо сума відповідного платежу в повному розмірі надійшла на рахунки Банку у строки, вказані в п.п. 4.2., 4.3., 4.13, а також на дату повернення Xxxxxxx, зазначену в п. 3 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору. Якщо останній день установленого строку платежу є вихідним, святковим або іншим неробочим днем, Позичальник зобов'язаний здійснити відповідний платіж на наступний робочий день, що слідує за вихідним, святковим або іншим неробочим днем.
4.9. Позичальник має право достроково погасити заборгованість за Кредитом (частково або в повному обсязі) шляхом перерахування відповідної суми грошових коштів зі свого поточного рахунку, зазначеного у п.5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, на відповідний позичковий рахунок Банку.
Перерахування коштів з рахунку Позичальника для дострокового погашення Кредиту здійснюється на підставі платіжного доручення, оформленого згідно вимог чинного законодавства України.
4.9.1. При здійсненні платежів (для дострокового погашення Кредиту) у розмірі, що перевищує суму, зазначену в п. 4.2., сума перевищення направляється на часткове погашення заборгованості за Кредитом.
4.9.2. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує свою згоду на те, що, розмір платежів за Договором (за Кредитом і процентами), вказаних в Додатку №1, до даного Договору, може змінюватися в разі дострокового погашення Кредиту.
Сторони дійшли взаємної згоди, що в такому разі Банк надає Позичальнику змінений Графік платежів за Договором, що вказаний в Таблиці обчислення загальної вартості кредиту та змінену Таблицю обчислення загальної вартості кредиту на письмову вимогу Позичальника.
4.9.3. У разі повного дострокового повернення Позичальником Кредиту, проценти нараховуються Банком за час фактичного користування грошовими коштами до дати повного дострокового виконання Позичальником своїх зобов’язань за Кредитом.
4.10. Проценти нараховуються Банком протягом строку на який надається Кредит, відповідно до п. 3 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору.
4.11. Проценти за користування Кредитом нараховуються щоденно, протягом Процентного періоду, зазначеного в пп. 4.1. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору. Нарахування процентів здійснюється із застосуванням методу «факт/факт» (фактична кількість днів у процентному періоді та фактична кількість днів у році). Для розрахунку процентів день надання та день погашення Кредиту вважається одним днем.
4.12. Датою фактичного погашення Кредиту є день виконання Позичальником в повному обсязі боргових зобов’язань за даним Договором, включаючи, але не обмежуючись, повернення Xxxxxxx, процентів за його користування, можливої пені, комісій, інших платежів, передбачених даним Договором.
4.13. Позичальник зобов’язується одноразово сплатити на користь Банку комісію за надання Кредиту у розмірі, зазначеному у Додатку №1 до Договору, у день надання Банком Кредиту Позичальнику (у день зарахування Банком кредитних коштів у сумі Кредиту на поточний рахунок Позичальника, зазначений у п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору), шляхом внесення суми грошових коштів на поточний рахунок Позичальника, зазначений у п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, та списання Банком відповідної суми грошових коштів з зазначеного поточного рахунку Позичальника в рахунок погашення комісії за надання кредиту (договірне списання).
5. ЗОБОВ'ЯЗАННЯ БАНКУ
5.1. БАНК ЗОБОВ'ЯЗУЄТЬСЯ:
5.1.1. Забезпечити Позичальника інформацією стосовно сукупної вартості Кредиту, консультаційними послугами з питань виконання даного Договору, в тому числі ознайомити з вимогами внутрішніх нормативних актів Банку в частині страхування майна, що передається в заставу, аналізувати фінансовий стан Позичальника, перевіряти забезпеченість кредиту і вносити пропозиції про подальші відносини з Позичальником.
5.1.2. Аналізувати та перевіряти кредитоспроможність та платоспроможність Позичальника, необхідні для вчасного виконання ним своїх зобов’язань.
5.1.3. У разі недостатності суми здійсненого платежу для виконання зобов’язання за даним Договором у повному обсязі, отримані від Позичальника кошти (або кошти, отримані у порядку договірного списання) направляти в першу чергу для оплати простроченої до повернення суми кредиту та прострочені проценти за користування кредитом (якщо буде мати місце прострочення), в другу чергу – для оплати суми кредиту та процентів за користування кредитом, у третю – для оплати неустойки та інших платежів, передбачених даним Договором.
5.1.4. На письмову вимогу Позичальника, але не частіше одного разу на місяць, відповідно до Закону України «Про споживче кредитування» від 15.11.2016 № 1734-VIII та у порядку, визначеному Банком, надавати
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
виписки про стан кредитної заборгованості, а також іншу інформацію, надання якої передбачено чинним законодавством України.
6. ЗОБОВ'ЯЗАННЯ ПОЗИЧАЛЬНИКА
6.1. ПОЗИЧАЛЬНИК ЗОБОВ'ЯЗУЄТЬСЯ:
6.1.1. Забезпечити своєчасне повернення коштів і сплату нарахованих процентів та інших платежів у валюті кредиту.
6.1.2. При настанні подій, зазначених у п.п. 9.1. даного Договору, достроково, у межах строків, передбачених чинним законодавством, погасити заборгованість за кредитом і процентами у повному обсязі, а також сплатити пеню.
6.1.3. Позичальник, протягом 5 робочих днів, повинен направляти письмове повідомлення на адресу Банку, яка зазначена в п. 11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору в наступних випадках:
- при зміні свого місця проживання або місця реєстрації з наданням копії відповідних сторінок паспорту;
- при намірі одержати кредит в іншому банку;
- настання обставим, що тягнуть істотні (негативні) зміни у платоспроможності і кредитоспроможності Позичальника в т.ч. непрацездатність Позичальника, втрату або зміну постійного місяця працевлаштування Позичальника;
- при зміні номерів контактних телефонів;
- про інші обставини, що можуть вплинути на виконання зобов’язань за цим Договором.
