Договір про користування комплексом технічних засобів (КТЗ) UPS
Договір про користування комплексом технічних засобів (КТЗ) UPS
агальні умови та положення
года про права кінцевого користувача
Д ОГОВІР ПРО КОРИСТУВАННЯ КОМПЛЕКСОМ ТЕХНІЧНИХ ЗАСОБІВ (КТЗ) UPS
Редакція UTA 08072018
ПРОСИМО УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З НАВЕДЕНИМИ НИЖЧЕ УМОВАМИ ТА ПОЛОЖЕННЯМИ ЦЬОГО ДОГОВОРУ ПРО КОРИСТУВАННЯ КТЗ UPS. ЗАЗНАЧИВШИ НИЖЧЕ, ЩО ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ ВИКОНУВАТИ УМОВИ ТА ПОЛОЖЕННЯ ЦЬОГО ДОГОВОРУ, ВИ УКЛАДАЄТЕ УГОДУ, ЯКА МАЄ ОБОВ'ЯЗКОВУ ЮРИДИЧНУ СИЛУ, З КОМПАНІЄЮ UPS MARKET DRIVER, INC. (“UPS”).
Цей Договір складається (1) з цих Загальних умов і положень (включно з прикладеними до них Додатком A (Терміни та визначення – Загальні умови та положення) і Додатком B (Специфічна для країни поправка до загальних умов і положень); (2) Угоди про права кінцевого користувача (включно з прикладеними до неї Додатком A (Терміни та визначення – Угода про права кінцевого користувача), Додатком B (КТЗ UPS) і Додатком C (Дозволена територія)), з якими можна ознайомитись за посиланням
<xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx> (оскільки до такої Угоди про права кінцевого користувача, відповідно до її умов, можуть періодично вноситись зміни); і (3) документації, згадуваної в будь-яких зазначених вище документах, які включено в цей Договір шляхом посилання. Цим Ви підтверджуєте, що Ви повністю прочитали й зрозуміли ЯК Загальні умови та положення, ТАК І Угоду про права кінцевого користувача, з текстом якої можна ознайомитись за посиланням <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx>, ВКЛЮЧНО З документацією, на яку є посилання в цих документах. Цей Договір може бути пред'явлений Вам неодноразово у зв'язку з Вашим доступом до КТЗ UPS і користуванням КТЗ UPS. Якщо текст Договору залишається без змін, кожний випадок такого пред'явлення вважається підтвердженням Договору в тому вигляді, в якому його було укладено сторонами спочатку, і не спричиняє створення додаткового або окремого договору.
У контексті цього Договору:
“Клієнт” означає Особу, яка є вашим роботодавцем, але не Постачальником послуг, і (1) якій було відкрито Особовий рахунок у системі UPS, який ви використовуєте для реєстрації під час першого доступу до КТЗ UPS, якщо така реєстрація вимагає наявності Особового рахунку в системі UPS,
(2) якій було надано перший Особовий рахунок в системі UPS, яким ви користуєтесь при доступі до КТЗ UPS, якщо Особовий рахунок у системі UPS не вимагається для реєстрації, але є обов'язковим для користування ресурсами КТЗ UPS, або (3) у випадках, коли при вашому першому доступі до КТЗ UPS Особовий рахунок у системі UPS не потрібен ані для реєстрації, ані для користування ресурсами.
“Постачальник послуг” означає третю особу, яку клієнт UPS залучає для сприяння зазначеному клієнту UPS в процесі керування пересиланням його відправлень за участю Членів групи UPS, включаючи Постачальників послуг з обробки даних за розрахунками, затверджених компанією UPS у письмовій формі для надання таких послуг клієнту компанії UPS; при цьому враховуючи, що Афілійовані компанії UPS можуть діяти як Постачальники послуг без письмової ухвали UPS.
“Працівник Постачальника послуг” означає найманого працівника Постачальника послуг.
Слова “Ви” або “Ваш” і всі форми цих слів у непрямих відмінках означають, у відповідних ситуаціях: (і) вас як фізичну особу, якщо ви укладаєте цей Договір як фізична особа від власного імені, а не від імені будь-якої третьої особи, з метою особистого користування КТЗ UPS; (ii) вас як фізичну особу і Клієнта, якщо ви маєте доступ до КТЗ UPS у межах виконання своїх службових обов'язків як працівника Клієнта; або (iii) вас як фізичну особу та вашого роботодавця, якщо ваш роботодавець є Постачальником послуг клієнту UPS і ви здійснюєте доступ до КТЗ UPS у межах виконання своїх службових обов'язків як Працівника Постачальника послуг із метою надання послуг клієнту UPS.
Ви запевняєте і гарантуєте, що Ви досягли законного повноліття і у відповідних випадках Ви здатні укладати угоди, які мають обов'язкову юридичну силу відповідно до застосовного законодавства, від власного імені, від імені Клієнта або Постачальника послуг у зв'язку з КТЗ UPS. Якщо в будь-який момент Ви втратите повноваження на укладання угод, які мають обов'язкову юридичну силу відповідно до застосовного законодавства, від власного імені, від імені Xxxxxxx або Постачальника послуг (у відповідних
випадках), Ви більше не матимете права користуватись КТЗ UPS від власного імені або від імені такого Клієнта або Постачальника послуг.
З агальні умови та положення
1. Терміни та визначення. Терміни в тексті цього Договору, які починаються з великих літер, мають значення, встановлені в прикладеному Додатку A до Загальних умов і положень і в Додатку A до Угоди про права кінцевого користувача. У випадку розбіжностей між положеннями Угоди про права кінцевого користувача й цими Загальними умовами та положеннями, перевага надається цим Загальним умовам і положенням.
2. Надання ліцензії.
2.1. Сфера застосування. UPS цим надає Вам, а Ви отримуєте, на умовах цього Договору, обмежену, відкличну, таку, що не передбачає прав субліцензування, невиключну і таку, що не передбачає перевідступлення, ліцензію на користування або доступ до (залежно від обставин) КТЗ UPS і пов'язаної Технічної документації на Дозволеній території, визначеній для відповідних КТЗ UPS. Угода про права кінцевого користувача містить додаткові загальні права й обмеження, передбачені ліцензією, а також права й обмеження за ліцензією, які стосуються саме КТЗ UPS.
2.2. З агальні обмеження – Матеріали та програмне забезпечення UPS. Ви зобов'язуєтесь і зобов'язуєте своїх працівників і агентів не субліцензувати, не розголошувати і не передавати Матеріали UPS третім особам без письмового дозволу UPS. Ви зобов'язуєтесь не змінювати (в тому числі при застосуванні виправлень до Програмного забезпечення), не відтворювати, не надавати в оренду, довгострокову оренду або тимчасове користування, не обтяжувати, не розповсюджувати, не перепродавати та в інший спосіб не відчужувати Матеріали UPS повністю або частково без дозволу UPS, а також цим відмовляєтесь від прав, передбачених застосовним законодавством, за винятком випадків, у яких забезпечення примусового виконання такої відмови є неможливим. Ви зобов'язуєтесь не виготовляти копії Програмного забезпечення, крім випадків, в яких це необхідно для його використання відповідно до цього Договору, і за умови, що Ви маєте право виготовити 1 (одну) резервну копію Програмного забезпечення виключно для цілей архівації. Зазначена резервна копія має містити заяву про авторські права UPS та інші відомості про права інтелектуальної власності та підлягає дії всіх умов і положень цього Договору. Незважаючи на жодні положення цього Договору про інше, Ви не маєте права використовувати Програмне забезпечення на підставах надання ресурсів у режимі розподілу часу або надання послуг.
3. Запевнення щодо експортного законодавства. Ви визнаєте, що всі Матеріали UPS, які надаються за цим Договором, підпадають під дію Правил експорту США (“ПЕ США”), контроль за виконанням яких здійснює Бюро промисловості й безпеки Міністерства торгівлі США, а також інших законів і нормативних актів США. Ви погоджуєтесь виконувати ПЕ США і дотримуватися всіх застосовних законів США при використанні й застосуванні всіх Матеріалів UPS, які надаються за цим Договором, і зобов'язуєтесь не експортувати та не реекспортувати Матеріали UPS, за винятком експорту й реекспорту, передбаченого ПЕ США та іншими застосовними законами. Без обмежень для загального характеру наведених вище положень, Ви погоджуєтесь, заявляєте й гарантуєте, що Матеріали UPS не будуть надаватись для доступу, завантажуватись, випускатись у, транспортуватись до, передаватись, підлягати перевантажуванню через або до, експортуватись або реекспортуватись до (1) Забороненої території (або особам, які є її громадянами або резидентами) і (2) фізичним та юридичним особам і організаціям, які внесені до складеного Казначейством США списку іноземних громадян, які потребують особливої уваги, або до складеного Міністерством торгівлі США списку фізичних або юридичних осіб, які підпадають під заборону. Перелік країн і територій, які вважаються Забороненими територіями, та фізичних і юридичних осіб та організацій, внесених до зазначених списків, може періодично змінюватись. Ви погоджуєтесь відстежувати такі зміни й дотримуватись вимог наведеного вище положення незалежно від будь-яких таких змін. Довідкові відомості про перелік країн і територій, віднесених до Заборонених територій, та про фізичних і юридичних осіб або організації, внесені до зазначених вище списків, можна знайти на веб-сайтах за адресами: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx,
xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx і xxxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxx.xxx/xxxxxx-xxxxxxxx/xxxxx-xx-xxxxxxx-xx-xxxxxxx.
4. Матеріали UPS.
4.1. П рава інтелектуальної власності. Цим Ви визнаєте й погоджуєтесь, що UPS володіє всіма правами, правами власності та правами вимоги щодо Матеріалів UPS і має право надавати Вам ліцензію на Матеріали UPS. Ви визнаєте, що Ви не набували і не набуватимете жодних прав власності на Матеріали UPS на основі цього Договору. Ви зобов'язуєтесь у жодному разі не виконувати або свідомо не дозволяти жодних дій або вчинків, які можуть у будь-який спосіб зашкодити правам UPS або ліцензіарів UPS щодо Матеріалів UPS або у зв'язку з ними. За UPS і ліцензіарами UPS зберігаються всі права, які стосуються Матеріалів UPS, навіть якщо передача таких прав не передбачена явним чином відповідно до цього Договору.
4.2. З міни до Матеріалів UPS або КТЗ UPS. UPS має право оновлювати, змінювати, виправляти або доповнювати будь-які Матеріали UPS та (або) КТЗ UPS повністю або частково в будь-який час.
5. Допоміжні послуги.
5.1. Т ехнічна підтримка та обслуговування. UPS має право час від часу, на власний одноосібний розсуд, у відповідь на Ваш запит, надавати технічну підтримку та обслуговування Програмного забезпечення (“Допоміжні послуги”). Цим Ви видаєте повноваження компанії UPS та її уповноваженим агентам (“Постачальники допоміжних послуг”) у порядку забезпечення надання Допоміжних послуг користуватися доступом до Програмного забезпечення та інших прикладних програм, які Ви використовуєте разом із Програмним забезпеченням, і до Ваших комп'ютерних систем (1) дистанційно, з використанням мережі Інтернет або інших технічних засобів (що може потребувати встановлення додаткового програмного забезпечення на Ваші комп'ютерні системи компанією UPS або Постачальниками допоміжних послуг) (“Допоміжне програмне забезпечення”) або (2) безпосередньо в локальній системі (з виїздом на місце виконання робіт) в узгоджений сторонами час. Кожний сеанс підтримки з використанням Допоміжного програмного забезпечення буде затверджуватись Вами окремо. Під час таких сеансів UPS може бачити функціонування Програмного забезпечення на Вашій комп'ютерній системі, і UPS може допомагати Вам при внесенні модифікацій до Ваших комп'ютерних систем. Ви також надаєте UPS і Постачальникам допоміжних послуг право здійснювати певні операції та змінювати Програмне забезпечення й Ваші комп'ютерні системи, прикладні програми, файли та дані в розумних межах, наскільки це необхідно для надання Вам Допоміжних послуг. Проте Ви погоджуєтеся з тим, що будь-які Допоміжні послуги надаватимуться на розсуд UPS і жодне з положень цього Договору не можна тлумачити як зобов'язання UPS надавати будь-які Допоміжні послуги.
5.2. Д оступ до приватної інформації. Ви визнаєте та погоджуєтесь, що Ви можете розкривати або що UPS або Постачальники допоміжних послуг можуть вивчати Інформацію й дані під час надання Допоміжних послуг Постачальниками Допоміжних послуг або компанією UPS, і що така інформація й дані не вважаються конфіденційними і, відповідно, не підлягають дії Статті 7 Загальних умов і положень, якщо інше не узгоджене UPS у складеній і підписаній окремо від цього Договору угоді про збереження конфіденційності. До того ж, Ви визнаєте, що сеанси дистанційного доступу, до яких вдається UPS або Постачальники допоміжних послуг, можуть здійснюватись через мережу Інтернет, що безумовно пов'язано з небезпекою, і Ви погоджуєтесь, що UPS і Постачальники допоміжних послуг не несуть відповідальності за порушення безпеки в разі користування мережею Інтернет. Вам слід враховувати описані вище обставини при замовленні Допоміжних послуг, що їх надаватиме UPS або Постачальники допоміжних послуг.
6. Призупинення дії; термін дії та припинення дії.
6.1. П ризупинення дії прав. UPS має право тимчасово зупинити дію наданих Вам прав доступу до будь-
яких елементів Систем UPS з використанням КТЗ UPS або в необхідних межах, встановлюваних на власний розсуд компанією UPS, зокрема для того, щоб (1) блокувати доступ до елементів Систем UPS або КТЗ UPS у разі невідповідності умовам і положенням цього Договору, (2) усувати суттєві помилки в Системі UPS і КТЗ UPS або (3) забезпечити дотримання вимог законодавства, нормативних документів або правил, або рішень судових або інших уповноважених органів відповідної юрисдикції.
6.2. Термін дії. Цей Договір набуває чинності після прийняття Вами його умов в електронній формі шляхом вибору відповідного пункту за допомогою миші й надалі залишається повною мірою чинним і діючим до завершення дії відповідно до положень цього Договору (“Термін дії”).
6.3. Х остинг КТЗ UPS. Певні засоби КТЗ UPS розміщено на серверах UPS, Афілійованих осіб UPS або постачальників UPS чи Афілійованих осіб UPS. КТЗ UPS розміщено на серверах, що перебувають у США, і передбачає цілодобову (24 години) доступність без вихідних (7 днів на тиждень) (крім періодів відключення для технічного обслуговування). Проте UPS не гарантує готовності КТЗ UPS, розміщеного на серверах, або безперешкодного доступу до нього чи відсутності помилок під час доступу. UPS зберігає за собою право на періодичне призупинення, обмеження або тимчасове переривання роботи КТЗ UPS, розміщеного на серверах, з метою проведення технічного обслуговування, модернізації чи з інших аналогічних причин. Ви погоджуєтесь з тим, що ані UPS, ані Афілійовані особи UPS не несуть відповідальності або фінансової відповідальності за Збитки, понесені внаслідок переривань, тимчасової або повної зупинки в роботі КТЗ UPS, розміщеного на серверах, незалежно від причин.
6.4. Припинення дії.
a. Кожна зі сторін має право розірвати цей Договір, а UPS також має право скасувати дію всіх або деяких ліцензій на КТЗ UPS, виданих на основі цього Договору, на власний розсуд і в будь-який час, шляхом надання письмового повідомлення іншій стороні.
b. Незважаючи на викладене вище, дія цього Договору припиняється без потреби в будь- яких додаткових діях з боку UPS: (1) у разі порушення Статті 3, 7 або 10, або Розділів 2.2 та 4.1 (третє речення) Загальних умов і положень; (2) у випадку Вашого банкрутства, початку процедури визнання банкрутства, реорганізації, фінансової санації, особливої угоди або ліквідації, або будь-яких інших процедур, пов'язаних із Вашою неплатоспроможністю, або у випадку призначення керуючого конкурсною масою, зовнішнього керуючого, ліквідаційного керуючого або ліквідатора Ваших активів, або прийняття Вами рішення про припинення діяльності або ухвали відповідного судового рішення, (3) в разі розпуску товариства, в якому Ви або Постачальник послуг є партнером, або товариства, яким є Клієнт або Постачальник послуг, або (4) у разі видалення Вашого профілю UPS.
6.5. Наслідки припинення дії.
a. У випадку припинення дії цього Договору, незалежно від причин, усі видані на основі цього Договору ліцензії негайно втрачають чинність, а Ви зобов'язані негайно і повною мірою припинити доступ і користування Матеріалами UPS, а також знищити всі Матеріали UPS, якими Ви володієте або які перебувають під Вашим контролем.
b. Після припинення дії будь-якої ліцензії на КТЗ UPS Ви зобов'язані негайно й повністю припинити доступ до відповідного КТЗ UPS і пов'язаних із ним Матеріалів UPS і користування ними, а також знищити всі супутні Матеріали UPS, якими Ви володієте або які перебувають під Вашим контролем.
6.6. З береження чинності умов після припинення дії Договору. Положення Статей 1, 5, 7-9 і 12, Розділів 4.1, 6.5 і 6.6; іДодатка A та Додатка B до цих Загальних умов і положень, а також статті й розділи Угоди про права кінцевого користувача, зазначені в Розділі 3.2 Угоди про права кінцевого користувача, зберігають чинність після припинення дії цього Договору, незалежно від причин такого припинення.
7. Конфіденційна інформація, комерційна таємниця, інформація.
7.1. Розкриття інформації. Протягом Терміну дії та після його закінчення Ви зобов'язуєтесь не використовувати (за винятком дозволених випадків у зв'язку з виконанням Вами своїх зобов'язань за цим Договором), не розголошувати та не надавати жодним Особам доступ до Комерційних таємниць (включаючи, зокрема, Комерційні таємниці, що містяться в Матеріалах UPS). Протягом Терміну дії та впродовж 5 (п'яти) років після його закінчення, за винятком випадків, коли інше вимагається за законом, Ви зобов'язуєтесь не використовувати, не розголошувати і не надавати жодним Особам Конфіденційну інформацію, окрім дозволених випадків у зв'язку з виконанням Вами своїх зобов'язань за цим Договором. Ви визнаєте, що в разі порушення Вами умов цієї Статті 7 Загальних умов і положень передбачені законодавством засоби захисту не завжди можуть забезпечити достатній захист інтересів UPS, і через це, враховуючи можливість нанесення непоправної шкоди, UPS має право на захист своїх інтересів, виходячи з принципів права справедливості. Ви зобов'язуєтесь забезпечувати захист Конфіденційної інформації та Комерційних таємниць не менш ретельно, ніж Ви захищаєте власну конфіденційну або приватну інформацію. Якщо розкриття Конфіденційної інформації вимагається відповідно до законодавчих
положень або на підставі рішення суду, Ви зобов'язані завчасно повідомити про це UPS, з достатнім запасом часу, що дасть UPS розумну можливість для висунення заперечень.
7.2. А грегація. Ви зобов'язуєтесь не узагальнювати Інформацію і не розробляти похідні відомості й дані, послуги або продукти з використанням Інформації, за винятком випадків, безпосередньо передбачених цим Договором.
7.3. Е кспорт даних. Ви не маєте права експортувати, ані (i) за допомогою функції експорту даних, вбудованої в Програмне забезпечення; ані (ii) шляхом отримання даних з інтерфейсу Програмного забезпечення (наприклад, відстежування руху курсора); ані (iii) в будь-який інший спосіб, жодні дані з Баз даних UPS і використовувати такі дані для порівняння тарифів на відправлення й термінів доставки з тарифами на відправлення або термінами доставки будь-якої третьої особи, яка не є Членом групи UPS.
8. Гарантії.
8.1. К лієнта. Ви заявляєте й гарантуєте, що (1) Клієнт не базується на Забороненій території, (2) Ви не будете використовувати КТЗ UPS на Забороненій території, і (3) ані Ви, ані Клієнт не належите до Осіб, внесених до складеного Казначейством США списку іноземних громадян, що потребують особливої уваги, або до складеного Міністерством торгівлі США списку фізичних або юридичних осіб, які підпадають під заборону (у відповідності з періодичними оновленнями і наведені виключно як довідкова інформація на веб-сайтах за адресами xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx, xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx і xxxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxx.xxx/xxxxxx-xxxxxxxx/xxxxx-xx-xxxxxxx-xx-xxxxxxx), а також не є компанією, створеною на Забороненій території, резидентом Забороненої території чи державним органом Забороненої території.
8.2. Відмова від гарантій.
a. ЧЛЕНИ ГРУПИ UPS ГАРАНТУЮТЬ, ЩО ВПРОДОВЖ 90 (ДЕВ'ЯНОСТА) ДНІВ ІЗ МОМЕНТУ ПЕРЕДАЧІ ВАМ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ В ЦІЛОМУ БУДЕ ФУНКЦІОНУВАТИ ВІДПОВІДНО ДО ОПИСУ, НАВЕДЕНОГО В ТЕХНІЧНІЙ ДОКУМЕНТАЦІЇ НА ВІДПОВІДНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ UPS ЗА ПОРУШЕННЯ НАВЕДЕНОЇ ВИЩЕ ГАРАНТІЇ ОБМЕЖУЄТЬСЯ ЗАМІНОЮ ВІДПОВІДНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ. ЗА ВИНЯТКОМ ЗАЗНАЧЕНОГО В ГАРАНТІЇ, ЯКУ НАВЕДЕНО В ДВОХ ПОПЕРЕДНІХ РЕЧЕННЯХ, МАТЕРІАЛИ UPS НАДАЮТЬСЯ В ІСНУЮЧОМУ ВИГЛЯДІ ТА СТАНІ, ВКЛЮЧНО З УСІМА НАЯВНИМИ НЕДОЛІКАМИ. UPS ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД НАДАННЯ АБО ПРИЙНЯТТЯ, ЯК В ЯВНІЙ, ТАК І В ТАКІЙ, ЩО МАЄТЬСЯ НА УВАЗІ, ФОРМІ, ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ЗОБОВ'ЯЗАНЬ, ЗАПЕВНЕНЬ, ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ АБО УМОВ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ АБО НА ІНШИХ ПІДСТАВАХ, СТОСОВНО СТАНУ, ЯКОСТІ, ТЕРМІНУ ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ТОЧНОСТІ, ПОВНОТИ, ЕКСПЛУАТАЦІЙНИХ ПОКАЗНИКІВ, ВІДСУТНОСТІ ПОРУШЕНЬ ПРАВ ТРЕТІХ ОСІБ, ТОВАРНИХ ЯКОСТЕЙ, БЕЗПЕРЕШКОДНОГО ВИКОРИСТАННЯ АБО ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНИМ ЦІЛЯМ АБО ПЕВНОМУ ПОРЯДКУ КОРИСТУВАННЯ ЩОДО МАТЕРІАЛІВ UPS, А ВСІ ПОДІБНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ, ЗАПЕВНЕННЯ, ГАРАНТІЇ ТА УМОВИ ЦИМ АНУЛЮЮТЬСЯ В МАКСИМАЛЬНОМУ СТУПЕНІ, ПЕРЕДБАЧЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ТАК САМО, ЯК І ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ, ІСНУВАННЯ ЯКИХ ВВАЖАЄТЬСЯ ТАКИМ, ЩО ВИНИКАЄ ЧЕРЕЗ ФАКТИЧНЕ УКЛАДЕННЯ УГОДИ АБО ЗДІЙСНЕННЯ КОРИСТУВАННЯ. UPS НЕ ГАРАНТУЄ УСУНЕННЯ ДЕФЕКТІВ МАТЕРІАЛІВ UPS. НАДАННЯ ІНФОРМАЦІЇ АБО КОНСУЛЬТАЦІЙ В УСНОМУ ЧИ ПИСЬМОВОМУ ВИГЛЯДІ З БОКУ UPS АБО ПРЕДСТАВНИКІВ UPS НЕ СПРИЧИНЯЄ ВИНИКНЕННЯ ГАРАНТІЙ.
b. Ви також визнаєте і погоджуєтесь, що UPS і Постачальники допоміжних послуг користуються доступом до Ваших комп'ютерних систем, файлів і пов'язаних даних відповідно до Статті 5 Загальних умов і положень лише з метою надання Допоміжних послуг від Вашого імені, і на Вас покладається повна та виключна відповідальність за створення резервних копій Ваших комп'ютерних систем, прикладних програм, файлів або даних. ВСІ ДОПОМІЖНІ ПОСЛУГИ АБО ДОПОМІЖНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ЯКЕ НАДАЄТЬСЯ КОМПАНІЄЮ UPS АБО ПОСТАЧАЛЬНИКОМ ДОПОМІЖНИХ ПОСЛУГ ЗА ЦИМ ДОГОВОРОМ, НАДАЮТЬСЯ В ІСНУЮЧОМУ ВИГЛЯДІ, ВКЛЮЧНО З УСІМА НАЯВНИМИ НЕДОЛІКАМИ, І UPS НЕ НАДАЄ АНІ ЯВНИХ, АНІ ТАКИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, ГАРАНТІЙ СТОСОВНО ДОПОМІЖНИХ ПОСЛУГ АБО ДОПОМІЖНОГО
ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ. НЕ ОБМЕЖУЮЧИ ЗАГАЛЬНИЙ ХАРАКТЕР НАВЕДЕНИХ ВИЩЕ ПОЛОЖЕНЬ, UPS ЦИМ ПРЯМО ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ГАРАНТІЙ, ВКЛЮЧАЮЧИ, ЗОКРЕМА, ГАРАНТІЇ ТОВАРНОЇ ЯКОСТІ, ВІДСУТНОСТІ ПОРУШЕНЬ ПРАВ ТРЕТІХ ОСІБ АБО ПРИДАТНОСТІ ДО ВИКОРИСТАННЯ З КОНКРЕТНОЮ МЕТОЮ СТОСОВНО ДОПОМІЖНИХ ПОСЛУГ АБО ДОПОМІЖНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ЯКІ НАДАЮТЬСЯ НА ПІДСТАВІ ДОГОВОРУ, І ВСІХ ПОВ'ЯЗАНИХ РЕКОМЕНДАЦІЙ, ДІАГНОСТИКИ ТА РЕЗУЛЬТАТІВ. ВИ ВИЗНАЄТЕ Й ПІДТВЕРДЖУЄТЕ, ЩО UPS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЖОДНІ ПОМИЛКИ, ПРОПУСКИ, ДЕФЕКТИ, НЕДОЛІКИ АБО НЕВІДПОВІДНОСТІ ДОПОМІЖНИХ ПОСЛУГ.
c. ЧЛЕНИ ГРУПИ UPS НЕ ГАРАНТУЮТЬ БЕЗПЕРЕРВНОГО, БЕЗПЕРЕШКОДНОГО АБО БЕЗПЕЧНОГО ДОСТУПУ ДО СИСТЕМ UPS. ДОСТУПУ ДО СИСТЕМ UPS МОЖУТЬ ЗАВАЖАТИ ЧИСЛЕННІ ФАКТОРИ, ЯКІ НЕ ЗАЛЕЖАТЬ ВІД UPS. ЧЛЕНИ ГРУПИ UPS НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ В ЖОДНОМУ ВИГЛЯДІ, СПРИЧИНЕНІ ТАКИМИ ПОРУШЕННЯМИ.
d. У ПЕВНИХ ЮРИСДИКЦІЯХ НЕ ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ВСТАНОВЛЮВАТИ ОБМЕЖЕННЯ НА ГАРАНТІЇ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, ТОМУ ВИКЛАДЕНІ В ЦЬОМУ РОЗДІЛІ ОБМЕЖЕННЯ ТА ВИКЛЮЧЕННЯ МОЖУТЬ ВИЯВИТИСЬ НЕЗАСТОСОВНИМИ ДО ВАС. ЦЕЙ ДОГОВІР НАДАЄ ВАМ СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНІ В НЬОМУ ЮРИДИЧНІ ПРАВА. ВИ ТАКОЖ МОЖЕТЕ МАТИ ІНШІ ДОДАТКОВІ ПРАВА ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНОЇ ЮРИСДИКЦІЇ. ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЬ І ВИЗНАЄТЕ, ЩО ОБМЕЖЕННЯ Й ВИКЛЮЧЕННЯ СТОСОВНО ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ТА ГАРАНТІЙ ЗА ЦИМ ДОГОВОРОМ Є СПРАВЕДЛИВИМИ Й РОЗУМНИМИ.
9. Обмеження відповідальності.
a. У ДЕЯКИХ ЮРИСДИКЦІЯХ НЕ ДОЗВОЛЯЮТЬСЯ ОБМЕЖЕННЯ ЩОДО ПЕВНИХ ЗБИТКІВ, НАПРИКЛАД, ОБМЕЖЕННЯ СТОСОВНО (I) ВИПАДКОВИХ АБО НЕПРЯМИХ ЗБИТКІВ,
(II) ЗБИТКІВ, ПОНЕСЕНИХ ВНАСЛІДОК ГРУБОЇ НЕОБЕРЕЖНОСТІ АБО СВІДОМИХ НЕПРАВОМІРНИХ ДІЙ, І (III) ЗБИТКІВ У РЕЗУЛЬТАТІ ТРАВМИ АБО СМЕРТІ. ВІДПОВІДНИМ ЧИНОМ, ОБМЕЖЕННЯ Й ВИКЛЮЧЕННЯ, ОПИСАНІ В ЦЬОМУ РОЗДІЛІ, МОЖУТЬ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЬ ДО ВАС І Є ЗАСТОСОВНИМИ ТІЛЬКИ НАЙБІЛЬШОЮ МІРОЮ, ДОЗВОЛЕНОЮ ВІДПОВІДНО ДО ЧИННОГО ЗАКОНОДАВСТВА. ЦЕЙ ДОГОВІР НАДАЄ ВАМ СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНІ В НЬОМУ ЮРИДИЧНІ ПРАВА. ВИ ТАКОЖ МОЖЕТЕ МАТИ ІНШІ ДОДАТКОВІ ПРАВА ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНОЇ ЮРИСДИКЦІЇ. ЯКЩО ВИ Є СПОЖИВАЧЕМ, ВАШІ ЗАКОННІ ПРАВА, ЯКИХ ВАС НЕ МОЖНА ПОЗБАВИТИ, ЯКЩО ТАКІ Є, НЕ ПІДЛЯГАЮТЬ ДІЇ ЦИХ ПОЛОЖЕНЬ.
b. ЧЛЕНИ ГРУПИ UPS НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ВАМИ АБО ТРЕТІМИ ОСОБАМИ ЗА НЕПРЯМУ ШКОДУ, ЗБИТОК, ПРИСУДЖУВАНИЙ ШТРАФНИМ ПОРЯДКОМ, У БАГАТОКРАТНОМУ РОЗМІРІ ЧИ НА ІНШИХ ОСОБЛИВИХ ПІДСТАВАХ, ВТРАЧЕНІ ПРИБУТКИ, ВТРАЧЕНІ ДАНІ АБО ВИКОРИСТАННЯ ДАНИХ, ВТРАЧЕНІ ЗАОЩАДЖЕННЯ АБО ВИТРАТИ НА ЗАМІНУ ТОВАРІВ, ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ІЗ ЦЬОГО ДОГОВОРУ, У ЗВ'ЯЗКУ З ПОРУШЕННЯМ ДОГОВОРУ, ДЕЛІКТОМ (ВКЛЮЧНО З НЕДБАЛЬСТВОМ), ВИКОРИСТАННЯМ МАТЕРІАЛІВ UPS АБО ІНШИМИ ОБСТАВИНАМИ, НАВІТЬ У ТОМУ ВИПАДКУ, ЯКЩО ЧЛЕНІВ ГРУПИ UPS БУЛО ПОВІДОМЛЕНО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ЗАВДАННЯ ТАКОЇ ШКОДИ. ЗА ВИНЯТКОМ ОСОБЛИВИХ ВИПАДКІВ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ПОЛОЖЕННЯМИ ПРО ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ В РОЗДІЛІ 1.7 УГОДИ ПРО ПРАВА КІНЦЕВОГО КОРИСТУВАЧА І В РОЗДІЛ 8.2 ЗАГАЛЬНИХ УМОВ І ПОЛОЖЕНЬ, РОЗМІР ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ВСІХ ЧЛЕНІВ ГРУПИ UPS ЗА ШКОДУ (ПРЯМУ ЧИ ІНШУ), ШТРАФИ АБО ЗБИТКИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД СПОСОБУ ЇХ ПРИСУДЖЕННЯ АБО ВИСУНЕННЯ ВИМОГ, В ТОМУ ЧИСЛІ ВИХОДЯЧИ З ПОЛОЖЕНЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ДОГОВОРОМ, ЦИВІЛЬНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕДБАЛЬСТВО), ДЕЛІКТУ ЧИ НА ІНШИХ ПІДСТАВАХ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ, НЕ ПЕРЕВИЩУЄ СУКУПНО 1000 (ОДНУ ТИСЯЧУ) ДОЛАРІВ США, А ВИ ЦИМ ВІДМОВЛЯЄТЕСЬ ВІД УСІХ ПОЗОВНИХ ПІДСТАВ І ВИМОГ ПРО КОМПЕНСАЦІЮ ЗБИТКІВ ПОНАД ЗАЗНАЧЕНУ СУМУ.
c. З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ РОЗБІЖНОСТЕЙ І ВІДПОВІДНО ДО ТВЕРДЖЕНЬ ДРУГОГО ПАРАГРАФА ЦИХ ЗАГАЛЬНИХ УМОВ І ПОЛОЖЕНЬ, ПРЕД'ЯВЛЕННЯ ЦЬОГО ДОГОВОРУ (РЕДАКЦІЯ UTA 08072018 (XXX.XXX)) ВАМ БІЛЬШЕ НІЖ ОДИН РАЗ НЕ СПРИЧИНЯЄ ЗМІН У РОЗМІРІ СУКУПНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЧЛЕНІВ ГРУПИ UPS І ПЕРЕВИЩЕННЮ МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ В СУМІ 1000 (ОДНІЄЇ ТИСЯЧІ) ДОЛАРІВ США.
d. ВИМОГИ, НЕ ВИСУНУТІ ВПРОДОВЖ 6 (ШЕСТИ) МІСЯЦІВ ІЗ МОМЕНТУ НАСТАННЯ ПЕРШОЇ ОБСТАВИНИ, ЯКА НАДАЄ ПІДСТАВИ ДЛЯ ВИНИКНЕННЯ ВИМОГИ, ВВАЖАЮТЬСЯ ТАКИМИ, ВІД ЯКИХ ВІДМОВИЛИСЯ.
10. Використання назви та публічні заяви. За винятком випадків, прямо передбачених цим Договором, Ви погоджуєтесь, що не маєте права без окремого завчасного письмового дозволу UPS, який надається в кожному випадку окремо, використовувати в рекламних цілях, у публічних заявах або в інший спосіб назви Членів групи UPS (включаючи, зокрема, назву компанії United Parcel Service of America, Inc.), партнерів або працівників Членів групи UPS, а також комерційні назви, товарні знаки, фірмовий стиль, що належить Членам групи UPS, або імітацію таких.
11. Повідомлення. За винятком випадків, для яких інше прямо передбачається цим Договором, усі повідомлення, вимоги або інші комунікації, які вимагаються або є дозволеними відповідно до умов цього Договору, мають бути складені в письмовій формі та передані в описаний нижче спосіб:
У випадку відправлення Вами: особисто в руки, відправленням UPS Next Day Air® (повідомлення вважається чинним через один робочий день після відправлення), телефаксом за умови отримання підтвердження передачі відправником (повідомлення вважається чинним у день отримання підтвердження) або рекомендованим поштовим відправленням із повідомленням про вручення і сплатою відправником (повідомлення вважається чинним через десять днів після відправлення) за наведеною нижче адресою, а саме: UPS, 35 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx 00000, XXX, Xx xxxxx: UPS Legal Department, факс: (000) 000-0000; і
У разі відправлення компанією UPS: у будь-який спосіб із передбачених для Вас, а також електронною поштою (повідомлення вважається чинним у день відправлення) на адресу, адресу електронної пошти або номер факсу, залежно від того, що є застосовним, відповідно до (1) інформації, яку Ви надали UPS під час реєстрації для користування КТЗ UPS, (2) даних Особового рахунку в системі UPS, який використовується Вами під час користування КТЗ UPS, або (3), якщо ані пункт (1), ані пункт (2) не є застосовним, тоді на адресу, адресу електронної пошти або номер факсу, які Ви повідомили компанії UPS.
Кожна зі сторін має право змінити свою адресу, адресу електронної пошти або номер факсу, надавши іншій стороні завчасне письмове повідомлення за 30 (тридцять) днів до набрання чинності змін.
12. Інші положення.
12.1. Незалежні сторони. Сторони є незалежними особами, а положення цього Договору не підлягають тлумаченню як такі, що створюють підстави для виникнення трудових або агентських відносин, партнерства або спільного підприємства сторін. Жодній зі сторін не надаються права чи повноваження для прийняття або створення зобов'язань або відповідальності, ані явних, ані таких, що маються на увазі, від імені іншої сторони, або для вчинення інших дій, які зобов'язують іншу сторону в будь-який спосіб.
12.2. Відмова від прав. Скасування положень цього Договору, прав або обов'язків сторін за цим Договором є чинним тільки за умови його оформлення в письмовому вигляді за допомогою документа, підписаного всіма й кожною стороною, які відмовляються від встановлених вимог щодо дотримання певних положень, причому така відмова є чинною виключно щодо конкретної ситуації та з певною метою, зазначеною в такому документі.
12.3. Незалежність положень. У разі визнання будь-якого з положень цього Договору недійсним або таким, що не має чинності для забезпечення примусового виконання відповідно до рішення або постанови судового органу, решта положень цього Договору зберігає чинність і підлягає примусовому виконанню відповідно до його умов.
12.4. Перевідступлення. Ви не маєте права на перевідступлення цього Договору, включно з правами, ліцензіями або зобов'язаннями за цим Договором, будь-якій іншій Особі або організації без завчасного письмового дозволу UPS. UPS має право перевідступити, делегувати або передати цей Договір повністю або частково, а також права за цим Договором будь-якому Членові групи UPS без потреби в отриманні дозволу або згоди з Вашого боку. У цьому контексті термін “Перевідступлення” охоплює, серед іншого, також злиття або продаж усіх або значної частини активів сторони, яка здійснює перевідступлення або передачу цього Договору або будь-якої його частини на підставах, передбачених вимогами законодавства,
або на інших підставах, а також продаж або іншу передачу 30 % (тридцяти відсотків) акцій, які дають право голосування (пайової участі), сторони, яка здійснює перевідступлення, або контролю над такими акціями. У випадку дозволеного Перевідступлення цього Договору він зберігає обов'язкову чинність і залишається дійсним для всіх сторін і їхніх законних правонаступників і дозволених цесіонаріїв.
12.5. Податки. Усі суми, які належать до сплати відповідно до цього Договору, не включають у себе податки й збори (включаючи, зокрема, застосовні податки, які підлягають стягненню з джерела прибутку, і ПДВ та інші податки й збори), які нараховуються вповноваженими податковими органами на суми, які належать до сплати на користь компанії UPS відповідно до цього Договору. На Вас покладається виключна одноосібна відповідальність за розрахунок і сплату податків відповідним податковим органам, і Ви зобов'язуєтесь не вираховувати з сум, сплачуваних за цим Договором, суми, призначені для сплати податків.
12.6. Застосовне право, юрисдикція і мова. Максимальною мірою, яка дозволена застосовним законодавством, цей договір і будь-який позов, справа або суперечка, які виникають через цей Договір або є пов'язаними з ним (незалежно від того, чи є вони наслідком порушення умов Договору, правопорушення або іншого) підпорядковуються правовим нормам штату Нью-Йорк, за винятком (1) передбачених ними принципів колізійного права, (2) Конвенції ООН про угоди міжнародної купівлі- продажу товарів, (3) Конвенції 1974 р. про термін давності в міжнародній торгівлі товарами і (4) протоколу з поправками до Конвенції 1974 р. про термін давності в міжнародній торгівлі товарами, підписаного у Відні 11 квітня 1980 р. Сторони запевняють, що вони вимагають складення цього Договору й усіх пов'язаних із ним документів, як зараз, так і в майбутньому, виключно англійською мовою. Les parties déclarent qu'elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l'avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement. Максимальною мірою, передбаченою застосовним законодавством і порядком чинного укладення обов'язкових угод, перевага надається тексту цього Договору англійською мовою, а будь-який переклад, отримуваний Вами, вважається наданим Вам виключно для зручності ознайомлення з текстом цього Договору. Максимальною мірою, передбаченою застосовним законодавством, уся кореспонденція й обмін інформацією між Вами та UPS відповідно до цього Договору здійснюється англійською мовою. У випадку укладення цього Договору через Інтернет на підставі ознайомлення з перекладом цього Договору іншою мовою, а не з його оригіналом англійською мовою, Ви можете ознайомитись з англомовним текстом цього Договору на веб-сторінці xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx. ДЛЯ ВСІХ ПОЗОВІВ, СПРАВ АБО СУПЕРЕЧОК, ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ЗА ЦИМ ДОГОВОРОМ АБО У ЗВ'ЯЗКУ З НИМ (НА ПІДСТАВІ ПОРУШЕННЯ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ ЗА ДОГОВОРОМ, ПОРУШЕННЯ ЗАКОННИХ ПРАВ ЧИ НА ІНШИХ ПІДСТАВАХ) ВСТАНОВЛЮЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНА ПІДСУДНІСТЬ ФЕДЕРАЛЬНОМУ СУДУ АБО СУДУ ШТАТУ В МІСТІ АТЛАНТА, ШТАТ XXXXXXXX, США, ПРИЧОМУ СТОРОНИ ЦИМ НАДАЮТЬ СВОЮ ЗГОДУ НА ВКАЗАНИЙ ВИБІР ВИКЛЮЧНОЇ ПІДСУДНОСТІ І В БЕЗВІДКЛИЧНОМУ ПОРЯДКУ ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ ВІД ЗАХИСТУ НА ПІДСТАВІ НЕВІДПОВІДНОСТІ ОСОБИСТОЇ ПІДСУДНОСТІ, НЕНАЛЕЖНОЇ ПІДСУДНОСТІ АБО НЕНАЛЕЖНОГО МІСЦЯ РОЗГЛЯДУ. Незважаючи на викладене вище, у разі і тією мірою, наскільки може виникнути потреба в незалежному або залежному розгляді в іншому органі правосуддя в США або за кордоном, в порядку забезпечення виконання рішення судового органу в м. Атланта (штат Xxxxxxxx, США) або на інших підставах у межах необхідного для забезпечення повного захисту інтересів або повного врегулювання за предметом суперечки, Сторони мають право надавати справи для незалежного або залежного розгляду до будь-яких інших органів правосуддя в США і за кордоном, причому Сторони дають згоду на невиключну підсудність подібним органам правосуддя й відмовляються від заперечень або засобів захисту на підставі відсутності персональної підсудності, невідповідності місця розгляду або непідсудності судовій інстанції. Незважаючи на будь-які положення цього Договору, що передбачають інше, UPS має право звертатись до будь-якого органу правосуддя, який має належні повноваження, з проханням про застосування забезпечувальних або тимчасових засобів захисту інтересів. Ви погоджуєтесь вважати комп'ютерні дані та інші матеріали в електронному вигляді придатними доказами у зв'язку з будь-якими суперечками за цим Договором. З метою уникнення розбіжностей, положення про врегулювання суперечок, які містяться в будь-якому договорі, укладеному Вами з одним із Членів групи UPS, що стосується послуг UPS, наприклад, в угоді про застосовні Умови та положення про перевезення / надання послуг UPS, мають переважну силу у врегулюванні всіх претензій і суперечок, до яких такі положення є застосовними. ОЗНАЙОМТЕСЯ З ВАРІАТИВНИМИ НОРМАМИ ЦЬОГО ДОГОВОРУ ДЛЯ ОКРЕМИХ КРАЇН, ВИКЛАДЕНИМИ В П. 12.15 І ДОДАТКУ B, ЯКІ ЗАСТОСОВУВАТИМУТЬСЯ ДО ВАС, ЯКЩО ВИ ПРОЖИВАЄТЕ АБО ВАШ ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ ОФІС РОЗТАШОВАНИЙ В ОДНІЙ ІЗ ТАКИХ КРАЇН
АБО ТЕРИТОРІЙ: КРАЇНИ БЛИЗЬКОГО СХОДУ, БАНГЛАДЕШ, ІНДОНЕЗІЯ, ІЗРАЇЛЬ, США АБО ПУЕРТО-РИКО.
