Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ ТОВАРУ №
м. Київ « » 2013 р.
Товариство з обмеженою відповідальністю «Сенте-Лаб», у подальшому «Постачальник», в особі директора Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
, у подальшому «Покупець», в особі
, що діє на підставі Статуту, з іншої сторони, надалі разом «Сторони», уклали цей договір, у подальшому «Договір» про наступне:
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Постачальник зобов'язується поставляти і передавати у власність (повне господарське відання) Покупцю визначений цим Договором товар (надалі іменується - «Товар») у відповідності до узгодженого між Сторонами Замовлення покупця на підставі рахунку-фактуру Постачальника, а Покупець зобов'язується прийняти цей Товар та своєчасно здійснювати його оплату.
1.2. Найменування, одиниця виміру, загальна кількість Товару, що підлягає поставці за цим Договором, ціна за одиницю Товару, його часткове співвідношення (асортимент, номенклатура), визначаються у відповідних супроводжуваних документах (видаткових і податкових накладних), які є невід’ємними частинами даного Договору.
1.3. Постачальник гарантує, що Товар належить йому на праві власності, не перебуває під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави та іншим засобом забезпечення виконання зобов'язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого обтяження чи обмеження, передбаченого чинним в
Україні законодавством.
1.4. Постачальник підтверджує, що укладення та виконання ним цього Договору не суперечить нормам чинного в Україні законодавства та відповідає його вимогам, а також підтверджує те, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить цілям діяльності Постачальника, положенням його установчих документів чи інших локальних актів.
2. СТРОКИ ТА ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРУ
2.1. Поставка Товару за цим Договором здійснюється на протязі трьох календарних днів з моменту узгодження Замовлення покупця між Сторонами при наявності товару на складі.
2.2. Постачальник зобов’язаний підготувати Товар до відвантаження протягом строку зазначеного та узгодженого згідно Замовлення покупця.
3. АСОРТИМЕНТ ТОВАРУ
3.1. У випадку необхідності для Покупця змінити деякі позиції з асортименту Товару, що поставляється за цим Договором, він зобов'язаний здійснити повторне узгодження Замовлення покупця згідно умов даного Договору.
3.2. Замовлення Покупця вважається прийнятим в новій редакції, якщо Постачальник протягом трьох календарних днів після його отримання не заявить письмово (поштовим відправленням, факсимільним зв'язком, засобами електронного зв'язку, тощо) щодо нього свої заперечення.
3. ЯКІСТЬ ТА КОМПЛЕКТНІСТЬ ТОВАРУ
4.1. Якість Товару повинна відповідати вимогам, які звичайно пред’являються до Товарів відповідного виду, та підтверджуватися супроводжуваними документами відповідно до вимог діючого законодавства України.
4.2. Постачальник не відповідає за якість Товару, яка була погіршена внаслідок неналежного транспортування, зберігання, порушення умов реалізації Товару Покупцем.
4.3. Покупець має право повернути Постачальнику Товар неналежної якості, за умови складання та підписання уповноваженими представниками Сторін Акту про виявлення недоліків якості Товару на протязі 5 (п'яти) календарних днів з моменту поставки при умові збереження упаковки та початкового товарного вигляду.
4. ГАРАНТІЙНИЙ СТРОК
5.1. Постачальник гарантує якість Товару протягом всього терміну його придатності.
5.2. Середній термін придатності Товару у кожній партії на момент відвантаження повинен бути не меншим від 70% від дати виробництва, крім акційного товару.
6. ЗАМОВЛЕННЯ ТОВАРУ
6.1. Замовлення Покупця на Товар формується на підставі факсимільного, електронного, переданого кур’єром чи будь-якого іншого письмового повідомлення від Покупця до Постачальника, що має містити інформацію про асортимент, кількість, ціну одиниці виміру та загальну вартість Товару.
6.2. Замовлення Покупця вважається узгодженим, про його прийняття (шляхом надіслання Специфікації або будь-якого іншого письмового повідомлення).
6.3. Днем узгодження Замовлення вважається день, у який Постачальник повідомив Покупця про прийняття Замовлення.
6.4. Якщо Постачальник не повідомив Покупця про прийняття Замовлення, то таке Замовлення вважається не узгодженим і Сторони не мають ніяких зобов’язань згідно такої Замовлення.