6.1.4. З метою здійснення Xxxxxx контролю за фінансовим станом та платоспроможністю Позичальника щорічно, не пізніше дати та місяця укладання даного Договору, а за умови зверненням за реструктуризацією Кредиту - на дату подання заяви про реструктуризацію, а також додатково, на письмову вимогу Банку, надавати Банку документи, що мають значення для оцінки фінансового стану Позичальника, перелік яких визначається Xxxxxx.
Документи мають надаватися за адресою розташування відділення, в якому Позичальнику було надано Кредит, зазначеною в п.10 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору, а у випадку припинення функціонування такого відділення - за адресою Банку, зазначеною в п.11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору.
6.1.5. Не використовувати придбаний за кредитні кошти Транспортний засіб в комерційних цілях та перегонах.
6.1.6. Повідомляти Банк протягом 3-х банківських днів про свою участь (як позивача, відповідача або третьої особи) у судових розглядах, що загрожують його майновому стану та виконанню ним зобов‘язань за цим Договором.
6.1.7. Не закривати поточного рахунку, зазначеного в п. 5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, до моменту повного виконання Позичальником своїх зобов’язань за цим Договором.
6.1.8. Протягом строку дії цього Договору без попередньої письмової згоди Xxxxx не здійснювати розірвання договору купівлі-продажу Транспортного засобу, в тому числі у зв’язку з поверненням Транспортного засобу/не здійснювати обмін Транспортного засобу на інший.
6.1.9. Протягом строку дії даного Договору забезпечити страхування Транспортного засобу від ризиків втрати, ушкодження й викрадення (угону) таким чином, щоб переданий в заставу Транспортний засіб залишався застрахованим на користь Банку протягом усього строку дії даного Договору на суму, не менше його ринкової вартості. Для цього Позичальник зобов’язаний укладати щорічно, до числа та місяця, що передують числу та місяцю укладання даного Договору, договори страхування або додаткові угоди до існуючих договорі страхування та/або сплачувати страхові платежі за існуючим договором страхування зі страховими компаніями, акредитованими Банком, з наданням до Банку (до числа та місяця, що передують числу та місяцю укладання даного Договору) підтверджуючих документів: договору страхування, страхового поліса, документу, що свідчать про сплату страхових платежів, а також не здійснювати дій, спрямованих на припинення договору страхування або зміну його умов та забезпечити належне виконання своїх обов’язків за договором страхування.
Вказані документи мають надаватися за адресою розташування відділення, в якому Позичальнику було надано Кредит, зазначеною в п. 10 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору, а у випадку припинення функціонування такого відділення - за адресою Банку, зазначеною в п. 11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору.
Інформація про акредитовані страхові компанії опублікована на Інтернет сайті Банку xxx.xxxxxx.xxx та розміщена у відділеннях Банку.
За укладеними договорами страхування Банк виступає Вигодонабувачем в розмірі зобов’язань Позичальника за цим Договором.
Позичальник підтверджує, що був ознайомлений, з переліком та розміром тарифів зазначених компаній до укладання цього Договору.
6.1.9.1. У випадку, якщо термін дії укладеного договору страхування (страхового полісу) закінчується, а зобов’язання Позичальника за цим Договором залишаються не виконаними, Позичальник зобов’язаний не пізніше останнього календарного дня до закінчення терміну дії існуючого договору страхування (страхового полісу) укласти новий договір страхування (страховий поліс) таким чином, щоб переданий в заставу
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
Транспортний засіб залишався застрахованим протягом всього строку дії цього Договору та не пізніше вказаного строку надавати Банку договори страхування (поліси) і документи, що свідчать про оплату страхових премій.
6.1.10. Не перешкоджати реалізації права Банку щодо проведення перевірки документально і в натурі наявності, стану і умов збереження та користування Транспортним засобом, та надавати Банку всі документи, необхідні для такої перевірки, а також негайно, на вимогу Банку, надати працівнику Банку (забезпечити йому фізичний доступ) Транспортний засіб, переданий у заставу, для його огляду за адресою розташування відділення, в якому Позичальнику було надано Кредит, що зазначена в п.10 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору, а у випадку припинення функціонування такого відділення - за адресою Банку, що зазначена в п.11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору, або іншою адресою, визначеною Банком.
6.1.11. Підписанням цього Договору Позичальник, враховуючи вимоги законодавства України, яке регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, зобов’язується невідкладно надавати Банку як суб’єкту первинного фінансового моніторингу (на адресу Банку, зазначену у п.11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору) на його письмову вимогу або без такої вимоги в разі набуття статусу Публічного діяча або його представника, близької/пов’язаної особи Публічного діяча, у письмовому вигляді інформацію та документи, що:
1) підтверджують приналежність/набуття Позичальником статусу Публічного діяча або його представника, близької/пов’язаної особи Публічного діяча;
2) підтверджують джерела походження коштів, активів, прав на активи Публічного діяча або його представника, близької/пов’язаної особи Публічного діяча тощо;
3) необхідні для уточнення інформації про Позичальника згідно з вимогами законодавства України, яке регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення. .
6.1.12. Надавати у строки, вказані в письмовій вимозі Банку, надісланій на адресу Позичальника, зазначену в п.11. ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору, будь-які документи і відомості, необхідні для виконання Банком вимог чинного законодавства України, яке регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, в тому числі будь-які документи і відомості, необхідні для з’ясування особи Позичальника та його фінансового стану.