12.7. Форс-мажорні обставини. Сторони за цим Договором звільняються від відповідальності за невиконання своїх зобов'язань чи інші Збитки відповідно до цього Договору, якщо невиконання було спричинене обставинами, які від них не залежать, включаючи, зокрема, обставини непереборної сили, страйки або трудові суперечки, технологічні збої, урядові накази в надзвичайних ситуаціях, дії органів судової влади чи уряду, постанови в умовах надзвичайної ситуації, саботаж, повстання, вандалізм, збої в роботі електронного обладнання або програмного забезпечення, затримки в постачанні обладнання, дії третіх осіб або терористичні акти.
12.8. Засоби захисту. Будь-які засоби захисту інтересів, передбачені відповідно до цього Договору, не обмежують застосування інших засобів.
12.9. Дотримання вимог законодавства. Кожна сторона зобов'язується у зв'язку з виконанням своїх обов'язків за цим Договором суворо дотримуватись вимог застосовного законодавства, нормативних актів і правил і не вчиняти дій, які призводять до порушення іншою стороною вимог законодавства, нормативних актів або правил, які застосовуються до неї, включаючи, в необхідних випадках, реєстрацію цього Договору в державних органах Вами як ліцензіата. Ви окремо визнаєте, що надані за цим Договором Матеріали UPS можуть містити функції шифрування даних. Ви визнаєте й погоджуєтесь, що під час завантаження, імпорту або використання Матеріалів UPS в будь-якій країні або на будь-якій території за межами США Ви, а не UPS, несете повну відповідальність за дотримання всіх законів і правил відповідної країни або території, включаючи, зокрема, закони й правила, які регулюють порядок імпорту, використання, розповсюдження, розробки або передачі програмного забезпечення або технологій шифрування даних, і всі вимоги щодо їх реєстрації або ліцензування.
12.10. П рактика обробки даних. З метою надання послуг прийому та доставки та у зв'язку з використанням Вами КТЗ UPS, компанія, що здійснює доставку відправлень у системі UPS у країні за місцем Вашого розташування, назву й адресу якої вказано в розділі “Контакти UPS” (Contact UPS) на сайті UPS для вашої юрисдикції (“Компанія доставки UPS”), збирає, обробляє й використовує особисту інформацію. Компанія UPS Market Driver, Inc., яка розташована за адресою: 35 Xxxxxxxx Xxxxxxx, X.X., Xxxxxxx, Xxxxxxx, XXX 00328, США, та інші Члени групи UPS отримують персональні дані та використовують їх для цілей, зазначених нижче.
Члени групи UPS обробляють персональні дані відповідно до застосовних законів про захист інформації. Персональні дані використовуються для цілей («Цілі»), викладених у Повідомленні про захист конфіденційної інформації UPS та у відповідності до положень цього Повідомлення, опублікованого на веб-сайті UPS за адресою <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxx- xxxxxx.xxxx> (цим включається до цього Договору за посиланням). Персональні дані можуть бути розголошені певним отримувачам (“Отримувачі”), як описано в Повідомленні про захист конфіденційної інформації UPS. Ви підтверджуєте, що прочитали й повністю зрозуміли Повідомлення про захист конфіденційної інформації UPS.
Ви заявляєте й гарантуєте UPS, що коли Ви або Ваші працівники, агенти або підрядники («Члени групи відправника») надаєте Компанії доставки UPS (UPS Delivery Co.) персональні дані: (1) Члени групи відправника зібрали персональні дані законним шляхом і мають права й повноваження надавати персональну інформацію Членам групи UPS для використання в будь-яких цілях, дозволених у цьому п.
12.10 Загальних умов і положень; (2) Ви або інший Член групи відправника повідомили кожну особу, ідентифіковану за персональними даними (включно з усіма адресатами відправлень), як це визначено в чинному законодавстві, про те, що UPS опрацьовуватиме персональні дані згідно з Повідомленням про захист конфіденційної інформації UPS, опублікованим на веб-сторінці <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx- center/legal-terms-conditions/xxxxxxx-xxxxxx.xxxx> і чинним на момент відправлення, що персональні дані можуть надаватися компанією UPS Отримувачам, зазначеним вище, і що персональні дані можуть передаватись до країн або територій, відмінних від тієї країни або території, в якій Члени групи UPS спочатку зібрали інформацію (при цьому такі країни або території можуть мати менш суворі закони про захист інформації порівняно з країною або територією, в якій Ви спочатку надавали інформацію) і (3) Ви отримали окрему інформовану згоду від кожного адресата або отримувача відправлення, як це визначено в чинному законодавстві, яким UPS може відправляти електронні та інші повідомлення у зв'язку з узгодженими між Сторонами послугами перевезення.
Ви погоджуєтеся також отримувати немаркетингові телефонні дзвінки та текстові повідомлення, що стосуються послуг вивозу та доставки UPS (включаючи, зокрема, телефонні дзвінки та текстові повідомлення з метою організації вивозу), від компанії UPS або осіб, що представляють компанію UPS, на будь-який номер мобільного телефону, закріплений за Вашим особовим рахунком. Ви розумієте та погоджуєтеся з тим, що такі дзвінки або текстові повідомлення можуть бути попередньо записані та/або зроблені (відправлені) за допомогою системи автоматичного телефонного набору і що за отримання Вами таких вхідних викликів і текстових повідомлень на номер мережі стільникового зв'язку з Вас може стягуватися оплата за тарифами відповідного мобільного оператора. Ви розумієте й погоджуєтеся з тим, що будь-який номер телефону, який Ви повідомляєте UPS, буде правильним, точним, актуальним і повним, і Ви зобов'язуєтеся якнайшвидше повідомляти про зміни такого номеру, щоб відомий UPS номер телефону завжди був правильним, точним, актуальним і повним.
12.11. Н евиключний характер. Жодні положення цього Договору не підлягають тлумаченню як підстави для заборони або обмеження можливостей компанії UPS укладати подібні угоди з іншими Особами або вести діяльність і укладати угоди безпосередньо з клієнтами сторін.
12.12. П овнота Договору; поправки до Договору. Цей Договір становить повне підтвердження розуміння й згоди сторін щодо предмету цього Договору й заміняє собою всі без без винятку (1) попередні та одночасні заяви, домовленості й угоди, пов'язані з зазначеним предметом, і (2) попередні редакції Договору про користування КТЗ UPS між UPS і Вами, які вважаються включеними до цього Договору. Таке включення не буде чинним стосовно Програмного забезпечення. Порядок Вашого користування певною версією Програмного забезпечення в будь-який час регулюється Договором про користування КТЗ UPS, який є чинним на момент отримання Вами відповідної версії Програмного забезпечення. Будь- який Договір про корпоративне користування КТЗ, укладений між UPS і Клієнтом до або після дати укладення цього Договору, скасовує й заміняє собою цей Договір. Будь-який Договір про користування КТЗ, укладений між UPS і Вами в новішій редакції, ніж ред. UTA08072018 цього Договору, скасовує й заміняє собою цей Договір. Скасування та заміна будь-якого попереднього договору не призводить до зменшення обсягу прав UPS стосовно Вас, якщо ці права виникають внаслідок порушення або недотримання попереднього договору до настання дати укладення цього Договору. Зміни й виправлення до цього Договору дозволяються тільки за умови оформлення в письмовому вигляді та підписання вповноваженими представниками сторін за цим Договором, але з обумовленням, що UPS має право вносити зміни до Угоди про права кінцевого користувача відповідно до положень Розділу 3.1 Угоди про права кінцевого користувача і до Матеріалів UPS і КТЗ UPS відповідно до Розділу 4.2 цих Загальних умов і положень. Письмові документи з електронним підписом не вважаються підставою для внесення змін або поправок до цього Договору.
12.13. В ідмова від прав: повідомлення відповідно до вимог Європейського Союзу. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований на території країни, яка є членом Європейського Союзу, тоді Ви максимальною мірою, передбаченою застосовним законодавством, відмовляєтесь від права отримання повідомлень, запевнень і підтверджень, які стосуються укладення договірних відносин в електронному вигляді, відповідно до положень Статей 10(1), 10(2), 11(1) і 11(2) Директиви ЄС 2000/31/ЄC у тій формі, в якій її реалізовано в юрисдикції за Вашим місцеперебуванням, стосовно використання Вами КТЗ UPS. Якщо Ви проживаєте на території країни, яка є членом Європейського Союзу, Ви усвідомлюєте, що Ви маєте право відмовитися від виконання цього Договору протягом перших 14 (чотирнадцяти) днів після прийняття Вами його умов, і цим Ви максимальною мірою, передбаченою застосовним законодавством, прямо відмовляєтеся від свого права відмови в 14-денний термін в обмін на те, що компанія UPS надасть Вам доступ до КТЗ UPS одразу після укладення цього Договору.
12.14. П РИМІТКА: опрацювання Персональних даних згідно з Повідомленням про захист к онфіденційної інформації UPS. За винятком випадків, для яких Ви зазначили інше відповідно до методів, описаних у Повідомленні про захист конфіденційної інформації UPS (причому вказівки з цього приводу можуть бути змінені Вами в будь-який час), Ви цим визнаєте, що Персональні дані можуть опрацьовуватися для Цілей, визначених у Розділі 12.10 Загальних умов і положень. Ви також погоджуєтеся з тим, що в застосуванні до випадків, коли Ви є адресатом або отримувачем, Ви отримали повідомлення про опрацювання та використання Персональних даних відповідно до Розділу 12.10 Загальних умов і положень і надали свою згоду відповідно до цього повідомлення.
12.15. Умови для конкретної країни. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс перебуває в одній із зазначених нижче країн або територій, до Вас будуть застосовані умови Додатку B. У випадку будь-якого конфлікту або невідповідності між будь-якими положеннями, що їх містять в собі ці Загальні
a. Бахрейн, Кувейт, Оман, Катар, Саудівська Аравія, ОАЕ, Йорданія, Туніс, Алжир, Джибуті, Ірак, Ліван, Лівія, Марокко Мавританія («Країни Близького Сходу»).
b. Бангладеш, Індонезія, Ізраїль, США та Пуерто-Рико.
ДОДАТОК A
ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ – ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ТА ПОЛОЖЕННЯ
А філійовані особи означає третіх осіб, які в прямий або непрямий спосіб контролюють Особу, є контрольованими нею або перебувають під спільним із нею контролем. У контексті цього визначення термін “контроль” (включно з його кореляційними значеннями, термінами “є контрольованим” та “під спільним контролем з”) означає володіння прямими або непрямими повноваженнями для визначення або сприяння визначенню напрямів політики керівництва чи стратегій підприємства або через володіння цінними паперами, які дають право голосу, або через трастовий фонд, за угодою про управління, за контрактом або в інший спосіб.
Д оговір відповідно до визначення, наведеного в другому параграфі Загальних умов і положень.
В ідправлення через третіх осіб означає відправлення, які передані за тендером Членам групи UPS від Вашого імені іншою Особою й оплата яких здійснюється з Вашого Особового рахунку в системі UPS.
П еревідступлення відповідно до визначення, наведеного в розділі 12.4 Загальних умов і положень.
П остачальник послуг обробки даних за розрахунками означає стороннього постачальника послуг, (1)
залученого Вами для надання за Вашим дорученням послуг, пов'язаних із завершенням Циклу розрахунків із клієнтами, або (2) визначеного Вами для компанії UPS як одержувач Даних за розрахунками, що передаються Вам з UPS через Системи UPS із використанням затвердженого способу захищеної передачі даних, який може час від часу змінюватися UPS відповідно до цього Договору.
К онфіденційна інформація означає будь-яку інформацію або матеріали, відмінні від Комерційної таємниці, які становлять цінність для UPS і в цілому є невідомими третім особам, або отримувані UPS від третіх осіб (включаючи, серед іншого, Членів групи UPS), які UPS вважає закритою службовою інформацією, незалежно від того, чи належать вони компанії UPS. До складу Конфіденційної інформації належить Інформація. До складу Конфіденційної інформації не належить інформація, стосовно якої Ви можете довести, що: (1) вона була відома Вам в момент її отримання від UPS і не є предметом угоди про нерозголошення між сторонами, (2) вона є відомою або надалі стає публічно відомою не через Вашу провину, (3) Ви розробили її іншим чином, у законний спосіб і самостійно без залучення Конфіденційної інформації, (4) Ви придбали її в законний спосіб у третьої особи за відсутності зобов'язань зі збереження конфіденційності.
К лієнт відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі Загальних умов і положень.
З битки означають суми будь-яких позовних вимог, збитків, шкоди, рішень, постанов і витрат або видатків (включаючи, зокрема, сплату юридичних послуг).
У года про права кінцевого користувача означає документ, із текстом якого можна ознайомитись за
посиланням
<xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx, описаний у другому параграфі цих Загальних умов і положень.
З агальні умови та положення означає цей документ.
В хідні відправлення — це відправлення, які передаються Членам групи UPS для доставки Вам.
І нформація означає інформацію, що надходить із Системи UPS (i) у зв'язку з послугами, які надаються Членами групи UPS, або (ii) отримувану та генеровану у зв'язку з відправленнями, пересилання яких Ви здійснюєте із залученням Членів групи UPS, включаючи, зокрема, Здані відправлення.
К раїни Близького Сходу відповідно до визначення, наведеного в Розділі 12.15 Загальних умов і положень.
Вихідні відправлення — це відправлення, які Ви передаєте Членам групи UPS.
Д озволена територія означає для будь-якого КТЗ UPS країни й території, зазначені для відповідного КТЗ UPS у Додатку C до Угоди про права кінцевого користувача.
О соба означає будь-яку фізичну особу, корпорацію, товариство з обмеженою відповідальністю, спільне
підприємство, об'єднання, акціонерне товариство, траст, організацію без статусу корпорації або іншу юридичну особу.
Ц ілі відповідно до визначення, наведеного в Розділі 12.10 Загальних умов і положень.
О тримувачі відповідно до визначення, наведеного в Розділі 12.10 Загальних умов і положень.
З аборонена територія означає країни або території, для яких діє комплексна програма економічних санкцій, що реалізується Відділом контролю іноземних активів Казначейства США («OFAC»), або будь- які інші загальні заходи, пов'язані із забороною на використання, експорт або реекспорт КТЗ UPS згідно з законами про санкції та контроль експорту США. Перелік країн або територій, щодо яких діє ембарго або санкції OFAC, постійно переглядається. Виключно для Вашої зручності наведені далі посилання містять інформацію, пов'язану з такими країнами або територіями: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx- center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx і xxxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxx.xxx/xxxxxx-xxxxxxxx/xxxxx-xx- parties-of-concern.
П остачальник послуг відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі Загальних умов і
положень.
П рацівник Постачальника послуг відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі
Загальних умов і положень.
Ч лени групи відправника відповідно до визначення, наведеного в Pозділі 12.10 Загальних умов і
положень.
П рограмне забезпечення означає компоненти КТЗ UPS, які (i) є програмним забезпеченням і надаються
UPS Вам за цим Договором (за винятком зразків програмного коду) і супутня Технічна документація, і (ii) Оновлення до нього, які надає Вам UPS за цим Договором.
Д опоміжні послуги відповідно до визначення, наведеного в Розділі 5.1 Загальних умов і положень.
Д опоміжне програмне забезпечення відповідно до визначення, наведеного в Розділі 5.1 Загальних умов і положень.
П остачальники допоміжних послуг відповідно до визначення, наведеного в Розділі 5.1 Загальних умов
і положень.
Т ехнічна документація означає всі разом та окремо кожний із документів і (або) зразків програмного коду, які належать до КТЗ UPS або Товарних знаків UPS, що їх UPS передає або надає Вам за цим Договором.
З дане відправлення означає відправлення, передане (i) Вами Членам групи UPS для пересилання або (ii) передане третьою особою Членам групи UPS для доставки Вам, яке може бути Вихідним відправленням, Відправленням через третіх осіб або Вхідним відправленням.
Т ермін дії відповідно до визначення, наведеного в Розділі 6.2 Загальних умов і положень.
Комерційна таємниця означає будь-яку інформацію та дані UPS, що їх UPS отримує від третіх осіб (включаючи, зокрема, Членів групи UPS) і що не є загальновідомими або загальнодоступними, які (1) мають цінність із погляду отримання реальної або можливої економічної вигоди через те, що вони не є загальновідомими або загальнодоступними без застосування незаконних засобів для третіх осіб, які могли б отримати економічну вигоду від їх розкриття або використання, і (2) охороняються розумним чином з урахуванням існуючих обставин.
О новлення означає технічний супровід, усунення помилок, внесення змін, оновлення, удосконалення або
внесення модифікацій у Матеріали UPS.
UPS означає компанію UPS Market Driver, Inc.
О xxxxxxx рахунок у системі UPS означає будь-який особовий рахунок для відправлень, призначений
Вам Членом групи UPS, включаючи, зокрема, особові рахунки для осіб, що користуються послугами пересилання сайту XXX.xxx, відомі як «тимчасові особові рахунки», і особові рахунки для відправлень вантажу UPS.
Б ази даних UPS означає бази даних закритої службової інформації, пов'язаної з послугами пересилки й доставки відправлень, що надаються Членами групи UPS, яка розповсюджується в складі Програмного забезпечення або для використання разом із ним.
К омпанія доставки UPS (UPS Delivery Co.) відповідно до визначення, наведеного в Pозділі 12.10 Загальних умов і положень.
Т оварний знак UPS означає текстовий символ “UPS”, як зазначено в різних реєстраційних документах товарного знаку, включаючи, зокрема, реєстрацію товарного знаку в США № 966,724, а також знак “UPS і стилізований щит”, як показано нижче і як вказано в різних реєстраційних документах товарного знаку, включаючи зокрема Реєстрації товарного знаку в США №: 2,867,999, 2,965,392, 2,973,108, 2,978,624,
3,160,056 і Реєстрації товарного знаку в Європейському Союзі №: 3,107,026, 3,107,281 і 3,106,978.
М атеріали UPS означає узагальнено КТЗ UPS, Бази даних UPS, Технічну документацію, Інформацію,
Програмне забезпечення, Товарні знаки UPS і Системи UPS.
Ч лени групи UPS означає UPS та Афілійованих осіб UPS на довільний поточний момент часу, включаючи їхніх акціонерів, посадових осіб, директорів і членів ради директорів, працівників, агентів, партнерів, сторонніх постачальників і сторонніх ліцензіарів.
П овідомлення про захист конфіденційної інформації UPS означає повідомлення про захист
конфіденційної інформації, доступне за адресою xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx- conditions/xxxxxxx-xxxxxx.xxxx.
С истеми UPS означає комп'ютерні системи та мережі UPS, ресурси яких використовуються КТЗ UPS.
К ТЗ UPS означає продукти, вказані в Додатку B до Угоди про права кінцевого користувача.
Ви відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі цього Договору.
ДОДАТОК B
СПЕЦИФІЧНА ДЛЯ КРАЇНИ ПОПРАВКА ДО ЗАГАЛЬНИХ УМОВ І ПОЛОЖЕНЬ
Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із країн або територій, зазначених у Розділі 12.15 Загальних умов і положень, наведені далі терміни заміняють собою або змінюють відповідні терміни Загальних Умов і положень. Усі терміни Загальних умов і положень, які не змінюються цими поправками, зберігають юридичну силу в повному обсязі.
1. Країни Близького Сходу, Бангладеш, Індонезія, Ізраїль, США та Пуерто-Рико.
1.1 Географічні межі та застосовність.
a. Ви заявляєте й гарантуєте, що Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із таких країн: Країни Близького Сходу, Бангладеш, Індонезія, Ізраїль, США або Пуерто-Рико.
b. Відповідно до розділу 1.1(а) цього Додатку B вище, Ви та компанія UPS погоджуєтеся змінити Загальні умови та положення, як зазначено в розділі 1.2 цього Додатку B нижче.
c. За винятком цієї поправки, Загальні умови та положення (включаючи додатки до них) зберігатимуть свою силу й чинність у повному обсязі до закінчення терміну їхньої дії або припинення договору і становитимуть повну угоду між Вами та компанією UPS стосовно предмету договору. У випадках, коли будь-які положення цього Додатка B не відповідатимуть Загальним умовам і положенням, умови цього Додатка B матимуть переважну силу лише стосовно розбіжностей.
d. Враховуючи обіцянки та взаємні зобов'язання сторін, Ви та компанія UPS погоджуєтеся змінити Загальні умови та положення згідно з розділом 1.2. цього Додатку В нижче.
1.2 Поправки.
a. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із Країн Близького Сходу, в Бангладеш, Індонезії або Ізраїлі, розділ 9 Загальних умов і положень повністю та замінити його таким:
“9. Обмеження відповідальності.
9.1 Якщо в розділі 9.2 не передбачено іншого:
a. Члени групи UPS за жодних обставин не несуть відповідальності за Збитки, яких може зазнати Клієнт (або будь-яка особа, що висуває вимогу від або за допомогою Клієнта), незалежно від того, чи є вони прямими або непрямими, безпосередніми або подальшими, чи виникають вони у зв'язку з договором, правопорушенням (включаючи недбалість) або в іншому порядку, і які можна віднести до однієї з таких категорій:
i. фактичні збитки, що визначаються особливими обставинами справи, навіть якщо Члени групи UPS знали про обставини виникнення таких фактичних збитків;
ii. втрачена (упущена) вигода;
iii. втрата очікуваної економії;
iv. втрачені комерційні можливості;
v. втрата ґудвілу (ділової репутації);
vi. витрати на отримання товарів-замінників за цим Договором;
vii. втрата або пошкодження даних або порушення використання даних.
b. Загальна відповідальність Членів групи UPS незалежно від того, чи є вона контрактною або чи пов'язана з правопорушенням (включаючи недбалість), або чи виникла вона на інших підставах будь-якого характеру, а також чи пов'язана вона з цим Договором або якоюсь додатковою угодою, за жодних обставин не може перевищувати сукупно суму, яка дорівнює 1000 (одній тисячі) доларів США; і
c. Ви погоджуєтеся з тим, що цей Договір на момент укладення його сторонами не покладався на жодні письмові або усні заяви будь-якого характеру будь-якої особи, не вказаної прямо в цьому Договорі, або (якщо він покладався на якісь письмові або усні заяви, не вказані прямо в цій ліцензії) що не існує засобів судового захисту відносно таких заяв, і в обох випадках Члени групи UPS за жодних обставин не нестимуть іншу відповідальність, ніж за прямо викладеними умовами цього Договору.
9.2 Виключення в розділі 9.1 застосовуватимуться якнайповнішою мірою, передбаченою чинним законодавством, проте Члени групи UPS не виключають відповідальність за:
a. смерть або завдання шкоди здоров'ю через недбалість Членів групи UPS, їхніх посадових осіб, працівників, підрядників або агентів;
b. шахрайство або навмисне введення в оману; або
c. будь-яку іншу відповідальність, яка не може бути виключена за законом.
9.3 З метою уникнення розбіжностей, пред'явлення цього Договору (редакція UTA 08072018) Вам більше ніж один раз не спричиняє змін у розмірі сукупної відповідальності Членів групи UPS і перевищенню межі відповідальності в сумі 1000 (однієї тисячі) доларів США.
9.4 Вимоги, не висунуті впродовж 6 (шести) місяців із моменту настання першої обставини, яка надає підстави для виникнення вимоги, вважаються такими, від яких відмовилися”.
b. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із Країн Близького Сходу, в Бангладеш, Індонезії, Ізраїлі, США або Пуерто-Рико, Розділ 12.6 Загальних умов і положень повністю та замінити його таким:
“12.6 Застосовне право та арбітраж.
a. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із Країн Близького Сходу, будь-яка суперечка, що випливає з цього Договору або пов'язана з ним, включаючи будь-які питання про його існування, юридичну силу або припинення дії, повинна розглядатися та вирішуватися арбітражним судом відповідно до Регламенту Дубайського міжнародного фінансового центру (DIFC) — Лондонського міжнародного арбітражного суду (LCIA), і зазначений Регламент вважається включеним у цей пункт шляхом посилання на нього. Кількість арбітрів має становити один. Місцеперебуванням або дозволеним місцем арбітражу буде Дубайський міжнародний фінансовий центр. Мовою арбітражного розгляду буде англійська мова. Регулюючим правом цього Договору буде матеріальне право Англії й Уельсу. Цим Ви запевняєте й гарантуєте, що Ви маєте право укладати арбітражну угоду відповідно до цього пункту та застосовного законодавства.
b. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований у Бангладеш або Індонезії, будь-яка суперечка, що випливає з цього Договору або пов'язана з ним, включаючи будь-які питання про його існування, юридичну силу або припинення дії, повинна розглядатися та вирішуватися арбітражним судом відповідно до Регламенту Міжнародного арбітражного центру Сінгапуру, і зазначений Регламент вважається включеним у цей пункт шляхом посилання на нього. Кількість арбітрів має становити один. Місцеперебуванням або дозволеним місцем арбітражу буде Міжнародний арбітражний центр Сінгапуру. Мовою арбітражного розгляду буде
англійська мова. Регулюючим правом цього Договору буде матеріальне право Англії й Уельсу. Цим Ви запевняєте й гарантуєте, що Ви маєте право укладати арбітражну угоду відповідно до цього пункту та застосовного законодавства.
c. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в Ізраїлі, будь-яка суперечка, що випливає з цього Договору або пов'язана з ним, включаючи будь-які питання про його існування, юридичну силу або розірвання, повинна розглядатися та вирішуватися арбітражним судом відповідно до Регламенту Міжнародного комерційного арбітражного суду Ізраїлю, і зазначений Регламент вважається включеним у цей пункт шляхом посилання на нього. Кількість арбітрів має становити один. Сторони також погоджуються визнавати та виконувати арбітражне рішення або рішення арбітра як остаточне вирішення такої суперечки. Мовою арбітражного розгляду буде англійська мова. Регулюючим правом цього Договору буде матеріальне право Англії й Уельсу. Цим Ви запевняєте й гарантуєте, що Ви маєте право укладати арбітражну угоду відповідно до цього пункту та застосовного законодавства.
d. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований на території США або Пуерто-Рико, будь-яка суперечка, що випливає з цього Договору або його розірвання, регулюється в порядку, встановленому в Доповненні 1 (Урегулювання суперечок на території США та Пуерто-Рико), прикладеному до цього документа.
e. Максимальною мірою, передбаченою застосовним законодавством і порядком чинного укладення обов'язкових угод, перевага надається тексту цього Договору англійською мовою, а будь-який переклад, отримуваний Вами, вважається наданим Вам виключно для зручності ознайомлення з текстом цього Договору. Максимальною мірою, передбаченою застосовним законодавством, уся кореспонденція й обмін інформацією між Вами та UPS відповідно до цього Договору здійснюється англійською мовою. У випадку укладення цього Договору через Інтернет на підставі ознайомлення з перекладом цього Договору іншою мовою, а не з його оригіналом англійською мовою, Ви можете ознайомитися з англомовним текстом цього Договору на веб-сторінці xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx- terms-conditions/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx.
f. Незважаючи на будь-які інші положення цього Договору, положення про врегулювання суперечок, які містяться в будь-якому договорі, укладеному Вами з одним із Членів групи UPS, що стосується послуг UPS, наприклад, в угоді про застосовні Умови та положення про перевезення / надання послуг UPS, мають переважну силу у врегулюванні всіх претензій і суперечок, до яких такі положення є застосовними.
c. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із Країн Близького Сходу, в Бангладеш, Індонезії або Ізраїлі, в Загальні умови та положення такий Розділ 12.16:
“12.16 Тлумачення. До цього Договору застосовуватимуться такі правила тлумачення.
a. Заголовки розділів і додатків не впливатимуть на тлумачення цього Договору.
b. Особою є фізична особа, юридична особа або об'єднання осіб без утворення юридичної особи (тобто незалежно від того, чи має воно статус окремої юридичної особи).
c. Якщо інше не випливає з контексту, терміни в однині включатимуть ті самі поняття в множині, і терміни в множині включатимуть ті самі поняття в однині.
d. Якщо інше не випливає з контексту, у термінах певного роду йдеться також про терміни іншого роду.
e. Будь-яке зазначення англійського юридичного терміну стосовно будь-якого позову, засобу захисту, способу судочинства, юридичного документа, юридичного статусу,
суду, посадової особи або будь-якої юридичної концепції або факту для будь-якої юрисдикції, крім юрисдикції Англії, вважатиметься таким, що зазначає якомога ближче поняття до англійського юридичного терміну в такій юрисдикції.
f. Зазначення положення правового акту або норми закону є зазначенням такого положення зі всіма поправками, доповненнями або поновленнями дії, які відбулися до або після дати укладення цього Договору, а у випадку правого акту — зазначенням правового акту, а також усіх підзаконних нормативно-правових актів, введених у дію до або після дати укладення цього Договору.
g. Будь-які вислови після слів “включаючи”, “включають”, “зокрема” або “наприклад” або будь-які схожі фрази не обмежуватимуть загального характеру пов'язаних загальних слів.
h. Будь-яку фразу “товарна якість (товарний стан)” також слід розуміти як “задовільна якість”.”
d. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із Країн Близького Сходу, в Бангладеш, Індонезії або Ізраїлі, в Загальні умови та положення такий Розділ 12.17:
“12.17 П рава третіх осіб. Особа, що не є стороною цього Договору, не матиме жодних прав за Законом про договори (правах третіх осіб) 1999 р. на приведення у виконання яких-небудь умов цього Договору, але це не впливає на жодне існуюче або доступне право або засіб судового захисту третьої особи поза межами цього Закону”.
e. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в одній із Країн Близького Сходу, в Бангладеш, Індонезії або Ізраїлі, в Загальні умови та положення такий Розділ 12.18:
“12.18 З аборона хабарництва й корупції. Ви дотримуватиметеся всіх застосовних законів, нормативних актів, положень і кодексів, що належать до заборони на хабарництво й корупцію, включаючи, зокрема, Закон Великої Британії про боротьбу з хабарництвом 2010 р., стосовно цього Договору, і своєчасно повідомлятимете UPS про будь-які прохання або вимоги стосовно неналежної фінансової або іншої переваги будь- якого характеру, отриманої такою особою у зв'язку з виконанням цього Договору”.
f. Якщо Ви проживаєте або Ваш зареєстрований офіс розташований в Індонезії, Розділ 12.13 Загальних умов і положень буде видалений повністю та замінений таким:
«12.13 Повнота Договору; поправки до Договору. Цей Договір становить повне підтвердження розуміння й згоди сторін щодо предмету цього Договору й заміняє собою всі без без винятку (1) попередні та одночасні заяви, домовленості й угоди, пов'язані з зазначеним предметом, і (2) попередні редакції Договору про користування КТЗ UPS між UPS і Вами, які вважаються включеними до цього Договору. Таке включення не буде чинним стосовно Програмного забезпечення. Порядок Вашого користування певною версією Програмного забезпечення в будь-який час регулюється Договором про користування КТЗ UPS, який є чинним на момент отримання Вами відповідної версії Програмного забезпечення. Будь-який Договір про корпоративне користування КТЗ, укладений між UPS і Клієнтом до або після дати укладення цього Договору, скасовує й заміняє собою цей Договір. Будь-який Договір про користування КТЗ, укладений між UPS і Вами в новішій редакції, ніж ред. UTA08072018 цього Договору, скасовує й заміняє собою цей Договір. Скасування та заміна будь-якого попереднього договору не призводить до зменшення обсягу прав UPS стосовно Вас, якщо ці права виникають внаслідок порушення або недотримання попереднього договору до настання дати укладення цього Договору. Письмові документи з електронним підписом не вважаються підставою для внесення змін або поправок до цього Договору.
Доповнення 1
У регулювання суперечок на території США та Пуерто-Рико
Арбітражний розгляд суперечок із винесенням рішення, обов'язкового для виконання
Окрім суперечок, підсудних місцевим судам з обмеженою юрисдикцією (зокрема, судам, що розглядають справи з невеликою сумою позову, мировим судам, магістратським судам та іншим подібним судам з юрисдикцією для вирішення цивільних суперечок у межах певної суми позову), Ви та UPS погоджуєтеся, що будь-які суперечки або претензії за загальним правом або за правом справедливості, що випливають із цього Договору або пов'язані з ним, які повністю або частково виникають на території США або Пуерто- Рико, незалежно від дати подання такої суперечки, вирішуватимуться в цілому в межах окремого (не об'єднаного і не групового) обов'язкового арбітражу.
Арбітражем називають розв'язання суперечки недержавним арбітром, на відміну від судді або присяжних, із винесенням рішення, обов'язкового для сторін, так званого «арбітражного рішення». Арбітраж передбачає менший обсяг розгляду наданих доказів, ніж у суді, і меншою мірою підлягає судовому перегляду. Кожна сторона має можливість надати докази арбітру в письмовій формі або через свідків. Арбітр може присудити відшкодування лише таких збитків і такі заходи на забезпечення позову, які може присудити суд, керуючись законом, і повинен дотримуватися умов цього Договору. Ви та UPS погоджуєтеся, що ваші виключні відносини є договірними, що регулюються цим Договором.
Інституційний арбітраж
Арбітраж здійснюється Американською арбітражною асоціацією («AAA»), діяльність якої регулюється Регламентом комерційного арбітражу та Додатковими процедурами з питань суперечок зі споживачами («Регламент AAA»); арбітражне рішення може бути подано для виконання в будь-який суд належної юрисдикції. Регламент AAA, включаючи інструкції про порядок ініціювання арбітражного розгляду, наведено на веб-сторінці xxxxx://xxx.xxx.xxx. Xxxxxx вирішує всі питання справи на підставі застосовного закону, а не права справедливості. Якщо Ви ініціюєте арбітраж, Ви повинні повідомити зареєстрованого агента UPS для вручення процесуальних документів — Corporation Service Company, яка має відділення в кожному штаті. З інформацією також можна ознайомитися на веб-сайті вашого місцевого державного секретаря штату.
Арбітраж за цим Договором здійснюється виключно на індивідуальній основі; колективні, об'єднані або групові позови або арбітражні процеси, або провадження в якості генерального прокурора в приватному порядку не дозволяються. Ви та UPS, кожен зі свого боку, відмовляєтеся від права на розгляд справи з участю присяжних. Ви та UPS також відмовляєтеся від можливості участі в колективному, об'єднаному або груповому позові або арбітражному процесі.
Місце проведення арбітражного розгляду / Кількість арбітрів / Арбітражні витрати
Арбітражне провадження відбувається в окрузі Вашого місця проживання; рішення ухвалює один арбітр. Усі реєстраційні або адміністративні збори, які Ви маєте сплатити за Регламентом ААА, сплачуються Вами в розмірі, який не може бути вищим за суму збору, що підлягає сплаті у випадку порушення такого ж позову в суді, якому в іншому разі була б підсудна ця справа. У випадку обґрунтованого задоволення вимог, UPS сплачуватиме різницю понад зазначеної суми збору. Арбітр розподілить адміністративні витрати та арбітражні витрати відповідно до застосовних правил ААА. Обґрунтовані суми винагороди адвоката за юридичні послуги та витрат на них розподілятимуться або присуджуватимуться лише в тому обсязі, в якому такий розподіл або присудження передбачені чинним законодавством.
Усі питання вирішує арбітр; виняток становлять питання, що стосуються обсягу дії, застосування та примусового виконання положення про арбітраж, які вирішуються судом. Тлумачення та виконання цього положення регулюється Федеральним законом США про арбітраж.
Незалежність положень
Незважаючи на жодні положення Регламенту AAA про інше, якщо якась частина цього положення про арбітраж буде визнана недійсною або такою, що не має юридичного значення з будь-якої причини, це не впливає на дійсність або позовну силу решти цього положення про арбітраж, і арбітр має повноваження вносити зміни до будь-яких положень, визнаних недійсними або такими, що не мають юридичного значення, щоб вони стали дійсними та забезпеченими правовою санкцією.
Документарний арбітраж
За всіма суперечками із сумою вимог, меншою за 15 000,00 дол. США (п'ятнадцятиь тисяч доларів США), сторони подають арбітру свої докази та свідчення в письмовій формі, і арбітр ухвалює рішення лише на підставі документів; слухання справи не проводиться, крім випадків, коли арбітр на власний розсуд і на вимогу однієї зі сторін вирішить, що є необхідність заслухати сторони в змагальному порядку. За суперечками, що регулюються Додатковими процедурами з питань суперечок зі споживачами, з сумою вимог у межах від 15 000,00 дол. США (п'ятнадцяти тисяч доларів США) до 50 000,00 дол. США (п'ятдесяти тисяч доларів США) включно, UPS сплачує за Вас реєстраційний збір відповідно до Регламенту AAA, якщо Ви погоджуєтеся, що кожна сторона подає арбітру свої докази та свідчення в письмовій формі і що арбітр ухвалює рішення лише на підставі документів без проведення слухання. Незважаючи на це положення, сторони можуть у будь-який час домовитися про проведення документарного арбітражу.
Доступ до судів дрібних позовів
Усі сторони зберігають за собою право звернутися до місцевого суду обмеженої юрисдикції, зокрема, суду, що розглядає справи з невеликою сумою позову, мирового суду, магістратського суду та інших подібних судів з юрисдикцією для вирішення цивільних суперечок у межах певної суми позову, для вирішення окремих суперечок у межах компетенції такого суду.
Запевнення
ВИ ТА UPS ПІДТВЕРДЖУЄТЕ ТА ДОМОВЛЯЄТЕСЯ ПРО ТЕ, ЩО КОЖНА СТОРОНА ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД СВОГО ПРАВА:
(a) ПОДАТИ БУДЬ-ЯКУ СУПЕРЕЧКУ, ПРЕД'ЯВЛЕНУ ВАМ, UPS АБО ПОВ'ЯЗАНИМ ТРЕТІМ ОСОБАМ, НА ВИРІШЕННЯ СУДУ ПРИСЯЖНИХ;
(b) ПОДАТИ БУДЬ-ЯКУ СУПЕРЕЧКУ, ПРЕД'ЯВЛЕНУ ВАМ, UPS АБО ПОВ'ЯЗАНИМ ТРЕТІМ ОСОБАМ, НА ВИРІШЕННЯ СУДУ, КРІМ МІСЦЕВОГО СУДУ ОБМЕЖЕНОЇ ЮРИСДИКЦІЇ У ВИЗНАЧЕННІ ВИЩЕ;
(c) ПОДАТИ НА ПЕРЕГЛЯД СУДУ БУДЬ-ЯКЕ АРБІТРАЖНЕ РІШЕННЯ, ПРОМІЖНЕ АБО ОСТАТОЧНЕ, КРІМ АПЕЛЯЦІЙНОГО ОСКАРЖЕННЯ ПРОЦЕСУАЛЬНИХ ДІЙ НА ТИХ ПІДСТАВАХ, ЯКІ ПРЯМО ПЕРЕДБАЧЕНІ В РОЗДІЛІ 10 ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНУ США ПРО АРБІТРАЖ; І
(d) ДІЯТИ В ЯКОСТІ ПРЕДСТАВНИКА, ГЕНЕРАЛЬНОГО ПРОКУРОРА В ПРИВАТНОМУ ПОРЯДКУ АБО ВИКОНУВАТИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ПРЕДСТАВНИЦЬКІ ФУНКЦІЇ, ПРИЄДНУВАТИСЯ ДО ГРУПОВОГО ПОЗОВУ, І (АБО) БРАТИ УЧАСТЬ У СКЛАДІ ГРУПИ В БУДЬ-ЯКОМУ КОЛЕКТИВНОМУ, ОБ'ЄДНАНОМУ АБО ГРУПОВОМУ ПОЗОВІ АБО АРБІТРАЖНОМУ ПРОЦЕСІ, ВЧИНЕНОМУ ПРОТИ ВАС, UPS І (АБО) ПОВ'ЯЗАНИХ ТРЕТІХ ОСІБ.
Арбітражне рішення
Арбітр може присудити виплату коштів або застосування засобів правового захисту за правом справедливості на користь лише окремої сторони, яка шукає захисту в суді, і лише в обсязі, необхідному для забезпечення того захисту, який заявлено в окремому позові такої особи. Так само арбітражне рішення та рішення суду, яке його підтверджує, стосується лише цієї окремої справи; воно не може застосовуватися до жодної іншої справи, окрім як для виконання самого арбітражного рішення. Для того щоб скоротити час та витрати на арбітраж, арбітр не представляє мотивувальну частину свого рішення, крім випадків, коли одна зі сторін вимагає короткого пояснення мотивів. Якщо Ви та UPS не домовитеся про інше, арбітр не може об'єднувати позови більш ніж однієї особи і не може в інший спосіб керувати будь-якими процесуальними діями представника, генерального прокурора в приватному порядку або колективним провадженням.
Конфіденційність арбітражу
Незважаючи на жодні положення Регламенту AAA про інше, UPS і Ви домовляєтеся про те, що подані в арбітраж документи, матеріали арбітражного провадження, усі документи, що пред'являються або складаються в ході арбітражного розгляду, усі записки або інші документи, підготовлені для арбітражу, та арбітражне рішення мають зберігатися в повній таємниці та не можуть розкриватися будь-якій іншій стороні, крім випадків, необхідних для виконання цього арбітражного положення, арбітражного рішення або інших прав сторін, або відповідно до вимог закону чи судового наказу. Це положення про конфіденційність не забороняє ААА надавати інформацію про окрему арбітражну справу на вимогу місцевого законодавства.
Угода про права кінцевого користувача Версія EUR 27012019A
Ця Угода про права кінцевого користувача включена до Договору про користування КТЗ UPS (“ДКТЗ”), укладеного між Вами та UPS, і складається (1) з цих Загальних умов і положень (включно з прикладеними до них Додатком A і Додатком B; (2) цієї Угоди про права кінцевого користувача (включно з прикладеними до неї Додатком A (Визначення)), Додатком B (КТЗ UPS) і Додатком C (Дозволена територія)), і (3) документації, згадуваної в будь-яких зазначених вище документах, які включено в цю Угоду шляхом посилання. Підтверджуючи ухвалення Загальних умов і положень в “електронній формі” або отримуючи доступ до і (або) використовуючи КТЗ UPS після отримання повідомлення електронною поштою про зміни Загальних умов і положень, Ви приймаєте умови ДКТЗ у повному обсязі. Загальні умови й положення містять положення про права й обов'язки, пов'язані з використанням Вами всіх КТЗ UPS.
Ця Угода про права кінцевого користувача призначена для того, щоб пояснити Вам умови та положення, які застосовуються до кожного КТЗ UPS, яким Ви можете користуватися. Угода про права кінцевого користувача містить декілька розділів, що стосуються використання Вами одного або кількох КТЗ UPS (напр., стаття 1 Угоди про права кінцевого користувача) і розділи, що стосуються окремих КТЗ UPS (напр., пункт 2.2(с) Угоди про права кінцевого користувача). При визначенні Ваших прав і зобов'язань стосовно використання Вами будь-якого з КТЗ UPS Вам слід спочатку визначити, якими саме засобами в складі КТЗ UPS Ви бажаєте користуватися, а потім знайти в статті 2 Угоди про права кінцевого користувача список усіх чинних розділів для вибраного (вибраних) КТЗ UPS у цьому Договорі, застосовних до всіх таких вибраних КТЗ UPS. Наприклад, як зазначено в розділі 2.2(с) Угоди про права кінцевого користувача, встановлюваний для Вас порядок доступу та використання КТЗ UPS CampusShip, визначається в розділах: Загальні умови та положення, текст статті 1 Угоди про права кінцевого користувача повністю, за винятком п. 1.4, і пп. 2.2(c) та 2.6(g) Угоди про права кінцевого користувача.