7. ЦІНА ТОВАРУ
7.1. Ціна на кожну партію Товару визначається за згодою Сторін.
7.2. Ціна на Товар встановлюється у національній валюті України.
7.3. Ціна на кожну партію Товару фіксується на день узгодження Замовлення.
7.4. Загальна вартість договору складається з вартостей всіх переданих за цим Договором партій Товару на момент закінчення дії Договору.
8. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ ЗА ДОГОВОРОМ
8.1. Розрахунки між Сторонами за Товар здійснюються в безготівковій формі в Національній валюті України шляхом перерахування відповідних коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
8.2. Оплата Покупцем кожної партії Товару може проводитися шляхом:
передоплати на підставі рахунка оплати замовлення Постачальника;
за кожну отриману партію Товару з відстрочкою платежу __ ( ) календарних днів.
8.3. За попереднім узгодженням між сторонами для Покупця може бути відкритий кредитний ліміт на загальну суму
( ).
9. УМОВИ ПОСТАВКИ
9.1. Сторони узгоджують способи доставки товару і вид транспорту.
9.2. Витрати пов'язані з постачанням товару Покупцю, вартість яких складає понад 1650,00 грн. здійснюється Постачальником за власний рахунок, якщо сума менш 1650,00 грн. - за рахунок Покупця.
9.3. Фактом підтверджувальним передачу Товару у власність Покупця є видаткова накладна, оформлена належним чином із зазначенням наступних відомостей:
підпис уповноваженої особи Покупця;
печатка або штамп Покупця;
доручення на отримання партії Товару з посиланням на номер та дату, найменування товару та його кількості вказаній в рахунку-фактурі або видатковій накладній;
9.4. Ризики, пов’язані з доставкою Товару Покупцю за даним договором, несе Постачальник до моменту здійснення фактичної передачі Товару Покупцю згідно видаткових накладних та іншої супроводжуваної документації.
10. МІСЦЕ ПОСТАВКИ
10.1. Місцем поставки Товару Постачальником за цим Договором узгоджується між сторонами.
11. ТАРА І ПАКУВАННЯ
11.1. Товар повинен бути упакований Постачальником таким чином, щоб запобігти псуванню та знищенню в період доставки його Покупцю.
13. ПЕРЕДАННЯ - ПРИЙМАННЯ ТОВАРУ
13.1. Передання Товару Постачальником та приймання Товару Покупцем здійснюється в місці здійснення поставки, визначеному в п. 10.1 цього Договору.
13.2. Приймання Товару за кількістю та якістю здійснюється Сторонами в порядку, що визначається чинним законодавством, Постачальник повинен одночасно з Товаром передати Покупцеві документи (рахунок-фактура, видаткова накладна, податкова накладна), що стосуються Товару та підлягають передачі разом із Товаром.
13.3. Претензії по кількості і якості поставленого Товару Постачальником (нестача, втрата товарного виду і т.п.) оформлюються під час прийому Товару по Акту про виявлення недоліків Товару з підкріпленням відповідних фотографій, який є невід’ємною частиною видаткової накладної та підтверджуються підписами уповноважених представників Постачальника та Покупця або Перевізником.
14. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ЗА ПОРУШЕННЯ ДОГОВОРУ
14.1. У випадку порушення зобов'язання, що виникає з цього Договору (надалі іменується - «порушення Договору»), Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством.
14.1.1. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.
14.1.2. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо воно сталося не з її вини (умислу чи необережності).
14.1.3. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.
14.2. У випадку несвоєчасної оплати відповідної партії Товару, Покупець зобов’язаний сплатити на користь Постачальника штрафні санкції у вигляді пені у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми несплаченого Товару за кожен день прострочки по здійсненню розрахунків, щодо оплати.
14.3. Сторона, що порушила цей Договір, зобов'язана відшкодувати збитки, завдані таким порушенням, незалежно від вжиття іншою Стороною будь-яких заходів щодо запобігання збиткам або зменшення збитків, окрім випадків коли остання своїм винним (умисним або необережним) діянням (дією чи бездіяльністю) сприяла настанню або збільшенню збитків.