6.1.13. У разі невиконання зобов’язання щодо повного погашення простроченої заборгованості протягом 30-ти календарних днів після отримання такого повідомлення Банку, Позичальник зобов’язаний передати/забезпечити передачу Банку ключів та/або їх дублікатів від Транспортного засобу, що переданий у заставу Банку, а також оригінал свідоцтва та/або його дублікат про реєстрацію Транспортного засобу, що передано у заставу Банку та передати/забезпечити передачу Банку Транспортного засобу, що передано у заставу Банку. Про місце, строк та інші умови передачі ключів та/або їх дублікатів, свідоцтва та/або його дублікат, та/або Транспортного засобу, що передано у заставу Банку, Xxxx повідомляє Позичальника у письмовому повідомленні.
6.1.14. Протягом строку дії цього Договору, без попередньої письмової згоди Xxxxx не укладати будь-які інші кредитні договори чи договори позики, договори поруки або інші договори, що встановлюють зобов’язання для Позичальника з повернення грошових коштів.
6.1.15. На письмову вимогу Xxxxx, у строки, зазначені у вимозі Банку, провести за власний рахунок незалежну оцінку Транспортного засобу, що передано у заставу Банку, акредитованими Банком суб’єктами оціночної компанії, перелік яких зазначено на сайті Банку.
6.1.16. В разі прострочення Позичальником строку повернення будь – якої частини Xxxxxxx та/або сплати процентів за його користування, не пізніше ніж через сім робочих днів після виникнення такого прострочення, надати Банку документи, що підтверджують фінансовий стан Позичальника або документи, що підтверджують причини, які об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань Позичальника за цим Договором.
Документи мають надаватися за адресою розташування відділення, в якому Позичальнику було надано Кредит, зазначеною в п.10 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору, а у випадку припинення функціонування такого відділення - за адресою Банку, зазначеною в п.11 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ даного Договору.
6.1.17. У разі невиконання Позичальником обов’язку, обумовленого пп.6.1.9. цього Договору, Позичальник цим підтверджує, що він безумовно погоджується з тим, що Банк має право самостійно, у день, що передує числу місяця укладання даного Договору та за власні кошти застрахувати Транспортний засіб в будь-якій зі страхових компаній, що є акредитованими Банком, на суму, що відповідає сумі заборгованості Позичальника за даним Договором на дату укладання договору страхування, з покладанням на Позичальника прав та обов’язків страхувальника за відповідними договором страхування, що буде укладено між Банком та страховою компанією. В цьому випадку вартість Транспортного засобу, зазначена у відповідному договорі страхування (визначена відповідно до вимог чинного законодавства), розміри страхових винагород та страхові випадки, обумовлені таким договором страхування, вважаються такими, що є погодженими Позичальником.
Позичальник підтверджує, що таке страхування Банком Транспортного засобу є правом, а не
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
зобов’язанням Банку.
У випадку використання Банком права, передбаченого даним пунктом Договору, Xxxx направляє Позичальнику повідомлення, в якому ж зазначається назва страхової компанії, реквізити договору страхування, а також адреса, за якою Позичальник може отримати свій примірник договору страхування.
7. ПРАВА БАНКУ
7.1. БАНК МАЄ ПРАВО:
7.1.1. За клопотанням Позичальника у виняткових випадках переносити строки погашення заборгованості за кредитом.
7.1.2. Проводити перевірку цільового використання кредиту, фінансового стану Позичальника та предмету забезпечення. Доцільність перевірок та їх періодичність визначаються Банком самостійно з урахуванням вимог чинного законодавства.
7.1.3. При настанні подій, зазначених у пп.9.1. даного Договору, достроково стягнути заборгованість у повному обсязі за рахунок заставленого Транспортного засобу та звернути стягнення на грошові кошти та/або майно, що належать Позичальнику.
7.1.4. При настанні строків платежів, згідно умов цього Договору, а також у випадку невиконання або неналежного виконання Позичальником своїх зобов'язань щодо погашення основної суми заборгованості за кредитом, процентів за його користування або інших платежів та витрат, Позичальник доручає Банку, а Банк має право на договірне списання грошових коштів з будь-яких рахунків Позичальника в національній або іноземній валютах, банківських металах, що відкриті або будуть відкриті Позичальником в АТ «ПРАВЕКС БАНК», в тому числі з поточного рахунку Позичальника, зазначеного в п.5 ОСОБЛИВОЇ ЧАСТИНИ Договору в рахунок погашення заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою, та іншими витратами, передбаченими умовами даного Договору (здійснити договірне списання).
Таке договірне списання може здійснюватися Xxxxxx на підставі цього Договору необмежену кількість разів, починаючи з дати настання строків платежів за цим Договором та до дати повного виконання зобов’язань Позичальника за цим Договором.
7.1.5. У разі відсутності або недостатності коштів у валюті заборгованості за даним Договором на поточних рахунках Позичальника для погашення заборгованості Позичальника перед Xxxxxx, яка виникла під час виконання умов даного Договору, Позичальник доручає Банку, а Банк має право здійснити договірне списання коштів з рахунків Позичальника, відкритих в Банку в валютах, відмінних від валюти заборгованості, а також банківських металів з рахунків в банківських металах, в розмірі, достатньому для погашення заборгованості Позичальника перед Банком. Сума іноземної валюти/банківського металу списується з рахунків в іноземній валюті/в банківських металах. При цьому, Позичальник доручає Банку здійснити операції з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти/банківських металів на Міжбанківському валютному ринку України за курсом уповноваженого банку на день продажу іноземної валюти/продажу банківського металу. Крім цього, Позичальник доручає Банку сплатити від імені та за рахунок Позичальника всі податки, збори, та обов’язкові платежі у порядку та розмірах, встановлених законодавством України. Банк здійснює операції з продажу іноземної валюти/банківських металів у відповідності з вимогами чинного законодавства України, в тому числі про валютне регулювання і валютний контроль.