Якщо інше не вказано прямо нижче в тексті цієї Угоди про права кінцевого користувача, доступ до і використання Вами КТЗ UPS здійснюються без додаткової оплати. Засоби КТЗ UPS можуть застосовуватися для організації доступу до платних послуг UPS (наприклад, до послуг пересилання та доставки відправлень із доступом на основі будь-якого КТЗ UPS, зазначеного в п.2.1(c)(v) і (x); п. 2.2(a) і
(c) і x. 2.6(a) і (b) Угоди про права кінцевого користувача). Ви згодні з тим, що використання Вами послуг UPS, доступ до яких забезпечується КТЗ, як на платній, так і на безоплатній основі, здійснюється відповідно до договорів, які Ви уклали з Членами групи UPS, пов'язаними з відповідними Послугами UPS, включаючи, наприклад, застосовні Умови обслуговування UPS.
ЗМІСТ
СТАТТЯ 1 – ЗАГАЛЬНІ ПРАВА ТА ОБМЕЖЕННЯ 5
1.1 Доступ до інформації та її використання. 5
(b) Загальні обмеження для використання Інформації. 5
(c) Відправлення повідомлень. 8
(e) Оцифровані зображення підпису й документи, що підтверджують вручення. 9
(f) Особливі обмеження стосовно файлу даних Time in Transit™ 9
(g) Використання адрес електронної пошти, зазначених у Даних відправлення. 10
1.2 Доступ до Матеріалів UPS і їх використання. 11
(a) Доступ відповідно до закону 11
(c) Особові рахунки в системі. 11
(g) Куки-файли та Веб-сайти UPS. 12
1.3 Гарантії стосовно інформації; використання інформації. 13
(b) Використання інформації. 13
1.4 Загальні умови використання програмного забезпечення 13
(f) Гарантія відсутності комп'ютерних вірусів. 14
(g) Кінцеві користувачі з уряду США 14
(h) Звітність про користування. 15
1.5 Загальні умови відправлення. 15
(a) Застосовність угоди про надання послуг перевезення. 15
(b) Вільний обіг і зупинні пункти 15
(d) Неповна інформація та додаткова оплата. 16
(e) Завершення операції відправлення. 16
(f) Отримання Зданого відправлення. 16
(g) Інформація про відправлення. 16
(h) Визначення адреси місця проживання / комерційної діяльності. 17
1.6 Використання Логотипа клієнта 17
(b) Використання Вашої інформації 17
СТАТТЯ 2 – ОСОБЛИВІ УМОВИ КОРИСТУВАННЯ КТЗ UPS 18
(a) Умови та положення про розробку 19
(b) Умови та положення про користування. 22
(c) Окремі UPS Developer Kit API 23
(i) UPS® Tracking API (HTML, XML і веб-сервіси) 23
(ii) UPS® Rating API (HTML, XML і веб-сервіси) 23
(iv) UPS® Time in Transit API (XML і веб-сервіси) 24
(v) UPS® Shipping API (XML і веб-сервіси) 25
(vi) UPS Signature Tracking™ API (XML і веб-сервіси) 25
(vii) UPS Freight™ Shipping API (веб-сервіси) 25
(viii) UPS Freight™ Rating API (веб-сервіси) 26
(ix) UPS Freight™ Pickup API (веб-сервіси) 26
(xi) Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum View™ (XML) 26
(xii) UPS® Pickup (Collection) API (веб-сервіси) 27
(xiii) UPS Delivery Intercept™ API (веб-сервіси) 27
(xiv) UPS Returns™ on the Web (ROW) API. 28
(xv) UPS TradeAbility™ API. 29
(xvi) UPS® Electronic Manifest Service. 29
(xvii) UPS® Promo Discount API. 30
(xviii) UPS® Account Validation API 30
(xix) UPS Smart Pickup™ API. 30
(xx) UPS® Open Account API. 31
(xxi) UPS Paperless™ Document API. 31
(xxii) UPS® Customer Visibility Interface Solution API (веб-сервіси) 31
(xxiii) UPS® Customized Alert Retail API. 31
(xxiv) UPS Retail Application API. 32
(xxv) UPS Returns® Manager API. 32
2.2 UPS Shipping Systems Group. 35
(a) Програмне забезпечення UPS WorldShip®. 35
(b) Програмне забезпечення UPS® CrossWare. 37
(d) UPS CampusShip™ Scheduled Import Tool. 39
(e) Програмне забезпечення UPS® UPSlink 39
(f) UPS® Host Manifest Upload Service. 40
(g) UPS® PLD Certification Tool. 41
(h) UPS® Hazardous Materials Functionality 41
(i) UPS® External Address Book Plug-In 43
(j) UPS® Thermal Printer Plug-In 43
(k) UPS® Returns Manager Plug-In 43
2.3 UPS Visibility Services Group 43
(i) Quantum View™ Data Service 43
(ii) Quantum View™ Manage Service 44
(iii) Quantum View Manage™ for Importers Service 44
(iv) Quantum View Notify™ Service 45
(v) Згода на надання захищеної інформації системи Quantum View 46
(b) (b)Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum View™ 47
(c) UPS® Claims on the Web Service. 47
(d) Засіб адміністрування UPS (UPS My Choice™ Administration Tool) 48
(e) Функція налаштування сповіщень UPS (UPS® Customized Alerts Functionality) 48
(a) UPS® Billing Data і PDF Invoice. 50
(d) UPS® Billing Analysis Tool 53
2.5 UPS Data Exchange Services Group 53
(b) Формат файлів і Метод обміну 53
(b) XXX.xxx™ Internet Freight Shipping 56
(d) XXX.xxx™ Calculate Time and Cost. 56
(e) XXX.xxx™ Void a Shipment. 57
(f) XXX.xxx™ Order Supplies 57
(g) XXX.xxx™ Forms for Export. 57
(h) XXX.xxx™ Find Locations 58
(i) UPS® Service Center Locator Maintenance Service. 58
(j) UPS TradeAbility™ services. 59
(k) UPS® Retail Package Drop Off 59
(m) UPS™ Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process 60
(o) UPS Hundredweight Service™ (CWT) Rating 61
(p) XXX.xxx™ Marketplace Shipping 61
(q) XXX.xxx™ Alert Customization Tool. 62
(r) XXX.xxx™ Manage Inbound Charges 63
2.7 КТЗ UPS для UPS Access Point Locations 63
(a) UPS® Locator API for UPS Access Point™ Locations (XML) 63
(b) UPS® Locator Plug-In for UPS Access Point™ Locations 64
(c) UPS® Locator APList File for UPS Access Point™ Locations 65
(a) UPS Freight™ Bill of Lading 65
(h) UPS Freight™ Customize. 68
3.1 Зміни до Угоди про права кінцевого користувача 68
3.2 Збереження чинності умов після припинення дії Договору 68
ДОДАТОК C – ДОЗВОЛЕНА ТЕРИТОРІЯ 78
СТАТТЯ 1 - ЗАГАЛЬНІ ПРАВА ТА ОБМЕЖЕННЯ
1.1 Доступ до інформації та її використання.
(a) Доступ. Ви маєте право доступу до КТЗ UPS для отримання Інформації за умови дотримання положень цього Договору. Якщо Ви отримуєте Інформацію як Постачальником послуг, або Інформацію 3PL, Ви гарантуєте, що цей клієнт UPS (наприклад, Клієнти 3PL), якого ця Інформація стосується, уповноважив Вас отримувати таку Інформацію.
(b) Загальні обмеження для використання Інформації.
(i) Інформація.
(1) Використання. Ви маєте право, зважаючи на можливість розкриття інформації згідно з п. 1.1(b)(i)(2) Угоди про права кінцевого користувача використовувати Інформацію (крім Інформації, отримуваної Вами як Постачальником послуг, та Інформації 3PL) для власних Внутрішніх цілей, пов'язаних із (x) пересиланням відправлень Вами самими, (y) видачею постачальникові послуг вказівок щодо пересилання за Вашим дорученням, (z) отриманням відправлень, що доставляються службою доставки Членів групи UPS. Зазначене право включає надане Вам право використовувати Інформацію (A) для визначення терміну доставки, (B) для передачі відомостей про доставку Вашим клієнтам, (C) у зв'язку з діяльністю служби підтримки Ваших клієнтів і (D) для оплати рахунків UPS. Категорично забороняється використовувати Інформацію для цілей підтримки господарської діяльності, яка полягає переважно в наданні транспортних або транспортно-інформаційних послуг третім особам. Ви визнаєте й підтверджуєте, що Інформація призначена виключно для цілей планування і що Інформацію не дозволяється використовувати для обґрунтування неповної оплати послуг UPS, і що вона не є достатньою підставою для перерахунку або повернення плати за послуги. Відповідно, Ви визнаєте, що додатково до Інформації для отримання Вами або третьою особою гарантованого повернення плати за послуги або іншого перерахунку або зарахування плати за послуги, стягуваної Членами групи UPS, або для звіряння та коректування рахунків на оплату послуг, наданих Членами групи UPS, необхідна додаткова інформація. Додаткові відомості про порядок здійснення та дані, необхідні для повернення плати за послуги, наведено в тексті Умови й положення про перевезення/надання послуг UPS, що діють у країні або на території походження Зданого відправлення на момент передачі Зданого відправлення.
(2) Розкриття інформації. Ви маєте право розкривати Інформацію (окрім Інформації, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг, та Інформації 3PL) тільки своїм Афілійованим особам та Особам, що мають належні законні підстави для отримання відповідної Інформації (наприклад, відправникові, одержувачеві або третій особі, що здійснює оплату). При цьому Ви зобов'язані доручити своїм Афілійованим особам та отримати від всіх інших Осіб, що є одержувачами інформації відповідно до цього положення, зобов'язання використовувати Інформацію з дотриманням усіх встановлених цим Договором обмежень. Деякі КТЗ UPS використовують контрольні запитання з метою обмеження доступу до окремого КТЗ UPS, і Інформація, отримана від одного КТЗ UPS, може служити відповіддю на контрольне запитання для іншого КТЗ UPS. За наявності доступу до КТЗ UPS Особи можуть мати можливість отримувати додаткову інформацію про Ваші відправлення і вносити зміни до послуг, які Ви отримуєте від UPS. Вашим обов'язком є обмежити доступ до Інформації, отриманої від КТЗ UPS, щоб Особи, включаючи Ваших працівників, не могли мати доступу до КТЗ UPS, який Ви не маєте наміру або не бажаєте надавати їм. Ви несете одноосібну відповідальність за будь-яке використання Інформації або КТЗ UPS Особами, яким Ви надаєте доступ до Інформації або КТЗ UPS, включаючи Ваших працівників. Крім того, Ви маєте право передавати або доручити UPS передавати Інформацію Постачальникові послуг, якщо (1) між Постачальником послуг і Вами укладений договір, в якому UPS зазначена як третя особа, що наділяється правами (якщо поняття “третя особа, що наділяється правами” передбачено нормами права, що застосовуються до договору між Вами та Постачальником послуг), а також встановлено обмеження на порядок обробки, використання та зберігання Інформації цим Постачальником послуг відповідно до положень п. 1.1(b)(iii) та (2) Угоди про права кінцевого користувача, такий Постачальник послуг був схвалений компанією UPS у письмовій формі. Додатково до попередніх умов, Ви берете на себе повну відповідальність перед UPS за дотримання кожним із Постачальників послуг умов договору між Вами та Постачальником послуг, зазначеного в попередньому реченні, а також за дотримання Постачальником послуг положень п. 1.1(b)(iii) Угоди про права кінцевого користувача в складі будь-якого Договору про користування КТЗ UPS між UPS і цим Постачальником послуг. Ви несете повну відповідальність перед UPS за будь-які дії Постачальника послуг, які вважалися б порушенням цього Договору, якби вони були вчинені Вами.
(3) Відмова від гарантій. Не обмежуючи загальний характер будь-якої відмови від гарантій, що міститься в цьому Договорі, UPS не гарантує, що використання Інформації здійснюватиметься відповідно до застосовних законодавчих і (або) нормативно-правових актів, зокрема про надання паперових оригіналів рахунків або оподаткування ПДВ.
(ii) Інформація 3PL.
(1) Використання Інформації 3PL. Клієнт може використовувати Інформацію 3PL, що стосується Клієнтів 3PL, виключно для циклу перевезення Відправлень таких Клієнтів 3PL, щоб визначати рівень сервісу та з'ясовувати іншу інформацію, необхідну для оформлення маніфесту таких Відправлень 3PL, оформляти маніфест і здавати такі Відправлення 3PL у UPSI, відстежувати Відправлення 3PL для Клієнтів 3PL і їхніх клієнтів, пов'язаних із таким Відправленням 3PL, підтверджувати доставку таких Відправлень 3PL і сплачувати UPSI вартість перевезення таких Відправлень 3PL. Вищенаведене передбачає право Клієнта використовувати Інформацію 3PL, що стосується Клієнтів 3PL, у таких цілях: (A) надавати інформацію про статус відправлення лише Клієнтам 3PL і клієнтам таких Клієнтів 3PL, яких стосується Інформація 3PL, (B) надавати сервісну підтримку виключно для Клієнтів 3PL і клієнтів таких Клієнтів 3PL, яких стосується Інформація 3PL, і (C) здійснювати оплату рахунків за особовими рахунками, закріпленими за Клієнтами 3PL у UPSI, якими користується Клієнт під час виконання робіт для Цілей 3PL, але лише в тому обсязі, в якому відправлення оформлено Клієнтом у вантажних документах. У порядку роз'яснення, проте не претендуючи на вичерпний характер переліку всіх заборонених цілей використання, Клієнту не дозволяється (I) порівнювати Інформацію 3PL, що стосується будь-якого Клієнта 3PL і (або) будь-яких клієнтів Клієнтів 3PL, між двома або кількома такими Особами з будь-яких мотивів, (II) використовувати Інформацію 3PL для надання допомоги у визначенні, розрахунку або поданні на GSR, (III) використовувати Інформацію 3PL, щоб прямо або непрямо сприяти в узгодженні сервісу або тарифів із UPSI, або (IV) іншим чином отримувати або створювати інформаційні послуги або продукти, що використовують Інформацію 3PL (наприклад, послуги аналізу сервісу та результатів фінансової діяльності). Як виняток до Розділу 1.1(b)(ii)(1)(IV) Угоди про права кінцевого користувача, Клієнт може надавати служби аналітичної обробки даних для Клієнтів 3PL, використовуючи Інформацію 3PL, що стосується Клієнтів 3PL (наприклад, інформаційну панель, що показує вантажі Клієнтів 3PL з усіма перевізниками, які зазначені Клієнтом у вантажних документах, або що розраховує для Клієнтів 3PL їхні сумарні витрати на транспортування за всіма перевізниками, витрати за кожним перевізником, за типами, походженням або пунктами доставки вантажів), за умови, що Клієнт не порушуватиме жодні інші положення цього Розділу 1.1(b)(ii)(1).
(2) Розкриття та зберігання Інформації 3PL. Ви зобов'язуєтеся (А) розкривати Інформацію 3PL лише Клієнтам 3PL, що мають стосунок до Інформації 3PL, і клієнтам Клієнтів 3PL, що мають стосунок до цієї Інформації 3PL; (B) зберігати Інформацію 3PL щодо кожного Клієнта 3PL окремо від іншої інформації і не поєднувати таку Інформацію 3PL із будь-якими іншими даними в електронній або іншій формі; і (C) мати та здійснювати відповідні технічні, фізичні й організаційні заходи для захисту такої Інформації 3PL від випадкового або незаконного знищення або втрати, зміни, несанкціонованого розкриття, опрацювання або доступу.
(3) Видалення Інформації 3PL. Ви повинні знищити Інформацію 3PL, що стосується Клієнтів 3PL, при настанні першої з таких подій: (A) Ви припиняєте виконувати роботу в Цілях 3PL для Клієнтів 3PL; (B) Клієнти 3PL втрачають права доступу до Інформації 3PL, і (C) через 15 (п'ятнадцять) місяців після її отримання.
(4) Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. Ви зобов'язуєтеся за свій кошт забезпечувати відшкодування та захищати Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, від усіх Збитків, понесених або зазнаних Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через використання, розкриття та невиконання зобов'язання з видалення Інформації 3PL, із порушенням застосовних обмежень, установлених цим Договором, включаючи несанкціонований доступ третіх осіб до такої Інформації 3PL.
(iii) Інформація, отримувана Вами як Постачальником послуг.
(1) Використання, розкриття та зберігання Інформації, отримуваної Вами як Постачальником послуг. Ви зобов'язуєтеся: (A) використовувати інформацію, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг, виключно на користь клієнта UPS, що має стосунок до такої Інформації, (I) для
визначення терміну доставки, (II) для передачі відомостей про доставку клієнтам клієнта UPS, (III) у зв'язку з діяльністю служби підтримки клієнтів клієнта UPS, що мають стосунок до такої інформації, і (IV) для оплати рахунків UPS, і лише відповідно до всіх інших обмежень, установлених цим Договором; (В) розкривати інформацію, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг, тільки клієнту UPS, що має стосунок до такої інформації, і клієнтам такого клієнта UPS; (C) зберігати Інформацію, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг, щодо кожного клієнта UPS, якому Ви надаєте послуги з підтримки, окремо від іншої інформації і не поєднувати таку Інформацію з будь-якими іншими даними в електронній або будь-якій іншій формі; і (D) мати та здійснювати відповідні технічні, фізичні й організаційні заходи для захисту такої Інформації, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг, від випадкового або незаконного знищення або втрати, зміни, несанкціонованого розкриття, опрацювання або доступу.
(2) Додаткові обмеження для використання Інформації, отримуваної Вами як Постачальником послуг. Ви зобов'язуєтеся не використовувати таку Інформацію, отримувану Вами як Постачальником послуг, (A) яка ідентифікує третю особу, зокрема, будь-які підписи, включені в Інформацію, окрім як для відстежування відправлень і перевірки факту їхньої доставки, (B) для порівняння рівня обслуговування UPS або тарифів на послуги UPS із послугами, рівнем обслуговування або тарифами на послуги будь-якого перевізника або незалежної логістичної компанії, яка не є членом групи UPSI, або (C) з метою отримання гарантованої компенсації послуг, будь-яких інших корекцій або оплати послуг, стягуваних Членами групи UPS, або для звіряння рахунків-фактур за послуги, що надаються Членами групи UPS.
(3) Додаткові обмеження для зберігання Інформації, отримуваної Вами як Постачальником послуг. Під час зберігання Інформації, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг відповідно до Розділу 1.1(b)(iii)(1)(C), Ви зобов'язуєтеся не зберігати будь-яку Інформацію, яка містить оцифроване зображення підпису.
(4) Видалення Інформації, отримуваної Вами як Постачальником послуг. Ви зобов'язуєтеся знищити Інформацію, отримувану Вами як Постачальником послуг, яка стосується клієнта UPS при настанні першої з таких подій: (A) Ваші послуги як Постачальника послуг для клієнта UPS завершені, (B) клієнт UPS втрачає права доступу до Інформації, отримуваної Вами як Постачальником послуг, (С) усі ключі доступу для клієнта UPS відключені або не функціонують, і (D) через 13 (тринадцять) місяців після її отримання.
(5) Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. Ви зобов'язуєтеся за свій кошт забезпечувати відшкодування та захищати Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, від усіх Збитків, понесених або зазнаних Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через використання, розкриття та невиконання зобов'язання з видалення Інформації, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг, із порушенням застосовних обмежень, установлених цією Угодою, включаючи несанкціонований доступ третіх осіб до такої Інформації, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг.
(iv) Спеціальна інформація для клієнтів.
(1) Інформація про узгоджені тарифи. КТЗ UPS можуть надавати доступ до відомостей про розміри оплати Зданих відправлень, що встановлюються за наслідками конфіденційних переговорів між Вами і Членами групи UPS ("Інформація про узгоджені тарифи"). Інформація про узгоджені тарифи є Інформацією, і, відповідно, вона є Конфіденційною інформацією Членів групи UPS. Незважаючи на положення п. 1.1(b)(i)-(iii) Угоди про права кінцевого користувача, Ви маєте право використовувати Інформацію про узгоджені тарифи виключно для своїх цілей внутрішнього обліку та розрахунків за своїм Особовим рахунком у системі UPS у порядку забезпечення здійснення платежів. Ви не маєте права розкривати Інформацію про узгоджені тарифи будь-яким Особам, крім Постачальників послуг або своїх Афілійованих осіб, і маєте право розкривати її тільки в порядку, передбаченому 1.1(b)(i)-
(iii) Угоди про права кінцевого користувача. Ви також можете отримати особливі цінові умови та збори, які застосовуються UPS до клієнта UPS – третьої сторони, якщо Ви маєте право на відправку за рахунок третьої сторони або за рахунок вантажоодержувача за таким Особовим рахунком клієнта UPS (“Договірні тарифи 3P/FC”). Договірні тарифи 3P/FC є Конфіденційною інформацією UPS, а Ви погоджуєтеся не використовувати Договірні тарифи 3P/FC для будь-яких цілей, а також не розкривати Договірні тарифи 3P/FC жодній Особі.
(2) Орієнтовні тарифи. Ви визнаєте й підтверджуєте, що фактична плата за пересилку, що стягується Членами групи UPS, може відрізнятися від тарифів, зазначених КТЗ UPS у складі Інформації, навіть у тих випадках, коли в КТЗ UPS зазначається Інформація про узгоджені тарифи. До чинників, що впливають на суми за рахунками, що фактично виставляються Вам, належать, зокрема, такі чинники, як відмінність фактичних характеристик відправлення від характеристик, вказаних для Членів групи UPS, наведення неповних або неточних даних у накладній відправлення, розрахунок узгоджених тарифів, виходячи з певного об'єму, і необхідність Додаткової оплати під час пересилання конкретного відправлення, які неможливо передбачити або розрахувати до передачі відправлення Членам групи UPS.
(c) Відправлення повідомлень. Деякі КТЗ UPS надають Вам можливість відправляти повідомлення, що включає Інформацію, яка стосується Зданих відправлень, електронною поштою або за допомогою текстових повідомлень на адресу зазначеного Вами одержувача. Ви погоджуєтеся використовувати послугу відправлення повідомлень виключно для передачі інформації у зв'язку зі Зданими відправленнями і лише одержувачам, що мають стосунок до відповідних Зданих відправлень. Ви несете одноосібну відповідальність за відомості, надані Вами та передані в складі будь-якого повідомлення. Ви не включатимете у своє повідомлення жодні відомості, які матимуть незаконний, непристойний, образливий, дратівний, наклепницький, ганебний або кривдний характер. UPS за жодних обставин не несе відповідальності за невиконання або порушення строків передачі або прийому повідомлень. Якщо адресат повідомляє Вам, що він не бажає отримувати повідомлення у зв'язку зі Зданими відправленнями, Ви маєте негайно припинити використання КТЗ UPS, яким даєте вказівки компанії UPS відправляти повідомлення такому адресатові. Ви гарантуєте, що Ви отримали інформовану та пряму згоду одержувача кожного повідомлення на отримання такого повідомлення, а також що адреса електронної пошти та телефонний номер, надані Вами компанії UPS, є правильними і перебувають під контролем передбачуваного одержувача повідомлення. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через порушення гарантій, викладених у попередньому реченні.
(i) Ідентифікація Вхідних відправлень. Деякі КТЗ UPS забезпечують ідентифікацію Вхідних відправлень шляхом порівняння адреси для доставки відправлення за призначенням з адресою, зазначеною Вами для використання в системах доставки, що підтримують функції порівняння адрес, або шляхом зв'язування ІАО з відправленням. Ви гарантуєте, що надані Вами відомості про адресу є правильними, повними й точними, що Ви в найкоротші практично можливі строки повідомлятимете UPS про всі зміни в наданій Вами інформації, а також що Ви маєте право отримувати Інформацію стосовно відправлень, що доставляються Членами групи UPS за адресою, зазначеною Вами. Ви визнаєте й підтверджуєте, що КТЗ UPS (1) не завжди точно ідентифікує та відображає у звітності всі відправлення, що пересилаються в UPSI, які направляються на адресу, зазначену Вами, або які пов'язані з ІАО, (2) може помилково ідентифікувати та відображати у звітності відправлення в системі пересилки UPSI, не призначені для доставки за адресою, зазначеною Вами, або не пов'язані з ІАО, як призначені для доставки за адресою, зазначеною Вами, або пов'язані з ІАО, або (3) може помилково ідентифікувати та відображати у звітності для непов'язаної третьої особи відправлення, які Ви направляєте в UPSI, з неправильним зазначенням адреси, неправильною ідентифікацією адреси КТЗ UPS або неправильним ІАО, пов'язаним із таким відправленням. Відправлення з помилками в ідентифікації згідно з попередніми підпунктами (2) й
(3) надалі іменуються “Вхідні відправлення з помилками в адресації”. До складу Інформації, що надається непов'язаним третім особам із використанням КТЗ UPS у зв'язку з обробкою Вхідних відправлень із помилками в адресації, може бути включено зображення підпису одержувача в оцифрованій формі. UPS НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ВИКЛЮЧНО В РАЗІ СВІДОМИХ НЕПРАВОМІРНИХ ДІЙ АБО ГРУБОЇ НЕОБЕРЕЖНОСТІ У ВИПАДКУ ВЧИНЕННЯ ПОЗОВІВ АБО НАСТАННЯ ЗБИТКІВ ЧЕРЕЗ РОЗКРИТТЯ ІНФОРМАЦІЇ, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ВХІДНИХ ВІДПРАВЛЕНЬ ІЗ ПОМИЛКАМИ В АДРЕСАЦІЇ.
(ii) Інформація стосовно Вхідних відправлень із помилками в адресації. Відомості, що їх Ви отримуєте з використанням КТЗ UPS стосовно Вхідних відправлень із помилками в адресації, є “Інформацією”. Після ідентифікації будь-якої Інформації стосовно Вхідних відправлень із помилками в адресації Ви зобов'язуєтеся не розкривати таку Інформацію жодним Особам і не використовувати таку Інформацію в жодних цілях. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані
Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через будь-яке порушення Вами положень, викладених у попередньому реченні.
(e) Оцифровані зображення підпису й документи, що підтверджують вручення. Інформація може містити оцифровані зображення підпису. Зображення підпису в оцифрованій формі, за винятком зображень у складі Документів, що підтверджують вручення, забороняється зберігати, передавати третім особам, копіювати або змінювати. Кожен Документ, що підтверджує вручення, сформований або створений із використанням КТЗ UPS або доступу до КТЗ UPS, може копіюватися та зберігатися в електронній формі без можливості редагування або в роздрукованому вигляді, незалежно від того, чи містить він підпис в оцифрованій формі. Ви маєте право передавати третій особі Документи, що підтверджують вручення, в електронній або іншій формі, незалежно від того, чи містять вони цифровий підпис, виключно для підтвердження такій третій особі факту доставки товарів, що містяться у відправленні, зазначеному в Документі, що підтверджує вручення, за умови, що така третя особа зобов'яжеться не передавати іншим особам, не копіювати і не змінювати Документ, що підтверджує вручення. Кожен Документ, що підтверджує вручення, дозволяється зберігати не довше, ніж 18 (вісімнадцять) місяців із моменту доставки відправлення, зазначеного в Документі, що підтверджує вручення, незалежно від того, чи містить він підпис в оцифрованій формі. Без окремого попереднього письмового дозволу UPS (який не надається цим Договором) забороняється використовувати Документи, що підтверджують вручення, або зображення підпису в оцифрованій формі, отримане при користуванні КТЗ UPS, для будь-яких цілей, за винятком прямо дозволених п. 1.1(e) цієї Угоди про права кінцевого користувача. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через (i) використання або розповсюдження Документа, що підтверджує вручення, незалежно від того, чи містить він підпис в оцифрованій формі, або будь-якої його частини третьою особою, яка отримала Документ, що підтверджує вручення, або його частину від Вас напряму або через інших осіб, або (ii) порушення Вами п. 1.1(е) цієї Угоди про права кінцевого користувача.
(f) Особливі обмеження стосовно файлу даних Time in Transit™.
(i) Відповідно до умов і положень цієї Угоди та за умови, що компанія UPS надасть Вам файл даних Time in Transit™ (“TNT”) із використанням КТЗ UPS, передбаченого в п. 2.5 цієї Угоди про права кінцевого користувача, UPS цим надає Вам, а Ви зі свого боку приймаєте невиключну, таку, що не підлягає перевідступленню, безстрокову, обмежену ліцензію на встановлення, завантаження, експлуатацію та використання файлу даних TNT, а також на всі й будь-які вдосконалення, розширення, модифікації, нові версії й оновлення такого файлу, що надаються Вам компанією UPS відповідно до цієї Угоди на один центральний процесор, який розташований за адресою, затвердженою компанією UPS письмово (“Дозволене розташування”), з єдиною метою розрахунку кошторисної ціни та терміну доставки Зданих відправлень. Сторони визнають, що файл даних TNT може бути змінений компанією UPS таким чином, що з нього будуть видалені дані стосовно початкових поштових індексів, які не відповідають Вашим місцям відвантаження.
(ii) Усі дані у файлі даних TNT вважатимуться Інформацією, і на них розповсюджуватимуться всі обмеження, що накладаються на Інформацію за цим Договором, за умови, що в разі виникнення конфлікту між правами, що їх було надано, та обмеженнями, передбаченими в п. 1.1(f) цієї Угоди про права кінцевого користувача, а також іншими правами, що надаються, та обмеженнями, що накладаються на файл даних TNT відповідно до інших пунктів цього Договору, переважну силу матимуть положення п. 1.1(f) цієї Угоди про права кінцевого користувача.
(iii) Додатково до ліцензії, передбаченої в Розділі 1.1(b) Угоди про права кінцевого користувача, Ви можете надавати файл даних TNT у розпорядження своїх працівників у країні або на території, пов'язаній із початковими даними у файлі даних TNT, через корпоративну або локальну електронну мережу з єдиною метою розрахунку кошторисної ціни та терміну доставки Зданих відправлень. Ви забезпечуєте відсутність експорту копій файлу даних TNT за межі США та доступу до них із комп'ютерів, що перебувають за межами США.
(iv) Компанія UPS може періодично надавати Вам оновлену копію файлу даних TNT. Деякі оновлені версії можуть надаватися тільки за додаткову оплату. Негайно після отримання такої оновленої версії Ви маєте видалити всі копії попередньої версії файлу даних TNT. Прийняття та факт
користування Вами оновленою версією файлу даних TNT є Вашим запевненням і гарантією того, що Ви видалили всі попередні копії файлу даних TNT.
(v) Ви погоджуєтеся з тим, що файл даних TNT і всі його елементи призначені виключно для інформаційних цілей. Ви не можете робити заяви для третіх осіб або давати їм підстави вважати, що розрахункові терміни доставки, отримані за допомогою файлу даних TNT, є гарантією фактичних термінів доставки за допомогою послуг пересилки й доставки відправлень UPS. Усі такі гарантії або інші домовленості відносно перевезення відправлень або пов'язаних із ними питань регулюються угодою про поставку, укладеною між Вами та UPSI (за наявності такої угоди), а також відповідним Довідником UPS із тарифів і послуг та Умовами й положеннями про перевезення / надання послуг UPS, що діють на момент відправлення.
(vi) Ви зобов'язуєтеся не використовувати файл даних TNT або будь-які прогнозовані терміни доставки з метою створення, використання або представлення якого-небудь порівняння послуг UPS, рівня обслуговування UPS або тарифів на послуги UPS із послугами, рівнем обслуговування або тарифами на послуги будь-якого перевізника або незалежної логістичної компанії, яка не є членом групи UPSI, Афілійованою особою UPS, включаючи порівняння в межах одного екрану, вікна або браузера, а також автоматичні порівняння, засновані на правилах.
(vii) Ви згодні з тим, що не маєте права надавати субліцензії, ліцензії, здавати в оренду, продавати, позичати, передавати або іншим чином віддавати файл даних TNT або деяку його частину третім особам (за винятком Постачальника послуг, узгодженого письмово UPS для отримання файлу даних TNT), а також що Ви маєте право встановлювати, завантажувати, експлуатувати, модифікувати або використовувати файл даних TNT виключно в комп'ютерній системі, що перебуває в Дозволеному розташуванні. Клієнт зберігає всі узгоджені копії файлу даних TNT у безпечних умовах і вживає всіх і будь-яких заходів, обґрунтовано необхідних для захисту файлу даних TNT від несанкціонованого розкриття або передачі.
(viii) Ви погоджуєтеся з тим, що Ви не можете модифікувати або вносити зміни у файл даних TNT або будь-які його копії, у цілому або частково. Ви можете створювати не більше, ніж одну резервну копію файлу даних TNT, і використовувати її виключно з метою відновлення файлу даних TNT у разі пошкодження або знищення оригінальної копії файлу даних TNT.
(ix) Незважаючи на будь-які інші положення цього Договору, які передбачають інше, права й ліцензії на використання файлу даних TNT, що надаються за цим Договором, можуть бути передані або перевідступлені, цілком або частково, тільки з попередньої письмової згоди UPS і виключно на умовах, прямо передбачених у цьому Розділу 1.1(f)(ix).
(x) Ви забезпечуєте відображення нижченаведеного напису в початковому вікні будь-якої Прикладної програми, що надає доступ до файлу даних TNT, таким чином, щоб його бачили всі користувачі Прикладної програми:
Повідомлення: файл даних UPS Time in Transit™, що міститься в цьому програмному продукті або доступний для нього, є власністю компанії UPS і надається користувачам цього програмного продукту за ліцензією. Копії файлу даних UPS Time in Transit™ або окремих його частин можуть виготовлятися тільки з попереднього письмового дозволу компанії UPS.
(g) Використання адрес електронної пошти, зазначених у Даних відправлення. У необов'язковому полі в Даних відправлення, які Ви надаєте UPS зі своїми Вихідними відправленнями і Відправленнями через третіх осіб, зазначається адреса електронної пошти одержувача (“Адреса електронної пошти PLD”). Ви визнаєте й погоджуєтеся з тим, що в тому випадку, коли Ви надаєте Адресу електронної пошти PLD, UPS може відправляти повідомлення, пов'язані з доставкою такого відправлення, за такою Адресою електронної пошти PLD; при цьому Ви також визнаєте, що UPS може використовувати таку Адресу електронної пошти PLD відповідно до Повідомлення про захист конфіденційної інформації UPS, чинного на момент відвантаження, або у випадках, коли це дозволено іншими положеннями закону. Ви гарантуєте, що отримали інформовану та пряму згоду у власників таких Адрес електронної пошти PLD щодо отримання повідомлень, пов'язаних із доставкою такого Вихідного відправлення або Відправлення через третіх осіб, і що Адреси електронної пошти PLD є правильними і перебувають під контролем у вантажоодержувача для відправлень, з якими вони пов'язані в PLD. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та
компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через порушення гарантій, викладених у попередньому реченні.
(h) Аудит. UPS або призначена нею особа має право проводити аудит Вашого об'єкта в прийнятний для обох сторін день і час із метою перевірки виконання Вами умов і обмежень Розділу 1.1 Угоди про права кінцевого користувача. Така перевірка проводитиметься таким чином, щоб заподіяти Вам якнайменше незручностей у роботі. Ви погоджуєтеся забезпечити розумну співпрацю з компанією UPS або призначеними нею особами та надати необхідний доступ до приміщень і відповідного персоналу для проведення такої перевірки. Ви погоджуєтеся оперативно та належним чином реагувати на будь-які запити компанії UPS або призначених нею осіб стосовно проведення будь-якого такого аудиту.
1.2 Доступ до Матеріалів UPS і їх використання.
(a) Доступ відповідно до закону. Ви згодні мати доступ до Матеріалів UPS і користуватися ними тільки за умови чіткого дотримання застосовного законодавства, нормативних актів і правил. Ви не маєте права використовувати Матеріали UPS або здійснювати доступ до них в порядку, який, на розумну думку UPS, негативно позначається на роботі або функціях КТЗ UPS або ускладнює доступ інших осіб до КТЗ UPS. Доступ до Матеріалів UPS або користування ними з порушенням умов цього Договору вважається несанкціонованим і забороняється без попереднього отримання окремого письмового дозволу UPS.
(b) Послуги третіх осіб. Ви можете отримати доступ до КТЗ UPS, скориставшись послугами третіх осіб (“Послуги третіх осіб”). У зв'язку з використанням послуг третіх осіб (i) Ви можете надавати інформацію Особі, що поставляє послуги третіх осіб (“Хост”), яка ідентифікує Вас, а також інформацію, за якою Вас не можна ідентифікувати; або (ii) інформація (включаючи, без обмеження, IP-адреси або ідентифікаційні номери використовуваних Вами пристроїв для доступу до Послуг третіх осіб) може бути зібрана і (або) узагальнена Хостом за допомогою автоматичних засобів (разом “Ваша інформація”). Ви даєте свою згоду і у випадках, установлених чинним законодавством застосовно до надання компанією UPS КТЗ UPS за цим документом, прямо погоджуєтеся з тим, що Хост має право передавати Вашу Інформацію та Захисні елементи, видані Вам в UPS, і що компанія UPS має право використовувати Вашу Інформацію та Захисні елементи, видані Вам, (i) у зв'язку з Вашими операціями, представленими компанії UPS через Послуги третіх осіб, і (ii) відповідно до Повідомлення про захист конфіденційної інформації в UPS, наче Ви надали свою Інформацію та видані Вам Захисні елементи безпосередньо компанії UPS. Ви також визнаєте, що компанія UPS має право надавати Хосту будь-яку або всю інформацію про Ваші операції, представлені компанії UPS через Послуги третіх осіб, для власного використання або розповсюдження з метою надання Вам Послуг третіх осіб Хостом.
(c) Особові рахунки в системі. Певні КТЗ UPS передбачають необхідність створення Вами Особового рахунку в системі та Захисних елементів, наприклад, відповідного імені користувача і пароля для входу в систему. Ви зобов'язуєтеся здійснювати доступ до КТЗ UPS тільки через створений для Вас Особовий рахунок у системі із зазначенням Захисних елементів, пов'язаних із цим Особовим рахунком у системі. Ви не маєте права доступу до КТЗ UPS з використанням Особового рахунку в системі та Захисних елементів, призначених будь-якій іншій Особі. Ви не маєте права розкривати свій Особовий рахунок у системі або Захисні елементи жодним іншим Особам. Ваше право доступу до КТЗ UPS, прив'язаного до такого Особового рахунку в системі та Захисних елементів, автоматично припиняється після анулювання або видалення Вашого Особового рахунку в системі або Захисних елементів. ВИ НЕСЕТЕ ВИКЛЮЧНУ ОДНООСІБНУ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ І ЗОБОВ'ЯЗУЄТЕСЯ СВОЇМ ВЛАСНИМ КОШТОМ ЗВІЛЬНИТИ І ЗАХИСТИТИ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОСІБ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ТА КОМПЕНСУВАТИ ВСІ ЗБИТКИ, ПОНЕСЕНІ АБО ЗАЗНАНІ ОСОБАМИ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ВНАСЛІДОК АБО ЧЕРЕЗ ВИКОРИСТАННЯ КТЗ UPS АБО ЗДІЙСНЕННЯ ДОСТУПУ ДО КТЗ UPS І ПОВ'ЯЗАНИХ ІЗ НИМ ДАНИХ БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ, ЩО ВИКОРИСТОВУЄ ДЛЯ ДОСТУПУ ВАШ ОСОБОВИЙ РАХУНОК У СИСТЕМІ АБО ЗАХИСНІ ЕЛЕМЕНТИ, ВКЛЮЧАЮЧИ, ЗОКРЕМА, ПРЯМЕ АБО НЕПРЯМЕ ВИКОРИСТАННЯ АБО ДОСТУП, НАВІТЬ ЯКЩО ВИ НЕ ДАВАЛИ ЇЙ ТАКОГО ДОЗВОЛУ. Прикладом Особового рахунку в системі є Ваш профіль UPS на веб-сайті xxx.xxx.
(d) Інтернет.
(i) Використання ресурсів Інтернету. Ви визнаєте, що функціонування КТЗ UPS вимагає використання ресурсів Інтернету, які не контролюються UPSI. ВІДПОВІДНО, ВИ
ПОГОДЖУЄТЕСЯ З ТИМ, ЩО UPS, ТАК САМО ЯК UPSI, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, І ЗОКРЕМА ФІНАНСОВОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ В ПРЯМІЙ АБО НЕПРЯМІЙ ФОРМІ, ЗА ВТРАТИ АБО ЗБИТКИ, СПРИЧИНЕНІ АБО НІБИТО СПРИЧИНЕНІ (X) ВАШИМИ НЕНАЛЕЖНИМИ АБО НЕПРАВИЛЬНИМИ ДІЯМИ ПРИ КОРИСТУВАННІ РЕСУРСАМИ ІНТЕРНЕТУ, (Y) ВИКОРИСТАННЯМ ВАМИ МАТЕРІАЛІВ, ТОВАРІВ АБО ПОСЛУГ, ЩО ПРОПОНУЮТЬСЯ ЧЕРЕЗ ІНТЕРНЕТ, (Z) ВІДСУТНОСТІ У ВАС МОЖЛИВОСТІ ОТРИМАТИ ДОСТУП ДО СИСТЕМ UPS, КТЗ UPS НА ХОСТ-СЕРВЕРАХ, ІНТЕРНЕТУ АБО БУДЬ-ЯКОГО ВЕБ-САЙТУ. Ви також визнаєте, що
використання Вами КТЗ UPS може привести до виникнення зобов'язань з оплати послуг зв'язку або підключення, що надаються третіми особами, одноосібну відповідальність за які несете Ви. Жодна зі сторін не несе відповідальності за Збитки, які виникають через те, що сторона не має можливості здійснювати прийом із Систем UPS або передачу в Системи UPS Інформації або інших даних стосовно Зданих відправлень, якщо це було спричинено обставинами, які не залежать від сторін, включаючи, зокрема, обставини непереборної сили, страйки або трудові суперечки, технологічні збої, терористичні акти, пожежі, збої в роботі електричного обладнання, збої в роботі електронного обладнання або програмного забезпечення, затримки в постачанні обладнання або дії третіх осіб.
(ii) Вихідні посилання на зовнішні сайти. У складі КТЗ UPS можуть міститися посилання на Зв'язані сайти. Доступ до Зв'язаних сайтів надається Вам виключно в порядку безвідплатної послуги і не може вважатися схваленням матеріалів таких Зв'язаних сайтів компанією UPS. UPS не надає запевнень або гарантій стосовно правильності, точності, працездатності або функціональності будь-яких матеріалів, програмного забезпечення, послуг або прикладних програм, що розміщаються на Зв'язаних сайтах. Рішення про перехід на Зв'язані сайти Ви ухвалюєте на свій власний страх і ризик. UPS не несе відповідальності за працездатність і експлуатаційну готовність Зв'язаних сайтів. Крім того, здійснення користування матеріалами Зв'язаних сайтів із Вашого боку підпадає під дію застосовних правил і умов користування ними, включаючи, зокрема, політику захисту конфіденційної інформації, що діє на Зв'язаних сайтах.
(e) Автоматичний доступ. Доступ до Систем UPS або КТЗ UPS на хост-серверах із використанням, зокрема, автоматичних систем запиту, роботів або засобів багаторазового збору або вибірки даних, програм, скриптів та інших засобів з аналогічними функціональними можливостями, що не є КТЗ UPS, ліцензованим для цілей, передбачених у цьому документі, забороняється.