14.5. Сплата Стороною визначених цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством штрафних санкцій (неустойки, штрафу, пені) не звільняє її від обов'язку відшкодувати за вимогою іншої Сторони збитки, завдані порушенням Договору (реальні збитки та (або) упущену вигоду) у повному обсязі, а відшкодування збитків не звільняє її від обов'язку сплатити за вимогою іншої Сторони штрафні санкції у повному обсязі.
14.6. Сплата Стороною та (або) відшкодування збитків, завданих порушенням Договору, не звільняє її від обов'язку виконати цей Договір, якщо інше прямо не передбачено чинним в Україні законодавством.
15. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
15.1. Сторона звільняється від визначеної цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством відповідальності за повне чи
часткове порушення Договору, якщо вона доведе таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
15.1.1. Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
15.1.2. Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежувальних нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежувальні заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
15.1.3. Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовлені діями Сторін та не пов'язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
15.1.4. Не вважаються випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку Товарів, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
15.2. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
15.3. Сторона, що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов'язана невідкладно із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору.
15.4. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
15.5. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору, однак Сторони не звільняються від обов'язку, визначеного у п. 15.4 цього Договору.
15.6. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом 3 (трьох) місяців і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв'язку письмової заяви про це іншій Стороні.
15.7. Наслідки припинення цього Договору, в тому числі його одностороннього розірвання, на підставі пунктів 15.6 та 15.7 цього Договору визначаються у відповідності до чинного в Україні законодавства.
15.8. Своєю домовленістю Сторони можуть відступити від положень пунктів 15.6 та 15.7 цього Договору та визначити у додатковій угоді до цього Договору свої наступні дії щодо зміни умов цього Договору.
16. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
16.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
16.2. Якщо відповідний спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного в Україні законодавства.
17. ДІЯ ДОГОВОРУ
17.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін.
17.2. Строк цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 17.1 цього Договору та діє до закінчення календарного року, але в будь якому випадку до повного належного його виконання Сторонами.
17.3. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
17.4. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним в Україні законодавством, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
17.5. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві.
17.6. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним в Україні законодавством, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
17.7. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві.
18. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
18.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
18.2.1. На момент укладення цього Договору Постачальник є платниками податку на прибуток підприємств на загальних умовах.
18.2.2. Покупець є .
18.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
18.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
18.5. Відступання права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
18.6. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
18.7. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
18.8. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
18.9. Підписанням цього Договору, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» N 2297-VI від 01.06. 2010 р., Покупець:
надає згоду ТОВ «Сенте-Лаб» на обробку особистих персональних даних у картотеках та/або за допомогою інформаційно- телекомунікаційних систем (в електронній формі, таких як 1С; Меdос та інших) з метою ведення баз персональних даних для забезпечення відносин щодо придбання та/або реалізації товарів (робіт, послуг) ТОВ «Сенте-Лаб», підготовки відповідно до законодавства статистичної, адміністративної та іншої інформації, а також внутрішніх документів, пов’язаних з реєстрацією і веденням даних баз;
підтверджує, що отримав повідомлення про включення інформації до вказаних баз персональних даних, про свої права у зв’язку із включенням вказаних персональних даних до баз, мету збору цих даних та осіб, яким ці дані передаються;
додатково повідомляє, що застереження стосовно обмеження права на обробку своїх персональних даних, які передбачені п.1 ч.1 ст. 11 Закону України «Про захист персональних даних» N 2297-VI від 01.06. 2010 р. на момент підписання даного Договору відсутні.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
Покупець: Постачальник:
Назва: Товариство з обмеженою відповідальністю «Сенте-Лаб»
Юридична адреса :
Код ЄДРПОУ:
:
ІПН
Юридична адреса: 88000, Україна, м. Ужгород, пл. Xxxxxxx Xxxxxx, буд. 1, кв. 3.
Код ЄДРПОУ: 33064181
ІПН: 330641807019.
Св-во платника ПДВ №
або Св-во платника єдиного податку №
Розрахунковий рахунок : в
_ МФО:
Св-во платника ПДВ: № 10121677.
Розрахунковий рахунок: 26000006830001 в ПАТ «КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК», м. Київ. МФО: 300614.
Поштова адреса: Поштова адреса: 03087, м. Київ,а/с 80.
Телефон: Телефон :(000) 000-00-00; 228-89-56.
Директор Директор
ТОВ «Сенте-Лаб»
/ / / X.X. Xxxxxxx/