Списання відповідно до умов цього підпункту Договору здійснюється Xxxxxx в розмірі, еквівалентному розміру зобов’язань (платежів) Позичальника за цим Договором в національній валюті на дату здійснення договірного списання з урахуванням витрат Банку, пов’язаних з продажем іноземної валюти/банківських металів на дату договірного списання коштів відповідно до пп. 7.1.4. цього Договору. Позичальник доручає Банку утримувати комісію за продаж іноземної валюти/банківських металів, в розмірі згідно з затвердженими тарифами Банку з суми в національній валюті, яка отримана від продажу іноземної валюти/банківських металів, а також інші витрати, понесені Банком, згідно вимог чинного законодавства, шляхом договірного списання з рахунків на відповідні внутрішньобанківські рахунки, відкриті в Банку. Сума коштів, отримана від продажу іноземної валюти/банківських металів, зараховується Банком на поточний рахунок Позичальника у відповідній валюті і направляється Банком на погашення заборгованості Позичальника згідно з укладеним з ним Договором.
Сторони погодили, що списання Банком коштів в іноземній валюті/банківських металів, в порядку встановленому цим пунктом Договору є договірним списанням та не потребує надання Позичальником додаткових платіжних доручень чи додаткових розпоряджень.
7.1.6. За порушення Позичальником строків погашення заборгованості за Кредитом та/або сплати процентів у строки, визначені Договором, Банк має право стягнути пеню за кожен день прострочення в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період прострочення, але не більше ніж 15
% від суми простроченого платежу. Сукупна сума неустойки (штраф, пеня), нарахована за порушення Позичальником зобов’язань за даним Договором, не може перевищувати половину суми Xxxxxxx, одержаного Позичальником за даним Договором.
7.1.7. Відмовити у наданні Кредиту Позичальнику у зв’язку з невиконанням Позичальником п. 2.1. даного Договору або у випадку зміни вимог до Позичальника, або наявності обставин, що явно свідчать про те, що Xxxxxx не буде своєчасно повернутий.
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
7.1.8. Банк має право в будь-який час відступити всі або частину своїх прав і вигод за Договором, а також за договорами забезпечення, будь-якій третій особі, і Позичальник цим Договором надає згоду Банку повідомити такому реальному або потенційному цесіонеру, новому кредитору, якому Xxxx відступить права за цим Договором або іншій особі, будь-яку інформацію про Позичальника та про третіх осіб, з якими укладено договори забезпечення, яка необхідна або яку Банк вважатиме доцільною.
При цьому Xxxxxxx погодили, що Позичальник не матиме до Банку жодних претензій в разі вчинення останнім дій, зазначених в цьому пункті Договору.
7.1.9. За Договором страхування Банк, як Вигодонабувач, має право використовувати суми страхового відшкодування на погашення зобов’язань Позичальника за цим Договором та/або надати згоду на повне чи часткове повернення коштів Позичальнику, в тому числі з метою перерахування Позичальником страхового відшкодування на рахунок підприємства, що здійснює відновлювальні роботи з метою відновлення вартості переданого в заставу Транспортного засобу.
7.1.10. Залучати до співпраці в рамках своєї діяльності третіх осіб. При цьому Позичальник, підписуючи даний Xxxxxxx, дає згоду на те, що інформація, що стосується Позичальника, в тому числі його персональні дані, та цього Договору (включаючи інформацію, надану Позичальником Банку в зв’язку з укладенням цього Договору), стане відомою цим третім особам (в тому числі в зв’язку з наданням послуг, обробкою даних, статистичною звітністю та управлінням ризиками, а також для підготовки та направлення Позичальнику комерційних пропозицій).
7.1.11. У разі невиконання Позичальником обов’язку, обумовленого пп.6.1.9. цього Договору, Банк має право самостійно, у день, що передує числу місяця укладання даного Договору та за власні кошти застрахувати Транспортний засіб в будь-якій зі страхових компаній, що є акредитованими Банком, на суму, що відповідає сумі заборгованості Позичальника за даним Договором на дату укладання договору страхування, з покладанням на Позичальника прав та обов’язків страхувальника за відповідними договором страхування, що буде укладено між Банком та страховою компанією.
У випадку використання Банком права, передбаченого даним пунктом Договору, Xxxx направляє Позичальнику повідомлення, в якому ж зазначається назва страхової компанії, реквізити договору страхування, а також адреса, за якою Позичальник може отримати свій примірник договору страхування.
8. ПРАВА ПОЗИЧАЛЬНИКА
8.1. ПОЗИЧАЛЬНИК МАЄ ПРАВО:
8.1.1. Клопотати про перенесення строків платежів при виникненні, з незалежних від нього причин, тимчасових фінансових або інших труднощів.
8.1.2. Достроково погашати заборгованість за кредитом.
8.1.3. Достроково виконати свої зобов'язання за цим Договором, повністю погасивши заборгованість за кредитом, включаючи проценти за час фактичного користування грошовими коштами.