(f) Віруси. Ви зобов'язуєтеся не приєднувати, не вводити та не завантажувати в Системи UPS або КТЗ UPS на хост-серверах будь-які віруси, програми типу троянський кінь, черв'як, бомба уповільненої дії або інші програми, (i) призначені для пошкодження, порушення роботи, перехоплення даних або функцій управління Систем UPS або КТЗ UPS на хост-серверах, або (ii) які порушують права інтелектуальної власності UPSI або третіх осіб.
(g) Куки-файли та Веб-сайти UPS.
(i) Куки-файлами називають невеликі текстові файли, які завантажуються з Веб- сайту у Ваш браузер і зберігаються на твердому диску комп'ютера. Куки-файли спрощують користування ресурсами Інтернету за рахунок збереження в них і використання для подальшого налаштування відомостей про реєстрацію, вибір прикладних програм та інші особливості роботи користувача. Заводське налаштування багатьох браузерів передбачає включення режиму завантаження куки-файлів. Ви можете змінити налаштування за власним розсудом і встановити заборону на завантаження куки-файлів або активувати систему оперативного сповіщення про завантаження куки-файлів. Інструкції щодо порядку зміни налаштування режиму роботи з куки-файлами наведено в розділі “Довідка” Вашого браузера. У цілому заборона на завантаження куки-файлів не позбавляє Вас можливості працювати з Веб-сайтами UPS. Проте для користування окремими КТЗ UPS на Веб-сайтах UPS (наприклад, XXX.xxx Shipping) Вам необхідно включити режим, що допускає завантаження куки-файлів, у налаштуваннях браузера.
(ii) ) UPS використовує куки-файли (в деяких випадках — у поєднанні з іншими технічними засобами, наприклад, Веб-маяки (Web beacons) (1) для обліку та контролю Ваших даних типу статусу реєстрації та підключення, особистих уподобань, відомостей про господарську діяльність та інших відомостей, що їх Ви надаєте, (2) для цілей захисту, (3) для знеособленого вивчення особливостей використання ресурсів Веб-сайтів UPS відвідувачами і (4) для оцінки ефективності окремих рекламних заходів.
(iii) За винятком куки-файлів, що використовуються для зареєстрованих користувачів Веб-сайтів UPS або для організації обміну даними між прикладними програмами на Веб- сайтах UPS, інформація, що заноситься у куки-файли та Веб-маяки у зв'язку з користуванням Веб-сайтами UPS, не використовується UPS для ідентифікації особи користувачів. Куки-файли XXX.xxx завантажуються під час кожного Вашого підключення до ресурсів XXX.xxx і використовуються тільки впродовж поточного сеансу. Куки-файли, використовувані для обміну інформацією між прикладними програмами, зберігаються й використовуються тільки впродовж відповідного сеансу обміну даними. Інші куки-файли зберігаються на твердому диску Вашого комп'ютера безстроково.
1.3 Гарантії стосовно інформації; використання інформації.
(a) Гарантії. Ви заявляєте й гарантуєте, що (i) Ви маєте право надавати інформацію, яку Ви передаєте UPS за допомогою КТЗ UPS, (ii) будь-яку інформацію, яку Ви надаєте UPS про себе за допомогою КТЗ UPS, є правдивою, точною, повною та актуальною, а також (iii) Ви надали відповідне повідомлення для і (в передбачених застосовним законодавством випадках) отримали належні, добровільні, конкретні, інформовані та ефективні дозволи від кожного суб'єкта даних, пов'язаного з будь- якою інформацією, яку Ви надаєте UPS, які дозволяють обробляти таку інформацію, як це передбачено КТЗ UPS і чинним Повідомленням про захист конфіденційної інформації, включаючи передачу такої інформації в США або інші країни або території, законодавство яких може не забезпечувати такий самий рівень захисту персональних даних, як законодавство країни або території походження такої особи. Крім того, Ви запевняєте й гарантуєте, що маєте добросовісні наміри відносно Інформації, яку Ви отримуєте за допомогою КТЗ UPS, і відправлень, пов'язаних із такою Інформацією. Ви визнаєте, що всі дані, що будуть передані Вами UPS за допомогою КТЗ UPS, використовуватимуться Членами групи UPS відповідно до Повідомлення про захист конфіденційної інформації UPS, чинного на момент передачі. Якщо надана Вами інформація виявиться неправдивою, неточною або неповною або якщо у UPS виникнуть розумні підстави для того, щоб вважати, що зазначена інформація є неправдивою, неточною або неповною, UPS має право тимчасово зупинити Ваші права або позбавити Вас прав доступу до Технології UPS і користування будь- якою чи всіма Технологіями UPS. Ви підтверджуєте й погоджуєтеся з тим, що UPS не зобов'язана перевіряти або брати під сумнів питання правдивості або точності будь-якої інформації, яку Ви надаєте UPS.
(b) Використання інформації. Цим Ви даєте повноваження й доручаєте компаніям UPS та UPS Supply Chain Solutions, Inc., їхнім Афілійованим особам, правонаступникам і цесіонаріям використовувати дані, вказані в розділі 19 Зведення федеральних законів і підзаконних актів США, частини 111 і 163, включаючи документи, дані або інформацію, що стосуються Вашої господарської діяльності, спільно зі всіма дочірніми підприємствами і (або) відділеннями компанії United Parcel Service, Inc. (надалі разом іменованими “UPSI”). UPSI, включаючи, зокрема, компанії UPS та UPS Supply Chain Solutions, Inc., має право залучати третіх осіб для організації й реалізації службових і адміністративних допоміжних господарських функцій (таких як виставлення рахунків, стягування платежів, ведення банківських операцій, оцифрування даних і зберігання документації), і цим Ви надаєте UPSI добровільну, пряму та інформовану згоду передавати документи, включаючи ті, що стосуються Вашої господарської діяльності, для здійснення їх одержувачами таких службових і адміністративних функцій. Ви визнаєте, відповідно до Умов обслуговування компанії UPS Supply Chain Solutions, Inc., що Ви берете на себе обов'язки та одноосібно відповідаєте за ведення всіх облікових документів, необхідних згідно з вимогами Митного та (або) іншого законодавства США, і що цей Договір жодним чином не покладає на UPSI, а UPSI не бере на себе жодних зобов'язань виконувати обов'язки “відповідального за ведення документації” або “агента з ведення документації” для Вxx.
1.4 Загальні умови використання програмного забезпечення.
Ви здійснюєте користування всім Програмним забезпеченням, що надається Вам компанією UPS, відповідно до наведених нижче умов і положень.
(a) Обмежена ліцензія. Відповідно до умов і положень цього Договору, включаючи, зокрема, розділ 2 Загальних умов і положень, після передачі Вам Програмного забезпечення компанією UPS Ви маєте право встановлювати й використовувати Програмне забезпечення виключно у формі об'єктного коду, причому Програмне забезпечення дозволяється використовувати тільки на комп'ютерах, що перебувають у Вашому володінні на правах власності, оренди або іншим чином під Вашим контролем. Ви визнаєте, що UPS не надає Вам жодних інших прав на використання Програмного забезпечення, крім прав, прямо передбачених цим Договором. Цим Ви визнаєте й підтверджуєте, що під час встановлення
Програмне забезпечення може (1) ідентифікувати та використовувати дані конкретної операційної системи, а також задані в операційній системі параметри налаштування обладнання, на яке завантажується Програмне забезпечення, і (2) здійснювати доступ до Ваших конфіденційних і службових даних і (або) обмінюватися інформацією з деякими Вашими базами, причому цим Ви даєте згоду на виконання зазначених операцій ідентифікації, доступу, використання і (або) обміну даними.
(b) Географічні обмеження. Забороняється використовувати Програмне забезпечення та отримувати доступ до нього на території країн, віднесених до Забороненої території.
(c) Зворотна розробка. Клієнт не має права здійснювати зворотну розробку Програмного забезпечення і не має права свідомо обходити або порушувати (або намагатися обходити або порушувати) будь-які технологічні заходи, вжиті UPS для захисту авторських прав, комерційної таємниці або інших прав інтелектуальної власності відносно Програмного забезпечення. Незважаючи на сказане вище і без обмеження загального характеру п. 2.2 Загальних умов і положень, у тих країнах або територіях, законодавством яких Вам надається право здійснювати трансляцію, декомпіляцію, зворотну розробку або дизасемблювання Програмного забезпечення, причому Ви не можете від такого права відмовитися, Ви можете користуватися своїми правами здійснювати трансляцію, декомпіляцію, зворотну розробку або дизасемблювання виключно в межах, необхідних для забезпечення взаємодії Програмного забезпечення з програмами, що є продуктом незалежної розробки, і лише в тому випадку, коли відомості, необхідні для забезпечення взаємодії, не були передані Вам компанією UPS протягом розумного терміну після Вашого письмового запиту. Декомпіляція повинна обмежуватися частинами Програмного забезпечення, декомпіляція яких необхідна для забезпечення взаємодії програм.
(d) Субпідрядники. Ви маєте право залучити своїм власним коштом субпідрядника для встановлення Програмного забезпечення, за умови що: (1) Ви укладаєте договір із субпідрядником, згідно з яким субпідрядник зобов'язаний дотримувати умови цього Договору, (2) такий субпідрядник не може бути Конкурентом UPS; (3) Ви несете повну відповідальність перед UPS за дотримання субпідрядником умов цього Договору, і (4) жодне положення такого договору між Вами та субпідрядником не є обов'язковим для виконання компанією UPS.
(e) Припинення дії. Дія Вашої ліцензії на використання Програмного забезпечення припиняється одразу після припинення терміну дії або розірвання цього Договору або одразу після припинення дії Ваших прав користуватися КТЗ UPS, пов'язаного з Програмним забезпеченням (наприклад, скасування або видалення Вашого Особового рахунку в системі або Захисних елементів, необхідних для доступу до Програмного забезпечення, веде до припинення дії Ваших прав користуватися Програмним забезпеченням; припинення дії Ваших прав користуватися КТЗ UPS CampusShip також веде до припинення дії Ваших прав користуватися Програмним забезпеченням, відомим як Scheduled Import Tool). Після припинення терміну дії цього Договору або після припинення дії ліцензії на використання Програмного забезпечення і незалежно від причин припинення дії Ви маєте негайно повністю видалити зі свого обладнання, систем, інших пристроїв і систем зберігання даних усі копії Програмного забезпечення, яким Ви користувалися за ліцензією, що втратила чинність у зв'язку із закінченням або припиненням терміну дії.
(f) Гарантія відсутності комп'ютерних вірусів. UPS окремо відмовляється від явних або неявних гарантій стосовно відсутності в Програмному забезпеченні комп'ютерних вірусів.
(g) Кінцеві користувачі з уряду США. Програмне забезпечення належить до категорії "комерційних виробів" відповідно до визначення цього терміну у Зведенні правил державних закупівель США (Federal Acquisition Regulation ("FAR"), розділ 48 Зведення федеральних законів і підзаконних актів США, частина 2.101, що включає "комерційне програмне забезпечення" та "документацію до комерційного програмного забезпечення" у значенні FAR 12.212 або в доповненні 227.7202-1(a) Міністерства оборони США до FAR (залежно від обставин). Відповідно до FAR 12.212, FAR § 27.405(b)(2) та доповнень із 227.7202-1 до 227.7202-4 Міністерства оборони США до FAR і незважаючи на будь-які інші положення FAR або інші договірні положення, що передбачають інше, в будь-якому договорі, до складу якого може бути включений цей Договір, усі кінцеві користувачі в державних організаціях США отримують Програмне забезпечення на умовах надання їм лише таких прав, які передбачені цим Договором. Використовуючи Програмне забезпечення, державний орган погоджується з тим, що Програмне забезпечення є "комерційним програмним забезпеченням" і "документацією до комерційного програмного забезпечення" і визнає права й обмеження, встановлені в цьому документі. Якщо наведені вище положення не розповсюджуються на конкретні державні органи або організації
США, Програмне забезпечення надається відповідним органам або організаціям з ПРАВАМИ ОБМЕЖЕНОГО (СЛУЖБОВОГО) КОРИСТУВАННЯ, а супутня документація передається з ОБМЕЖЕНИМИ ЩОДО ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПРАВАМИ, причому використання, відтворення або розкриття Урядом США підпадає під дію обмежувальних положень підпункту “C” розділу Права обмеженого (службового) користування комерційним програмним забезпеченням (Commercial Computer Software — Restricted Rights clause at FAR 52.227-19).
(h) Звітність про користування. Програмне забезпечення UPS WorldShip має функцію, яка дозволяє UPS вимірювати обсяг Вашого користування різними компонентами цього ПЗ та інформує UPS про обсяг користування за допомогою електронних засобів. У програмному забезпеченні UPS WorldShip така функція має назву “Статистика за компонентами” (Feature Stats) або “Допоміжні файли” (Support Files) (разом — “Звітність про користування” (Application Reporting)). Функція Звітність про користування виконує збір інформації про конфігурацію Вашої системи і ведення журналу записів про Ваші операції під час користування програмним забезпеченням UPS WorldShip, зокрема: (1) які процеси програмного забезпечення UPS WorldShip використовуються для додавання, перевірки та класифікації адреси “одержувача”, (2) наскільки часто використовується функція “Довідка” (Help) програмного забезпечення WorldShip UPS; і (3) наскільки часто використовуються функції обробки відправлень у програмному забезпеченні UPS WorldShip із заздалегідь заданим набором характеристик. UPSI використовує Статистику за компонентами в таких цілях, як оцінка популярності окремих функцій програмного забезпечення UPS WorldShip і вдосконалення асортименту послуг, що надаються Вам UPSI. Допоміжні файли використовуються з метою виконання аналізу несправностей. Якщо Ви не бажаєте брати участь у використанні функції Статистика за компонентами стосовно програмного забезпечення UPS WorldShip для встановлених примірників програмного забезпечення UPS WorldShip, Ви повинні відправити лист електронною поштою на адресу UPS xxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx (або звернутися до свого консультанта з роботи з Особовими рахунками), і UPS дистанційно відключить цю функцію для таких установлених примірників програмного забезпечення UPS WorldShip.
(i) Відповідальність. ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЯ НЕСТИ ОДНООСІБНУ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ВИКОРИСТАННЯ АБО ПОШКОДЖЕННЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ЯКЕ UPS НАДАЄ ВАМ, А ТАКОЖ ЗА ВСІ ДАНІ, ПОВ'ЯЗАНІ З ТАКИМ ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ (НАПРИКЛАД, РЕСУРСИ БАЗИ ДАНИХ), ДО ЯКИХ БУДЬ-ЯКА ОСОБА, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ВАШОГО ДОЗВОЛУ, ОТРИМУЄ ПРЯМИЙ АБО НЕПРЯМИЙ ДОСТУП.
1.5 Загальні умови відправлення.
(a) Застосовність угоди про надання послуг перевезення. Здані відправлення, оформлені в КТЗ UPS і сплачені з Особового рахунку в системі UPS, підпадають під дію чинного на той час договору про надання послуг перевезення для відповідного Особового рахунку UPS і регулюються ним. УСІ ЗДАНІ ВІДПРАВЛЕННЯ, ВКЛЮЧАЮЧИ, ЗОКРЕМА, ВІДПРАВЛЕННЯ, НА ЯКІ НЕ РОЗПОВСЮДЖУЮТЬСЯ УМОВИ ДОГОВОРУ ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ ПЕРЕВЕЗЕННЯ, ПІДПАДАЮТЬ ПІД ДІЮ ПОЛОЖЕНЬ, НАВЕДЕНИХ В УМОВАХ І ПОЛОЖЕННЯХ ПРО ПЕРЕВЕЗЕННЯ / НАДАННЯ ПОСЛУГ UPS, ЩО ДІЮТЬ НА МОМЕНТ ВІДПРАВЛЕННЯ. Ви можете використовувати КТЗ UPS для здачі відправлень як Постачальник послуг від імені стороннього клієнта компанії UPS тільки після того, як компанія UPS затвердить Вас як Постачальника послуг для такого клієнта компанії UPS. Усі замовлення послуг через КТЗ UPS є обов'язковими для виконання й остаточними і керуються застосовним договором про надання послуг перевезення для відповідного Особового рахунку UPS.
(b) Вільний обіг і зупинні пункти. Здані відправлення, оформлені в КТЗ UPS, вважаються товарами у Вільному обігу. Термін Вільний обіг стосується (1) товарів, місцем походження яких є країна або територія, де розташовані пункти їхнього відправлення й доставки, або (2) товарів, місцем походження яких є інша країна або територія, якщо вони пройшли розмитнення в країні або на території, де розташовані пункти їхнього відправлення й доставки.
(c) Використання ІАО. Ви визнаєте, що Ви можете отримувати від інших клієнтів UPS прохання про включення ІАО в Дані відправлення, що стосуються Зданого відправлення. ІАО дозволяє клієнтам UPS використовувати певні послуги, що забезпечують прозорість для клієнтів, відомі під назвою UPS Visibility Services (наприклад, відстежування Вхідних відправлень із використанням технічних засобів Quantum View Data). Ви також визнаєте, що у випадку, коли Ви включаєте ІАО до складу своїх Даних відправлення, UPS має право в порядку надання послуг UPS Visibility Services направляти такому
клієнту UPS, що вказав ІАО, або третім особам (в обох випадках — на запит такого клієнта UPS) відомості, що містяться в таких Даних відправлення, і що їх одержувач має право використовувати й передавати такі відомості іншим Особам.
(d) Неповна інформація та додаткова оплата. Якщо надана Вами інформація про Здане відправлення, заявлене до пересилки з використанням КТЗ UPS, виявиться якимось чином неповною або неточною, відповідний Член групи UPS має право (але не зобов'язаний) доповнити або виправити таку інформацію замість Вас і відповідно збільшити розмір оплати. Ви погоджуєтеся сплатити всі транспортні збори, мита, податки, додаткові збори, пені та штрафи, що стягуються державними органами, збори за зберігання та митні збори, що виникають внаслідок того, що Ви або одержувач не пред'явив належні документи або не отримав необхідні ліцензії або дозволи, збори, сплачені раніше Членами групи UPS, витрати Членів групи UPS на юридичні послуги та будь-які інші витрати, що виникають у зв'язку зі Зданими відправленнями, заявленими до пересилки з використанням КТЗ UPS (разом — “Додаткова оплата”). Якщо оплата за Здані відправлення, заявлені до пересилки з використанням КТЗ UPS, здійснюється кредитною або дебетовою карткою, Ви окремо уповноважуєте Членів групи UPS стягувати всі суми оплати, пов'язані з такими Зданими відправленнями, включаючи, зокрема, Додаткову оплату, шляхом їх списання з тієї ж кредитної або дебетової картки. Якщо Вам дозволено здійснювати оплату за користування КТЗ UPS іншим способом, наприклад, шляхом оплати третьою стороною, Ви зобов'язуєтеся гарантувати оплату всіх сум (включаючи Додаткову оплату), пов'язаних із Вашими Зданими відправленнями, в тому випадку, якщо вони не будуть сплачені одержувачем або третьою стороною.
(e) Завершення операції відправлення. Ви погоджуєтеся з тим, що оплата з Вашої кредитної картки або Особового рахунку в системі UPS за замовлені Вами послуги відправлення може нараховуватися після завершення Вами операції з використанням КТЗ UPS та отримання накладної відправлення для друку, навіть якщо накладну не буде надалі роздруковано, нанесено на пакет і здано Членам групи UPS.
(f) Отримання Зданого відправлення. Сканування Членами групи UPS даних штрих-коду накладної Зданого відправлення є єдиним неспростовним доказом факту отримання Членами групи UPS Зданого відправлення для обробки відповідно до інформації, що міститься в накладній.
(g) Інформація про відправлення.
(i) Загальні положення. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через надання Вами неповної, неналежної, неправильної або неправдивої інформації у Ваших заявах, зроблених у зв'язку зі Зданими відправленнями, заявленими до пересилки з використанням КТЗ UPS. Ви несете одноосібну відповідальність за дотримання вимог застосовного законодавства стосовно нанесення накладних і маркування, включаючи, зокрема, зазначення країни походження всіх Зданих відправлень, що заявляються до пересилки з використанням КТЗ UPS, включаючи, зокрема, окремі вантажі консолідованих відправлень, навіть у тому випадку, коли маркування на Здані відправлення, заявлені до пересилки з використанням КТЗ UPS, наносять Члени групи UPS.
(ii) Міжнародні відправлення. Ви зобов'язані надати необхідні відомості та документацію, передбачену вимогами до контролю експорту, статистичного обліку і (або) митного очищення, коли Здане відправлення заявляється до пересилки з використанням КТЗ UPS. Надаючи необхідну інформацію та документацію UPS, Ви підтверджуєте, що всі заяви та відомості, що стосуються експорту й імпорту Зданих відправлень, заявлених до пересилки з використанням КТЗ UPS, є правдивими та правильними і надані з дотриманням пп. 12.9 і 12.10 Загальних умов і положень. Крім того, Ви визнаєте, що заяви, які не відповідають дійсності, вводять в оману або умисно спотворюють факти, або порушення положень законодавства США стосовно експортного контролю, статистичного обліку та митного контролю, включаючи, зокрема, положення розділу 13 Кодексу законів США, відділ 305, розділу 22 Кодексу законів США, відділ 2778, розділу 50 Кодексу законів США, дод. 2410 і розділу 15 Кодексу законів США, відділ 1125, переслідуються згідно з нормами цивільного та кримінального законодавства, аж до конфіскації та примусового продажу. Якщо Ви є зареєстрованим імпортером товарів, що містяться у відправленні, Ви даєте Членам групи UPS повноваження розкривати інформацію про відправлення, вказану митною службою США або інших країн, усім Особам, що мають стосунок до відправлення на законних підставах.
(h) Визначення адреси місця проживання / комерційної діяльності. Компанія UPS стягає додаткову оплату за відправлення, якщо за її визначенням вони призначені для відправки на адреси місця проживання, як описано в Умовах і положеннях про перевезення / надання послуг UPS. КТЗ UPS може мати індикатор, який сповіщатиме, чи є адреса одержувача адресою “місця проживання” чи “комерційної діяльності”, від чого залежатимуть розрахункові витрати, що відображаються в КТЗ UPS. Цей індикатор, що надається у КТЗ UPS, є попереднім. Ви визнаєте, що остаточне рішення про стягнення додаткової оплати через зазначення у відправленні місця проживання приймається UPS в рахунку за перевезення і що внаслідок такого остаточного рішення може виникнути різниця між платою за перевезення в рахунку і розрахунковими витратами, що відображаються в КТЗ UPS.
1.6 Використання Логотипа клієнта.
Окремі елементи КТЗ UPS на хост-серверах мають можливість налаштування за рахунок додавання графічних зображень. Ви цим видаєте UPS глобальну, неексклюзивну, безоплатну ліцензію, що має чинність упродовж Терміну дії і дає право використовувати, відтворювати, публікувати, виконувати і демонструвати Вашу назву і (або) визначений товарний знак, логотип або знак обслуговування, що їх Ви надаєте компанії UPS (“Логотип”) для використання в складі КТЗ UPS, який використовуєте Ви, інші працівники Клієнта та інші уповноважені Вами користувачі (у відповідних випадках), а також видавати субліцензії в межах розумної необхідності для зазначених цілей. Ви погоджуєтеся передати Xxxxxxx із дотриманням вимог UPS щодо його формату та розміру. Ви гарантуєте, що Ви володієте всіма правами на Логотип і маєте право видавати ліцензії на Логотип згідно з положеннями цього документа.
1.7 Бета-версія КТЗ.
У деяких випадках UPS надає Вам на час проведення тестування вдосконалення КТЗ UPS або додаткові нові КТЗ, які не є загальнодоступними (ще не запущені в роботу) (разом — "Бета-версія КТЗ"). Якщо Бета-версія КТЗ є вдосконаленням існуючого КТЗ UPS, її слід вважати частиною відповідного базового КТЗ UPS, причому розділи цього Договору, що стосуються відповідного базового КТЗ UPS, розповсюджуються і на Бету-версію КТЗ. Якщо Бета-версія КТЗ є додатковим новим технічним засобом, UPS зазначає розділи цього Договору, які застосовуються до використання Вами Бета-версії КТЗ. У ВСІХ УСТАНОВЛЕНИХ ЗАКОНОМ ВИПАДКАХ UPS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ВАМИ У
ЗВ'ЯЗКУ З ВИКОРИСТАННЯМ ВАМИ БЕТА-ВЕРСІЇ КТЗ. У разі виникнення конфлікту між іншими умовами цього Договору та п. 1.7 цієї Угоди про права кінцевого користувача переважну силу матимуть положення п. 1.7 цієї Угоди про права кінцевого користувача.
(a) Конфіденційність. Ви зобов'язуєтеся: (a) тримати та зберігати (i) факт існування, особливості, функції, робочі характеристики, відомості про безпеку, ефективність, дані вивчення та оцінки, можливості і склад Бета-версії КТЗ; (ii) Ваші зауваження, запитання та рекомендації щодо Бета- версії КТЗ; і (iii) всі інші відомості, пов'язані з Бета-версією КТЗ, і дані, що містяться в Бета-версії КТЗ, в таємниці впродовж встановленого UPS періоду тестування такої бета-версії КТЗ і протягом 5 (п'яти) років після його закінчення за винятком випадків, коли законодавством передбачено інше; (b) не допускати доступу з боку третіх осіб до Бета-версії КТЗ або використання третіми особами Бета-версії КТЗ без завчасного отримання письмового дозволу UPS; і (c) повернути компанії UPS усі відомості або документацію, що стосуються Бета-версії КТЗ, протягом 10 (десяти) днів із моменту закінчення або дострокового припинення встановленого UPS періоду тестування такої Бета-версії КТЗ, залежно від того, що наступить раніше. Ви не зобов'язані забезпечувати конфіденційність будь-якої інформації, зазначеної в попередньому реченні, яка (x) вже перебуває у Вашому розпорядженні без зобов'язань забезпечувати її конфіденційність, (y) розроблена Вами незалежно або (z) отримана Вами законним чином від третіх осіб без набуття Вами зобов'язань забезпечувати конфіденційність, в усіх випадках — згідно з даними письмового обліку у Вашій системі на момент отримання. Крім того, Ви не зобов'язані забезпечувати конфіденційність відомостей про будь-яку Бета-версію КТЗ, які стають загальновідомими без порушення цього Договору або будь-якого іншого договору з UPS.
(b) Використання Вашої інформації. Бета-версія КТЗ має функцію, яка дозволяє UPS вимірювати обсяг Вашого користування різними компонентами цього ПЗ та інформує UPS про обсяг користування за допомогою електронних засобів. UPS має право збирати на Вашому комп'ютері дані про конфігурацію Вашої системи та журнал Ваших операцій під час роботи з Бета-версією КТЗ (надалі — “Звіт про Бета-версію КТЗ”). UPS може використовувати Звіт про Бета-версію КТЗ для аналізу з метою усунення неполадок та покращення функціональних можливостей Бета-версії КТЗ. Ви погоджуєтеся з
тим, що UPS має право відтворювати, використовувати, розкривати, виставляти на огляд, переробляти, використовувати в складі похідних творів, передавати іншим особам без обмежень або зобов'язань будь- якого характеру перед Вами, всі зауваження, відомості, дані та рекомендації, включаючи Звіт про Бета- версію КТЗ і дані зворотного зв'язку (за винятком фінансових даних, фінансових планів або виробничих планів, що не є загальновідомими або що не перебувають у публічному обігу), що надаються Вами компанії UPS у зв'язку з Бета-версією КТЗ. Крім того, UPS має право використовувати ідеї, концепції, ноу-хау або методики, що містяться в таких відомостях, без обмежень або зобов'язань будь-якого характеру перед Вами.
(c) Дефекти й помилки. КЛІЄНТ ВИЗНАЄ, ЩО (A) БЕТА-ВЕРСІЯ КТЗ МОЖЕ МІСТИТИ ДЕФЕКТИ Й ПОМИЛКИ І, НАСКІЛЬКИ ЦЕ ДОЗВОЛЕНО ЧИННИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, UPS НЕ ДАЄ ЖОДНИХ ЗАПЕВНЕНЬ АБО ГАРАНТІЙ (НА ПІДСТАВІ СТАТУТНОГО, ЗАГАЛЬНОГО ПРАВА АБО НА ІНШИХ ПІДСТАВАХ) ТОГО, ЩО БЕТА-ВЕРСІЯ КТЗ ВІДПОВІДАТИМЕ ВАШИМ ВИМОГАМ АБО ЩО ВОНА ПРАЦЮВАТИМЕ БЕЗ ПЕРЕБОЇВ АБО ПОМИЛОК, (B) БЕТА-ВЕРСІЯ КТЗ НЕ Є ПРОДУКТОМ, ВИПУЩЕНИМ У КОМЕРЦІЙНИЙ ОБІГ, І ЩО UPS НЕ ЗОБОВ'ЯЗАНА В ПОДАЛЬШОМУ ВИПУСТИТИ БЕТА-ВЕРСІЮ КТЗ У ПРОДАЖ АБО ВИДАВАТИ ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ НЕЮ, І (C) UPS НЕ ЗОБОВ'ЯЗАНА ЗАБЕЗПЕЧУВАТИ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, ТЕХНІЧНУ ПІДТРИМКУ АБО ІНШІ ПОСЛУГИ У ЗВ'ЯЗКУ З БЕТА-ВЕРСІЄЮ КТЗ.
(d) Період тестування. Період тестування Бета-версії КТЗ обчислюється з моменту отримання Вами Бета-версії КТЗ і триває до моменту, встановленого на власний розсуд компанією UPS. UPS має право припинити період тестування і скасувати дію всіх наданих прав на користування Бета- версією КТЗ у будь-який час без жодних на це причин із міркувань доцільності шляхом надання Вам відповідного повідомлення. Ви погоджуєтеся припинити користування Бета-версією КТЗ після закінчення періоду її тестування або після дострокового припинення періоду тестування компанією UPS залежно від того, що станеться раніше. Бета-версію КТЗ дозволяється використовувати тільки у зв'язку зі Зданими відправленнями.
СТАТТЯ 2 - ОСОБЛИВІ УМОВИ КОРИСТУВАННЯ КТЗ UPS
Права та обмеження, передбачені в ст. 2 Угоди про права кінцевого користувача, розповсюджуються на вказаний КТЗ UPS. Відповідно, права та обмеження розповсюджуються на Вас лише в тому випадку, якщо Ви використовуєте КТЗ UPS і отримуєте доступ до КТЗ UPS, на який розповсюджуються ці права та обмеження. Перш ніж використовувати КТЗ UPS або отримувати доступ до КТЗ UPS, визначеного в ст. 2 Угоди про права кінцевого користувача, Ви повинні ознайомитися з правами та обмеженнями, які розповсюджуються на використання такого КТЗ UPS і доступ до нього.
2.1 UPS Developer Kit API.
У п. 2.1 Угоди про права кінцевого користувача викладені умови доступу до КТЗ UPS під назвою
UPS Developer Kit API та користування ним.
Існує два способи доступу до UPS Developer Kit API.
Якщо Ви отримали від компанії UPS Технічну документацію API та необхідні Захисні елементи, Ви маєте ліцензійні права розробляти Прикладні програми, включаючи в них UPS Developer Kit API, і використовувати такі Прикладні програми виключно для своїх власних Внутрішніх цілей, при цьому до Вас застосовуються всі обмеження, встановлені в тих розділах цього Договору, які зазначено в п. 2.1(c) Угоди про права кінцевого користувача стосовно тих UPS Developer Kit API, які Ви включаєте в Прикладні програми. З метою виключення можливості неоднозначного тлумачення, ліцензія, що надається в цьому пункті, не дає Вам права надавати повноваження або дозволяти третім особам використовувати Прикладні програми і так само не дозволяє Вам використовувати Прикладні програми на користь третіх осіб.
Якщо Ви отримуєте доступ до UPS Developer Kit API у складі Рішення третіх осіб, то (i) Ви не отримаєте Технічну документацію API і не матимете права розробляти або розповсюджувати Прикладні програми і (ii) під час такого доступу та застосовуватимуться ті пункти цього Договору, які зазначено в п. 2.1(c) Угоди про права кінцевого користувача стосовно тих UPS Developer Kit API, до яких Ви отримуєте доступ і якими Ви користуєтеся через Рішення третіх осіб.
(a) Умови та положення про розробку.
(i) Дозвіл користуватися Технічною документацією API. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, UPS цим надає свій дозвіл і згоду на користування Вами UPS Developer Kit API впродовж Терміну дії Технічної документації API в межах Дозволеної території, визначеної для відповідного UPS Developer Kit API, виключно з метою розробки Інтерфейсів і включення Інтерфейсів у Прикладні програми відповідно до вказівок і обмежень, передбачених цим Договором і Технічною документацією API. Ви не зможете використовувати жодний UPS Developer Kit API, який є Преміум-версією API, в робочому середовищі, поки ви не передасте таку Прикладну програму в UPS для тестування, а UPS не перевірить і не надасть письмове схвалення для Прикладної програми, включаючи такий UPS Developer Kit API. Таке схвалення видається або не видається UPS на власний розсуд.
(ii) Субпідрядники. Ви маєте право залучити своїм власним коштом субпідрядника для розробки Інтерфейсів і надати субпідрядникові доступ до Технічної документації API виключно для цілей включення зазначених Інтерфейсів у Прикладні програми за умови, що: (1) Ви укладаєте договір із субпідрядником, згідно з яким субпідрядник зобов'язаний дотримуватися умов тих положень Договору, які стосуються відповідного UPS Developer Kit API, включаючи, зокрема, обмеження щодо розкриття Технічної документації API та Інформації, (2) Ви несете повну відповідальність перед UPS за дотримання субпідрядником тих положень Договору, які стосуються відповідного UPS Developer Kit API, і (3) жодне положення такого договору між Вами та субпідрядником не є обов'язковим для виконання компанією UPS. Інтерфейси, що розробляються або передаються субпідрядником відповідно до п. 2.1(a)(ii) Угоди про права кінцевого користувача, повинні розроблятися виключно для використання в складі відповідної Прикладної програми і не можуть бути стандартними продуктами, які пропонуються субпідрядником для продажу необмеженому колу осіб.
(iii) Право власності. Ви маєте всі права власності та інші речові права на Прикладні програми, крім права включати в них Матеріали UPS, похідні твори або їх модифікації.
(iv) Згода на обмежене використання Товарного знаку UPS. Для цілей цього пункту 2.1(a)(iv) термін “Прикладна програма” не включає Прикладну програму UPS Access Point (див. п. 2.7(a), (b) і (c) Угоди про права кінцевого користувача). UPS цим надає свій дозвіл і згоду на використання Вами Товарного знаку UPS у Прикладних програмах виключно в порядку, передбаченому в цьому п. 2.1(a)(iv) Угоди про права кінцевого користувача і Технічній документації API, отриманій Вами від UPS, за умови дотримання положень цього Договору. Цей дозвіл і згода є обмеженими, відкличними, невиключними і не підлягають перевідступленню. За умови дотримання положень п. 2.1(a)(vii) Угоди про права кінцевого користувача UPS має право скасувати виданий дозвіл і згоду на використання Товарного знаку UPS у будь-який час на будь-яких підставах або без жодних підстав, письмово повідомивши Вас за 90 (дев'яносто) днів. Після припинення дії Вашого права використання Технічної документації API відповідно до п. 2.1(a)(i) Угоди про права кінцевого користувача цей дозвіл і згода на використання Товарного знаку UPS скасовується.
Ви погоджуєтеся з викладеним нижче і визнаєте, що: (1) UPS має всі права власності та інші речові права на Товарний знак UPS і пов'язані з ним нематеріальні активи, і (2) використання Товарного знаку UPS Вами і всі способи використання субпідрядниками відповідно до п. 2.1(a)(ii) Угоди про права кінцевого користувача здійснюються на користь UPS. Крім того, Ви зобов'язуєтеся не приймати, не використовувати і не реєструвати назви компаній, комерційні найменування, доменні імена, товарні знаки, знаки обслуговування, знаки сертифікації або іншу символіку, схожу на Товарний знак UPS або таку, що містить Товарний знак UPS або деякі його елементи. UPS має виключне право і може на свій власний розсуд порушувати позови, брати участь у них як позивач або відповідач і здійснювати контроль за ходом розгляду будь-якої справи, що стосується Товарного знаку UPS. Ви зобов'язуєтеся надавати UPS сприяння в забезпеченні примусового здійснення прав UPS, визначених у цьому підпункті.
Ви погоджуєтеся підтримувати якість Прикладних програм і використання Вами Товарного знаку UPS на рівні не нижче від загальноприйнятих у галузі стандартів якості та діяльності. Ви маєте в повному обсязі виправляти й усувати несправності, які стаються під час використання Вами Товарного знаку UPS і виконання вимог ст. 2.1(a)(iv) Угоди про права кінцевого користувача, після отримання повідомлення від UPS за розумний термін. UPS має право проводити аудит Вашого об'єкта в прийнятний для обох сторін день і час, письмово повідомивши Вас про це за 15 (п'ятнадцять) днів. Аудит має право проводити UPS або призначені нею особи. Аудит проводиться з метою перевірки, чи
дотримуєтеся Ви умов та обмежень цього Договору під час користування Товарним знаком UPS. Ви визнаєте, що уповноважені представники UPS мають право в будь-який момент (протягом Вашого робочого часу і за умови завчасного попередження Вас) інспектувати й перевіряти, яким чином Ви використовуєте Товарний знак UPS, з метою встановити, чи відповідає використання Вами Товарного знаку UPS умовам цього Договору. Компанія UPS повідомлятиме Вас про всі випадки неналежної якості або неналежного виконання вимог, і цим Ви погоджуєтеся негайно після отримання такого повідомлення виправити всі невідповідності задовільним для UPS чином. Ви погоджуєтеся взяти на себе розумні витрати на проведення такої перевірки або витрати, які будуть узгоджені Вами та UPS.
До складу всіх екранних форм і бланків, що створюються Прикладними програмами, які містять Інформацію і призначені для перегляду Особами, що не є Клієнтом і його працівниками, включається (1) Товарний знак UPS, розташований близько до Інформації, наскільки це можливо, і достатньо великий, щоб одразу визначити, що джерелом Інформації є UPS, і (2) текст такого змісту в нижній частині кожної екранної форми, що містить зображення Товарного знаку UPS: “UPS, бренд UPS і колірне рішення Color Brown є товарними знаками компанії United Parcel Service of America, Inc. Усі права захищено”. За винятком зазначеного в попередньому реченні, Ви не маєте права використовувати Товарний знак UPS або будь-яку іншу Інтелектуальну власність UPS без попереднього письмового дозволу Юридичного відділу UPS. Зокрема:
Товарний знак UPS забороняється використовувати, якщо його використання прямо або непрямо вказує на наявність зв'язку з UPS, підтримку, схвалення, сертифікацію або затвердження з боку UPS. Використання Вами Товарного знаку UPS дозволяється лише за наявності точних посилань на UPS і послуги UPS.
Ви не маєте права використовувати Товарний знак UPS, якщо спосіб його використання, на думку UPS, знижує вартість або іншим чином завдає шкоди нематеріальним активам UPS, включаючи їхнє представлення Товарним знаком UPS. Ви не маєте права використовувати Товарний знак UPS у зв'язку з продуктами або послугами, які порушують права інтелектуальної власності UPS або третіх осіб, або порушують законодавчі та нормативно-правові акти національного, регіонального, територіального, федерального або міжнародного рівня, або шкодять репутації або господарській діяльності UPS.
Ви зобов'язуєтеся не використовувати Товарний знак UPS у поєднанні з товарними знаками третіх осіб, якщо таке використання може створювати враження кобрендингу або іншим чином вводити в оману в результаті змішування, пов'язаного з походженням або авторством Прикладної програми або правами власності на Товарний знак UPS.
Товарний знак UPS дозволяється використовувати лише в тому вигляді, в якому він був наданий компанією UPS в електронній формі або в паперовому документі. Забороняється змінювати Товарний знак UPS або вносити в нього доповнення, зокрема змінювати пропорції, кольори, елементи тощо, створювати його анімації, трансформувати (змінювати форму або зображення) або іншим чином деформувати його просторові або геометричні розміри.
Товарний знак UPS забороняється об'єднувати з іншими символами, включаючи слова, логотипи, позначки, графічні зображення, слогани, числа або інші елементи оформлення. Товарний знак UPS необхідно розташовувати на якнайменшій відстані від інших об'єктів, наприклад друкарського тексту, фотографій, рамок, країв аркуша тощо. Мінімальна відстань, яка повинна відокремлювати Товарний знак UPS від інших об'єктів, дорівнює 1/3x, де х — це висота використовуваного зображення Товарного знаку UPS.
Права, які надаються ліцензіатам відповідно до ст. 26 Закону Австралії про товарні знаки 1995 р. (Australian Trade Marks Act of 1995 (Commonwealth)) і ст. 38 Закону Південної Африки про товарні знаки 1993 р. (South Africa Trade Marks Act 1993), цим прямо визнаються незастосовними.
(v) Доступ до прикладних програм. Ви зобов'язуєтеся на письмову вимогу надавати UPS, за розсудом UPS, доступ до Прикладної програми або копію Прикладної програми (і (або) всіх Оновлень до неї) із зазначенням URL-адрес всіх місць розташування Прикладної програми в мережі Інтернет (якщо Прикладна програма використовується або надається через Інтернет) з метою оцінки сумісності Прикладної програми з Технічною документацією API та Системами UPS і перевірки дотримання Вами умов цього Договору. Якщо UPS визначить, що Прикладна програма не є сумісною з Системами UPS або не відповідає умовам цього Договору або Технічної документації API, Ви зобов'язані внести в Інтерфейси всі зміни, що їх вимагатиме UPS, а UPS має право вимагати, щоб Ви не здійснювали доступ до Прикладної програми і припинили користуватися нею до отримання Вами письмової заяви UPS про те, що Прикладна програма є сумісною з Системами UPS, відповідає умовам цього Договору та Технічної документації API.
(vi) Підтримка. Ви зобов'язані забезпечувати повне обслуговування та підтримку Вашої Прикладної програми, за винятком питань, пов'язаних із наданням продуктів і послуг компанією UPS (наприклад, реєстрація як користувача веб-сайту XXX.xxx або інструментів UPS My Choice). Ви повинні якнайшвидше повідомляти UPS про всі дефекти або несправності в Матеріалах UPS, про які Вам стане відомо з будь-якого джерела.
(vii) Припинення дії. Якщо Ви (А) передаєте Прикладні програми третім особам, за винятком передачі, на яку Ви уповноважені відповідно до п. 2.1(b)(ii) Угоди про права кінцевого користувача, (В) не оновлюєте і не підтверджуєте відкритий для Вас Особовий рахунок UPS раз на 12 (дванадцять) місяців або (С) використовуєте UPS Developer Kit API, порушуючи обсяг операції відповідно до Умов і положень про перевезення / надання послуг UPS, UPS має право припинити дію Вашої ліцензії на користування UPS Developer Kit API, а Ви зобов'язані (1) негайно припинити таку передачу третім особам (і відкликати всі вже передані Прикладні програми) і повністю заблокувати доступ до Інтерфейсів з боку третіх осіб, (2) направити всім і кожній із третіх осіб, що отримували Прикладні програми або доступ до Інтерфейсів, письмове повідомлення про те, що передача здійснювалася Вами без ліцензії UPS, а будь-яке використання Прикладних програм є несанкціонованим, причому текст повідомлення має бути попередньо затверджений UPS, і (3) представити UPS повний список усіх третіх осіб, яким Ви передавали Інтерфейси або надавали доступ до них.