9. ДОСТРОКОВЕ ПОГАШЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ ЗА КРЕДИТОМ
9.1. Банк має право достроково припинити строк користування Кредитом та вимагати погашення заборгованості за Кредитом у повному обсязі, включаючи сплату суми боргу за Кредитом, що залишилася, належних процентів, пені та інших платежів та відшкодування завданих Банку збитків у разі настання будь-якої з подій, визначених в цьому пункті Договору, які Сторони домовилися вважати суттєвим порушенням умов цього Договору, а саме:
9.1.1. у разі невиконання Позичальником будь-яких своїх зобов’язань по цьому Договору, у тому числі несвоєчасного виконання грошових зобов’язань (з затримання Позичальником строків платежів, які встановлені п.п. 4.2., 4.3., даного Договору більше, ніж на один календарний місяць.
9.1.2. при невиконанні Позичальником (Заставодавцем) своїх зобов’язань за укладеним договором застави та/або при втраті або ушкодженні Транспортного засобу або інших змін стану Транспортного засобу, що призвели до зниження його вартості більш, ніж на 65% процентів. Оцінка Транспортного засобу у зазначеному випадку здійснюється за згодою Сторін, а у випадку розбіжностей – уповноваженою Банком організацією з віднесенням витрат по оцінці на Позичальника;
9.1.3. у випадку подання позову до суду про визнання недійсним у цілому чи у частині та/або неукладеним цього Договору та/або договору застави;
9.1.4. у випадку невиконання Позичальником умов п. 6.1.9. даного Договору, припинення (розірвання з вини Позичальника, закінчення строку дії) Договору страхування Транспортного засобу і/або зміні його умов, що може спричинити зниження розміру страхових виплат на користь Банку.
9.1.5. у випадку виникнення обставин, що ставлять під загрозу своєчасність погашення заборгованості за Кредитом і/або сплату процентів та/або які явно свідчать про те, що наданий Позичальнику Кредит своєчасно не буде повернений.
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
9.1.6. якщо інформація і документи, що підлягають наданню Позичальником Банку відповідно або у зв'язку з даним Договором, надані Позичальником несвоєчасно, у неповному обсязі або якщо така інформація і документи, або їхня частина, виявилися недостовірними.
9.2. Виконання Позичальником вимоги Банку щодо дострокового повернення Кредиту, належних до сплати процентів та інших платежів, відповідно до умов цього Договору (надалі – «Вимога»), повинно бути проведено Позичальником протягом тридцяти календарних днів з дати одержання Вимоги Банку. Сторони домовилися, що визначений у даному пункті строк починає відраховуватися відповідно до умов п.9.3. Договору.
9.3. Сторони за взаємною згодою встановили, що визначений у даному Договорі строк (щодо 30 календарних днів з моменту отримання письмового повідомлення/Вимоги Банку) починає відраховуватися з дати вручення Позичальнику поштового відправлення, яка зазначена в повідомленні про вручення поштового відправлення, або з дати, зазначеної на Вимозі Позичальником при отримані Позичальником зазначеної Вимоги особисто. Якщо пошта (поштова служба) не може вручити Вимогу Позичальнику через відсутність за місцем проживання вказаної особи, через його відмову прийняти поштове відправлення, незнаходження фактичного місця проживання Позичальника або з інших причин, Вимога вважається врученою Позичальнику у день, зазначений поштовою службою в повідомленні про вручення із зазначенням причин невручення.
10. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
10.1. У випадку невиконання або неналежного виконання Позичальником умов даного Договору Позичальник несе відповідальність незалежно від його вини з урахуванням особливостей, визначених Законом України «Про споживче кредитування» від 15.11.2016 № 1734-VIII.
10.1.1. У випадку невиконання або неналежного виконання Позичальником умов даного Договору, він зобов’язаний відшкодувати Банку заподіяні збитки. Завдані Банку збитки Позичальник зобов’язується відшкодувати в повному обсязі понад неустойку, пеню і несе відповідальність за їх відшкодування всім належним йому майном.
10.2. Сторони зобов’язуються інформацію, що становить банківську таємницю, а також іншу інформацію з обмеженим доступом, яка стала відома Сторонам у процесі обслуговування Банком Позичальника та взаємовідносин між ними, зберігати, захищати, використовувати та розкривати у порядку, встановленому нормами чинного законодавства України та/ або умовами даного Договору. За незаконне розголошення та використання інформації, що становить банківську таємницю, Сторони несуть відповідальність, встановлену нормами законодавства.
10.3. Позичальник розуміє, що, незважаючи на попередній пункт, Банк зобов’язаний розкривати інформацію, що становить банківську таємницю, на вимоги державних органів у випадках та в порядку, передбаченому чинним законодавством України, в тому числі надавати інформацію до ЄІС „Реєстр Позичальників”, функціонування якого забезпечується Національним банком України.
Позичальник розуміє, що Банк є суб’єктом первинного фінансового моніторингу і зобов’язаний надавати відповідному уповноваженому державному органу інформацію про фінансові операції Позичальника, що підлягають фінансовому моніторингу, та здійснювати інші передбачені чинним законодавством України дії, пов’язані з моніторингом фінансових операцій Позичальника, в тому числі відмовитися від здійснення фінансової операції Позичальника.
11. ОСОБЛИВІ УМОВИ
11.1. Кожна зі Сторін даного Договору зобов'язана зберігати сувору конфіденційність щодо його умов, а також технічну, комерційну, фінансову й іншу інформацію про партнера, за винятком випадків, передбачених умовами даного Договору.
11.2. Зміни і доповнення до цього Договору вносяться у порядку, передбаченому чинним законодавством України та даним Договором.
11.3. Даний Договір діє від дня його підписання і до повного виконання зобов'язань за цим Договором.
11.4. Закінчення строку дії Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за порушення його умов, якщо такі мали місце при виконанні Договору.
11.5. До всіх правовідносин, пов’язаних з укладанням та виконанням цього Договору (у тому числі щодо всіх грошових зобов’язань - повернення суми Кредиту, сплати процентів за його користування, комісійних винагород, пені тощо), застосовується строк позовної давності тривалістю у 10 (десять) років.
11.6. Шляхом укладення та підписання Позичальником даного Договору Позичальник, надає Банку повне право та згоду використовувати банківську таємницю, що стосується кредитної історії, виконання зобов’язань, фінансового стану, а також інформацію про те, чи є він Клієнтом Банку, інформацію щодо Позичальника, цього Договору та всіх пов’язаних з ним договорів (договори забезпечення, страхування тощо), на власний розсуд для надання будь-яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-якої форми власності, а також на розголошення Банком інформації щодо Предмета застави шляхом розміщення такої інформації на сайті Банку xxx.xxxxxx.xxx.xx. У такому випадку Клієнт не буде мати до Банку претензій.
11.7. Шляхом укладання та підписання Позичальником даного Договору Позичальник надає Банку повне право та згоду на доступ до його кредитної історії, а також збір, обробку, зберігання, використання та
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
поширення інформації, що є кредитною історією, через будь-яке бюро кредитних історій (далі – Бюро) на власний розсуд та/чи для надання будь-яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-якої форми власності. У такому випадку розкриття Банком інформації, що є кредитною історією, Позичальник не буде мати до Банку будь-яких претензій. Позичальник підтверджує, що зазначена в цьому договорі згода надається ним з використанням строків та понять, які передбачені Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» та з усвідомленням ним змісту вказаних строків та понять.
Шляхом укладення даного Договору Банк повідомляє, що інформація, яка становить кредитну історію Позичальника, може бути передана Банком будь-якому бюро кредитних історій, які здійснюють свою діяльність на території України у відповідності з вимогами чинного законодавства України. Позичальник погоджується з тим, що Xxxx не зобов’язаний його повідомляти про таку передачу.
11.8. Шляхом укладання та підписання Позичальником даного Договору Позичальник підтверджує факт письмового повідомлення його про умови надання кредиту, а також про всі збори, проценти, тарифи, комісії та інші елементи вартості кредиту за даним Договором та всю інформацію, згідно з Законом України
«Про споживче кредитування» від 15.11.2016 № 1734-VIII, Банком.
Також, при укладанні даного Договору Позичальнику була надана вся необхідна інформація, передбачена «Правилами розрахунку банками України загальної вартості кредиту для споживача та реальної річної процентної ставки за договором про споживчий кредит», затверджених Постановою Правління Національного банку України від 8 червня 2017 року № 49 в повному обсязі.
11.9. Шляхом підписання Позичальником даного Договору Позичальник бере на себе зобов’язання сплачувати всі збори, проценти, тарифи, комісії або інші елементи вартості кредиту за даним Договором. Детальний розпис складових загальної вартості Кредиту (у процентному значенні та грошовому виразі), Графік платежів за Договором (у розрізі сум погашення основного боргу, сплати процентів за користування Кредитом), вид та вартість всіх додаткових супутніх послуг, пов’язаних з одержанням, обслуговуванням, погашенням Кредиту та укладенням цього Договору та їх обґрунтування, визначені в Додатку № 1 до цього Договору, який є його невід’ємною частиною.
11.10. Шляхом укладення даного Договору Позичальник виражає свою згоду на збирання, зберігання, використання та поширення Банком конфіденційної інформації про Позичальника з метою, що стосується укладення і виконання даного Договору. Крім того, Позичальник виражає свою згоду на те, що його персональні дані, конфіденційна інформація, а також інформація, що становить банківську таємницю, може бути розкрита материнській компанії АТ «ПРАВЕКС БАНК», якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А. (Xxxxx, Італія).
11.11. Сторони домовилися, що нарахування та стягнення Xxxxxx пені, зазначеної в розділі 7 даного Договору, є правом, а не зобов’язанням Банку.
11.12. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо це невиконання зобов'язань викликане дією надзвичайних і необоротних у даних умовах обставин – форс-мажором (військові дії, повстання, страйки, епідемії, пожежі і стихійні лиха), а також внаслідок прийняття органами влади й управління України правових актів й/або здійснення дій, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх зобов'язань.
11.13. Якщо виконання зобов’язань за цим Договором стає неможливим через форс-мажорні обставини, Сторони повинні повідомити одна одну про це протягом одного робочого дня з моменту настання або загрози настання вищезгаданих обставин форс-мажору.
11.14. Після закінчення дії форс-мажорних обставин Сторона, що перебуває під їх дією, повинна повідомити про це іншу Сторону протягом одного робочого дня з моменту припинення обставин форс-мажору.
11.15. Доказом настання зазначених форс-мажорних обставин буде служити сертифікат, виданий або підтверджений Торгово-промисловою палатою України (або її регіональними підрозділами) або компетентним органом державної влади й управління України.
11.16. Настання форс-мажорних обставин у момент невиконання або неналежного виконання Стороною свої зобов’язань за цим Договором позбавляє таку Сторону права посилатися на обставини форс- мажору як на причину звільнення від відповідальності.
11.17. У випадку порушення пп. 11.13. цього Договору Xxxxxxxx, що перебуває під дією форс- мажорних обставин, вона втрачає право посилатися на обставини форс-мажору як на причину звільнення від відповідальності.
11.18. Сторони цього Договору погодили, що з укладанням цього Договору Xxxxxxx досягли згоди з усіх його істотних умов та не існує будь-яких умов, які можуть бути істотними та необхідними за змістом цього Договору.