(viii) Відображення інформації. Ви зобов'язані під час розробки Прикладних програм передбачати рішення, що виключають відображення Прикладною програмою інформації, що стосується інших постачальників послуг перевезення або інших послуг перевезення на сторінках, на яких відображається Інформація, незалежно від розбиття сторінки на один або декілька фреймів. Ця вимога не забороняє відображати в Прикладній програмі меню зі списком постачальників послуг перевезення, за умови, що таке меню або сторінка не містить жодних інших відомостей, зокрема відомостей, що визначають конкретні рівні обслуговування таких постачальників послуг перевезення або що містять інформацію про конкретні рівні обслуговування таких постачальників послуг перевезення. Ви зобов'язані вказувати всі дані для кожного поля у складі Прикладної програми без змін, вилучень або модифікацій будь-якого характеру.
(ix) Дані відстежування. Ви зобов'язані забезпечити відображення в добре видимій формі таких відомостей у наведеному нижче формулюванні, або в іншому формулюванні, час від часу вказуваному UPS, у розумній близькості до екранних форм для введення й виведення даних відстежування (які можуть бути оформлені як спливаючі або залежні вікна браузера, що викликаються за гіпертекстовим посиланням, розміщеним у розумній близькості до екранних форм для введення й виведення даних відповідно до вимог Технічної документації API):
“ПОВІДОМЛЕННЯ: Системи відстежування відправлень UPS, доступ до яких надається цим сервісом (“Системи відстежування”), і дані відстежування, що надаються цим сервісом (“Інформація”), є приватною власністю UPS. UPS уповноважує Вас користуватися Системами відстежування виключно для відстежування відправлень, які передаються компанії UPS Вами або для доставки Вам, не передбачаючи жодних інших цілей. Зокрема, Ви не маєте права надавати Інформацію на будь-яких веб-сайтах або іншим чином відтворювати, поширювати, копіювати, зберігати, використовувати або продавати Інформацію на комерційній основі без прямого письмового дозволу UPS. Ця послуга надається Вам особисто, у зв'язку з чим Ваші права на користування Системою відстежування або Інформацією не підлягають передачі. Доступ або користування з
порушенням умов цього Договору вважається несанкціонованим і категорично забороняється”.
Ви також зобов'язані розробляти Прикладні програми таким чином, щоб будь-яка Особа була зобов'язана виразити у ствердній формі свою згоду з наведеним вище формулюванням відповідно до вимог Технічної документації API до введення запиту на здійснення операції відстежування в Систему UPS.
(x) Інформація про тарифи. Якщо Ви відображаєте або рекламуєте тарифи, що відрізняються від тарифів UPS, які зазначаються під час користування UPS Developer Kit, то в розумній близькості до відомостей про тарифи має бути на помітному місці наведено заяву в такому формулюванні або в іншому формулюванні, запропонованому на той час компанією UPS: “Ці розцінки не обов'язково містять лише тарифи UPS і можуть включати додаткову плату за обслуговування, що стягується [Вами]”.
(xi) Повідомлення. Ви зобов'язані включати до складу всіх копій Прикладних програм або Інтерфейсів, що містять Товарний знак UPS, і у всі Документи, що підтверджують вручення, добре видимий текст повідомлення про авторські права та права приватної власності UPS, що відповідає вимогам до форми та формату повідомлення, встановленим на той час компанією UPS.
(xii) Захисні елементи. Ви зобов'язані включати на постійній основі, відповідно до умов цього Договору або якщо немає інших указівок UPS, Захисні елементи, що надаються UPS, до складу Інтерфейсів до початку використання таких Інтерфейсів для доступу до Систем UPS.
(xiii) Попередні угоди. Незважаючи на положення п. 12.12 Загальних умов і положень, попередні договори про звільнення перевізника від відповідальності (“Limited Release”), укладені Вами з UPS на право користування UPS Street Level Address Validation API та UPS Internet Tools, включаючи, зокрема, Ліцензійні угоди на Логотип UPS, Ліцензійні угоди на Інтерфейси та Договори для кінцевих користувачів UPS Internet Tools, зберігають повну силу та є чинними в повному обсязі відповідно до умов, установлених у них.
(b) Умови та положення про користування.
(i) Доступ і користування. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати Стандартні API та затверджені Преміум-версії API за допомогою (i) Прикладних програм виключно для Ваших Внутрішніх цілей і (ii) рішення незалежного розробника (наприклад, UPS Ready Solution) виключно для Ваших Внутрішніх цілей і для Цілей 3PL, якщо такі Прикладні програми або Рішення третіх осіб встановлено на комп'ютерах у межах Дозволеної території для таких Стандартних API та затверджених Преміум-версій API або розміщено на серверах відповідно до Розділу 2.1(b)(ii) Угоди про права кінцевого користувача. Якщо Ви вирішите отримати доступ і використовувати Рішення третіх осіб, розміщене на сервері третіх осіб, Ви визнаєте й погоджуєтеся, що інформація, якою Ви обмінюєтеся з UPS через Рішення третіх осіб, буде розкрита такій третій особі.
(ii) Обмеження щодо розміщення на серверах. Ви маєте право (1) розмістити Прикладну програму на сервері на своєму об'єкті в будь-якій країні або на будь-якій території за межами Забороненої території; або (2) укласти договір із Постачальником послуг, що не є Конкурентом UPS («Постачальник послуг хостингу»), крім випадків, коли відповідний Конкурент UPS затверджений компанією UPS у письмовій формі і йому надано право розмістити Прикладну програму на сервері на об'єкті Постачальника послуг хостингу в будь-якій країні або на будь-якій території за межами Забороненої території для використання виключно на Вашу користь. Ви маєте право (1) розмістити Рішення третіх осіб на сервері на своєму об'єкті в країнах або на територіях, де UPS надає Постачальникові готових програм UPS Ready право на розповсюдження Рішення третіх осіб (список таких країн і територій можна отримати в ліцензіара Рішення третіх осіб), або (2) укласти з Постачальником послуг хостингу договір про розміщення Рішення третіх осіб на сервері на об'єкті Постачальника послуг хостингу в країні або на території, де надано право на розповсюдження Рішення третіх осіб (список таких країн і територій можна отримати в ліцензіара Рішення третіх осіб).
(iii) Технічна підтримка та обслуговування. UPS не зобов'язана забезпечувати підтримку або технічне обслуговування Прикладних програм або Рішень третіх осіб. Запити на підтримку відповідного Рішення третіх осіб слід скеровувати ліцензіару.
(iv) Відсутність прав на Товарний знак UPS. Відповідно до п. 2.1 (b) Угоди про права кінцевого користувача, Ви не маєте жодних прав на будь-який товарний знак, що належить Членам групи UPS, зокрема на словесний товарний знак UPS, бренд UPS із зображенням щита і товарний знак Готової програми UPS Ready (разом — “Міжнародні товарні знаки UPS”). З метою виключення можливості неоднозначного тлумачення і без обмеження загального характеру попередніх положень щодо Міжнародних товарних знаків UPS, нанесених на Рішеннях третіх осіб, Ви не маєте права вносити жодні зміни в зображення Міжнародних товарних знаків UPS, зокрема змінювати колірну гаму Міжнародних товарних знаків UPS, поєднувати Міжнародні товарні знаки UPS з іншими товарними знаками або символами, усувати зв'язки між Міжнародними товарними знаками UPS і контекстно пов'язаними з ними ділянками зображення. Порушення правил використання Міжнародних товарних знаків UPS є істотним порушенням цього Договору. Якщо Члени групи UPS на власний розсуд ухвалюють рішення про те, що Ви порушили правила використання Міжнародних товарних знаків UPS, то Члени групи UPS мають право розірвати цей Договір, і Ви повинні негайно припинити використовувати всі без винятку Міжнародні товарні знаки UPS. Права, які надаються Вам відповідно до ст. 26 Закону Австралії про товарні знаки 1995 р. (Australian Trade Marks Act of 1995 (Commonwealth)) і ст. 38 Закону Південної Африки про товарні знаки 1993 р. (South Africa Trade Marks Act 1993), цим прямо визнаються незастосовними.
(v) Захисні елементи. UPS може надавати Вам Захисні елементи, які буде включено до складу Рішень третіх осіб. Ви зобов'язуєтеся не розкривати Захисні елементи третім особам, за винятком ліцензіара Рішення третіх осіб.
(c) Окремі UPS Developer Kit API.
(i) UPS® Tracking API (HTML, XML і веб-сервіси).
Доступ до UPS® Tracking API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c), (d) і (h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b);
а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(ii) UPS® Rating API (HTML, XML і веб-сервіси).
Доступ до UPS® Rating API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b);
а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Доступ до UPS® Address Validation
і UPS Street Level Address Validation API та користування ними регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 1.5(h), 2.1(b), 2.1(c)(iii);
а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Запити до UPS Address Validation API або UPS Street Level Address Validation API дозволяється здійснювати тільки для цілей перевірки адреси у зв'язку з передачею відправлень, призначених для доставки з використанням послуг UPSI. Ви зобов'язані під час розробки Прикладної програми передбачити відображення на екрані повідомлення в такому формулюванні або в іншому формулюванні, запропонованому на той час компанією UPS, на помітному місці в межах екранного формату, в якому виводиться повідомлення для користувача, і в розумній близькості до повідомлення про неправильну адресу: “ПОВІДОМЛЕННЯ: UPS не несе відповідальності за інформацію, надану функцією перевірки адреси. Функція перевірки адреси не підтримує ідентифікацію або перевірку правильності зазначення осіб або організацій, що займають приміщення за вказаною адресою”. Ви зобов'язані під час розробки Прикладної програми передбачити відображення на екрані повідомлення в такому формулюванні або в іншому формулюванні, запропонованому на той час компанією UPS, на помітному місці в межах екранного формату, в якому виводиться відповідь, і в розумній близькості до тексту відповіді UPS Address Validation API або Street Level Address Validation API, що інформує користувача (виберіть потрібне): (1) стосовно адреси із зазначенням абонентської скриньки або (2) стосовно будь-якої адреси: “ПОВІДОМЛЕННЯ: Функція перевірки адреси дозволяє перевіряти правильність адреси із зазначенням абонентської скриньки, проте UPS не здійснює доставку на адреси із зазначенням абонентської скриньки. Спроба клієнта здійснити відправлення на адресу із зазначенням абонентської скриньки може привести до стягнення додаткової оплати”.
(iv) UPS® Time in Transit API (XML і веб-сервіси).
Доступ до UPS® Time in Transit API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c), (d) і (h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b);
а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(v) UPS® Shipping API (XML і веб-сервіси).
Доступ до UPS® Shipping API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), (g) і (h), 1.2(a)-(f), 1.3;
1.5, 2.1(b), 2.1(c)(v), 2.2(h); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Hazardous Materials Functionality. UPS Shipping API надає доступ до UPS Hazardous Materials Functionality, яка полегшує процес відправлення певних небезпечних товарів і матеріалів. Ви визнаєте й погоджуєтеся, що використання UPS Hazardous Materials Functionality із використанням UPS Shipping API регулюється положеннями п. 2.2(h) Угоди про права кінцевого користувача.
Розрахунки. Усі Здані відправлення, оформлені з використанням UPS Shipping API, повинні (1) оплачуватися з Вашого Номера відправника в системі UPS, або (2) оплачуватися кредитною карткою, що відповідає вимогам UPS, або (3) оплачуватися з Особового рахунку в системі UPS одержувача відправлення (цей спосіб розрахунку також відомий як оплата при врученні (Freight Collect Billing)), або (4) оплачуватися з Особового рахунку в системі UPS третьої особи, яка дала Вам дозвіл використовувати цей Особовий рахунок в системі UPS для оплати Зданого відправлення (цей спосіб розрахунку також відомий як оплата третьою стороною (Third Party Billing)). Ви не маєте права використовувати Особовий рахунок в системі UPS, на використання якого у Вас немає відповідних повноважень.
(vi) UPS Signature Tracking™ API (XML і веб-сервіси).
Доступ до UPS Signature Tracking™ API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c)–(e), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b);
а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(vii) UPS Freight™ Shipping API (веб-сервіси).
Доступ до UPS Freight™ Shipping API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3;
1.5(a), 1.5(d), 1.5(f)–(g) і 2.1(b); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(viii) UPS Freight™ Rating API (веб-сервіси).
Доступ до UPS Freight™ Rating API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(ix) UPS Freight™ Pickup API (веб-сервіси).
Доступ до UPS Freight™ Pickup API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3;
і 2.1(b); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Доступ до UPS® Locator API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3;
і 2.1(b); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
UPS Locator API включає можливість повернення інформації про офіси, де можна залишити відправлення для подальшої передачі UPS. Крім цього, UPS Locator API включає можливість повернення Інформації про офіси UPS Access Point, на які розповсюджується дія п. 2.7(а) Угоди про права кінцевого користувача.
(xi) Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum View™
Доступ до Програмного забезпечення UPS® File Download for Quantum View™ (XML) і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3 і 2.1(b), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(xii) UPS® Pickup (Collection) API (веб-сервіси).
Доступ до UPS® Pickup (Collection) API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3 і 2.1(b), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(xiii) UPS Delivery Intercept™ API (веб-сервіси).
Доступ до UPS Delivery Intercept™ API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3–1.4 і 2.1(b), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a) і 2.1(c)(xiii)
Додаткові вимоги до інформаційної безпеки. Ви повинні гарантувати, що доступ до будь-якої Прикладної програми, яка включає Інтерфейс UPS Delivery Intercept API (“Прикладна програма DI”), матимуть лише ті Ваші працівники, які потребують доступу до такої Прикладної програми DI під час виконання ними своїх поточних обов'язків, щоб подати запит на отримання послуг перехоплення для Ваших Зданих відправлень з Вашого дозволу (“Працівники, уповноважені для роботи з DI”). Ви повинні вести список Працівників, уповноважених для роботи з DI, і надавати його для перевірки компанією UPS на її запит протягом десяти робочих днів.
Для доступу до Прикладної програми DI та користування нею, зокрема з використанням Ваших мережевих ресурсів, платформ, пристроїв, серверів, робочих станцій і прикладних програм, установлених у Вашій мережі, кожен Працівник, уповноважений для роботи з DI, повинен мати свій окремий ідентифікатор і пароль користувача. Ви повинні організувати керування ідентифікаційними даними користувачів Прикладної програми DI таким чином: (1) кожен Працівник, уповноважений для роботи з DI, може мати не більше, ніж один унікальний ідентифікатор і пароль користувача; (2) жоден ідентифікатор користувача не може використовуватися спільно кількома користувачами як їхній загальний ідентифікатор або ідентифікатор групи користувачів; (3) у випадку звільнення, виходу у відпустку, невиходу на роботу або переведення на іншу роботу будь-якого Працівника, уповноваженого для роботи з DI, усі його права доступу негайно скасовуються або вилучаються; (4) права доступу до Прикладної програми DI надаються Вами Працівникам, уповноваженим для роботи з DI, на основі ролі на посаді з найменшими правами доступу, необхідними для виконання такої ролі; (5) після відкликання ідентифікатора користувача його повторна активація можлива лише за умови повторної автентифікації та позитивної ідентифікації Працівника, уповноваженого для роботи з DI; і (6) ідентифікатори користувача повинні бути деактивовані після щонайбільше п'яти невдалих спроб входу в систему. Ви маєте переглядати дозволи на доступ до Прикладної програми DI не рідше, ніж щомісяця, щоб підтримувати відповідність усіх таких дозволів.
Протягом Терміну дії цього Договору і після його припинення Ви повинні мати й застосовувати заходи фізичного захисту для обмеження фізичного доступу до робочих станцій, що використовуються для доступу до Прикладних програм DI, які забезпечують не гірший захист, ніж заходи, що на той час застосовуватимуться Вами для захисту Ваших власних комерційних таємниць.
Ви повинні вести протоколи всіх операцій, що стосуються доступу до Прикладної програми DI. Такі дані протоколів мають зберігатися протягом Терміну дії Договору та 24 місяців після
його припинення. Протоколи повинні містити щонайменше таку інформацію: (1) дата й час кожної зареєстрованої події; (2) час закінчення сеансу; (3) IP-адреса джерела та пункту призначення; (4) ідентифікатор користувача; (5) відомості про загальну кількість спроб доступу, кількість успішних і відхилених спроб доступу; і (6) тип виконаної операції.
Ви повинні надати компанії UPS і її аудиторам (включаючи працівників внутрішнього аудиту та зовнішніх аудиторів) право перевіряти виконання Вами вимог щодо інформаційної безпеки та обробки даних, зазначених у цьому п. 2.1(с)(xiii), в таких випадках: (1) якщо компанія UPS обґрунтовано й сумлінно вважає, що прикладна програма DI або її Інтерфейс(-и) використовуються неправильно, має місце шахрайство з використанням Прикладної програми DI або її Інтерфейса(-ів) або Ви не виконуєте зобов'язання щодо забезпечення захисту, передбачені в цьому п. 2.1(с)(xiii); або (2) після порушення будь- якого обмеження щодо про розкриття Інформації, що містяться в п. 1.1(b)(i)-(iii), щодо Інформації, отриманої Вами з використанням Прикладної програми DI. Таке право проведення перевірки має передбачати надання доступу до (X) Ваших об'єктів, звідки відбувається доступ до Прикладної програми DI, (Y) Уповноважених працівників, і (Z) даних і документації про доступ до Прикладної програми DI та користування нею.
Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі збитки, що виникають через або внаслідок (1) використання або неналежного використання UPS Delivery Intercept API та Систем UPS Systems Вами або Вашими працівниками, агентами або підрядниками і (2) будь-якого використання або доступу до UPS Delivery Intercept API та Систем UPS Systems будь-якою Особою, яка отримує доступ через Інтерфейси, Прикладні програми або Захисні елементи, зокрема внаслідок будь-якого прямого або непрямого використання або доступу, санкціонованого Вами або ні.
(xiv) UPS Returns™ on the Web (ROW) API.
Доступ до UPS Returns™ on the Web API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 1.5;
2.1(b), 2.1(c)(xiv); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Договір про надання послуг повернення відправлень (ROW). Ви визнаєте й підтверджуєте, що UPS не надає Вам Захисні елементи ROW і не дозволяє Вам здійснювати обмін інформацією з UPS Returns on the Web API із використанням Інтерфейсів, доки Ви та UPS не укладете договір про звільнення перевізника від відповідальності у зв'язку з поверненням відправлень Web™ Limited Release Contract Carrier Agreement (“Договір про надання послуг повернення відправлень (ROW)”). Після належного оформлення Договору про надання послуг повернення відправлень (ROW) між UPS і Вами UPS надає свій дозвіл і згоду на здійснення Вами обміну інформацією з UPS Returns on the Web API із використанням Інтерфейсів у розумних необхідних межах впродовж Терміну дії і відповідно до інших умов цього Договору.
Оплата. Ви виплачуєте UPS суми, зазначені в Договорі про надання послуг повернення відправлень (ROW) відповідно до всіх і кожної з умов Договору про надання послуг повернення відправлень (ROW) за користування UPS Returns on the Web API і Систем UPS, визначених у них.
Особовий рахунок у системі UPS. Усі Здані відправлення, заявлені до пересилки з використанням UPS Returns on the Web API, оплачуються з Вашого Особового рахунку в системі UPS або з Особового рахунку в системі UPS одного з узгоджених постачальників зі списку, наведеного в Додатку A до Договору про надання послуг повернення відправлень (ROW), причому зазначений Особовий рахунок у системі UPS повинен відповідати Вашій фізичній адресі або адресі кур'єрської служби, що здійснює щоденний прийом відправлень, відповідного постачальника UPS.
Доступ до UPS TradeAbility™ API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b), 2.6(j), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача,
пп. 1.7 і 2.1(a)
(xvi) UPS® Electronic Manifest Service.
Доступ до UPS® Electronic Manifest Service і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(g), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 1.5;
2.1(b), 2.1(c)(xvi); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Electronic Manifest Service у межах Дозволеної території з метою передачі UPS Даних відправлення для Вихідного відправлення виключно для Ваших Внутрішніх цілей. Ви зобов'язуєтеся не надавати третім особам дозволу або повноважень здійснювати користування UPS Electronic Manifest Service із використанням Інтерфейсів або іншого програмного забезпечення, яке розробили Ви або треті особи.
Вимоги до завантаження даних. Ви погоджуєтеся з тим, що Ви маєте право передавати Дані відправлення в UPS Electronic Manifest Service тільки після (1) перевірки всіх Даних відправлення з використанням UPS Rating API і функції перевірки правильності зазначеного міста, територіальної одиниці та поштового індексу (у застосовних випадках) в адресі, (2) отримання письмового підтвердження UPS, в якому повідомляється, що Прикладна програма та всі Інтерфейси, використовувані під час роботи з Прикладною програмою, були перевірені й схвалені UPS, або (3) отримання Вами доступу до UPS Electronic Manifest Service через Рішення третіх осіб. Таке підтвердження втрачає чинність у тому випадку, якщо Прикладну програму або Інтерфейси якимось чином модифіковано або змінено, або якщо Прикладна програма або Інтерфейси використовуються спільно з програмним забезпеченням, яке впливає на роботу Прикладної програми або Інтерфейсів.
Накладні Smart Label. Ви зобов'язані роздруковувати накладні Smart Label із зазначенням у них тільки тих Даних відправлення, які пройшли перевірку відповідно до підпункту “Вимоги до завантаження даних” вище. Вам дозволяється роздруковувати не більше, ніж одну унікальну накладну Smart Label для кожного відправлення, причому кожну унікальну накладну Smart Label дозволяється використовувати тільки у зв'язку з унікальним відправленням, для якого була створена відповідна накладна Smart Label. Вам забороняється копіювати, фотокопіювати, відтворювати, модифікувати, змінювати, розповсюджувати, видавати, зберігати, продавати, надавати на умовах оренди, передавати або розкривати дані накладних Smart Label в електронній або іншій формі третім особам. Вам дозволяється використовувати накладні Smart Label виключно у зв'язку з відправленнями, які передаються компанії UPS Вами для доставки; використовувати їх для будь-яких інших цілей забороняється.
Обмін інформацією. Ви визнаєте, що UPS має право доступу до Прикладних програм або Рішень третіх осіб протягом обмеженого періоду часу виключно для цілей їх оновлення та внесення змін, що стосуються послуг UPS, тарифів UPS, кодів маршрутизації відправлень UPS і (або) Матеріалів UPS у складі Прикладних програм або Рішень третіх осіб.
Час передачі Даних відправлення. Ви зобов'язані передавати UPS Дані відправлення для всіх Вихідних відправлень, заявлених до пересилки з використанням UPS Electronic Manifest Service, до передачі відповідних відправлень водієві UPS. Дані відправлення, що передаються в компанію UPS із використанням UPS Electronic Manifest Service, дозволяється передавати тільки безпосередньо з Вашого обладнання, яке фізично розташоване на Вашому об'єкті в межах Дозволеної території, встановленої для UPS Electronic Manifest Service, але не з об'єктів третіх осіб і не за участі третіх осіб, за винятком третіх осіб, що діють як Постачальники послуг інтернет-зв'язку або Постачальники послуг хостингу, і лише в межах виконання ними зазначених функцій. Усі Вихідні відправлення, заявлені до пересилки з використанням UPS Electronic Manifest Service і передані кур'єрській службі, що здійснює щоденний прийом відправлень UPS, оплачуються тільки з Особового рахунку в системі UPS, причому вказаний Особовий рахунок у системі UPS повинен відповідати фізичній адресі Вашої кур'єрської служби, що здійснює щоденний прийом відправлень UPS.
(xvii) UPS® Promo Discount API.
Доступ до UPS® Promo Discount API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2(a)–(g), 1.3, 1.5, 2.1(b), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
(xviii) UPS® Account Validation API.
Доступ до UPS® Account Validation API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2(a)–(g), 1.3, 1.5, 2.1(b), 2.1(c)(xviii), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Ви заявляєте й гарантуєте, що Ви робитимете спроби перевіряти Номери особових рахунків UPS із використанням UPS Account Validation API тільки тоді, коли Ви отримаєте дозвіл на здійснення перевірки Особового рахунку UPS від особи, якій компанія UPS відкрила цей Особовий рахунок UPS. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через порушення Вами п. 2.1(c)(xviii) цієї Угоди про права кінцевого користувача.
Доступ до UPS Smart Pickup™ API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3 і 2.1(b), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Доступ до UPS® Open Account API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(g), 1.3, 1.5 і 2.1(b)
(xxi) UPS Paperless™ Document API.
Доступ до UPS Paperless™ Document API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b), 2.1(c)(xxi), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
Ви підтверджуєте, що Ваше користування UPS Paperless Document API регулюється положеннями окремої угоди, яка називається Угода про підключення до системи електронних рахунків. Ви підтверджуєте також, що до всіх Зданих відправлень, заявлених Вами до пересилки з використанням UPS Paperless Document API, застосовуються визначення сервісу та умови й положення, викладені в Довіднику UPS із тарифів і послуг, і Умови й положення про перевезення / надання послуг UPS, включаючи Положення про розмитнення міжнародних відправлень, для країни або території походження таких Зданих відправлень.
(xxii) UPS® Customer Visibility Interface Solution API (веб-сервіси).
Доступ до UPS® Customer Visibility Interface Solution API та користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b), 2.1(c)(xxii), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a) (крім п. 2.1(a)(iii))
(xxiii) UPS® Customized Alert Retail API.
Доступ до UPS® Customized Alert Retail API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b), 2.1(c)(xxiii), 2.3(e), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
UPS Customized Alert Retail API надає доступ до UPS Customized Alerts Functionality, яка полегшує налаштування електронного повідомлення про статус відправлення, зокрема повідомлень QVN і повідомлень UPS My Choice. Ви визнаєте й погоджуєтеся, що використання UPS Customized Alerts Functionality з використанням UPS Customized Alert Retail API регулюється положеннями п. 2.3(e) Угоди про права кінцевого користувача. Ви погоджуєтеся передавати Ваш Налаштований вміст із використанням UPS Customized Alert Retail APIдля роботи UPS Customized Alerts Functionality згідно з інструкціями, що містяться в чинній на той момент Технічній документації API стосовно UPS Customized Alert Retail API. Ви зобов'язуєтеся не надавати третім особам дозволу або повноважень здійснювати користування UPS Customized Alert Retail API з використанням Інтерфейсів або іншого програмного забезпечення, розробленого Вами або третіми особами.
(xxiv) UPS Retail Application API.
Доступ до UPS Retail Application API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c), 1.1 (e)–(f), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(a)(крім (iv)), 2.1(b) і
2.1(d)(i)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати Технічну документацію API для КТЗ UPS, який називається UPS Retail Application API, з метою розробки Інтерфейсу (“Retail Interface”) у межах Дозволеної території, визначеної для відповідного UPS Retail Application API. Ви можете діставати доступ до UPS Retail Application API з використанням Інтерфейсу Retail Interface для виконання Ваших зобов'язань згідно з Доповненням UPS Access Point Location, укладеним між Вами і членом групи UPSI, надавши доступ до Інтерфейсу Retail Interface тільки для відповідних офісів UPS Access Point. Ваше право на доступ і використання UPS Retail Application API існує тільки протягом часу, поки Ви є стороною Доповнення UPS Access Point Location Addendum і Доповнення Ship to Store Addendum, укладених із членом групи UPSI. Ви зобов'язуєтеся не використовувати в комерційних цілях і не надавати будь-яку версію Інтерфейсу Retail Interface, поки UPS не отримає доступ до такого Інтерфейсу Retail Interface в порядку, передбаченому в цьому п. 2.1(a)(iv) Угоди про права кінцевого користувача, не проведе тестування Інтерфейсу Retail Interface і не переконається, що він відповідає Технічній документації API стосовно UPS Retail Application API, Систем UPS і Договору.
(xxv) UPS Returns® Manager API.
Доступ до UPS Returns® Manager API та користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 2.1(b), 2.1(c)(xxv), 2.3(f), а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a)
UPS Returns Manager API надає доступ до UPS Returns Manager, що дозволяє Вам здійснювати адміністрування, керування та формування накладних, які використовуватимуться для повернення Зданих відправлень. Ви визнаєте й погоджуєтеся, що використання UPS Returns Manager із використанням UPS Returns Manager API регулюється положеннями п. 2.3(f) Угоди про права кінцевого користувача. Ви погоджуєтеся здійснювати обмін інформацією з UPS Returns Manager API з дотриманням інструкцій чинної на той момент Технічної документації API для UPS Returns Manager API.
(xxvi) API реєстрації в програмі My Choice (UPS My Choice™ Enrollment API) та API встановлення права участі в програмі My Choice (UPS My Choice™ Eligibility API).
Доступ до UPS My Choice™ Enrollment API та UPS My Choice™ Eligibility API і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 1.7, 2.1(a), 2.1(b), 2.1(c)(xxvi)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати КТЗ UPS UPS My Choice™ Enrollment API та UPS My Choice™ Eligibility API, а також Ліцензійні товарні знаки реєстрації в програмі My Choice (My Choice Enrollment Licensed Marks). Ви зобов'язуєтеся не надавати третім особам дозволу або повноважень здійснювати користування UPS My Choice™ Enrollment API та UPS My Choice™ Eligibility API з використанням Інтерфейсів або іншого програмного забезпечення, розробленого Вами або третіми особами.
Обмеження. Ви повинні пересилати компанії UPS інформацію для попередньої реєстрації в програмі UPS My Choice із використанням UPS My Choice Enrollment API та UPS My Choice Eligibility API лише в тому випадку, коли інформацію було введено самою Особою, яку потрібно попередньо зареєструвати («Особа, що реєструється в програмі My Choice»), або заповнено прикладною програмою і в обох випадках підтверджено Особою, що реєструється в програмі My Choice. З метою уникнення розбіжностей, Ви не повинні пересилати компанії UPS інформацію, зібрану через кол-центр, для попередньої реєстрації в програмі UPS My Choice. Вам дозволяється використовувати Інформацію, надану компанією UPS за допомогою UPS My Choice Enrollment API та UPS My Choice Eligibility API («Інформація про реєстрацію в програмі My Choice»), лише у зв'язку з реєстрацією Особи, що реєструється в програмі My Choice, у сервісах UPS My Choice, в якій цим документом їй прямо дозволено брати участь. Цим Ви підтверджуєте свою згоду з тим, що компанія UPS використовуватиме інформацію, надану компанії UPS із використанням UPS My Choice Enrollment API та UPS My Choice Eligibility API, зокрема ім'я, адресу, номер телефону та адресу електронної пошти, у зв'язку з сервісами My Choice і в порядку, передбаченому в Повідомленні про захист конфіденційної інформації UPS.
За винятком випадків із метою дотримання процедур тимчасового зберігання та подання інформації, описаних нижче, Вам забороняється зберігати будь-яку Інформацію про реєстрацію в програмі My Choice, крім тимчасових копій, які потрібні для обміну інформацією з системами UPS та Особами, що реєструються в програмі My Choice через Прикладну програму, пов'язану з окремим запитом на взаємодію Особи, що реєструється в програмі My Choice, із Прикладною програмою. Після завершення обміну інформацією, який виконується на запит Особи, що реєструється в програмі My Choice, усі створені для неї тимчасові копії має бути знищено без можливості відновлення.
Отримання згоди Особи, що реєструється в програмі My Choice, і рекомендації для розробників. Ви повинні забезпечити: (i) відповідність Прикладної програми наведеним нижче вимогам; і (ii) виконання Вами наведених нижче вимог до зберігання інформації.
(1) Ви маєте надати Особам, що реєструються в програмі My Choice, засоби, за допомогою яких вони зможуть зробити прямий запит на реєстрацію в сервісах UPS My Choice через Прикладну програму («Заява про згоду на реєстрацію в програмі My Choice»). Інтерфейс Прикладної програми має містити прапорець у вікні Заяви про згоду на реєстрацію в програмі My Choice. До Заяви про згоду на реєстрацію в програмі My Choice можуть додаватися Ліцензійні товарні знаки Trusted Partner My Choice Enrollment Licensed Marks за умови, що такі Ліцензійні товарні знаки реєстрації в програмі My Choice Enrollment Licensed Marks відображатимуться відповідно до умов і положень цього Договору. Заява про згоду на реєстрацію в програмі My Choice має бути складена по суті в такій формі: «Так. Зареєструйте мене попередньо в сервісах UPS My Choice®, щоб отримувати повідомлення електронною поштою про доставку відправлень. Я розумію, що UPS використовуватиме зібрані [Вами] дані, щоб попередньо зареєструвати мене в сервісах UPS My Choice та надіслати на зазначену мною адресу електронного листа з додатковою інформацію, зокрема про те, як я можу пройти повну реєстрацію, щоб користуватися додатковими функціями. Якщо у Вас виникли запитання, перегляньте Повідомлення про
захист конфіденційної інформації UPS на веб-сайті xxx.xxx.xxx». Перед Заявою про згоду на реєстрацію в програмі My Choice має бути прапорець, який за замовчуванням знято.
(2) До початку комерційного використання Прикладної програми Ви повинні надати UPS посилання на сайт розробки й тестування, де UPS зможе перевірити запропоновану Вами Заяву про згоду на реєстрацію в програмі My Choice, яка відображатиметься в Прикладній програмі, з метою її перевірки та погодження компанією UPS. UPS залишає за собою право відхилити будь-яку запропоновану Вами Заяву про згоду на реєстрацію в програмі My Choice. У випадку відхилення запропонованої Вами Заяви про згоду на реєстрацію в програмі My Choice компанією UPS сторони мають спільно виробити прийнятну для обох Заяву про згоду на реєстрацію в програмі My Choice. Ви та UPS маєте погодити між собою, як розміщатиметься в Інтерфейсі Заява про згоду на реєстрацію в програмі My Choice.
(3) Ви повинні збирати та зберігати дані, включаючи ім'я та прізвище Особи, що реєструється в програмі My Choice, дату, системний час і версію стадії розробки Інтерфейсу (такі дані Особи, що реєструється в програмі My Choice, разом — «Відомості про прийняття умов реєстрації в програмі My Choice») на підтвердження прямого запиту кожної Особи, що реєструється в програмі My Choice, на реєстрацію в програмі UPS My Choice, і надавати компанії UPS усі Відомості про прийняття умов реєстрації в програмі My Choice в електронній формі у форматі .CSV через захищений FTP протягом 3 (днів) після відповідного запиту.
(4) Після надання компанії UPS Відомостей про прийняття умов реєстрації в програмі My Choice відповідно до попереднього пункту Ви повинні видалити такі Відомості про прийняття умов реєстрації в програмі My Choice.
(5) Ви повинні надати UPS повну копію графічного інтерфейсу користувача для кожного екрана процесу реєстрації в програмі UPS My Choice Прикладної програми на запит UPS протягом 3 (трьох) днів після відповідного запиту.
Перевірка. Компанія UPS і її аудитори (включаючи працівників внутрішнього аудиту та зовнішніх аудиторів) можуть не частіше, ніж двічі на календарний рік, перевіряти використання Вами UPS My Choice Enrollment API та UPS My Choice Eligibility API, щоб визначити, чи виконуються вимоги для попередньої реєстрації в сервісах UPS My Choice. Під час кожної такої перевірки Ви маєте надавати вільний доступ до Ваших приміщень, персоналу та скриптів, а також навчальних матеріалів, пов'язаних із попередньою реєстрацією в сервісах UPS My Choice. Будь-яка перевірка відповідно до цього пункту має проводитися протягом Вашого робочого часу в день і час, узгоджений сторонами не пізніше, ніж за 5 (п'ять) робочих днів до перевірки. Якщо будь-які результати перевірки будуть визнані компанією UPS на її власний розсуд незадовільними, UPS може призупинити або припинити дію цього Договору, надіславши Вам письмове повідомлення.
Підтвердження факту прийняття умов реєстрації в програмі My Choice. На запит UPS Ви маєте представити діловода для надання доказів (коштом UPS) того, що Особа, яка реєструється в програмі My Choice, прийняла умови реєстрації в сервісах UPS My Choice, на основі всієї наявної інформації.
Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через те, що Ви (i) не надали доказів, достатніх для підтвердження факту прийняття умов реєстрації в сервісах My Choice Особою, що реєструється в програмі UPS My Choice, або (ii) надали компанії UPS неправильну інформацію за допомогою UPS My Choice Enrollment API та UPS My Choice Eligibility API.
2.2 UPS Shipping Systems Group.
(a) Програмне забезпечення UPS WorldShip®.
Доступ до Програмного забезпечення UPS WorldShip® і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(d), 1.1(g), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3–1.5, 1.7, 2.2(a) і 2.2(h)
Програмне забезпечення UPS WorldShip надає доступ до UPS Hazardous Materials Functionality, яка полегшує процес відправлення певних небезпечних товарів і матеріалів. Ви визнаєте й погоджуєтеся, що використання UPS Hazardous Materials Functionality із використанням програмного забезпечення UPS WorldShip регулюється положеннями п. 2.2(h) Угоди про права кінцевого користувача.
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати Програмне забезпечення UPS WorldShip — КТЗ UPS і програмне забезпечення організації й відстежування міжнародних перевезень, що надається UPS, для своїх Внутрішніх цілей.
(ii) Введення в експлуатацію. Програмне забезпечення UPS WorldShip замовляється з Вашого Особового рахунку в системі UPS або Особового рахунку в системі UPS, відкритого для третьої особи, яка уповноважила Вас використовувати зазначений Особовий рахунок в системі UPS у зв'язку з перевезеннями в категорії прямого транскордонного перевезення морським або повітряним транспортом (Trade Direct Cross Border, Ocean and Air Services) на вимогу зазначеної третьої особи (Особовий рахунок в системі UPS і Особовий рахунок третьої особи в системі UPS разом іменуються "Особовий рахунок у Trade Direct UPS").
(iii) Розташування для користування. Програмне забезпечення UPS WorldShip дозволяється встановлювати та використовувати на довільній кількості комп'ютерів, що перебувають у Вашому володінні на правах власності або оренди або контрольованих Вами на інших підставах, у межах Дозволеної території, визначеної для Програмного забезпечення UPS WorldShip. Крім того, програмне забезпечення UPS WorldShip дозволяється використовувати тільки у зв'язку зі Зданими відправленнями,
(1) для яких місцем походження відправлення зазначено місце встановлення програмного забезпечення UPS WorldShip або адресу, прив'язану до Особового рахунку в Trade Direct UPS, або (2) якщо Ви уклали генеральний договір про надання послуг із компанією UPS Supply Chain Solutions, Inc., що передбачає отримання послуг прямого транскордонного перевезення морським або повітряним транспортом (Trade Direct Cross Border, Ocean and Air Services), а відправлення входять до складу консолідованого відправлення за правилами надання послуг транскордонного перевезення морським або повітряним транспортом, замовлених Вами, і в цьому випадку — виключно для полегшення користування послугами UPSI, зокрема обробки й відстежування таких відправлень, але не для жодних інших цілей.
(iv) Бази даних UPS. У зв'язку з користуванням Програмним забезпеченням UPS WorldShip надаються Бази даних UPS. Ви маєте право використовувати зазначені Бази даних UPS лише для оформлення накладних із використанням Програмного забезпечення UPS WorldShip, до якого належить відповідна розповсюджувана з ним База даних UPS, але не для жодних інших цілей. Вам дозволяється здійснювати доступ до зазначених Баз даних UPS, вносити в них зміни та модифікації з використанням Програмного забезпечення UPS WorldShip тільки за допомогою (1) імпорту даних і (2) функцій об'єктно-реляційного відображення зовнішніх баз даних та інтеграції Програмного забезпечення UPS WorldShip. З метою виключення можливості неоднозначного тлумачення, зокрема Ви не маєте права експортувати, ані (i) за допомогою функції експорту даних, вбудованої в Програмне забезпечення UPS WorldShip; ані (ii) шляхом отримання даних з інтерфейсу Програмного забезпечення UPS WorldShip (наприклад, відстежування руху курсора); ані (iii) в будь-який інший спосіб, жодні дані з Баз даних UPS і використовувати такі дані для порівняння тарифів на відправлення й термінів доставки з тарифами на відправлення або термінами доставки будь-якої третьої особи, яка не є членом групи UPSI.
(v) Адреса призначення. Адреса призначення для кожної накладної, яка оформляється з використанням Програмного забезпечення UPS WorldShip повинна перевірятися з використанням функції перевірки правильності адрес UPS у складі Програмного забезпечення UPS WorldShip.
(vi) Передача Даних відправлення. У складі Програмного забезпечення UPS WorldShip передбачена функція передачі Даних відправлення в компанію UPS. Таку функцію передачі даних дозволяється використовувати тільки для передачі в компанію UPS Даних відправлення стосовно Зданих відправлень, визначених у п. (iii) вище, заявлених до пересилки з використанням функцій індексованого імпорту, пакетного імпорту, автоматичного імпорту XML, автоматичної обробки або прямого введення даних Програмного забезпечення UPS WorldShip.
(vii) Поточна версія. Ви визнаєте й підтверджуєте, що використання будь-яких версій Програмного забезпечення UPS WorldShip і Баз даних UPS, крім останньої, може привести до нарахування додаткової оплати за ручну обробку даних згідно з Умовами й положеннями про перевезення / надання послуг UPS, чинними на момент відправки.
(viii) Передача повідомлень із використанням програмного забезпечення UPS WorldShip. Програмне забезпечення UPS WorldShip передбачає можливість передачі Вам повідомлень UPS. Ви погоджуєтеся з тим, що незважаючи на зазначені Вами інші уподобання стосовно отримання повідомлень від UPS, в порядку зустрічного надання за видачу ліцензії на Програмне забезпечення UPS WorldShip, що надається за цим документом, UPS має право направляти Вам повідомлення з використанням Програмного забезпечення UPS WorldShip, зокрема повідомлення функціонального, робочого або рекламного характеру, що стосуються Програмного забезпечення UPS WorldShip, інших КТЗ UPS і послуг UPS.
(ix) Ваги. У деяких країнах і на територіях у межах Дозволеної території в Програмному забезпеченні UPS WorldShip можуть вводитися відомості про результати зважування на вагах, підключених до комп'ютера, на якому встановлено Програмне забезпечення UPS WorldShip. UPS не несе відповідальності та прямо відмовляється від відповідальності у зв'язку з використанням Вами таких ваг або їхньою точністю.
(x) Індивідуальні накладні. Програмне забезпечення UPS WorldShip дозволяє Вам друкувати індивідуальні накладні. Верхня частина (10 х 5 см (4” x 2”)) індивідуальної накладної розміром 10 х 20 см (4” x 8”) містить надану Вами транспортну інформацію або логотип Клієнта (“Вміст індивідуальної накладної”). Компанія UPS може на свій розсуд розпорядитися, щоб Ви припинили використання будь-якого Вмісту індивідуальної накладної.
(xi) Програмні продукти Microsoft®. Microsoft® SQL Server 2014 Express Edition входить у пакет програмного забезпечення UPS WorldShip. Якщо ви вирішите встановити і використовувати програмне забезпечення UPS WorldShip, ви підтверджуєте та погоджуєтеся з тим, що використання копії Microsoft® SQL Server 2014 Express Edition регламентується Умовами ліцензії на програмне забезпечення Microsoft, які розміщені за адресою xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx- us/download/details.aspx?id=29693.
Ви заявляєте й гарантуєте, що Вміст індивідуальної накладної або будь-яка його частина:
(a) не порушує права на інтелектуальну власність або право на захист конфіденційної інформації третіх осіб; (b) не порушує застосовні закони або нормативно-правові акти; (c) не має наклепницького, непристойного, розбещувального або порнографічного характеру; (d) не є неправдивим, неточним і не вводить в оману; або (e) не завдає шкоди репутації Членів групи UPS.
Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через використання Вами Вмісту індивідуальної накладної, зокрема при виникненні будь-якого позову, пов'язаного з порушенням прав інтелектуальної власності, наприклад авторських прав, патентів, комерційної таємниці, товарних знаків, іміджевих прав, прав на захист конфіденційної інформації та інших речових прав.