11.19. Спори та розбіжності, що виникають з цього Договору, підлягають вирішенню шляхом взаємних консультацій та переговорів, а у випадку недосягнення згоди – у судовому порядку згідно із передбаченою чинним законодавством України підсудністю та підвідомчістю судових спорів із застосуванням матеріального та процесуального права України.
11.20. Даний Договір складений у двох екземплярах рівної юридичної сили, по одному екземпляру для кожної зі Сторін.
11.21. Цей Договір регулюється правом України.
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
11.22. Наслідки недійсності окремих частин (положень) Договору:
11.22.1. Якщо будь-яке положення (частина) цього Договору є або стає недійсним з будь-яких підстав, цей факт не впливає на дійсність інших положень цього Договору чи Договору в цілому.
11.22.2. У випадку недійсності будь-якого положення цього Договору Xxxxxxx зобов’язані, у разі необхідності, без зволікань, на першу вимогу Банку внести зміни (доповнення) до відповідного положення таким чином, щоб після такої зміни це положення було дійсним і максимально відображало наміри Сторін, які існували не момент укладення цього Договору з відповідного питання.
11.23. Підписанням цього Договору Xxxxxxx встановлюють, що зобов'язання Позичальника за цим Договором не вважаються такими, що нерозривно пов'язані з його особою. У зв'язку з цим, Сторони домовилися, що кредит за Договором може бути погашений повністю або частково будь-якою третьою особою, яка виявила бажання та готова погасити кредит Позичальника, на що Позичальник, шляхом підписання Договору надає свою згоду. У випадку виконання такою третьою (іншою) особою боргових зобов’язань Позичальника за Договором в повному обсязі, до такої особи переходять права Банку за Договором.
11.24. Сторони домовились, що Позичальник не має права за власною ініціативою повністю або частково уступити свої права та зобов’язання по цьому Договору іншій особі без попередньої письмової згоди Xxxxx.
11.25. Підписанням Договору Позичальник підтверджує, що він у письмовій формі у повному обсязі отримав від Банку інформацію, визначену ст. 9 Закону України «Про споживче кредитування» від 15.11.2016
№1734-VIII, з тарифами Банку ознайомлений і згодний. Умови Договору йому зрозумілі, примірник Договору отримав.
12. ЗАСВІДЧЕННЯ ТА ГАРАНТІЇ
12.1. Позичальник на момент укладення цього Договору володіє достатнім рівнем платоспроможності, необхідним для повного та своєчасного виконання ним своїх зобов’язань за цим Договором, на момент укладення цього Договору не існує відомих Позичальнику обставин, які можуть негативним чином вплинути на стан його платоспроможності в майбутньому.
12.2. Позичальник підтверджує, що до моменту підписання цього Договору Xxxx надав йому інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Надана Позичальнику інформація є повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які отримує Позичальник відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
12.3. Не існує будь-яких інших поточних або майбутніх зобов’язань Позичальника, які можуть мати пріоритет над виконанням зобов’язань за цим Договором (крім зобов’язань, що можуть мати пріоритет в силу Законодавства).
12.4. Позичальник свідчить, що всі ризики, пов’язані з істотною зміною обставин, з яких Позичальник виходив при укладанні цього Договору, Позичальник приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни або розірвання Позичальником цього Договору.
12.5. Підписанням цього Договору, Позичальник також:
1) засвідчує та гарантує, що звільняє Банк від будь-якої відповідальності, в тому числі за будь-яку моральну шкоду, майнові збитки, неотримані доходи (вигоду), завдані будь-яким особам внаслідок будь-яких суперечок, претензій, вимог або судових спорів щодо або у зв'язку з наданням Банку інформації та/або документів, пов’язаним з набуттям статусу публічного діяча або його представника, близької/пов’язаної особи публічного діяча, та приймає на себе повну відповідальність перед такими третіми особами, у тому числі за відшкодування збитків та шкоди;
2) зобов'язується підтримувати дійсність зазначених вище засвідчень і гарантій, а також відшкодувати Банку будь-які майнові збитки, моральну шкоду, неотримані доходи (вигоди), в т.ч. судові витрати та витрати на консультаційні послуги, що виникли внаслідок порушення Позичальником зазначених вище засвідчень і гарантій, або у разі застосування до Банку компетентними органами заходів впливу у зв'язку з порушенням Законодавства про легалізацію з вини Позичальника.
Вищенаведені зобов’язання, засвідчення та гарантії Позичальника, права Банку, є необмеженими строком, безумовними і безвідкличними.
12.6. Позичальник цим Договором надає Банку згоду на власний розсуд останнього будь-яку кількість разів телефонувати, направляти відомості з питань виконання/неналежного виконання Позичальником умов цього Договору, іншу інформацію та повідомлення, пов’язані/передбачені цим Договором, а також комерційні пропозиції Банку та рекламні матеріали, за допомогою звичайних поштових відправлень та листів-звернень, електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлень, тощо, на адреси, номери телефонів, електронну пошту, надані (зазначені ним в будь-яких документах) Позичальником Банку або які стали відомі Банку іншим чином. При цьому Позичальник звільняє Банк від будь-якої відповідальності, пов’язаної з тим, що направлена таким способом інформація стане доступною третім особам та відповідальності за відшкодування збитків, пов’язаних з розкриттям інформації в порядку, встановленому даним Договором.
12.7. Позичальник стверджує, що на момент укладання цього Договору не існує ніяких рішень судових органів, правоохоронних та інших уповноважених державних органів, служб, посадових, юридичних або
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
фізичних осіб, які можуть мати негативні для Позичальника, його активів наслідки, що можуть призвести до невиконання або неналежного виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором, визнання його недійсним чи неукладеним;
13. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
Шляхом укладання даного Договору Позичальник надає Банку згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача) його персональних даних у встановленому Банком порядку з метою надання банківських, фінансових та інших послуг в розумінні статті 47 Закону України «Про банки і банківську діяльність, забезпечення якості банківського обслуговування і безпеки в діяльності Банку, підготовки та подання статистичної, адміністративної та іншої звітності, внесення персональних даних до реєстрів позичальників, бюро кредитних історій, реєстрів обтяження майна, направлення різного роду інформаційних повідомлень, виконання вимог чинного законодавства України, внутрішніх документів Банку.
Шляхом укладання даного Договору Позичальник підтверджує інформування з боку Банку про його права, як суб’єкта персональних даних, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» та розміщені на власному веб-сайті (веб-сторінці) Банку за адресою xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx. Позичальник підтверджує, що повідомлений про володільця своїх персональних даних (Банк), склад та зміст зібраних персональних даних, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані, що зазначені у даному розділі Договору, про включення персональних даних Позичальника до Бази персональних даних клієнтів Банку.
Крім того, Позичальник надає свою згоду на те, що його персональні дані та конфіденційна інформація про Позичальника можуть бути передані/поширені/розкриті (у тому числі для їх подальшої обробки та використання) у зв’язку із реалізацією правовідносин у сфері надання фінансових послуг між ним та Банком третім особам (колекторським, фінансовим, юридичним компаніям, новим кредиторам у разі відступлення права вимоги тощо) та материнській компанії Банку, якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А (Турин, Італія).
Персональні дані передаються розпорядникам персональних даних та третім особам, яких Банк визначає самостійно. Позичальник погоджується з тим, що Xxxx не зобов’язаний повідомляти Позичальника про таку передачу.
Позичальник зобов’язується при зміні своїх персональних даних надавати у найкоротший термін АТ «ПРАВЕКС БАНК» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів для внесення нових персональних даних до бази персональних даних клієнтів.
14. ДОДАТКОВІ УМОВИ ЗМІНИ УМОВ КРЕДИТУВАННЯ
14.1. Збільшення процентної ставки за користування кредитними коштами можливе лише за умови настання під час дії цього Договору будь-якої з наступних подій:
- Збільшення розміру облікової та/або ломбардної ставки та/або ставки рефінансування Національного банку України;
- Істотне зниження вартості української гривні по відношенню до долара США;
- Підвищення вартості придбання Банком кредитних ресурсів;
- Збільшення рівня інфляції;
- Прийняття уповноваженими органами державної влади рішень, що прямо або опосередковано впливають на стан кредитного ринку України;
Сторони погоджуються, що настання будь-якої із зазначених вище подій є істотною зміною обставин, якими Сторонами керуються на момент підписання цього Договору, і відповідно до ст. 652 Цивільного кодексу України є підставою для підписання додаткових угод до цього Договору та договорів забезпечення.
14.2. Сторони доручають Банку визначати нові умови кредитування у випадках, передбачених пунктом
14.1. цього Договору, та направляти повідомлення Позичальнику, в якому б були зазначені нові умови кредитування та дату, з якої такі умови кредитування набирають чинності. Таке письмове повідомлення Xxxx направляє на адресу Позичальника, поштою або надсилає особисто під розписку, не менше ніж за 30 (тридцять) банківських днів до моменту набрання чинності новими умовами кредитування.
14.3. Позичальник зобов’язується протягом 15 (п’ятнадцяти) банківських днів з моменту отримання від Банку повідомлення щодо зміни умов кредитування, підписати додаткові угоди до цього Договору та до договорів забезпечення (забезпечити підписання додаткових угод поручителями (при наявності)/Заставодавцем (якщо він є відміним від Позичальника).
14.4. Сторони домовились, що у разі незгоди Позичальника з новими умовами кредитування (під незгодою в тому числі розуміється не підписання у строки, передбачені цим пунктом, всіх або будь-якої додаткової угоди до цього Договору та/або договорів забезпечення), строк повернення кредиту вважається таким, що настав у день, який зазначений у письмовому повідомленні Банку як день набрання чинності новими умовами кредитування. У зв’язку з цим, Позичальник зобов’язаний повернути кредит, сплатити нараховані проценти за користування кредитними коштами, комісії (за наявності) та пені в повному обсязі до дати, зазначеної в письмовому повідомленні Банку, як день набрання чинності новими умовами кредитування.
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис
Заборгованість за кредитом, що не повернута/не сплачена в строк, визначений в письмовому повідомленні Банку, наступного банківського дня вважається простроченою.
Додатки:
Додаток 1 - Таблиця обчислення загальної вартості кредиту та реальної річної процентної ставки за кредитом (у процентному значенні та грошовому виразі), в тому числі Графік платежів за Договором (у розрізі сум погашення основного боргу, сплати процентів за користування кредитом), вартість всіх додаткових та супутніх послуг Банку, вид та предмет кожної супутньої послуги, пов’язаної з одержанням, обслуговуванням, погашенням Кредиту та укладенням цього Договору та їх обґрунтування.
БАНК / / посада підпис прізвище, ініціали | ПОЗИЧАЛЬНИК / / підпис прізвище, ініціали Позичальник в нище розміщених рядках має написати від руки наступний текст: «Дана частина Договору підписана мною, X.X.X. власноручно. Один із оригіналів даного Договору мною отримано особисто». підпис |
Виконавець / / Позичальник / / X.X.X. Підпис X.X.X. Підпис