(b) Програмне забезпечення UPS® CrossWare.
Доступ до Програмного забезпечення UPS® CrossWare для використання з Програмним забезпеченням UPS WorldShip®
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.4, 1.7 і 2.2(b)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати Програмне забезпечення UPS CrossWare — КТЗ UPS і проміжне програмне забезпечення, яке дозволяє певним КТЗ UPS взаємодіяти з деякими іншими КТЗ, для Ваших Внутрішніх цілей.
(c) КТЗ UPS CampusShip™. Наведені нижче положення застосовуються до КТЗ UPS, відомого як КТЗ UPS CampusShip.
Доступ до КТЗ UPS CampusShip™ і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1–1.3, 1.5–1.7, 2.2(c) і 2.6(g)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, якщо для Вас відкрито Особовий рахунок у системі для роботи з КТЗ UPS CampusShip:
(1) Ви маєте право доступу до КТЗ UPS CampusShip виключно з метою передачі Зданих відправлень для пересилки та отримання Інформації про Здані відправлення, заявлені Вами до пересилки з використанням Особового рахунку в системі UPS і КТЗ UPS CampusShip для Ваших Внутрішніх цілей, і (за умови отримання дозволу від Вашого роботодавця) Ви як фізична особа маєте право доступу до КТЗ UPS CampusShip для заявлення відправлень до пересилки у Ваших особистих некомерційних цілях; а також
(2) Якщо Клієнт або інший уповноважений Адміністратор UPS CampusShip Клієнта призначив Вас адміністратором (тобто фізичною особою, яку тим чи іншим чином призначено на посаду “Адміністратора UPS CampusShip”) КТЗ UPS CampusShip, Ви маєте право доступу до: (i) меню адміністрування, що діє на той момент, і супутніх функцій адміністрування КТЗ UPS CampusShip, та (ii) Інформації про Здані відправлення Клієнта, оформлені з використанням КТЗ UPS CampusShip.
(ii) Припинення дії. Належне Вам (як фізичній особі) право доступу до КТЗ UPS CampusShip може бути будь-коли припинено компанією UPS або Клієнтом на їхній власний розсуд. Крім того, надане Вашим працівникам право доступу до КТЗ UPS CampusShip припиняється автоматично в разі закінчення терміну дії або припинення дії права Клієнта користуватися КТЗ UPS CampusShip.
(iii) Права адміністратора. Ви визнаєте й підтверджуєте, що Адміністратор UPS CampusShip має право призначити будь-якого іншого користувача КТЗ UPS CampusShip Адміністратором UPS CampusShip і наділити його тими самими правами, якими користувався попередній Адміністратор UPS CampusShip. Ви також погоджуєтеся з тим, що Ви несете відповідальність за дії всіх користувачів, які користуються доступом до КТЗ UPS CampusShip від Вашого імені, і за контроль і припинення у відповідних випадках доступу всіх таких користувачів до КТЗ UPS CampusShip.
(iv) Корпоративна адресна книга. Вам може бути надана можливість користування адресною книгою групи з правом створення, використання або зміни записів у такій адресній книзі групи (“Корпоративна адресна книга”), що містить записи із зазначенням адрес (“Дані корпоративної адресної книги”). Дані корпоративної адресної книги зберігаються в системах UPS і надаються для роботи з використанням КТЗ UPS CampusShip. UPS докладає комерційно виправданих зусиль для захисту Даних корпоративної адресної книги від внесення змін, втрати і несанкціонованого доступу до Даних корпоративної адресної книги з боку третіх осіб, окрім Клієнта. Після припинення права доступу Клієнта до КТЗ UPS CampusShip усі Дані корпоративної адресної книги буде видалено із систем UPS. Лише ті Дані корпоративної адресної книги, які фактично використовуються для оформлення Зданих відправлень до пересилки з використанням КТЗ UPS CampusShip, вважаються Даними в значенні п. 12.10 Загальних умов і положень. Клієнт несе повну відповідальність за дії всіх його Адміністраторів та інших користувачів, що створюють, доповнюють, переглядають, розкривають, використовують і змінюють Дані корпоративної адресної книги, включаючи передачу таких даних у всі країни, в юрисдикції яких Клієнт має право використовувати Корпоративну адресну книгу (“Обробка”), зокрема у випадку претензій і позовів, що виникають на підставі законів про захист даних і захист конфіденційної інформації, які діють у будь-якій країні, у зв'язку з такою передачею.
(v) External Address Book Plug-In / Thermal Printer Plug-In. У зв'язку з використанням КТЗ UPS CampusShip Вам дозволяється встановлювати й використовувати External Address Book Plug-In і Thermal Printer Plug-In на комп'ютерах у межах Дозволеної території.
(vi) Використання постачальниками. UPS може уповноважити Клієнта видавати окремим постачальникам Клієнта в особі їхніх представників, що іменуються Користувачами від постачальника, дозвіл для роботи з КТЗ UPS CampusShip. Клієнт погоджується нести повну відповідальність за всі види використання КТЗ UPS CampusShip Користувачами від постачальника, а Користувачі від постачальника прирівнюються в цьому випадку до працівників Клієнта. UPS має право негайно заблокувати або анулювати будь-який Особовий рахунок в системі UPS CampusShip, відкритий Клієнтом для Користувача від постачальника, на власний одноосібний розсуд із повідомленням або без повідомлення Клієнта про це. Крім того, надане Користувачеві від постачальника право доступу до КТЗ UPS CampusShip припиняється автоматично в разі закінчення терміну дії або припинення дії права Клієнта користуватися КТЗ UPS CampusShip. UPS забезпечує створення й ведення Особових рахунків у системі UPS CampusShip для Користувачів від постачальника відповідно до вказівок Клієнта та умов цього Договору. Незважаючи на жодні положення цього Договору про інше, UPS не несе відповідальності перед Клієнтом у зв'язку з адміністративним супроводом Особових рахунків Користувачів від постачальника. КЛІЄНТ ЗОБОВ'ЯЗУЄТЬСЯ СВОЇМ ВЛАСНИМ КОШТОМ ЗВІЛЬНИТИ І ЗАХИСТИТИ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОСІБ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, А ТАКОЖ, НА РОЗСУД UPS, КОМПЕНСУВАТИ ЇМ УСІ ЗБИТКИ У ЗВ'ЯЗКУ З УСІМА ПРЕТЕНЗІЯМИ ТА ПОЗОВАМИ (ЗОКРЕМА ПОЗОВАМИ ТА ПРЕТЕНЗІЯМИ З БОКУ ПОСТАЧАЛЬНИКІВ АБО КОРИСТУВАЧІВ ВІД ПОСТАЧАЛЬНИКА), ЩО БУЛИ ПОНЕСЕНІ АБО ЗАЗНАНІ ОСОБАМИ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ВНАСЛІДОК АБО ЧЕРЕЗ ВИКОРИСТАННЯ КТЗ UPS CAMPUSSHIP, ІНСТРУМЕНТА UPS SCHEDULED IMPORT TOOL (ДИВ. ПУНКТ 2.2(d) УГОДИ ПРО ПРАВА КІНЦЕВОГО КОРИСТУВАЧА) АБО ІНФОРМАЦІЇ БУДЬ-ЯКОЮ ФІЗИЧНОЮ АБО ЮРИДИЧНОЮ ОСОБОЮ, ЩО ВИКОРИСТОВУЄ ДЛЯ ДОСТУПУ ОСОБОВИЙ РАХУНОК У СИСТЕМІ UPS CAMPUSSHIP, ВІДКРИТИЙ КЛІЄНТОМ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ВІД ПОСТАЧАЛЬНИКА.
(vii) Особові рахунки об'єктів. Незважаючи на положення п. 1.2(b) Угоди про права кінцевого користувача, за наявності окремого дозволу від UPS Клієнт має право відкривати Особові рахунки об'єкта та дозволяти уповноваженим працівникам Клієнта доступ до КТЗ UPS CampusShip із використанням Особового рахунку об'єкта замість Особових рахунків у системі, що відкриваються для кожного працівника Клієнта. Якщо UPS дає Клієнтові повноваження відкрити Особовий рахунок об'єкта, працівники Клієнта мають право доступу та користування КТЗ UPS CampusShip із використанням Особового рахунку об'єкта виключно для обробки та відстежування Зданих відправлень, заявлених до пересилки з використанням КТЗ UPS CampusShip, на будь-якому Об'єкті, пов'язаному з Особовим рахунком об'єкта, а також переглядати й роздруковувати відомості, що стосуються руху таких Зданих відправлень. UPS забезпечує створення й ведення Особових рахунків об'єктів відповідно до вказівок Клієнта та умов цього Договору. Незважаючи на жодні положення цього Договору про інше, UPS не несе відповідальності перед Клієнтом у зв'язку з адміністративним супроводом Особових рахунків об'єктів. UPS, на власний одноосібний розсуд і на будь-яких підставах, має право негайно заблокувати або анулювати будь-який Особовий рахунок об'єкта, повідомивши про це Клієнта.
(viii) Ваги. У деяких країнах і на територіях у межах Дозволеної території в КТЗ UPS CampusShip можуть вводитися відомості про результати зважування на вагах, підключених до комп'ютера, на якому встановлено КТЗ UPS CampusShip. UPS не несе відповідальності та прямо відмовляється від відповідальності у зв'язку з використанням Вами таких ваг або їхньою точністю.
(d) UPS CampusShip™ Scheduled Import Tool.
Доступ до UPS CampusShip™ Scheduled Import Tool і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3–1.4. 1.7 і 2.2(d)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS CampusShip™ Scheduled Import Tool — КТЗ UPS, призначений для автоматизації завантаження даних центрів обліку витрат Клієнта в КТЗ UPS CampusShip, проте Ви маєте право використовувати його тільки у своїх власних Внутрішніх цілях, на комп'ютерах, що перебувають у Вашому володінні на правах власності або оренди або контрольованих Вами на інших підставах, у межах Дозволеної території, визначеної для КТЗ UPS CampusShip, але його не дозволяється використовувати з організацією доступу через мережу або в режимі спільного користування ресурсами.
(e) Програмне забезпечення UPS® UPSlink.
Доступ до Програмного забезпечення UPS® UPSlink і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(g), 1.1(h), 1.2(a), (d)(i), (e)–(f), 1.3, 1.4 (a)–(g), 1.5, 2.1(b) і 2.2(e)
(i) Ліцензія. Доступ до Програмного забезпечення UPS UPSlink надається Вам тільки в складі UPS Ready Solution. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати КТЗ UPS, відомий як Програмне забезпечення UPS UPSlink, лише в тих країнах і на тих територіях, відносно яких UPS надає Постачальникові готових програм UPS Ready право розповсюджувати UPS Ready Solution (список країн і територій наведено у визначенні Вашого Постачальника готових програм UPS Ready), тільки з метою передачі Даних відправлення компанії UPS для Вихідного відправлення виключно для Ваших Внутрішніх цілей і для Цілей 3PL. Ви зобов'язуєтеся не надавати третім особам дозволу або повноважень здійснювати користування Програмним забезпеченням UPS UPSlink із використанням Інтерфейсів або іншого програмного забезпечення, розробленого Вами або третіми особами.
(ii) Вимоги до завантаження даних. Ви погоджуєтеся з тим, що Ви маєте право передавати Дані відправлення в UPS із використанням Програмного забезпечення UPS UPSlink тільки після перевірки всіх Даних відправлення за допомогою функції перевірки правильності зазначеного міста, територіальної одиниці та поштового індексу (у застосовних випадках).
(iii) Накладні Smart Label. Ви зобов'язані роздруковувати накладні Smart Label із зазначенням у них тільки тих Даних відправлення, які пройшли перевірку відповідно до підпункту “Вимоги до завантаження даних” вище. Вам дозволяється роздруковувати не більше, ніж одну унікальну накладну Smart Label для кожного відправлення, причому кожну унікальну накладну Smart Label дозволяється використовувати тільки у зв'язку з унікальним відправленням, для якого була створена відповідна накладна Smart Label. Вам забороняється копіювати, фотокопіювати, відтворювати, модифікувати, змінювати, розповсюджувати, видавати, зберігати, продавати, надавати на умовах оренди,
передавати або розкривати дані накладних Smart Label в електронній або іншій формі третім особам. Вам дозволяється використовувати накладні Smart Label виключно у зв'язку з відправленнями, які передаються компанії UPS Вами для доставки; використовувати їх для будь-яких інших цілей забороняється.
(iv) Обмін інформацією. Ви визнаєте, що UPS має право віддаленого доступу до UPS Ready Solution протягом обмеженого періоду часу виключно для цілей їх оновлення та внесення змін, що стосуються послуг UPS, тарифів UPS, кодів маршрутизації відправлень UPS і (або) Матеріалів UPS у складі UPS Ready Solution.
(v) Час передачі Даних відправлення. Ви зобов'язані передавати UPS Дані відправлення для всіх Вихідних відправлень, заявлених до пересилки з використанням Програмного забезпечення UPS UPSlink, до передачі відповідних відправлень водієві UPS. Дані відправлення, що передаються в UPS з використанням Програмного забезпечення UPS UPSlink, дозволяється передавати тільки безпосередньо з обладнання, яке перебуває під Вашим контролем або під контролем Постачальника послуг хостингу UPS Ready Solution і яке фізично розміщене на об'єкті в країні або на території, де Постачальникові готових програм UPS Ready надано право розповсюдження UPS Ready Solution (список країн і територій наведено у визначенні Вашого Постачальника готових програм UPS Ready). Усі Вихідні відправлення, заявлені до пересилки з використанням Програмного забезпечення UPS UPSlink і передані кур'єрській службі, що здійснює щоденний прийом відправлень UPS, оплачуються тільки з Вашого Особового рахунку в системі UPS, причому вказаний Особовий рахунок у системі UPS повинен відповідати фізичній адресі такої кур'єрської служби, що здійснює щоденний прийом відправлень UPS.
(f) UPS® Host Manifest Upload Service.
Доступ до UPS® Host Manifest Upload Service і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(g), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 1.5, 1.7 і 2.2(f)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Host Manifest Upload Service — КТЗ UPS, що містить інструкції для налаштування електронних файлів Даних відправлення та передачі цих файлів в UPS на призначеному для цієї мети веб-сайті для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Вимоги до завантаження даних. Ви погоджуєтеся з тим, що Ви маєте право передавати Дані відправлення в UPS Host Manifest Upload Service тільки після (1) перевірки всіх Даних відправлення з використанням UPS Rating API та функції перевірки правильності зазначеного міста, територіальної одиниці та поштового індексу (у застосовних випадках) в адресі перед передачею таких Даних відправлення в UPS Host Manifest Upload Service, або (2) отримання письмового підтвердження UPS, в якому повідомляється, що Ваша Прикладна програма була перевірена й схвалена компанією UPS. Таке підтвердження втрачає чинність у тому випадку, якщо Вашу Прикладну програму якимось чином модифіковано або змінено, або якщо Прикладна програма використовується спільно з програмним забезпеченням, яке впливає на роботу Вашої Прикладної програми.
(iii) Накладні Smart Label. Ви зобов'язані роздруковувати накладні Smart Label із зазначенням у них тільки тих Даних відправлення, які пройшли перевірку відповідно до п. 2.2(f)(ii) Угоди про права кінцевого користувача.
(iv) Час передачі Даних відправлення. Ви зобов'язані передавати UPS Дані відправлення для всіх Вихідних відправлень, заявлених до пересилки з використанням UPS Host Manifest Upload Service, до передачі відповідних відправлень водієві UPS. Дані відправлення, що передаються в компанію UPS із використанням UPS Host Manifest Upload Service, дозволяється передавати тільки безпосередньо з Вашого обладнання, яке фізично розташоване на Вашому об'єкті в межах Дозволеної території, встановленої для UPS Host Manifest Upload Service, але не з об'єктів третіх осіб і не за участі третіх осіб, крім третіх осіб, що діють як Постачальники послуг інтернет-зв'язку, і лише в межах
виконання ними зазначених функцій. Усі Вихідні відправлення, заявлені до пересилки з використанням UPS Host Manifest Upload Service і передані кур'єрській службі, що здійснює щоденний прийом відправлень UPS, оплачуються тільки з Особового рахунку в системі UPS, причому вказаний Особовий рахунок у системі UPS повинен відповідати фізичній адресі Вашої кур'єрської служби, що здійснює щоденний прийом відправлень UPS.
(g) UPS® PLD Certification Tool.
Доступ до UPS® PLD Certification Tool і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2, 1.3 і 2.2(g)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати КТЗ UPS під назвою UPS PLD Certification Tool на встановленій для нього Дозволеній території виключно для підтвердження формату файлів Даних відправлення, які Ви збираєтеся відправляти компанії UPS через програмне забезпечення UPS UPSlink, UPS Host Manifest Upload Service або UPS Electronic Manifest Service для Ваших Внутрішніх цілей за умови, що компанія UPS раніше надала Вам права на доступ до UPS UPSlink, UPS Host Manifest Upload Service або UPS Electronic Manifest Service і користування ними.
(h) UPS® Hazardous Materials Functionality.
Доступ до UPS® Hazardous Materials Functionality та користування нею
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3 і 2.2(h)
(i) Попередні умови. UPS Shipping API і Програмне забезпечення UPS WorldShip надають функцію, яка полегшує процес відправлення певних небезпечних товарів і матеріалів. За умови, що Ви разом з UPSI вже є стороною Договору про перевезення небезпечних вантажів, Ви можете мати доступ і використовувати UPS Hazardous Materials Functionality.
(ii) Обмеження. Ви погоджуєтеся використовувати UPS Hazardous Materials Functionality (1) для організації пересилки й перевезення небезпечних вантажів і матеріалів, визначених в укладеному Вами Договорі про перевезення небезпечних вантажів, в період дії зазначеного Договору про перевезення небезпечних вантажів і (2) лише в межах країн і територій, визначених в укладеному Вами Договорі про перевезення небезпечних вантажів, на території яких надаються послуги пересилки і перевезення небезпечних матеріалів.
(iii) Відмова від гарантій. UPS НЕ ДАЄ ЖОДНИХ ЗАПЕВНЕНЬ І ГАРАНТІЙ СТОСОВНО: (1) ПЕРЕДАЧІ UPS HAZARDOUS MATERIALS FUNCTIONALITY КОМПАНІЇ UPS НЕОБХІДНОЇ ІНФОРМАЦІЇ АБО ФОРМУВАННЯ ЦІЄЮ ФУНКЦІЄЮ НЕОБХІДНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ БЕЗ ПОМИЛОК І ПЕРЕБОЇВ, АБО (2) ВІДПОВІДНОСТІ UPS HAZARDOUS MATERIALS FUNCTIONALITY ВИМОГАМ ЗАСТОСОВНИХ УГОД, БАГАТОСТОРОННІХ І ДВОСТОРОННІХ ДОГОВОРІВ, УХВАЛ, ЗАКОНІВ АБО НОРМАТИВНО-ПРАВОВИХ АКТІВ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ ПОВІТРЯНИМ І НАЗЕМНИМ ТРАНСПОРТОМ, ВКЛЮЧАЮЧИ, ЗОКРЕМА ЧИННИХ НА ЦЕЙ ЧАС РЕДАКЦІЙ ТАКИХ ЗАКОНІВ:
США: РОЗДІЛ 49 ЗВЕДЕННЯ ФЕДЕРАЛЬНИХ ЗАКОНІВ І ПІДЗАКОННИХ АКТІВ США, ТЕХНІЧНІ ІНСТРУКЦІЇ МІЖНАРОДНОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ СТОСОВНО
БЕЗПЕКИ ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ ПОВІТРЯНИМ ТРАНСПОРТОМ І ПРАВИЛ ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ ПОВІТРЯНОГО ТРАНСПОРТУ;
Канада: ЗАКОН ПРО ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ 1992 р., А ТАКОЖ НОРМАТИВНІ АКТИ СТОСОВНО ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ, ПРИЙНЯТІ ВІДПОВІДНО ДО ЗАКОНУ ПРО ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ 1992 р.;
Гонконг: УХВАЛА ПРО ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ (СТ. 295), ПОЛОЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ (ДО ЯКИХ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ І ДО ЯКИХ НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ НОРМИ ПОЛОЖЕННЯ) (СТ. 295A), ПОЛОЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ (ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА) (СТ. 295B), ПОЛОЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ (ПЕРЕВЕЗЕННЯ) (СТ. 295C), ПОЛОЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ (ВИБУХОВІ РЕЧОВИНИ Й АРСЕНАЛИ У ВЕДЕННІ ДЕРЖАВНИХ ОРГАНІВ) (СТ. 295D), УХВАЛА ПРО НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ (БЕЗПЕКА ПОВІТРЯНИХ ПЕРЕВЕЗЕНЬ) (СТ. 384), ПОЛОЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ (БЕЗПЕКА ПОВІТРЯНИХ ПЕРЕВЕЗЕНЬ) (СТ. 384A), ПОЛОЖЕННЯ ПРО ТОРГОВІ ПЕРЕВЕЗЕННЯ ВОДНИМ ТРАНСПОРТОМ (БЕЗПЕКА) (СТ. 369), ПОЛОЖЕННЯ ПРО ТОРГОВІ ПЕРЕВЕЗЕННЯ ВОДНИМ ТРАНСПОРТОМ (БЕЗПЕКА) (НЕБЕЗПЕЧНІ РЕЧОВИНИ ТА МАТЕРІАЛИ І ДЖЕРЕЛА ЗАБРУДНЕННЯ МОРСЬКОГО СЕРЕДОВИЩА) (СТ. 413H);
Японія: ЗАКОН ПРО БЕЗПЕКУ НА ПОВІТРЯНОМУ ТРАНСПОРТІ ТА ЗАКОН ПРО БЕЗПЕКУ НА ВОДНОМУ ТРАНСПОРТІ;
Корея: ЗАКОН ПРО ПОВІТРЯНИЙ ТРАНСПОРТ;
Малайзія: ЗАКОН ПРО МИТНИЦЮ 1967 р., ЗАКОН ПРО ЗАЛІЗНИЦЮ 1991 р. І ЗАСТОСОВНІ ПРАВИЛА Й ПОЛОЖЕННЯ ПОРТОВИХ ВЛАСТЕЙ;
Сінгапур: ЗАКОН ПРО МИТНИЦЮ, ЗАКОН ПРО ПРАВИЛА ІМПОРТУ Й ЕКСПОРТУ, ЗАКОН ПРО СТРАТЕГІЧНІ ТОВАРИ ТА КОНТРОЛЬ ОПЕРАЦІЙ ІЗ НИМИ; ЗАКОН ПРО ОПЕРАЦІЇ В ЕЛЕКТРОННІЙ ФОРМІ і ЗАКОН ПРО НЕПРАВОМІРНЕ ВИКОРИСТАННЯ КОМП'ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ ТА ІНФОРМАЦІЙНУ БЕЗПЕКУ;
Тайвань: ДОВІДНИК ДЛЯ ІНСПЕКТОРІВ, ЩО ЗДІЙСНЮЮТЬ КОНТРОЛЬ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ, ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕНЬ ЦИВІЛЬНОЮ АВІАЦІЄЮ, ПРАВИЛА ЕКСПЕДИТОРСЬКОЇ ДІЯЛЬНОСТІ В АВІАПЕРЕВЕЗЕННЯХ, ПРАВИЛА ОРГАНІЗАЦІЇ ДІЯЛЬНОСТІ ВАНТАЖНИХ ПЕРЕВАЛОЧНИХ ТЕРМІНАЛІВ В АВІАПЕРЕВЕЗЕННЯХ, ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ВАНТАЖОПЕРЕВЕЗЕНЬ АВТОМОБІЛЬНИМ ТРАНСПОРТОМ, ПРАВИЛА ІМПОРТУ ТА ЕКСПОРТУ ЛЮДСЬКИХ ОРГАНІВ, ТКАНИН І КЛІТИННИХ МАТЕРІАЛІВ, ТЕХНІЧНІ ІНСТРУКЦІЇ МІЖНАРОДНОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ ПОВІТРЯНИМ ТРАНСПОРТОМ, ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ МІЖНАРОДНОЇ АСОЦІАЦІЇ ПОВІТРЯНОГО ТРАНСПОРТУ.
(iv) Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. ВИ ЗОБОВ'ЯЗУЄТЕСЯ СВОЇМ ВЛАСНИМ КОШТОМ ЗАХИСТИТИ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОСІБ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ТА КОМПЕНСУВАТИ ВСІ ЗБИТКИ, ПОНЕСЕНІ АБО ЗАЗНАНІ ОСОБАМИ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ВНАСЛІДОК АБО ЧЕРЕЗ ВИКОРИСТАННЯ ВАМИ І (АБО) ВАШИМИ ПРАЦІВНИКАМИ, АГЕНТАМИ АБО ПІДРЯДНИКАМИ UPS HAZARDOUS MATERIALS FUNCTIONALITY.
(i) UPS® External Address Book Plug-In.
Доступ до UPS® External Address Book Plug-In і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a), 1.2(d)(i), 1.2(e)–(f), 1.3(a), 1.4
(j) UPS® Thermal Printer Plug-In.
Доступ до UPS® Thermal Printer Plug-In і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a), 1.2(d)(i), 1.4
(k) UPS® Returns Manager Plug-In.
Доступ до UPS® Returns Manager Plug-In і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a), 1.2(c), 1.2(d)(i), 1.3. 1.4, 1.5, 2.3(f)
2.3 UPS Visibility Services Group.
(a) Quantum View.
(i) Quantum View™ Data Service.
Доступ до Quantum View™ Data Service
і користування ним регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(f), 1.1(h), 1.2– 1.3; 1.7 і 2.3(a)(i), (v) і (vi)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати сервіс Quantum View Data (“QVD”) для Ваших Внутрішніх цілей зі встановленої для нього Дозволеної території виключно для отримання Інформації за умови, що для Вас відкрито Особовий рахунок в системі Quantum View, який надає Вам таке право.
Адміністратор системи Quantum View. Уповноважений Клієнтом користувач (“Адміністратор системи QV”) здійснює адміністративний контроль використання Вами системи QVD. Ви визнаєте й підтверджуєте, що Адміністратор системи QV має право призначити будь-якого іншого користувача Адміністратором системи QV і наділити його тими самими правами, якими користувався попередній Адміністратор системи QV. Якщо Ви як Клієнт призначаєте якогось користувача Адміністратором системи QV, Ви також погоджуєтеся з тим, що Ви несете відповідальність за дії такого
Адміністратора системи QV під час його роботи з системою QVD, а також за контроль і припинення у відповідних випадках таких прав Адміністратора системи QV.
Призупинення дії. Надане Вам право роботи з системою QVD може бути будь-коли призупинено компанією UPS, Клієнтом і (або) Адміністратором системи QV на їхній власний розсуд, зокрема компанією UPS через те, що Ви не користувалися нею. При отриманні відповідного запиту UPS має право на свій власний розсуд відновити Ваш Особовий рахунок у системі Quantum View і дозволити подальший доступ і використання QVD відповідно до умов цього Договору. Проте при відновленні Особового рахунку в системі Quantum View дані про операції за минулі періоди не зберігаються. Надане Вам право доступу до QVD припиняється автоматично в разі закінчення терміну дії або припинення дії права Клієнта користуватися QVD, або припинення трудових відносин із Вами, або позбавлення Вас прав доступу до QVD від імені Клієнта.
(ii) Quantum View Manage™ Service.
Доступ до Quantum View Manage™ Service
і користування ним регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(f), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.3(a)(ii), (v) і (vi)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати сервіс Quantum View Manage (“QVM”) для Ваших Внутрішніх цілей зі встановленої для нього Дозволеної території виключно для отримання Інформації за умови, що для Вас відкрито Особовий рахунок в системі Quantum View, який надає Вам таке право.
Адміністратор системи Quantum View. Адміністратор системи QV (див. визначення вище) здійснює адміністративний контроль використання Вами системи QVM. Ви визнаєте й підтверджуєте, що Адміністратор системи QV має право призначити будь-якого іншого користувача Адміністратором системи QV і наділити його тими самими правами, якими користувався попередній Адміністратор системи QV. Якщо Ви як Клієнт призначаєте якогось користувача Адміністратором системи QV, Ви також погоджуєтеся з тим, що Ви несете відповідальність за дії такого Адміністратора системи QV під час його роботи з системою QVM, а також за контроль і припинення у відповідних випадках таких прав Адміністратора системи QV.
Призупинення дії. Надане Вам право роботи з системою QVM може бути будь-коли призупинено компанією UPS, Клієнтом і (або) Адміністратором системи QV на їхній власний розсуд, зокрема компанією UPS через те, що Ви не користувалися нею. При отриманні відповідного запиту UPS має право на свій власний розсуд відновити Ваш Особовий рахунок у системі Quantum View і дозволити подальший доступ і використання QVM відповідно до умов цього Договору. Проте при відновленні Особового рахунку в системі Quantum View дані про операції за минулі періоди не зберігаються. Надане Вам право доступу до QVM припиняється автоматично в разі закінчення терміну дії або припинення дії права Клієнта користуватися QVM, або припинення трудових відносин із Вами, або позбавлення Вас прав доступу до QVM від імені Клієнта.
(iii) Quantum View Manage™ for Importers Service.
Доступ до Quantum View Manage™
for Importers Service і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(f), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.3(a)(iii), (v) і (vi)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати сервіс Quantum View Manage for Importers (“QVMI”) для Ваших Внутрішніх цілей зі встановленої для нього Дозволеної території виключно для отримання Інформації за умови, що для Вас відкрито Особовий рахунок в системі Quantum View, який надає Вам таке право.
Обмеження доступу. Ви погоджуєтеся з тим, що здійснення Вами доступу до сервісу QVMI і користування ним обмежуватиметься доступом до Інформації і використанням Інформації про Здані відправлення, імпортером яких є Xx. Ви не маєте права надавати доступ до сервісу QVMI нікому, крім Ваших працівників. Ви гарантуєте, що отримали дозвіл від Ваших клієнтів і організацій, які пов'язані з або які надають інформацію про Здані відправлення для UPS, щоб така інформація стала доступною через сервіс QVMI.
Адміністратор системи Quantum View. Адміністратор системи QV (див. визначення вище) здійснює адміністративний контроль використання Вами системи QVMI. Ви визнаєте й підтверджуєте, що Адміністратор системи QV має право призначити будь-якого іншого користувача Адміністратором системи QV і наділити його тими самими правами, якими користувався попередній Адміністратор системи QV. Якщо Ви як Клієнт призначаєте якогось користувача Адміністратором системи QV, Ви також погоджуєтеся з тим, що Ви несете відповідальність за дії такого Адміністратора системи QV під час його роботи з системою QVMI, а також за контроль і припинення у відповідних випадках таких прав Адміністратора системи QV.
Призупинення дії. Надане Вам право роботи з системою QVMI може бути будь-коли призупинено компанією UPS, Клієнтом і (або) Адміністратором системи QV на їхній власний розсуд, зокрема компанією UPS через те, що Ви не користувалися нею. При отриманні відповідного запиту UPS має право на свій власний розсуд відновити Ваш Особовий рахунок у системі Quantum View і дозволити подальший доступ і використання QVMI відповідно до умов цього Договору. Проте при відновленні Особового рахунку в системі Quantum View дані про операції за минулі періоди не зберігаються. Надане Вам право доступу до QVMI припиняється автоматично в разі закінчення терміну дії або припинення дії права Клієнта користуватися QVMI, або припинення трудових відносин із Вами або позбавлення Вас прав доступу до QVMI від імені Клієнта.
(iv) Quantum View Notify™ Service.
Доступ до Quantum View Notify™ Service
і користування ним регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(f), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.3(a)(iv)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, Ви можете для Ваших Внутрішніх цілей і в межах Дозволеної території отримувати доступ і користуватися Quantum View Notify™ Service (“QVN”) — КТЗ UPS, який дає Вам можливість доручити UPS направляти повідомлення електронної пошти або текстові повідомлення з відомостями про відправлення на зазначену Вами адресу електронної пошти або номер телефону. Доступ до Сервісу QVN надається на сайті XXX.xxx або при роботі з іншими КТЗ UPS, що підтримують сервіс QVN.
Обмеження. Ви погоджуєтеся використовувати сервіс QVN виключно для передачі інформації у зв'язку зі Зданими відправленнями і лише Особам, що мають стосунок до відповідних Зданих відправлень. Якщо адресат повідомляє Вам, що він не бажає отримувати електронні або текстові SMS- повідомлення у зв'язку зі Зданими відправленнями, Ви маєте негайно припинити використання сервісу QVN для відправлення електронних або текстових SMS-повідомлень такому адресатові. UPS за жодних обставин не несе відповідальності за невиконання або порушення строків передачі або прийому електронних або текстових SMS-повідомлень. Ви несете одноосібну відповідальність за зміст тексту, переданого Вами в повідомленні QVN, і зобов'язуєтеся не включати в повідомлення інформацію, яка має дратівний, наклепницький, ганебний або кривдний характер.
Запевнення та гарантії. Ви гарантуєте, що Ви подаватимете запити в UPS з використанням сервісу QVN на відправлення компанією UPS повідомлень QVN тільки (1) на адресу електронної пошти або на номер телефону, що перебувають у віданні Особи, яка має стосунок до відправлення, зазначеного в повідомленні QVN, (2) виключно з метою повідомлення про статус відправлення в системі UPS, а не з жодною іншою метою, і (3) за умови, що надання такого повідомлення QVN Xxxxx не порушує застосовні закони, нормативні акти або правила, зокрема стосовно рекламних розсилок. Ви також гарантуєте, що перш ніж направляти запит в UPS на відправлення повідомлення QVN Особі, що має стосунок до відповідного відправлення, Ви отримаєте згоду зазначеної Особи на отримання повідомлення QVN.
КТЗ QV надає Вам можливість видаляти таких призначених Осіб як одержувачів звітів, в яких міститься Захищена конфіденційна інформація системи Quantum View, і якщо Ви є Адміністратором системи QV, — можливість заборонити призначеній Особі доступ до КТЗ QV. Якщо призначена Особа не буде видалена в порядку, передбаченому в попередньому реченні, така призначена Особа і надалі матиме доступ до Захищеної конфіденційної інформації системи Quantum View і КТЗ QV, залежно від обставин. Дотримання положень цього договору вважатиметься письмовим дозволом для компанії UPS, агентів або представників компанії UPS розкривати Захищену конфіденційну інформацію системи Quantum View або іншу інформацію, що стосується Вас, Вашого майна та операцій, або пов'язану з КТЗ QV. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через розкриття Захищеної конфіденційної інформації системи Quantum View, що стосується Вас, Вашого майна та операцій, у зв'язку з КТЗ QV і цим Договором. Вашим обов'язком є обмежити доступ до Захищеної конфіденційної інформації системи Quantum View, яка відправляється з КТЗ UPS або надходить від КТЗ UPS, щоб Особи, включаючи Ваших працівників, не мали змоги здійснювати доступ, безпосередньо, опосередковано або потай, до КТЗ UPS або Захищеної конфіденційної інформації системи Quantum View, яку Ви не маєте наміру або не бажаєте надавати їм. Ви несете одноосібну відповідальність за будь-яке використання Захищеної конфіденційної інформації системи Quantum View або КТЗ UPS Особами, яким Ви надаєте доступ до Захищеної конфіденційної інформації системи Quantum View або КТЗ UPS. Якщо адресат, якого Ви призначили як одержувача Захищених звітів, повідомляє Вам, що він не бажає отримувати таку інформацію, Ви маєте негайно припинити використання КТЗ UPS, яким даєте вказівки компанії UPS відправляти Захищені звіти такому адресатові. UPS за жодних обставин не несе відповідальності за невиконання або порушення строків передачі або прийому Захищених звітів.
Якщо Клієнту дозволяється створювати Особові рахунки в системі Quantum View для Працівників постачальника послуг і такі рахунки існували та були чинними станом на 1 лютого 2005 р., а також існують і є чинними на день укладення цього Договору, такі Особові рахунки в системі Quantum View для Працівників постачальника послуг залишаються чинними. КЛІЄНТ ЗОБОВ'ЯЗУЄТЬСЯ СВОЇМ
ВЛАСНИМ КОШТОМ ЗАХИСТИТИ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОСІБ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ТА КОМПЕНСУВАТИ ВСІ ЗБИТКИ, ПОНЕСЕНІ АБО ЗАЗНАНІ ОСОБАМИ UPS, ЯКИМ ГАРАНТОВАНЕ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ВНАСЛІДОК АБО ЧЕРЕЗ ДІЇ АБО БЕЗДІЯЛЬНІСТЬ ІЗ БОКУ ПОСТАЧАЛЬНИКА ПОСЛУГ, ЯКІ Є ПОРУШЕННЯМ ДОГОВОРУ АБО ВВАЖАЛИСЯ Б ПОРУШЕННЯМ ДОГОВОРУ, ЯКБИ ПОСТАЧАЛЬНИК ПОСЛУГ УКЛАВ ДОГОВІР МІЖ ВАМИ І ПОСТАЧАЛЬНИКОМ ПОСЛУГ, ЗАЗНАЧЕНИЙ ВИЩЕ В ПУНКТІ 1.1(b)(i)(2) УГОДИ ПРО ПРАВА КІНЦЕВОГО КОРИСТУВАЧА.
Якщо Ви є Працівником постачальника послуг, то Ви від Вашого імені, а також від імені Постачальника послуг:
(A) гарантуєте, що Ви є Працівником постачальника послуг і маєте належні повноваження укладати від імені Постачальника послуг договори, що згідно з положеннями застосовного законодавства мають обов'язкову юридичну силу; і
(B) погоджуєтеся, що Постачальник послуг має право використовувати Інформацію тільки відповідно до обмежувальних положень цього Договору за дорученням і від імені клієнта UPS, якому він надає послуги, і в будь-якому разі (1) не має права використовувати Інформацію, яка ідентифікує третю особу, зокрема, будь-які підписи, включені в Інформацію, окрім як для відстежування відправлень і перевірки факту їхньої доставки, і (2) зобов'язаний забезпечити роздільне зберігання Інформації і не поєднувати таку Інформацію з іншими даними в електронній або будь-якій іншій формі.
(b) Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum View™.
Доступ до Програмного забезпечення UPS® File Download for Quantum View™ і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3–1.4, 1.7 і 2.3(b)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати Програмне забезпечення UPS File Download for Quantum View — КТЗ UPS, який дозволяється використовувати тільки у Ваших Внутрішніх цілях, на комп'ютерах, що перебувають у Вашому володінні на правах власності або оренди або контрольованих Вами на інших підставах, у межах Дозволеної території, визначеної для Програмного забезпечення UPS File Download for Quantum View.
(c) UPS® Claims on the Web Service.
Доступ до UPS® Claims on the Web Service і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.3(c)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати сервіси, відомі як UPS Claims on the Web Service; ці сервіси дозволяють Вам пред'явити UPS вимогу про відшкодування втрати або пошкодження Зданого відправлення і передати документи, що підтверджують факт настання такої втрати або пошкодження і розмір завданої при цьому шкоди («Претензійні документи») для Ваших Внутрішніх цілей. Ви погоджуєтеся подавати претензії лише за допомогою опції «Претензії UPS» на Веб- сервісі для Ваших Зданих відправлень. Подаючи Документацію щодо претензій для обґрунтування вимоги про відшкодування збитків або шкоди: (a) Ви надаєте компанії UPS обмежений дозвіл на обробку та
зберігання цієї Документації щодо претензій для обробки претензій та для пов’язаних із цим цілей; (b) Ви підтверджуєте, що компанія UPS може використовувати або не використовувати Документацію щодо претензій на свій розсуд при розгляді претензії.
(ii) Запевнення та гарантії. Ви заявляєте та гарантуєте, що: (1) Ваша подача Документації щодо претензій та її обробка й зберігання компанією UPS не порушує і не порушуватиме жодних застосовних законів, правил чи положень; (2) Документація щодо претензій не порушує і не порушуватиме жодних прав інтелектуальної власності, права на публічність або права на конфіденційність інформації третьої сторони; не містить і не міститиме жодного коду, який може зашкодити, перешкодити роботі будь-якого комп’ютера, системи, даних або власності компанії UPS або активації відстеження; (3) Документація щодо претензій не є дискредитуючою, нецензурною, образливою, наклепницькою або шкідливою для будь-якої іншої особи, небезпечною для неповнолітніх і не носить порнографічного характеру; та (4) Документація щодо претензій не є помилковою, неточною, оманливою або іншим чином невідповідною щодо Вашої конкретної претензії.
(iii) Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. Ви зобов’язуєтеся своїм власним коштом унеможливити понесення відповідальності Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати будь-які та всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через обробку та зберігання компанією UPS Документації щодо претензій.
(d) Засіб адміністрування UPS (UPS My Choice™ Administration Tool) .
Доступ до UPS My Choice™ Administration Tool і користування ними
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.3(d)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати сервіси, відомі як UPS My Choice Administration Tool, призначені для виконання завдань адміністрування для сервісів UPS My Choice™ services, для Ваших Внутрішніх цілей.
(e) UPS® Customized Alerts Functionality.
Доступ до UPS® Customized Alerts Functionality і користування нею
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3 та 2.3(e)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах
наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати КТЗ UPS під назвою UPS Customized Alerts Functionality, щоб проінструктувати UPS про включення Вашого налаштованого вмісту (“Налаштований вміст”) у повідомлення про статус відправлення (наприклад, електронні повідомлення QVN, електронні повідомлення UPS My Choice і результати відстежування на сайті XXX.xxx або в UPS Mobile App) (разом — “Сповіщення з налаштованим вмістом”), які стосуються Зданих відправлень, що мають прив'язані до них номери Особових рахунків у системі UPS і адресу призначення в межах Дозволеної території (обидва — на Ваш вибір), за умови, що UPS надала Вам ліцензію на використання іншого КТЗ UPS, який забезпечує доступ до UPS Customized Alerts Functionality (наприклад, UPS Customized Alert Retail API та XXX.xxx Alert Customization Tool). Ви зобов'язуєтеся не надавати третім особам дозвіл або повноваження здійснювати користування UPS
Customized Alerts Functionality, зокрема з використанням Інтерфейсів або іншого програмного забезпечення, які розробили Ви або треті особи. Ви цим видаєте UPS безоплатну, безстрокову, неексклюзивну ліцензію на копіювання й зміну Вашого Налаштованого вмісту, включаючи, зокрема, будь-які зображення, логотипи, товарні знаки, фірмовий стиль, знаки обслуговування, промислові зразки та авторські твори, що містяться в ньому, та створення похідних творів на його основі з метою відправки Сповіщень із налаштованим вмістом. UPS, на свій власний розсуд, може відхилити Ваш Налаштований вміст, до або після використання такого Налаштованого вмісту в Сповіщеннях із налаштованим вмістом.
(ii) Обмеження. UPS визначає, які повідомлення про статус відправлення будуть включені в Налаштований вміст, на свій власний розсуд. UPS може включати в Сповіщення з налаштованим вмістом увесь Ваш Налаштований вміст або тільки вибіркову інформацію (наприклад, тільки Ваш логотип).
(iii) Запевнення та гарантії. Ви заявляєте й гарантуєте, що не надаватимете UPS жодного Налаштованого вмісту, який: (1) не служить для прямої реклами або просування товарів або послуг Клієнта; (2) порушує права інтелектуальної власності, іміджеві права та права на захист конфіденційної інформації будь-якої третьої особи; (3) порушує які-небудь застосовні закони, нормативні акти або правила, зокрема стосовно рекламних розсилок; (4) має образливий, непристойний, наклепницький характер, є ганебним або кривдним для будь-якої іншої особи, має розбещувальний або порнографічний характер; (5) містить які-небудь теги, скрипти або коди, які додаються користувачем або служать для стеження за використанням мережевих ресурсів; (6) містить які-небудь віруси, трояни або інші автоматизовані дані, які можуть загрожувати знищенням, пошкодженням, втручанням у роботу, створенням перешкод, зниженням працездатності або унеможливленням використання комп'ютерів, систем, даних або майна UPS; або (7) є неправдивим, неточним або таким, що вводить в оману. Ви також заявляєте й гарантуєте, що: (i) у випадку відправки Сповіщень із налаштованим вмістом на адреси електронної пошти, надані Вами або відомі UPS, які пов'язані з відповідним Зданим відправленням, або у випадку відображення Сповіщень із налаштованим вмістом для користувачів веб-сайту XXX.xxx або UPS Mobile App, компанія UPS не порушуватиме застосовні закони, правила, нормативні акти або інші законодавчі вимоги, зокрема, стосовно рекламних розсилок; і (ii) Ви отримали всі необхідні згоди від одержувача Сповіщень із налаштованим вмістом, описаних у частині (i) цього речення, щоб у випадку відправки або відображення Сповіщень із налаштованим вмістом, описаних у частині (i) цього речення, не сталося порушення жодних застосовних законів, правил, нормативних актів або інших законодавчих вимог.
(iv) Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через доступ компанії UPSI до або використання нею Сповіщень із налаштованим вмістом, або порушення Розділі 2.3(e) цієї Угоди про права кінцевого користувача.
(f) UPS® Returns Manager.
Доступ до UPS® Returns Manager і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2, 1.3, 1.5 і 2.3(f)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати КТЗ UPS UPS Returns Manager, що дозволяє Вам здійснювати адміністрування, керування та формування накладних, які використовуватимуться для повернення Зданих відправлень, що мають прив'язані до них номери Особових рахунків у системі UPS, зареєстровані в UPS Returns Manager, і адресу призначення в межах Дозволеної території. Інформацію про те, для якої країни або території будуть чинними результати, що видаються UPS Returns Manager, наведено в застосовній Технічній документації. Ви зобов'язуєтеся не надавати третім особам дозвіл або повноваження здійснювати користування UPS Returns Manager,
зокрема з використанням Інтерфейсів або іншого програмного забезпечення, які розробили Ви або треті особи.
(ii) Запевнення та гарантії. Ви заявляєте й гарантуєте, що не надаватимете UPS жодного вмісту, який містить віруси, трояни або інші автоматизовані дані, які можуть загрожувати знищенням, пошкодженням, втручанням у роботу, створенням перешкод, зниженням працездатності або унеможливленням використання комп'ютерів, систем, даних або майна UPS.
(iii) Гарантія звільнення від відповідальності та відшкодування збитків. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через використання Вами UPS Returns Manager.
2.4 UPS Billing Group.
(a) UPS® Billing Data і PDF Invoice.
Доступ до UPS® Billing Data і PDF Invoice і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2, 1.7 і 2.4(a)
У цьому розділі викладено умови доступу до 2 (двох) КТЗ UPS, відомих як UPS Billing Data та PDF Invoice (разом — “КТЗ супроводу розрахунків”), що надають Дані за розрахунками, і користування ними.
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, а також за умови, що Ви зареєстровані як користувач КТЗ супроводу розрахунків, Ви можете мати доступ і користуватися таким КТЗ супроводу розрахунків для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Дозволені треті особи. Дані за розрахунками передаються в електронній формі відповідно до вказівок цього документа безпосередньо Вам або через Постачальників послуг обробки даних за розрахунками. Вам забороняється передавати Дані за розрахунками третім особам, які не є Постачальниками послуг обробки даних за розрахунками. Якщо Ви залучаєте Постачальника послуг обробки даних за розрахунками, то Ви несете повну відповідальність перед UPS за дотримання цим Постачальником послуг обробки даних за розрахунками умов і положень цього Договору.
(iii) Санкціоноване використання. Дані за розрахунками, що передаються відповідно до цього Договору, дозволяється використовувати тільки Вам і (або) Постачальникові послуг обробки даних за розрахунками і лише в межах Дозволеної території для Ваших Внутрішніх цілей.
(iv) Оплата. Якщо інше не визначено в окремій письмовій угоді за підписом сторін цього Договору, усі рахунки в системі Даних за розрахунками підлягають оплаті протягом 7 (семи) днів із моменту передачі компанією UPS повідомлення про готовність рахунку Вам або Постачальникові послуг обробки даних за розрахунками. У разі прострочення оплати на прострочені суми нараховуються пені та відсотки.
(v) Xxxxxxxxx відмова від гарантій. НЕ ОБМЕЖУЮЧИ ЗАГАЛЬНИЙ ХАРАКТЕР БУДЬ-ЯКОЇ ІНШОЇ ВІДМОВИ ВІД ГАРАНТІЙ, ЩО МІСТИТЬСЯ В ЦЬОМУ ДОГОВОРІ, UPS НЕ ГАРАНТУЄ, ЩО ВИКОРИСТАННЯ ВАМИ ДАНИХ ЗА РОЗРАХУНКАМИ ЗДІЙСНЮВАТИМЕТЬСЯ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНИХ ЗАКОНІВ І (АБО) НОРМАТИВНО-ПРАВОВИХ АКТІВ ДОЗВОЛЕНОЇ ТЕРИТОРІЇ СТОСОВНО ДАНИХ РОЗРАХУНКІВ І РАХУНКІВ UPS, ЗОКРЕМА ПРО НАДАННЯ ПАПЕРОВИХ ОРИГІНАЛІВ РАХУНКІВ АБО НАРАХУВАННЯ ТА СПЛАТИ ПОДАТКУ НА ДОДАНУ ВАРТІСТЬ.
(vi) Офіційна версія рахунку. Ви визнаєте й підтверджуєте, що у випадку отримання Вами Даних за розрахунками у вигляді файлу і у вигляді роздрукованого рахунку UPS переважну силу має роздрукований рахунок, а Дані за розрахунками надаються Вам виключно для зручності ознайомлення.
(b) UPS® Email Invoice.
Доступ до UPS® Email Invoice і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2, 1.7 і 2.4(b)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, а також за умови, що Ви отримали окремі повноваження від UPS для реєстрації як користувач UPS Email Invoice, Ви можете користуватися UPS Email Invoice для своїх Внутрішніх цілей.
(ii) Доставка рахунків. Після отримання дозволу від UPS на користування UPS Email Invoice Ви автоматично отримуватимете рахунки-фактури, що містять Дані за розрахунками в електронному форматі, вибраному Вами зі списку доступних електронних форматів (наприклад, .csv, плоский файл, файл у форматі PDF), за винятком деяких країн і територій, в яких інші формати передбачені законом або встановлені UPS. Повідомлення про готовність рахунку для отримання буде направлено Вам електронною поштою. Ваш запит на використання UPS Email Invoice означає Вашу згоду отримувати рахунки-фактури в електронному вигляді, за винятком країн і територій, де інша форма згоди передбачена згідно із законом. Ви можете звернутися із запитом на отримання рахунків у роздрукованій формі.
(iii) Дозволені треті особи. Вам забороняється передавати рахунки або Дані за розрахунками, що містяться в них, третім особам, які не є Постачальниками послуг обробки даних за розрахунками. Якщо Ви залучаєте Постачальника послуг обробки даних за розрахунками, то Ви несете повну відповідальність перед UPS за дотримання цим Постачальником послуг обробки даних за розрахунками умов і положень цього Договору.
(iv) Оплата. Якщо інше не визначено в окремій письмовій угоді за підписом сторін цього Договору, усі рахунки, що проходять через UPS Email Invoice, підлягають оплаті протягом 7 (семи) днів із моменту передачі компанією UPS повідомлення про рахунок-фактуру електронною поштою. У разі прострочення оплати на прострочені суми нараховуються пені та відсотки.
(v) Xxxxxxxxx відмова від гарантій. НЕ ОБМЕЖУЮЧИ ЗАГАЛЬНИЙ ХАРАКТЕР БУДЬ-ЯКОЇ ІНШОЇ ВІДМОВИ ВІД ГАРАНТІЙ, ЩО МІСТИТЬСЯ В ЦЬОМУ ДОГОВОРІ, UPS НЕ ГАРАНТУЄ, ЩО ВИКОРИСТАННЯ ВАМИ UPS EMAIL INVOICE АБО РАХУНКІВ, СФОРМОВАНИХ ЗА ДОПОМОГОЮ UPS EMAIL INVOICE, ЗДІЙСНЮВАТИМЕТЬСЯ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНИХ ЗАКОНІВ І (АБО) НОРМАТИВНО-ПРАВОВИХ АКТІВ ДОЗВОЛЕНОЇ ТЕРИТОРІЇ СТОСОВНО ДАНИХ РОЗРАХУНКІВ, ЗОКРЕМА ПРО НАДАННЯ ПАПЕРОВИХ ОРИГІНАЛІВ РАХУНКІВ АБО НАРАХУВАННЯ ТА СПЛАТИ ПОДАТКУ НА ДОДАНУ ВАРТІСТЬ.
(vi) Офіційна версія рахунку. Ви визнаєте й підтверджуєте, що у випадку отримання Вами рахунку, сформованого за допомогою UPS Email Invoice, і роздрукованого рахунку UPS переважну силу має роздрукований рахунок, а рахунок, сформований за допомогою UPS Email Invoice, надається Вам виключно для зручності ознайомлення.
(c) UPS® Billing Center.
Доступ до UPS® Billing Center і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.4(c)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, а також за умови, що Ви зареєстровані як користувач UPS Billing Center, Ви можете мати доступ і використовувати UPS Billing Center — КТЗ UPS, який забезпечує отримання та оплату рахунків за допомогою електронних переказів, для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Доставка рахунків. Під час доступу та використання UPS Billing Center Ви автоматично отримуєте рахунки в електронній формі, за винятком деяких країн і територій, в яких інші формати передбачені законом або встановлені UPS. Усі рахунки, що формуються технічними засобами UPS® Billing Center, надаються Вам в електронній формі на веб-сайті UPS Billing Center. Повідомлення про готовність рахунку для перегляду буде направлено Вам електронною поштою. Використання Вами UPS Billing Center або (у відповідних випадках) оплата Вами рахунку, отриманого в електронній формі, означає Вашу згоду отримувати рахунки в електронній формі, за винятком країн і територій, в яких законом передбачена інша форма згоди. Ви можете звернутися із запитом на отримання рахунків у роздрукованій формі. У цьому випадку Ваша ліцензія (відповідно до Розділу 2.4(b)(i) Угоди про права кінцевого користувача) на доступ і використання UPS Billing Center скасовується, за винятком деяких країн і територій, в яких інші формати передбачені законом або встановлені UPS.
(iii) Оплата рахунків. Ви погоджуєтеся здійснювати оплату всіх рахунків, що формуються технічними засобами UPS Billing Center, шляхом електронного переказу коштів (ЕПК), чеком, і лише для рахунків при імпортних операціях — з кредитної картки, відповідно до умов і положень, що містяться в застосовних Умовах і положеннях про перевезення / надання послуг UPS і в цьому Договорі. Ви погоджуєтеся також із тим, що у випадку, коли рахунок, сформований технічними засобами UPS Billing Center, не відповідатиме застосовним розмірам оплати (включаючи види оплати в розмірі, визначеному в застосовному документі Умови та положення про перевезення / надання послуг UPS), UPS виставляє Вам рахунок на оплату додаткових сум, що належать до сплати за відповідну операцію, який Ви зобов'язуєтеся оплатити UPS протягом 7 (семи) днів із моменту виставлення рахунку. Повернення на Вашу вимогу плати за пересилку відправлення здійснюється відповідно до Умов і положень про перевезення / надання послуг UPS. Усі коректування рахунків, що здійснюються Клієнтом, підлягають перевірці UPS. Залік сум коректування рахунків або зарахування таких сум на рахунок Клієнта після коректування, виконаного Клієнтом, не є остаточним прийняттям пред'явленого коректування компанією UPS або згодою UPS з обґрунтуванням коректування. Клієнт не має права на коректування рахунку, зарахування сум на рахунок або повернення оплати, якщо компанією UPS буде встановлено, що розбіжності виникли внаслідок неналежного користування технічними засобами UPS Billing Center.
(iv) Рекламні матеріали. UPS має право називати Вас клієнтом UPS у рекламних матеріалах, призначених для третіх осіб, в яких наводяться списки Осіб, що користуються UPS Billing Center. Для будь-якого іншого використання Ваших товарних знаків, знаків обслуговування, найменувань або символіки компанія UPS має отримати Вашу попередню письмову згоду.
(v) Xxxxxxxxx відмова від гарантій. НЕ ОБМЕЖУЮЧИ ЗАГАЛЬНИЙ ХАРАКТЕР БУДЬ-ЯКОЇ ІНШОЇ ВІДМОВИ ВІД ГАРАНТІЙ, ЩО МІСТИТЬСЯ В ЦЬОМУ ДОГОВОРІ, UPS НЕ ГАРАНТУЄ, ЩО ВИКОРИСТАННЯ ВАМИ BILLING CENTER АБО РАХУНКІВ, СФОРМОВАНИХ ЗА ДОПОМОГОЮ BILLING CENTER, ЗДІЙСНЮВАТИМЕТЬСЯ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНИХ ЗАКОНІВ І (АБО) НОРМАТИВНО-ПРАВОВИХ АКТІВ ДОЗВОЛЕНОЇ ТЕРИТОРІЇ СТОСОВНО ДАНИХ РОЗРАХУНКІВ, ЗОКРЕМА, ПРО НАДАННЯ ПАПЕРОВИХ ОРИГІНАЛІВ РАХУНКІВ АБО НАРАХУВАННЯ ТА СПЛАТИ ПОДАТКУ НА ДОДАНУ ВАРТІСТЬ.
(d) UPS® Billing Analysis Tool.
Доступ до UPS® Billing Analysis Tool і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.3– 1.4, 1.7 і 2.4(d)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Billing Analysis Tool — КТЗ UPS у межах Дозволеної території і виключно з метою аналізу Інформації, доступної для Вас за допомогою КТЗ UPS, відомого як UPS Billing Data і PDF Invoice, і складання звітності на її основі для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Звітність. Ви погоджуєтеся з тим, що вся звітність, яка формується з використанням UPS Billing Analysis Tool, незалежно від її форми й формату, вважається Інформацією.
(iii) Реєстрація. Ви визнаєте, що перш ніж Вам буде дозволено використовувати
UPS Billing Analysis Tool, Ви маєте завантажити й передати UPS необхідну реєстраційну інформацію.
2.5 UPS Data Exchange Services Group.
Доступ до UPS Data Exchange Services Group і користування ними
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1–1.3, 1.5, 1.7 і 2.5
UPS має право на власний одноосібний розсуд дозволити передачу Вам Інформації (“Обмін даними”) з використанням одного або кількох із таких методів обміну даними (кожен — “Метод обміну”): (i) передача на фізичному носії (наприклад, DVD); (ii) стандартний мережевий протокол, відомий як протокол передачі файлів (“FTP”); або (iii) обмін даними між комп'ютерами, відомий як Електронний обмін даними (“ЕОД”). Кожен Обмін даними здійснюється на підставі двостороннього акту ЕОД, виданого Вам компанією UPS, в якому зазначаються характеристики методу передачі даних, включаючи, зокрема, Метод обміну, Формат файлу, Пункт доставки та країну або територію, в межах якої дозволяється застосування ЕОД («Акт ЕОД»). Ви маєте право використовувати отриману за допомогою Обміну даними Інформацію виключно для Ваших Внутрішніх цілей. Попередні угоди між Вами та UPS, згідно з якими Ви отримуєте послуги Обміну даними, не скасовуватимуться умовами та положеннями п. 2.5 цієї Угоди про права кінцевого користувача. Ви та компанія UPS взаємно домовляєтеся стосовно списку Особових рахунків у системі UPS, щодо яких сторони обмінюються Інформацією з використанням кожного Методу обміну. У такі Особові рахунки UPS можуть періодично вноситися зміни за взаємною згодою між Вами та компанією UPS. Цим Ви запевняєте й гарантуєте, що Ви маєте повноваження для того, щоб дозволяти компанії UPS надавати Інформацію Вам або Постачальникові послуг, залежно від обставин.
(a) Дозволені треті особи. Акт ЕОД може передбачати передачу інформації Вам або Постачальникові послуг, якщо такий Постачальник послуг був схвалений заздалегідь письмово компанією UPS і якщо Ви і такий Постачальник послуг уклали угоду відповідно до п. 1.1(b)(ii)(2) Угоди про права кінцевого користувача.
(b) Формат файлів і Метод обміну. Ви погоджуєтеся з тим, що компанія UPS не зобов'язана підтримувати якийсь Метод обміну або Формат файлу, крім поточної на той час версії Методу обміну або версії Формату файлу.
(c) Оплата. Якщо інше не визначено в окремій письмовій угоді, укладеній між Вами та компанією UPS, усі рахунки, отримані Вами або Постачальником послуг за допомогою Обміну даними,
підлягають оплаті протягом 7 (семи) днів після отримання. У разі прострочення оплати на прострочені суми нараховуються пені за несвоєчасну оплату.
(d) Витрати й збори. Ви несете відповідальність за оплату телекомунікаційних послуг, пов'язаних із наданням Вами інформації компанії UPS або отриманням інформації від компанії UPS через Пункт доставки (визначення див. нижче). Крім того, Xx підтверджуєте, що Ви несете відповідальність за оплату будь-яких витрат, пов'язаних із надмірним відстежуванням або неналежними компенсаціями за послуги, по які звертаєтеся Ви або Постачальник послуг, як передбачено далі в Умовах і положеннях про перевезення / надання послуг UPS.
(e) Зміна Формату файлу. Вам надається 30 (тридцять) днів із моменту отримання повідомлення UPS про зміну Формату файлу для внесення відповідних змін. Ви визнаєте, що забезпечення сумісності з будь-якими версіями Форматів файлів, крім поточної, не входить в обов'язки UPS.
(f) Особливі умови ЕОД.
(i) Витрати й оплата за користування мережею VAN. За Обмін даними, здійснюваний методом ЕОД, сторона, що передає дані, бере на себе оплату вартості передачі в Мережу VAN, а сторона, що одержує дані, бере на себе оплату вартості прийому. Якщо Ви передаєте дані методом ЕОД, Ви оплачуєте всі витрати, що виникають у компанії UPS у зв'язку з організацією виділеної лінії, або телекомунікаційні послуги з підключення до Вас або Вашого Постачальника послуг. Усі витрати на додаткову обробку, що виникають у компанії UPS у результаті зміни розташування Постачальника послуг, оплачуєте Ви.
(ii) Чинне підтвердження. Після отримання Інформації, що передається в межах сеансу ЕОД у штатному режимі, одержувач зобов'язаний негайно передати у відповідь підтвердження, яке вважатиметься неспростовним доказом належного отримання всіх необхідних даних із дотриманням установленого формату, але не є підтвердженням стосовно значеннєвого змісту переданих даних.
(iii) Довідка про застосовність. Якщо в системі ЕОД підтримується “довідка про застосовність” відповідно до Акту ЕОД, то при отриманні компанією UPS даних, які містять недопустимі елементи даних або в яких відсутні якісь елементи даних, компанія UPS передає відправникові довідку про застосовність. Якщо в довідці про застосовність міститься повідомлення про відхилення через непридатність даних до використання, Ви зобов'язані невідкладно передати UPS новий набір даних без помилок протягом 24 (двадцяти чотирьох) годин із моменту отримання довідки про застосовність. Якщо в довідці про застосовність міститься попереджувальне повідомлення про помилки, Ви зобов'язані виконати діагностичну перевірку всього обладнання, програмного забезпечення та сервісів, що використовувалися для передачі даних, протягом 48 (сорока восьми) годин із моменту отримання довідки про застосовність для забезпечення коректної передачі в майбутньому. Ви не повинні пересилати повторно дані, передача яких привела до отримання довідки про застосовність. Довідка про застосовність вказує лише на те, що компанія UPS отримала дані з помилками під час передачі, і не є підтвердженням або спростуванням їхнього значеннєвого змісту.
(iv) Аварійні заходи. Якщо вихід із ладу обладнання, програмного забезпечення або засобів зв'язку або настання форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) (відповідно до п. 12.7 Загальних умов і положень) не дозволяють одній зі сторін передавати або отримувати дані в електронній формі в межах системи ЕОД, відповідна сторона зобов'язується якнайшвидше після виявлення зазначених несправностей або обставин вжити таких заходів: (i) повідомити про них координатора ЕОД іншої сторони з метою оцінки та усунення обставин, які перешкоджають ЕОД, і (ii) повідомляти про всі операції передачі даних, якщо можна, телефаксом або за допомогою інших доступних для неї засобів зв'язку в межах господарської доцільності.
(v) Період тестування ЕОД. Сторони домовляються, що для ЕОД упродовж узгодженого сторонами терміну (“Період тестування ЕОД”) передача та прийом даних в електронній формі здійснюватиметься в цілях тестування працездатності системи. У Період тестування ЕОД передача та прийом даних в електронній формі здійснюється додатково до обміну документами на паперовому носії, але не заміняє його. Дія Періоду тестування ЕОД може бути припинена в будь-який час за взаємною домовленістю сторін. Дані, що передаються та приймаються в електронній формі в Період тестування ЕОД, не мають юридичної сили у відносинах між сторонами. Період тестування ЕОД починається тільки після підписання сторонами Акту ЕОД.
(vi) Нанесення накладних UPS. Якщо Ви обмінюєтеся інформацією вантажних маніфестів на Здані відправлення через ЕОД, то Ви погоджуєтеся наносити затверджену компанією UPS накладну Smart Label на кожне таке Здане відправлення. Компанія UPS і Ви домовляєтеся про те, що визначення накладної Smart Label буде наведено в поточній версії Довідника з оформлення накладних UPS на момент підписання цього Договору; вона, зокрема, включає UPS MaxiCode (включаючи поштову адресу із зазначенням вулиці й номеру будинку), у відповідних випадках — штриховий код поштового індексу Zip+4, поточний Маршрутний код UPS, відповідну Позначку сервісу UPS, штриховий код номера для відстежування UPS 1Z, сертифіковані перевірені адреси CASS.
2.6 XXX.xxx Group.
UPS пропонує функцію єдиного входу на веб-сайт xxx.xxx. Якщо Ви вирішите використовувати свої облікові дані для входу в одну з доступних соціальних мереж, зазначених на сторінці входу в систему xxx.xxx (кожна окремо — “Соціальна мережа”), UPS отримає від Соціальної мережі основну інформацію про Вас, таку як Ваше ім'я, адресу електронної пошти та будь-яку іншу інформацію, якою Ви дозволите Соціальній мережі поділитися з UPS зараз або в майбутньому. Ви визнаєте й погоджуєтеся з тим, що інформація, яку UPS отримує від Соціальної мережі, регулюється Повідомленням про захист конфіденційної інформації UPS. Коли Ви взаємодієте з Соціальною мережею, Ви взаємодієте з третьою особою, а не з UPS. UPS не рекламує жодних Соціальних мереж і не має жодного контролю над ними. Інформація, якою Ви ділитеся з Соціальною мережею, регулюється політикою захисту конфіденційної інформації такої Соціальної мережі і встановленими Вами параметрами конфіденційності в цій Соціальній мережі. Компанія UPS не дає жодних прямих або непрямих гарантій стосовно Соціальних мереж або будь- яких інших веб-сайтів або прикладних програм третіх осіб (зокрема, гарантій точності, достовірності або повноти інформації, що надається в них, або встановленого в них порядку використання конфіденційної інформації). Рішення про перехід на інші веб-сайти, зокрема в будь-які Соціальні мережі, Ви ухвалюєте на свій власний страх і ризик. За жодних обставин UPS не несе відповідальності за будь-які втрати або збитки внаслідок використання Вами Соціальних мереж або будь-яких інших веб-сайтів або прикладних програм третіх осіб. Якщо сервіс Соціальної мережі стає тимчасово або постійно недоступним із будь- якої причини, якщо Ви вирішили видалити свій обліковий запис у Соціальній мережі, або якщо Ви від'єднаєте свої облікові дані в Соціальній мережі від Вашого профілю UPS на сайті xxx.xxx, Ви не зможете увійти до свого профілю UPS на сайті xxx.xxx із використанням облікових даних Соціальної мережі. Щоб увійти до системи і продовжити використовувати свій профіль UPS, що розташований на xxx.xxx, Вам необхідно увійти до системи, використовуючи свої облікові дані профілю UPS.
Деякі КТЗ UPS, пов'язані з відправкою дрібних пакетів або вантажних відправлень, можна знайти на веб- сайтах UPS. Далі наведено опис цих КТЗ UPS.
Доступ до XXX.xxx™ Shipping і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(g), 1.1(h), 1.2–1.3, 1.5, 2.6(a) і 2.6(g)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Shipping — КТЗ UPS, який дозволяє Вам заявляти Здані відправлення до пересилки для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Припинення дії. Ваші права користуватися КТЗ UPS XXX.xxx Shipping автоматично припиняються, якщо Ви не користуєтеся XXX.xxx Shipping для створення накладних протягом 180 (ста вісімдесяти) днів поспіль. Після припинення Вам потрібно буде ще раз зареєструватися як користувач XXX.xxx Shipping.
(iii) External Address Book Plug-In / Thermal Printer Plug-In. У зв'язку з використанням XXX.xxx Shipping Вам дозволяється встановлювати й використовувати External Address
Book Plug-In і Thermal Printer Plug-In на комп'ютерах у межах Дозволеної території. Опис Ваших прав на використання кожного модуля наведено в пунктах 2.2(i) і (j), відповідно.
(iv) Ваги. У деяких країнах і на деяких територіях у межах Дозволеної території в КТЗ XXX.xxx Shipping можуть вводитися відомості про результати зважування на вагах, підключених до комп'ютера, на якому встановлено XXX.xxx Shipping. UPS не несе відповідальності та прямо відмовляється від відповідальності у зв'язку з використанням Вами таких ваг або їхньою точністю.
(b) XXX.xxx™ Internet Freight Shipping.
Доступ до XXX.xxx™ Internet Freight Shipping і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.5, 2.6(b) і 2.6(g)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Internet Freight Shipping — КТЗ UPS, який дозволяє Вам заявляти Здані відправлення до пересилки для Ваших Внутрішніх цілей.
(c) XXX.xxx™ Tracking.
Доступ до XXX.xxx™ Tracking і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c)–(e), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(c)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Tracking — КТЗ UPS, який дозволяє Вам відстежувати дрібні пакети та вантажні відправлення (за наявності) для Ваших Внутрішніх цілей.
(d) XXX.xxx™ Calculate Time and Cost.
Доступ до XXX.xxx™ Calculate Time and Cost і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3 і 2.6(d)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Calculate Time and Cost — КТЗ UPS, який дозволяє Вам запитувати та переглядати інформацію про терміни доставки й витрати на доставку дрібних пакетів і вантажних відправлень (за наявності) для Ваших Внутрішніх цілей.
(e) XXX.xxx™ Void a Shipment.
Доступ до XXX.xxx™ Void a Shipment і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(e)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Void a Shipment — КТЗ UPS, який дозволяє Вам скасовувати певні заявлені до пересилки Здані відправлення для Ваших Внутрішніх цілей. Ви визнаєте, що маєте право скасувати відправлення з використанням технічних засобів XXX.xxx Void a Shipment тільки в тому випадку, якщо (1) відправлення оплачується з Особового рахунку в системі UPS, що відповідає Вашому Особовому рахунку в системі XXX.xxx, а не безпосередньо з кредитної картки, (2) компанією UPS отримані дійсні Дані відправлення для оформлення відправлення, проте компанії UPS не передане саме відправлення, і (3) запит на скасування відправлення поданий більше, ніж через 24 (двадцять чотири) години після отримання компанією UPS дійсних Даних відправлення для відповідного відправлення, оформленого з використанням технічних засобів UPS, відомих як XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping), КТЗ UPS CampusShip або UPS Developer Kit API. Ви також гарантуєте, що Ви уповноважені скасовувати відправлення, подане Вами в XXX.xxx Void a Shipment.
(f) XXX.xxx™ Order Supplies.
Доступ до XXX.xxx™ Order Supplies і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(f)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Order Supplies — КТЗ UPS, який дозволяє Вам замовляти витратні матеріали для упаковки та оформлення відправлень UPS для Ваших Внутрішніх цілей. UPS залишає за собою право виконувати замовлення на отримання витратних матеріалів, що подаються з використанням технічних засобів XXX.xxx Order Supplies, повністю або частково, або відмовляти в їх виконанні на власний одноосібний розсуд, зокрема з урахуванням кількості відправлень, що оформляються з Особового рахунку в системі UPS, зазначеного в замовленні.
(g) XXX.xxx™ Forms for Export.
Доступ до XXX.xxx™ Forms for Export і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(g)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Forms for Export — сервіс UPS, доступ до якого надається на сайті XXX.xxx або через деякі інші КТЗ UPS і який дозволяє оформляти супровідні документи до Зданих відправлень для міжнародної пересилки для Ваших Внутрішніх цілей. UPS надає бланки для заповнення з використанням технічних засобів XXX.xxx Forms for Export із міркувань зручності для Вас. Проте Ви використовуєте зазначені бланки та бланки для
міжнародних відправлень UPS на свій власний страх і ризик, причому в бланки та відомості, які формуються або зазначаються в системі XXX.xxx Forms for Export, можуть вноситися зміни та модифікації без попереднього повідомлення. Відповідальність за вибір належних бланків і їх належне оформлення покладається на Вас. Рекомендації, що видаються системою XXX.xxx Forms for Exports стосовно вибору бланків і форм, не є юридично значущою рекомендацією для Вас або інших Осіб. Для розмитнення Ваших міжнародних відправлень можуть знадобитися додаткові документи, що не надаються цією прикладною програмою. UPS за жодних обставин не несе відповідальності перед будь- якими фізичними або юридичними Особами за прямі, непрямі, супутні або інші збитки, незалежно від юридичного обґрунтування підстав для виникнення відповідальності, за помилки у відомостях, бланках або функціях цієї прикладної програми навіть у тому випадку, якщо Ви повідомили UPS про можливість таких збитків. UPS ЦИМ ПРЯМО ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ГАРАНТІЙ, ВКЛЮЧАЮЧИ, ЗОКРЕМА, НЕПРЯМІ ГАРАНТІЇ ТОВАРНОЇ ЯКОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДО ВИКОРИСТАННЯ З КОНКРЕТНОЮ МЕТОЮ.
(h) XXX.xxx™ Find Locations.
Доступ до XXX.xxx™ Find Locations і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(h)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Find Locations — КТЗ UPS, який дозволяє користувачам обмінюватися з UPS інформацією про відправлення, прийняті користувачем для передачі UPS, для Ваших Внутрішніх цілей. У тих випадках, коли UPS надає Вам доступ до сервісу XXX.xxx Find Locations, Ви запевняєте й гарантуєте, що Ви уклали “Договір UPS про пункти обслуговування”, “Договір UPS про затверджені пункти обслуговування” або інший договір з UPS, що дає Вам право приймати відправлення Ваших клієнтів для передачі UPS. Ви також запевняєте й гарантуєте, що відповідний договір є чинним, а також діятиме в повному обсязі і матиме юридичну та позовну силу протягом усього часу, поки Ви матимете доступ до XXX.xxx Find Locations і користуватиметеся ним.
(i) UPS® Service Center Locator Maintenance Service.
Доступ до UPS® Service Center Locator Maintenance Service і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(i)
Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Service Center Locator Maintenance Service (“SCL”) — КТЗ UPS, який дозволяє користувачам змінювати та Оновлювати відомості, що містяться в базі даних UPS SCL, яка належить UPS, ведеться UPS (“База даних SCL”) і використовується UPS Locator Service, для Ваших Внутрішніх цілей. У тих випадках, коли UPS надає Вам доступ до SCL, Ви запевняєте й гарантуєте, що Ви уклали “Договір UPS про пункти обслуговування”, “Договір UPS про затверджені пункти обслуговування” або інший договір з UPS, що дає Вам право приймати відправлення Ваших клієнтів для передачі UPS. Ви також запевняєте й гарантуєте, що відповідний договір є чинним, а також діятиме в повному обсязі і матиме юридичну та позовну силу протягом усього часу, поки Ви матимете доступ до SCL і користуватиметеся ним. Ви зобов'язуєтеся своїм власним коштом захистити від відповідальності Осіб UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, та компенсувати всі Збитки, понесені або зазнані Особами UPS, яким гарантоване звільнення від відповідальності, внаслідок або через надання Вами неправильної інформації для занесення в Базу даних SCL із використанням технічних засобів SCL, ненадання інформації для занесення в Базу
даних SCL або через інші чинники, що виникають у результаті надання Вами інформації для занесення в Базу даних SCL.
(j) UPS TradeAbility™ services.
Доступ до UPS TradeAbility™ services і користування ними регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(j)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS TradeAbility services виключно з метою надання Вам сприяння в підготовці міжнародних Зданих відправлень для ввезення на Дозволену територію або вивезення з Дозволеної території для Ваших Внутрішніх цілей. Доступ до UPS TradeAbility services здійснюється на сайті XXX.xxx або з використанням прикладної програми, що підтримує інтерфейс UPS TradeAbility API, яку розробили Ви або інша Особа. В обох випадках доступ до UPS TradeAbility services регулюється положеннями п. 2.6(j) Угоди про права кінцевого користувача.
(ii) Обмеження стосовно зберігання Інформації TradeAbility. UPS зберігатиме Інформацію UPS TradeAbility services не довше, ніж 90 (дев'яносто) днів із моменту, коли Ви вперше отримали її. Після закінчення цього терміну Інформація UPS TradeAbility services стане недоступною для Вас.
(iii) Припинення дії. Ваші права доступу до UPS TradeAbility services автоматично припиняються, якщо Ви не користуєтеся Вашим Особовим рахунком у системі My UPS у зв'язку з користуванням UPS TradeAbility services протягом 14 (чотирнадцяти) місяців поспіль. Після припинення Вам потрібно буде ще раз зареєструватися як користувач UPS TradeAbility services.
(iv) Затверджений постачальник. Клієнт призначає компанію UPS Supply Chain Solutions, Inc. (Афілійовану особу компанії UPS), включаючи її правонаступників і цесіонаріїв, постачальником UPS TradeAbility services.
(v) Відсутність юридично значущих рекомендацій. Кошторис розмірів оплати або вартості та класифікація товарів в UPS TradeAbility services не є юридично значущою рекомендацією для Вас, вантажовідправника або будь-якої іншої Особи і може служити для Вас лише зручною довідковою інформацією. UPS не гарантує точність оцінки. Ви розумієте, що правила ввезення на Дозволену територію або вивезення за межі Дозволеної території з використанням UPS TradeAbility services можуть бути змінені у відповідних законах і нормативно-правових актах, і в UPS TradeAbility services зміни не можна буде скасувати.
(k) UPS® Retail Package Drop Off.
Доступ до UPS® Retail Package Drop Off і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(k)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Retail Package Drop Off (“RDO”) виключно з метою організації обміну з UPS інформацією, що стосується Зданих відправлень, які Ви приймаєте від Ваших клієнтів, за умови укладення Вами “Договору UPS про пункти обслуговування”, “Договору UPS про затверджені пункти обслуговування” або іншого договору з
UPS, що дає Вам право приймати відправлення Ваших клієнтів для передачі UPS, виключно для Ваших Внутрішніх цілей. Ви запевняєте й гарантуєте, що відповідний договір є чинним, а також діятиме в повному обсязі і матиме юридичну та позовну силу протягом усього часу, поки Ви матимете доступ до RDO і користуватиметеся ним.
(l) UPS Mobile™ Website.
Доступ до UPS Mobile™ Website і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(e), 1.1(g), 1.1(h), 1.2–1.5 і 2.6(l)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ за допомогою UPS Mobile App або функції для мобільних пристроїв, доступної на UPS Mobile Website на території країн або територій, визначених для такої функції XXX.xxx у Додатку C, за умови виконання Вами умов і положень цього Договору, включаючи, зокрема, умови й положення для таких функцій XXX.xxx, визначених у п. 2.6 цієї Угоди про права кінцевого користувача, для Ваших Внутрішніх цілей. UPS не несе відповідальності і прямо відмовляється від відповідальності у зв'язку з використанням Вами UPS Mobile Website або точністю його вмісту.
(m) UPS Paperless™ Invoice / Paperless Document Setup Process.
UPS Paperless™ Invoice / Paperless Document Setup Process
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.2, 1.3 і 2.6(m).
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process — сервіс UPS, доступний у зв'язку з використанням системи, сумісної з UPS Paperless Invoice (наприклад, Програмним забезпеченням UPS WorldShip або КТЗ UPS CampusShip), для Ваших Внутрішніх цілей. UPS Paperless Document дозволяє Вам передавати в компанію UPS образи документів, пов'язаних зі Зданими відправленнями (наприклад, рахунків), для використання у зв'язку з доставкою Зданих відправлень. UPS Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process використовує Дані відправлення для пакетів, що відправляються через UPS і передаються Вами в електронній формі за допомогою системи, сумісної з UPS Paperless Invoice, для формування рахунків мірою потреби в ході доставки. Ви можете оформити користування UPS Paperless Invoice, виконавши UPS Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process, доступну на сайті XXX.xxx у країнах і на територіях, визначених у Додатку C, надавши копію свого фірмового бланка, підпис уповноваженої особи в електронному форматі, а також номери Особових рахунків у системі UPS, для яких використовуватиметься UPS Paperless Invoice. Ви визнаєте, що UPS використовуватиме наданий фірмовий бланк і підпис уповноваженої особи для формування рахунків у межах UPS Paperless Invoice. Ви визнаєте, що UPS Paperless Invoice використовуватиметься тільки для пакетів, відправлених із зазначенням номерів Особових рахунків у системі UPS, які Ви зареєстрували під час виконання UPS Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process. Якщо переданий Вами підпис втрачає чинність для використання в документах, Ви погоджуєтеся повідомити про це UPS і не використовувати UPS Paperless Invoice, поки Ви не надасте UPS новий дійсний підпис належним чином уповноваженої особи. Крім того, Ви погоджуєтеся з тим, що для отримання UPS Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process для пакета Ви повинні передати компанії UPS Дані відправлення через систему, сумісну з UPS Paperless Invoice / Paperless Document Setup Process, перш ніж передавати пакет компанії UPS. Ваше користування UPS Paperless Invoice і UPS Paperless Document services регулюється положеннями окремої угоди, яка називається Угода про підключення до системи електронних рахунків і укладається під час процесу реєстрації. Ви підтверджуєте також, що до всіх Зданих відправлень, заявлених Вами до
пересилки з використанням UPS Paperless Invoice, застосовуються визначення сервісу та умови й положення, викладені в Довіднику UPS із тарифів і послуг, і Умови й положення про перевезення / надання послуг UPS, включаючи Положення про розмитнення міжнародних відправлень, для країни або території походження таких Зданих відправлень, до яких застосовується такий UPS Paperless Invoice.
(n) UPS® Schedule a Pickup.
Доступ до UPS® Schedule a Pickup і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c)–(e), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(n)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Schedule a Pickup — КТЗ UPS, який дозволяє Вам призначати час, коли до Вас приїде кур'єр забрати Здане відправлення.
(o) UPS Hundredweight Service™ (CWT) Rating.
Доступ до Hundredweight Service™ (CWT) Rating і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3 і 2.6(o)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Hundredweight Service (CWT) Rating — КТЗ UPS, який дозволяє Вам запитувати та переглядати інформацію про терміни доставки й витрати на доставку відправлень, що не вимагають розміщення на піддонах, для Ваших Внутрішніх цілей.
(p) XXX.xxx™ Marketplace Shipping.
Доступ до XXX.xxx™ Marketplace Shipping і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(c), 1.1(e), 1.1(h), 1.2–1.3 і 2.6(p)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати XXX.xxx Marketplace Shipping — КТЗ UPS, який дозволяє Вам управляти пересилкою та відстежуванням деталей замовлень, переданих Вашими клієнтами на Ваші товари на електронному торговому майданчику, що належить третім особам (наприклад, eBay і Xxxxxx.xxx), для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Авторизація доступу до Вашого облікового запису. Надаючи інформацію для доступу до Вашого облікового запису, пов'язаного з електронним торговим майданчиком, що належить третім особам, зокрема ім'я користувача, паролі та іншу реєстраційну інформацію або вміст, компанії UPS із використанням XXX.xxx Marketplace Shipping, Ви визнаєте й погоджуєтеся з тим, що компанія UPS може використовувати й зберігати інформацію для доступу до Вашого облікового запису відповідно до Повідомлення про захист конфіденційної інформації UPS, зокрема використовувати
облікові дані з метою надання XXX.xxx Marketplace Shipping. Надаючи компанії UPS інформацію для доступу до Вашого облікового запису, Ви запевняєте, що (1) Ви маєте право доступу до електронного торгового майданчика, пов'язаного з такою наданою інформацією для доступу до облікового запису, і використання електронного торгового майданчика через такий обліковий запис, і (2) Ви маєте право й повноваження надавати компанії UPS інформацію для доступу до Вашого облікового запису та право доступу до або використання відповідного електронного торгового майданчика за допомогою Вашої облікової інформації як вашому агенту, без якихось зобов'язань з боку UPS оплачувати якісь збори або без інших обмежень. Ви визнаєте, що використання компанією UPS інформації для доступу до Вашого облікового запису призведе до передачі компанії UPS Вашої інформації з відповідного електронного торгового майданчика на території США для доступу, зберігання та використання відповідно до Повідомлення про захист конфіденційної інформації UPS. Ви спеціально дозволяєте таку передачу інформації компанії UPS.
Ви визнаєте й погоджуєтеся з тим, що у випадку використання XXX.xxx Marketplace Shipping Ви прямо уповноважуєте: (1) компанію UPS користуватися Вашим обліковим записом, що підтримується на електронному торговому майданчику, який належить третім особам, від Вашого імені як Вашого агента; і (2) компанію UPS розкривати інформацію для доступу до Вашого облікового запису незалежному постачальнику з метою доступу до Вашого облікового запису від імені UPS. XXX.xxx Marketplace Shipping отримуватиме доступ до електронного торгового майданчика, що належить третім особам, і надаватиме Вашу облікову інформацію для входу на електронний торговий майданчик, що належить третім особам, з метою отримання інформації, пов'язаної з Вашим обліковим записом. З метою використання Вами XXX.xxx Marketplace Shipping для Ваших Внутрішніх цілей Ви надаєте компанії UPS спеціальну довіреність і призначаєте компанію UPS своєю довіреною особою та представником (агентом) для здійснення доступу до електронного торгового майданчика, що належить третім особам, отримання та використання Вашої інформації з усіма правами й повноваженнями вчиняти та виконувати всі дії, необхідні у зв'язку з такою діяльністю, які могли б робити Ви. ВИ ВИЗНАЄТЕ Й ПОГОДЖУЄТЕСЯ З ТИМ, ЩО ПІД ЧАС ДОСТУПУ ТА ОТРИМАННЯ КОМПАНІЄЮ UPS ІНФОРМАЦІЇ, ПОВ'ЯЗАНОЇ З ВАШИМ ОБЛІКОВИМ ЗАПИСОМ, НА ЕЛЕКТРОННОМУ ТОРГОВОМУ МАЙДАНЧИКУ, ЩО НАЛЕЖИТЬ ТРЕТІМ ОСОБАМ, КОМПАНІЯ UPS ВИСТУПАЄ ЯК ВАШ АГЕНТ, А НЕ ЯК АГЕНТ ЕЛЕКТРОННОГО ТОРГОВОГО МАЙДАНЧИКА, ЩО НАЛЕЖИТЬ ТРЕТІМ ОСОБАМ, І НЕ ВІД ІМЕНІ ТАКОГО ЕЛЕКТРОННОГО МАЙДАНЧИКА.
(iii) Умови використання Вами електронних торгових майданчиків, що належать третім особам. Ви визнаєте й погоджуєтеся, що XXX.xxx Marketplace Shipping надає Вам доступ до електронного торгового майданчика, що належить третім особам, і такий доступ надається виключно для Вашої зручності і не може вважатися схваленням компанією UPS вмісту електронного торгового майданчика, що належить третім особам. UPS не надає запевнень або гарантій стосовно правильності, точності, працездатності або функціональності будь-яких матеріалів, програмного забезпечення, послуг або прикладних програм, які розміщаються на електронних торгових майданчиках, що належать третім особам. Ви розумієте й погоджуєтеся з тим, що XXX.xxx Marketplace Shipping не спонсорується електронним торговим майданчиком третьої особи, доступ до якого отримано з використанням XXX.xxx Marketplace Shipping. Рішення про перехід на електронний торговий майданчик, що належить третім особам, із використанням XXX.xxx Marketplace Shipping Ви ухвалюєте на свій власний страх і ризик. UPS не несе відповідальності за доступність веб-сайтів третіх осіб. Крім того, використання Вами електронних торгових майданчиків, що належать третім особам, здійснюватиметься відповідно до застосовних правил і умов користування такими електронними торговими майданчиками, що належать третім особам.
(q) XXX.xxx™ Alert Customization Tool.
Доступ до XXX.xxx™ Alert Customization Tool і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h),; 1.2(a)–(g), 1.3, 2.1(b), 2.3(e) і 2.6(q).
XXX.xxx Alert Customization Tool надає доступ до UPS Customized Alerts Functionality, яка полегшує налаштування електронного повідомлення про статус відправлення, зокрема повідомлень QVN і повідомлень UPS My Choice. Ви визнаєте й погоджуєтеся, що використання UPS Customized Alerts Functionality із використанням XXX.xxx Alert Customization Tool регулюється положеннями Розділу 2.3(e) Угоди про права кінцевого користувача. Ви визнаєте, що коли Постачальник послуг поставляє Замовлення від Вашого імені, Налаштовані сповіщення можуть бути недоступними, якщо Постачальник послуг здійснюватиме відправлення з іншого Особового рахунку в системі UPS. UPS застосовуватиме однаковий набір Налаштованого вмісту до кожного Налаштованого сповіщення, що надсилається відповідно до Вашого запиту. Ви можете регулярно змінювати Ваш Налаштований вміст шляхом передачі в компанію UPS нового або зміненого Налаштованого вмісту з використанням XXX.xxx Alert Customization Tool. Ви можете попросити про бажану початкову дату відображення нового або зміненого Налаштованого вмісту, проте новий Налаштований вміст відображатиметься не раніше, ніж через 3 (три) тижні після дати надання Вами такого Налаштованого вмісту компанії UPS.
(r) XXX.xxx™ Manage Inbound Charges.
Доступ до XXX.xxx™ Manage Inbound Charges і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2, 1.3 і 2.6(r).
2.7 КТЗ UPS для UPS Access Point Locations.
(a) UPS® Locator API for UPS Access Point™ Locations (XML).
Доступ до UPS® Locator API for UPS Access Point™ Locations і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3;
і 2.1(b); а в разі надання компанією UPS права на розробку — Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.7 і 2.1(a) і 2.7(a).
UPS Locator API включає можливість повернення Інформації про UPS Access Point Locations (“UPS Access Point Functionality”). UPS Locator API також включає можливість повернення інформації про офіси, де можна залишити відправлення для подальшої передачі UPS, що регулюється положеннями п. 2.1(c)(x) Угоди про права кінцевого користувача.
Ви зобов'язуєтеся надавати компанії UPS на запит UPS доступ до UPS Access Point Application або всіх Оновлень до неї раніше, ніж ця Прикладна програма стане загальнодоступною або буде випущена для робочого середовища, для цілей оцінки сумісності UPS Access Point Application з UPS Developer Kit API і Системами UPS, а також перевірки дотримання Вами умов і положень і Технічної документації API. Якщо UPS визначить, що UPS Access Point Application є несумісною з UPS Developer Kit API або Системами UPS або не відповідає умовам і положенням або Технічній документації API, Ви зобов'язані внести в Інтерфейси та в кожне відображення UPS Access Point Application усі зміни, що їх вимагатиме UPS, а UPS має право вимагати, щоб Ви не здійснювали доступ до UPS Access Point Application і припинили користуватися нею до отримання Вами письмової заяви UPS про те, що UPS Access Point Application є сумісною з UPS Developer Kit API і Системами UPS, відповідає умовам і положенням і Технічній документації API.
Ви погоджуєтеся, що Ви можете використовувати UPS Access Point Functionality тільки в підтримку або у відповідь на запит клієнта про повідомлення інформації про Здані відправлення. Вам не дозволяється використовувати інформацію про розташування, повідомлену UPS Access Point Functionality, з будь-якою метою, крім виконання такого запиту клієнта. Ви зобов'язані видалити всю інформацію про розташування, повідомлену UPS Access Point Functionality, після завершення кожного сеансу віддаленого зв'язку з Вашим клієнтом. Ви погоджуєтеся не використовувати іншим чином інформацію, отриману від UPS Access Point Functionality, повністю або частково, окрім випадків, прямо передбачених у цьому п. 2.7 (а), без окремої письмової згоди UPS.
Незважаючи на жодні положення цього Договору про інше, цей Договір не надає Вам права використовувати в будь-якій такій UPS Access Point Application товарний знак, найменування, символ, пристрій, а також будь-які їх комбінації, якщо вони належать компанії UPS на правах власності або на умовах ліцензійної угоди. Якщо Ви захочете використовувати товарні знаки UPS Access Point у зв'язку з такою UPS Access Point Application, Ви повинні заповнити запит на використання бренду UPS Access Point на сайті UPS Brand Exchange: <xxxxx://xxxxx.xxx.xxx/> і отримати ліцензію UPS на використання товарного знаку, яку UPS видає на свій розсуд.
(b) UPS® Locator Plug-In for UPS Access Point™ Locations.
Доступ до UPS® Locator Plug-In for UPS Access Point™ Locations
і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 2.7(b)
За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете розробляти UPS Access Point Application, включаючи UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations — КТЗ UPS, і використовувати таку UPS Access Point Application для Ваших Внутрішніх цілей за умови, що UPS видасть Вам Технічну документацію на відповідний UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations. Ви визнаєте, що компанія UPS не гарантує точність або наявність даних, що надаються Вам під час користування Вами UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations. В Інформацію, що видається за допомогою UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations, заборонено вносити зміни. Проте Ви можете змінювати колірну схему інформації, яка не має відповідників, і додавати Ваше брендове оформлення, якщо воно не заміняє собою, не змінює та не закриває брендове оформлення UPS і не дає підстав вважати, що UPS схвалює Ваші товари й послуги. Ви зобов'язуєтеся надавати компанії UPS доступ до UPS Access Point Application, що має у своєму складі UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations (і (або) всіх Оновлень до неї), раніше, ніж ця Прикладна програма стане загальнодоступною або буде випущена для робочого середовища, для цілей оцінки сумісності UPS Access Point Application із Системами UPS, а також перевірки дотримання Вами умов і положень і Технічної документації на UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations. Якщо UPS визначить, що UPS Access Point Application є несумісною з Системами UPS або не відповідає умовам і положенням або Технічній документації на UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations, Ви зобов'язані внести в кожне відображення UPS Access Point Application усі зміни, що їх вимагатиме UPS, а UPS має право вимагати, щоб Ви не здійснювали доступ до UPS Access Point Application і припинили користуватися нею до отримання Вами письмової заяви UPS про те, що UPS Access Point Application є сумісною з Системами UPS, відповідає умовам і положенням і Технічній документації на UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations.
Ви погоджуєтеся, що Ви можете використовувати UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations тільки в підтримку або у відповідь на запит клієнта про повідомлення інформації про Здані відправлення. Вам не дозволяється використовувати інформацію про розташування, повідомлену UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations, з будь-якою метою, крім виконання такого запиту клієнта. Ви зобов'язані видалити всю інформацію про розташування, повідомлену UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations, після завершення кожного сеансу віддаленого зв'язку з Вашим клієнтом. Ви погоджуєтеся не використовувати іншим чином інформацію, отриману від UPS Locator Plug-In for UPS Access Point Locations, повністю або частково, окрім випадків, прямо передбачених у цьому п. 2.7 (b), без окремої письмової згоди UPS.
Незважаючи на жодні положення цього Договору про інше, цей Договір не надає Вам права використовувати в такому UPS Access Point товарний знак, найменування, символ, пристрій, а також будь-які їх комбінації, якщо вони належать компанії UPS на правах власності або на умовах ліцензійної угоди. Якщо Ви захочете використовувати товарні знаки UPS Access Point у зв'язку з такою UPS Access Point Application, Ви повинні заповнити запит на використання бренду UPS Access Point на сайті UPS Brand Exchange: <xxxxx://xxxxx.xxx.xxx/> і отримати ліцензію UPS на використання товарного знаку, яку UPS видає на свій розсуд.
(c) UPS® Locator APList File for UPS Access Point™ Locations.
Доступ до UPS® Locator APList File for UPS Access Point™ Locations і користування ним
регулюється такими документами: Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2, 1.3 і 2.7(c).
Після авторизації UPS може на свій власний розсуд надати Вам список усіх офісів системи UPS Access Point, які на момент розкриття інформації можуть приймати бандеролі (“APList”). Щоб допомогти Клієнту з вибором зручного офісу системи UPS Access Point, Ви можете запропонувати Клієнту у відповідь на його запит, в якому зазначено адресу та бажану відстань від вказаної адреси, поданий Клієнтом із використанням розробленої Вами прикладної програми або іншого каналу обслуговування клієнтів (наприклад, через кол-центр), варіанти зі списку APList, де міститься інформація про всі офіси UPS Access Point, що перебувають у заданому радіусі. Якщо UPS надає Вам списки APList, то UPS надаватиме існуючі оновлення APList приблизно раз на день. Ви погоджуєтеся, що Ви можете використовувати список APList тільки в підтримку або у відповідь на запит клієнта про повідомлення інформації про Здані відправлення. Вам не дозволяється використовувати список APList для будь-яких цілей, крім виконання такого запиту клієнта. Ви повинні припинити будь-яке використання APList не пізніше, ніж через 1 (одну) годину після надання Вам Оновлення APList, яке заміняє собою попередній список. Після отримання Оновлення APList,яке заміняє собою попередній список, Ви зобов'язані в найкоротший термін видалити замінений APList. Ви погоджуєтеся не використовувати або не розповсюджувати іншим чином APList, повністю або частково, окрім випадків, прямо передбачених у цьому п. 2.7 (а), без окремої письмової згоди UPS.
Незважаючи на жодні положення цього Договору про інше, цей Договір не надає Вам права використовувати в будь-якій розробленій Вами прикладній програмі, зокрема в списках APList, товарний знак, найменування, символ, пристрій, а також будь-які їх комбінації, якщо вони належать компанії UPS на правах власності або на умовах ліцензійної угоди. Якщо Ви захочете використовувати товарні знаки UPS Access Point у зв'язку з такою прикладною програмою, Ви повинні заповнити запит на використання бренду UPS Access Point на сайті UPS Brand Exchange: <xxxxx://xxxxx.xxx.xxx/> і отримати ліцензію UPS на використання товарного знаку, яку UPS видає на свій розсуд.
2.8 My LTL Services.
(a) UPS Freight™ Bill of Lading.
Доступ до UPS Freight™ Bill of Lading і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.5, 1.7 і 2.8(a)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Freight
Bill of Lading — КТЗ UPS, який дозволяє Вам заявляти Здані відправлення до пересилки для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Припинення дії. Ваші права користуватися КТЗ UPS Freight Bill of Lading автоматично припиняються, якщо Ви не користуєтеся UPS Freight Bill of Lading для створення накладних протягом 120 (ста двадцяти) днів поспіль. Після припинення Вам потрібно буде ще раз зареєструватися як користувач UPS Freight Bill of Lading.
(b) UPS Freight™ Tracking.
Доступ до UPS Freight™ Tracking і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(c)–(e), 1.1(h), 1.2–1.3, 1.7 і 2.8(b)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Freight Tracking — КТЗ UPS, який дозволяє Вам заявляти Здані відправлення до пересилки для Ваших Внутрішніх цілей.
(c) UPS Freight™ Rating.
Доступ до UPS Freight™ Rating і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.8(c)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ і використовувати UPS Freight Rating — КТЗ UPS, який дозволяє Вам запитувати та переглядати тарифи на вантажоперевезення для Ваших Внутрішніх цілей.
(d) UPS Freight™ Notify.
Доступ до UPS Freight™ Notify і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(h), 1.2(a)–(f), 1.3, 1.7 і 2.8(d)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, Ви можете мати доступ у межах відповідної Дозволеної території і використовувати UPS Freight Notify — КТЗ UPS, який дозволяє Вам давати вказівки UPS щодо відправки електронних повідомлень з інформацією про перевезення на вказані Вами електронні адреси для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Обмеження. Ви погоджуєтеся використовувати UPS Freight Notify виключно для передачі інформації у зв'язку зі Зданими відправленнями і лише Особам, що мають стосунок до відповідних Зданих відправлень. Якщо адресат повідомляє Вам, що він не бажає отримувати повідомлення у зв'язку зі Зданими відправленнями, Ви маєте негайно припинити використання UPS Freight Notify для відправлення електронних повідомлень такому адресатові. UPS за жодних обставин не
несе відповідальності за невиконання або порушення строків передачі або прийому електронних повідомлень. Ви несете одноосібну відповідальність за зміст тексту, переданого Вами в повідомленні UPS Freight Notify, і зобов'язуєтеся не включати в повідомлення інформацію, яка має дратівний, наклепницький, ганебний або кривдний характер.
(iii) Запевнення та гарантії. Ви гарантуєте, що Ви подаватимете запити в UPS з використанням UPS Freight Notify на відправлення компанією UPS повідомлень UPS Freight Notify тільки (a) Вам або (b)(1)на адресу електронної пошти, що перебуває у віданні Особи, яка має стосунок до відправлення, зазначеного в повідомленні UPS Freight Notify, і (2) виключно з метою повідомлення про статус відправлення в системі UPS, а не для жодних інших цілей. Ви також гарантуєте, що перш ніж направляти запит в UPS на відправлення повідомлення UPS Freight Notify Особі, що має стосунок до відповідного відправлення, Ви отримаєте згоду зазначеної Особи на отримання повідомлення UPS Freight Notify.
(e) UPS Freight™ Billing.
Доступ до UPS Freight™ Billing і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a)–(b), 1.1(h), 1.2– 1.3, 1.7 і 2.8(e)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ у межах Дозволеної території і використовувати UPS Freight Billing — КТЗ UPS, який дозволяє Вам переглядати неоплачені рахунки і пов'язану з ними документацію через веб-сайт UPS Freight для Ваших Внутрішніх цілей. UPS Freight Billing не має функції, яка дозволяла б Вам здійснювати оплату.
(f) UPS Freight™ Images.
Доступ до UPS Freight™ Images і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), 1.1(b)(i)–(iii), 1.1(e), 1.1(h), 1.2, 1.3, 1.7 і 2.8(f)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS Ви можете мати доступ у межах Дозволеної території і використовувати UPS Freight Images — КТЗ UPS, який дозволяє Вам переглядати образи документів на вантажоперевезення для Ваших Внутрішніх цілей.
(g) UPS Freight™ Reporting.
Доступ до UPS Freight™ Reporting і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), (b), (c), (e) та (h), 1.2, 1.3, 1.7 і 2.8(g)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, Ви можете мати доступ у межах відповідної Дозволеної території і використовувати UPS Freight™ Reporting — КТЗ UPS, який дозволяє Вам переглядати образи документів на вантажоперевезення для Ваших Внутрішніх цілей.
(ii) Образи. Ви погоджуєтеся з тим, що вся звітність, яка формується з використанням UPS Freight Reporting, незалежно від її форми й формату, вважається Інформацією.
(h) UPS Freight™ Customize.
Доступ до UPS Freight™ Customize і користування ним регулюється такими документами:
Загальні умови та положення;
Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(a), (b), (c), (e) та (h), 1.2, 1.3, 1.7 і 2.8(h)
(i) Ліцензія. За умови виконання умов і положень цього Договору та на умовах наданої Вам ліцензії на користування КТЗ UPS, Ви можете мати доступ у межах Дозволеної території і використовувати UPS Freight Customize — КТЗ UPS, який дозволяє Вам створювати індивідуальні транспортні накладні за допомогою особистих налаштувань для Ваших Внутрішніх цілей.
СТАТТЯ 3 - ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
3.1 Зміни до Угоди про права кінцевого користувача.
UPS залишає за собою право вносити до Угоди про права кінцевого користувача зміни на власний одноосібний розсуд у будь-який час шляхом розміщення тексту з урахуванням внесених змін на сайті xxxxx://xxx.xxx.xxx/ або надання його у Ваше розпорядження іншим способом для ознайомлення. Усі зміни до цієї Угоди про права кінцевого користувача, включаючи, зокрема, всі зміни стосовно обмеження гарантій або обмеження відповідальності, заміняють собою положення попередньої версії Угоди про права кінцевого користувача для всіх випадків використання КТЗ UPS після розміщення на сайті або надання для ознайомлення зміненої Угоди про права кінцевого користувача, а продовження використання КТЗ UPS після розміщення на сайті або надання для ознайомлення зміненої Угоди про права кінцевого користувача означає Вашу згоду з такими змінами. Такі зміни не будуть чинними стосовно Програмного забезпечення. Порядок Вашого користування певною версією Програмного забезпечення в будь-який час регулюється Угодою про права кінцевого користувача, яка є чинною на момент отримання Вами відповідної версії Програмного забезпечення.
3.2 Збереження чинності умов після припинення дії Договору.
Після припинення дії цього Договору з будь-якої причини положення наступних пунктів і Додатка до цього Договору зберігають чинність: Угода про права кінцевого користувача, пп. 1.1(b)(i)(2)– (3), 1.1(b)(ii)(2)–(4), 1.1(b)(iii)(2)–(5), 1.1(b)(iv), 1.1(e), 1.1(f)(ii) і (v), 1.1(g)(останні 2 (два) речення), 1.2(c)(з другого по останнє речення), 1.3, 1.5(c)–(g), 1.7(b)–(c), 2.1(a)(iii), 2.1(c)(xviii)(останнє речення),
2.1(c)(xxvi)(останні два (2) параграфи), 2.2(a)(vii), 2.2(a)(xi)(останні два (2) параграфи), 2.2(c)(vi)(останнє речення), 2.2(h)(iii)–(iv), 2.3(a)(v), 2.3(e)(iii)–(iv), 2.3(f)(ii)–(iii), 2.4(a)(ii)(друге й третє речення), 2.4(a)(iv)–
(vi), 2.4(b)(ii), 2.4(b)(iv)–(vi), 2.6(g)(останні два (2) речення), 2.6(i)(останні два (2) речення), 2.6(j)(iv)-(v), Додаток A (Визначення) і такі інші положення, які через їхній характер мають зберігати чинність після припинення цього Договору.
ДОДАТОК A ДО УГОДИ ПРО ПРАВА КІНЦЕВОГО КОРИСТУВАЧА ВИЗНАЧЕННЯ
У тексті Загальних умов і положень і Угоди про права кінцевого користувача використовуються визначені нижче терміни.
І нформація 3PL означає Інформацію, отримувану Вами від час виконання робіт для Цілей 3PL.
Ц ілі 3PL означає використання Клієнтом у процесі своєї діяльності з надання послуг незалежної
логістичної компанії клієнтам UPS для Відправлень 3PL. З метою виключення можливості неоднозначного тлумачення, Цілі 3PL не передбачають перепродаж, дистрибуцію або редистрибуцію КТЗ UPS третім особам.
В ідправлення 3PL означає для Клієнтів 3PL — відправлення, оформлені та передані (i) UPSI (A) Клієнтом в інтересах Клієнтів 3PL і (B) постачальником для Клієнтів 3PL або клієнтів таких Клієнтів 3PL за розпорядженням Клієнта, в обох зазначених випадках передані UPSI за Особовими рахунками в системі UPS, відкритими для Клієнтів 3PL, і (ii) UPSI, призначені для доставки Клієнту в інтересах Клієнтів 3PL.
Д одаткова оплата відповідно до визначення, наведеного в п. 1.5(d) Угоди про права кінцевого користувача.
А філійовані особи відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
Д оговір відповідно до визначення, наведеного в другому параграфі Загальних умов і положень.
В ідправлення через третіх осіб відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
API означає Прикладний програмний інтерфейс.
Т ехнічна документація API означає Технічну документацію, що містить інструкції, включаючи зразки програмного коду, для створення Інтерфейсів для роботи з API пакета інструментів розробника UPS, що надаються UPS, і будь-які оновлення до них, включаючи, зокрема, Довідник з API TradeAbility, і всі вони становлять Комерційну таємницю Членів групи UPS.
П рикладна програма (Прикладні програми) означає програмний продукт (програмні продукти) або
веб-сайт (веб-сайти), до складу яких входить Інтерфейс (входять Інтерфейси), розроблений (розроблені) Вами або субпідрядником відповідно до Розділу 2.1 або 2.7.
APList відповідно до визначення, наведеного в п. 2.7(c) Угоди про права кінцевого користувача.
П еревідступлення відповідно до визначення, наведеного в п 12.4 Загальних умов і положень.
Б ета-версія КТЗ відповідно до визначення, наведеного в п. 1.7 Угоди про права кінцевого користувача.
Д ані за розрахунками означає Інформацію, яка є інформацією про виставлення рахунків в електронній формі, наданою Вам (або Постачальникові послуг обробки даних за розрахунками, у застосовних випадках) компанією UPS для їх оплати.
П остачальник послуг обробки даних за розрахунками відповідно до визначення, наведеного в
Додатку А до Загальних умов і положень.
К ТЗ супроводу розрахунків (Billing Technology) відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.4(a) Угоди про права кінцевого користувача.
Дані корпоративної адресної книги відповідно до визначення, наведеного в 2.2(c)(iv) Угоди про права кінцевого користувача.
П ретензійні документи відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.3(c) Угоди про права кінцевого
користувача.
К онфіденційна інформація відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
К орпоративна адресна книга відповідно до визначення, наведеного в п. 2.2(c)(iv) Угоди про права кінцевого користувача.
К лієнт відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі Загальних умов і положень.
Ц икл розрахунків із клієнтами означає цикл оформлення електронних рахунків, що виставляються Вам
(або Постачальникові послуг обробки даних за розрахунками, у застосовних випадках) компанією UPS для оплати відповідних рахунків UPS, а в застосовних випадках — виставлення Вами рахунків своїм клієнтам для здійснення оплати Вам.
О б'єкт клієнта означає фізичний об'єкт, на базі якого Клієнт регулярно здійснює господарську діяльність
(наприклад, офіс, підприємство роздрібної торгівлі або об'єкт матеріально-технічного забезпечення).
Н алаштований вміст відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.3(e) Угоди про права кінцевого
користувача.
Н алаштовуване сповіщення відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.3(e) Угоди про права
кінцевого користувача.
З битки відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
А кт ЕОД відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.5 Угоди про права кінцевого користувача.
П ункт доставки означає (i) вибрану кожною стороною Мережу VAN для Обміну даними ЕОД, (ii) для
Обміну даними через FTP — відповідну URL-адресу, і (iii) для Обміну даними через фізичний носій — фізичну поштову адресу, як зазначено у Формі замовлення обміну даними.
П рикладна програма DI відповідно до визначення, наведеного в п. 2.1(c)(xiii) Угоди про права кінцевого
користувача.
П рацівник (працівники), уповноважений (уповноважені) для роботи з DI відповідно до визначення,
наведеного в п. 2.1(c)(xiii) Угоди про права кінцевого користувача.
Е ОД відповідно до визначення, наведеного в п. 2.5 Угоди про права кінцевого користувача.
П еріод тестування ЕОД відповідно до визначення, наведеного в п. 2.5(f)(v) Угоди про права кінцевого
користувача.
У года про права кінцевого користувача відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до
Загальних умов і положень.
FAR відповідно до визначення, наведеного в п. 1.4(g) Угоди про права кінцевого користувача.
Ф ормат файлу означає один або декілька форматів файлів, узгоджених між UPS і Вами, які
використовуватимуться на той час компанією UPS. З урахуванням змін, які можуть час від часу вноситися UPS відповідно до цього Договору, можлива зміна форматів файлів.
З агальні умови та положення означає частину Договору, яку Ви прийняли шляхом підписання або підтвердження в електронній формі. Електронна версія Загальних умов і положень включена в цей документ.
М іжнародні товарні знаки UPS відповідно до визначення, наведеного в п. 2.1(b)(iv) Угоди про права
кінцевого користувача.
Д оговір про перевезення небезпечних вантажів (Hazmat Service Agreement) договір, укладений між Вами та UPSI про перевезення небезпечних вантажів або інших небезпечних матеріалів, зокрема Договір про перевезення небезпечних матеріалів, Договір про міжнародні перевезення дрібних пакетів небезпечних вантажів, Договір про міжнародне перевезення небезпечних вантажів, Договір про міжнародне перевезення небезпечних вантажів у звільнених кількостях або Договір про перевезення небезпечних вантажів у звільнених кількостях.
Х ост відповідно до визначення, наведеного в п. 1.2(b) Угоди про права кінцевого користувача.
П остачальник послуг хостингу відповідно до визначення, наведеного в п. 2.1(b) Угоди про права кінцевого
користувача.
В хідне відправлення відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
І нформація відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
І нтерфейси означає інтерфейси для роботи з API пакета інструментів розробника UPS, розміщені в Системах UPS, які Ви розробляєте відповідно до вимог Технічної документації API і цього Договору.
В нутрішні цілі означає використання Клієнтом у межах його комерційної діяльності (або якщо Ви є фізичною особою, то користування як споживач) з метою обробки та керування відправленнями, що здаються в UPSI, для Вашої одноосібної вигоди. З метою виключення можливості неоднозначного тлумачення, поняття Внутрішні цілі не включають перепродаж, дистрибуцію, редистрибуцію або надання доступу до КТЗ UPS або Інформації третім особам, використання КТЗ UPS або Інформації під час надання послуг як Постачальника послуг, якщо UPS не дозволяє такий спосіб використання в окремому письмовому документі (наприклад, Формі замовлення обміну даними), або використання будь-якого КТЗ UPS або Інформації в цілях надання транспортних послуг або послуг логістики третій особі. Внутрішні цілі не включають Цілі 3PL або використання Інформації постачальника послуг, як це описано в пункті 1.1(b)(iii) Угоди про права кінцевого користувача.
П остачальники послуг інтернет-зв'язку означає третіх осіб, що діють як постачальники послуг
інтернет-зв'язку, в межах їхній дій у такій ролі (кожен з яких іменується “Постачальник послуг інтернет- зв'язку”).
І АО (LID) означає умовне позначення розташування об'єкта.
З в'язані сайти означає веб-сайти та ресурси третіх осіб, посилання на URL-адреси яких включаються до складу Веб-сайтів UPS або КТЗ UPS.
О xxxxxxx рахунок об'єкта означає Особовий рахунок у Системі UPS CampusShip, призначений для
Об'єкта клієнта.
Л оготип відповідно до визначення, наведеного в п. 1.6 Угоди про права кінцевого користувача.
В хідні відправлення з помилками в адресації відповідно до визначення, наведеного в Розділі 1.1(d) Угоди про права кінцевого користувача.
О соба, що реєструється в програмі My Choice відповідно до визначення, наведеного в
Розділі 2.1(c)(xxvi) Угоди про права кінцевого користувача.
В ідомості про прийняття умов реєстрації в програмі My Choice відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.1(c)(xxvi) Угоди про права кінцевого користувача.
Заява про згоду на реєстрацію в програмі My Choice відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.1(c)(xxvi) Угоди про права кінцевого користувача.
І нформація про реєстрацію в програмі My Choice відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.1(c)(xxvi) Угоди про права кінцевого користувача.
Л іцензійні товарні знаки My Choice Enrollment Licensed Marks представлені такими Товарними
знаками UPS:
І нформація про узгоджені розцінки відповідно до визначення, наведеного в п. 1.1(b)(i) Угоди про права кінцевого користувача.
В ихідне відправлення відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
Д озволена територія відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
О соба відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
Д ані відправлення (PLD) означає ідентифікаційні дані відправлення, що також позначаються скороченням PLD, указувані та використовувані Членами групи UPS під час роботи з певними КТЗ UPS.
Д окумент, що підтверджує вручення означає письмове підтвердження вручення згідно з визначенням, наведеним у Технічній документації.
П реміум-версії API означає UPS Developer Kit API, які називаються: UPS Shipping API, UPS Delivery
Intercept API, UPS Street Level Address Validation API, UPS Pickup (Collection) API, UPS Freight Pickup API, UPS Freight Rating API, UPS Locator API, UPS Electronic Manifest Service, UPS ROW API, UPS Promo Discount API, UPS Account Validation API, UPS Smart Pickup API, UPS Paperless Document API, UPS Open Account API, UPS Customer Visibility Interface Solution API, UPS Customized Alert Retail API, UPS Retail Application API, UPS Returns Manager API, UPS My Choice Eligibility API та UPS My Choice Enrollment API.
О бробка відповідно до визначення, наведеного в п. 2.2(c)(iv) Угоди про права кінцевого користувача.
Адміністратор системи QV відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.3(a)(i) Угоди про права кінцевого користувача.
Д ані системи QV відповідно до визначення, наведеного в п. 2.3(a)(i) Угоди про права кінцевого користувача.
QVM відповідно до визначення, наведеного в Розділі 2.3(a)(ii) Угоди про права кінцевого користувача.
QVN відповідно до визначення, наведеного в п. 2.3(a)(iv) Угоди про права кінцевого користувача.
З аборонена територія відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
П ослуги повернення відправлень (ROW) означає послуги повернення відправлень Returns on the Web.
Д оговір про надання послуг повернення відправлень (ROW) відповідно до визначення, наведеного в п. 2.1(c)(xiv) Угоди про права кінцевого користувача.
SCL відповідно до визначення, наведеного в п. 2.6(i) Угоди про права кінцевого користувача.
Б аза даних SCL відповідно до визначення, наведеного в п. 2.6(i) Угоди про права кінцевого користувача.
З ахисні елементи означає в узагальненому значенні ідентифікаційний номер входу в систему, пароль до профілю UPS на веб-сайті xxx.xxx (раніше відомі під назвами пароль та ідентифікаційний номер входу в систему My UPS), ключ розробника для роботи з API пакета інструментів розробника UPS і виданий Вам ключ доступу до API пакета інструментів розробника UPS, який дає Вам можливість користуватися обмеженим доступом до API пакета інструментів розробника UPS у складі Систем UPS на одноосібний розсуд UPS. З метою виключення можливості неоднозначного тлумачення, Ваші облікові дані, пов'язані з незалежним постачальником облікових даних (наприклад, Facebook), що використовуються для входу в профіль UPS на сайті xxx.xxx за допомогою функції єдиного входу, не є Захисними елементами.
П остачальник послуг відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі Загальних умов і
положень.
П рацівник Постачальника послуг відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі
Загальних умов і положень.
І нформація, отримувана Вами як Постачальником послуг означає Інформацію, яку Ви отримуєте як Постачальник послуг.
Н акладні Smart Label означає накладні, які може бути створено в електронній формі на комп'ютері за
допомогою Прикладної програмами або Рішення третіх осіб, що схвалені або надаються компанією UPS (наприклад, програмне забезпечення UPS WorldShip, КТЗ UPS CampusShip або API відправлення UPS), за умови відсутності в них змін, і які відповідають вимогам чинного на той час Довідника з оформлення накладних UPS (у цілому відповідно до вказівок UPS).
П рограмне забезпечення відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і
положень.
С тандартні API означає API пакета інструментів розробника UPS, які називаються: UPS Tracking API, UPS Signature Tracking API, UPS Rating API, UPS Address Validation API, UPS Time in Transit API, UPS File Download for Quantum View API і UPS TradeAbility API.
О xxxxxxx рахунок у системі означає особовий рахунок для доступу до КТЗ UPS, наданий користувачеві
КТЗ UPS.
Т ехнічна документація відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
З дане відправлення відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
Термін дії відповідно до визначення, наведеного в Розділі 6.2 Загальних умов і положень.
П ослуги третіх осіб відповідно до визначення, наведеного в п. 1.2(b) Угоди про права кінцевого
користувача.
Р ішення третіх осіб означає будь-який КТЗ, розроблений Особою, що не є стороною цього Договору, на який Ви отримали ліцензію, який затверджено компанією UPS для дистрибуції і який надає доступ до Систем UPS. Рішення UPS Ready Solutions, які мають доступ до UPS Developer Kit API, є одним із типів Рішень третіх осіб.
О xxxxxxx рахунок Trade Direct у системі UPS відповідно до визначення, наведеного в п. 2.2(a)(ii) Угоди
про права кінцевого користувача.
К омерційна таємниця відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
С посіб передачі відповідно до визначення, наведеного в п. 2.5 Угоди про права кінцевого користувача з урахуванням змін, які будуть внесені в нього на той час компанією UPS відповідно до цього Договору.
О новлення відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
UPS Access Point означає офіси UPS Access Point, де приймають і зберігають відправлення, доставлені UPS, для передачі кінцевому вантажоодержувачеві.
UPS Access Point Application означає Прикладну програму, що включає Інтерфейс UPS Access Point Functionality в складі UPS Locator API або що має у своєму складі UPS Locator Plug-In або частину файлу UPS Locator APList.
UPS Access Point Functionality відповідно до визначення, наведеного в п. 2.7(a) Угоди про права кінцевого користувача.
О xxxxxxx рахунок у системі UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов
і положень.
А дміністратор підсистеми UPS CampusShip відповідно до визначення, наведеного в п. 2.2(c)(i)(2) Угоди про права кінцевого користувача.
К онкурент UPS означає (i) будь-які компанії транспортних експедиторських послуг і їхніх Афілійованих осіб; (ii) компанії Federal Express, United States Postal Service і DHL; або (iii) будь-яку компанію, контролюючу, контрольовану або таку, що перебуває під загальним контролем із будь-якою з компаній, зазначених у пп. (i) або (ii) цього визначення.
К лієнти 3PL означає клієнта UPS, який отримує послуги незалежної логістичної компанії від Клієнта.
Б ази даних UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
UPS Developer Kit API означає Преміум-версії API і Стандартні API в узагальненому значенні.
UPSI відповідно до визначення, наведеного в п. 1.3 Угоди про права кінцевого користувача.
О соби UPS, яким гарантовано звільнення від відповідальності означає існуючих на той час і колишніх
Членів групи UPS і їхніх правонаступників і цесіонаріїв.
UPS Internet Tools означає попередню назву UPS OnLine Tools у версії HTML (версії HTML Tracking, Rates & Service Selection і Quick Cost Calculator).
Т оварний знак UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
М атеріали UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
UPS Mobile App означає будь-який програмний продукт, що надається UPS і призначений для завантаження та використання в операційній системі бездротового мобільного пристрою (наприклад, для Apple iOS, ОС Google Android або Blackberry), а також для доступу до певних КТЗ UPS.
UPS Mobile Website означає веб-сайт для мобільних пристроїв UPS, що знаходиться за адресою XXX.xxx.
Ч лени групи UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
П овідомлення про захист конфіденційної інформації UPS відповідно до визначення, наведеного в
Додатку А до Загальних умов і положень.
UPS Ready Solution(s) означає будь-які програмні продукти або веб-сайти, що затверджені компанією UPS для дистрибуції та позначені як «UPS Ready Solution», що ліцензовані або надані особами, які не є Членами групи UPS, і мають у своєму складі Інтерфейси для роботи з Системами UPS.
П остачальник готових програм UPS Ready означає Особу, яку UPS уповноважує розповсюджувати
UPS Ready Solution.
С истеми UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
К ТЗ UPS відповідно до визначення, наведеного в Додатку А до Загальних умов і положень.
У мови й положення про перевезення / надання послуг UPS означає документи для відповідної країни
або території з описом послуг UPS із пересилки дрібних пакетів і перевезення вантажів, що надаються в цій країні або на цій території, умови обслуговування й тарифи для відповідних видів послуг. Умови й положення про перевезення / надання послуг UPS для багатьох країн і територій можна знайти в розділі веб-сайту XXX.xxx для відповідної країни або території. Наприклад, Умови й положення про перевезення
/ надання послуг UPS у США визначаються в таких документах: (1) Тарифи UPS / Умови й положення про надання послуг з відправки відправлень у США, розміщені за адресою
<xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxx.xxxx>; (2) Умови й положення Договору про послуги UPS із транспортування авіавантажів у США, Канаді та на міжнародному рівні, розміщені за адресою <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxx/xxx-xxxxxxx.xxxx>; і (3) Правила й ціна на послуги з вантажоперевезень UPS, розміщені за адресою <xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xx/xxxx-xxxxxx/xxxxx- terms-conditions/xxxxxxx-xxxxx.xxxx>.
В еб-сайти UPS означає веб-сайт xxxxx://xxx.xxx.xxx/ і будь-які інші веб-сайти, що діють під контролем або під управлінням Членів групи UPS, зокрема веб-сайти, доступ до яких здійснюється з використанням КТЗ UPS.
Д КТЗ відповідно до визначення, наведеного в першому параграфі цієї Угоди про права кінцевого користувача.
М ережа VAN означає мережу з додатковими можливостями, використовувану під час передачі ЕОД.
П остачальники означає сторонніх постачальників товарів і послуг для Клієнта.
К ористувач від постачальника означає будь-якого працівника Постачальника, якому Клієнт надає право доступу до КТЗ UPS CampusShip і користування його ресурсами за дорученням Клієнта з використанням Особового рахунку в системі, створеного Клієнтом для відповідного Користувача від постачальника, причому зазначений Особовий рахунок у системі є пов'язаним з об'єктом Постачальника і надає право пересилки відправлень тільки на Об'єкти клієнта із затвердженого списку.
В и відповідно до визначення, наведеного в третьому параграфі Загальних умов і положень.
Ваша інформація відповідно до визначення, наведеного в п. 1.2(b) Угоди про права кінцевого користувача.
ДОДАТОК B КТЗ UPS
API пакета інструментів розробника UPS
UPS® Tracking API (HTML, XML і веб-сервіси) UPS® Rating API (HTML, XML і веб-сервіси)
UPS® Address Validation API (XML) та UPS Street Level Address Validation API (XML і веб- сервіси)
UPS® Time in Transit API (XML і веб-сервіси) UPS® Shipping API (XML і веб-сервіси)
UPS Signature Tracking™ API (XML і веб-сервіси) UPS Freight™ Shipping API (веб-сервіси)
UPS Freight™ Rating API (веб-сервіси) UPS Freight™ Pickup API (веб-сервіси) UPS® Locator API
Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum View™ (XML) UPS® Pickup (Collection) API (веб-сервіси)
UPS Delivery Intercept™ API (веб-сервіси) UPS Returns™ on the Web API
UPS TradeAbility™ API
UPS® Electronic Manifest Service UPS® Promo Discount API UPS® Account Validation API UPS Smart Pickup™ API
UPS® Open Account API
UPS Paperless™ Document API
UPS® Customer Visibility Interface Solution API (веб-сервіси) UPS® Customized Alert Retail API
UPS Retail Application API UPS® Returns Manager API
UPS My Choice Eligibility API та UPS My Choice Enrollment API
Група систем доставки UPS
Програмне забезпечення UPS WorldShip® Програмне забезпечення UPS® CrossWare Технологія UPS CampusShip™
UPS CampusShip™ Scheduled Import Tool Програмне забезпечення UPS® UPSlink UPS® Host Manifest Upload Service UPS® PLD Certification Tool
UPS® Hazardous Materials Functionality UPS® External Address Book Plug-In UPS® Thermal Printer Plug-In
UPS® Returns Manager Plug-In
Група сервісів видимості UPS Quantum View™ Data Service Quantum View Manage™ Service Quantum View Notify™ Service
Quantum View Manage™ for Importers Service
Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum View™ UPS® Claims on the Web Service
UPS My Choice™ Administration Tool
Функція налаштування сповіщень UPS (UPS® Customized Alerts Functionality). UPS® Returns Manager
Група виставлення рахунків UPS
UPS® Billing Data and PDF Invoice UPS® Email Invoice
UPS® Billing Center
UPS® Billing Analysis Tool
Група сервісів обміну даними UPS File Download (FTP) Фізична доставка Електронний обмін даними
XXX.xxx Group
XXX.xxx™ Shipping (UPS Internet Shipping) XXX.xxx™ Internet Freight Shipping
XXX.xxx™ Tracking (включаючи Signature Tracking) (дрібні пакети / авіавантажі) XXX.xxx™ Calculate Time and Cost (дрібні пакети / авіавантажі)
XXX.xxx™ Void a Shipment XXX.xxx™ Order Supplies XXX.xxx™ Forms for Export XXX.xxx™ Find Locations
UPS® Service Center Locator Maintenance Service Сервіси UPS TradeAbility™
UPS® Retail Package Drop Off UPS Mobile™ Website
UPS Paperless™ Invoice / Paperless Document Setup Process UPS® Schedule a Pickup (дрібні пакети /авіавантажі)
UPS Hundredweight Service™ (CWT) Rating Сервіс XXX.xxx™ Marketplace Shipping XXX.xxx™ Alert Customization Tool XXX.xxx™ Manage Inbound Charges
UPS Technology for UPS Access Point Locations
UPS® Locator API for UPS Access Point™ Locations (XML) UPS® Locator Plug-In for UPS Access Point™ Locations UPS® Locator APList File for UPS Access Point™ Locations
MY LTL Services
UPS Freight™ Bill of Lading UPS Freight™ Tracking UPS Freight™ Rating
UPS Freight™ Notify UPS Freight™ Billing UPS Freight™ Images UPS Freight™ Reporting UPS Freight™ Customize
ДОДАТОК C
ДОЗВОЛЕНА ТЕРИТОРІЯ
У наведеній нижче таблиці визначено Дозволену територію для КТЗ UPS, за винятком UPS Developer Toolkit API. Для всіх UPS Developer Toolkit API Дозволеною територією є будь-яка країна або територія, що не належить до Забороненої території. Інформацію про те, для якої країни або території будуть чинними результати, що видаються певним UPS Developer Toolkit API, наведено в Технічній документації API.
Країна / Територія | ROW | UPS WorldShip® software/UPS® UPSlink/UPS® CrossWare | Технологія UPS CampusShip™ | Quantum View™ Data Service | Quantum View Manage™ Service | Quantum View Notify™ Service | Quantum View Manage™ for Importers Service | Програмне забезпечення UPS® File Download for Quantum | UPS® Claims on the Web | UPS My Choice™ Administration Tool | UPS® Billing Center | UPS® Host Manifest Upload Service | UPS® Billing Analysis Tool | UPS® Billing Data and PDF Invoice | UPS Data Exchange Servicesi | XXX.xxx™ Shipping | XXX.xxx™ Internet Freight Shipping | XXX.xxx ™Tracking | XXX.xxx™ Calculate Time and Cost | XXX.xxx™ Void a Shipment | XXX.xxx™ Order Supplies | XXX.xxx™ Forms for Export | XXX.xxx™ Find Locations | UPS® Service Center Locator Maintenance Service | Сервіси UPS TradeAbility™ | UPS® Retail Package Drop Off | UPS® Locator Plug-In for UPS Access Point™ Locations | UPS Paperless™ Invoice / Paperless Document Setup Process | UPS® PLD Certification Tool | UPS® Schedule a Pickup | UPS Hundredweight Service™ (CWT) Rating | XXX.xxx™ Alert Customization Tool | XXX.xxx™ Manage Inbound Charges | UPS My LTL Services | Сервіс XXX.xxx™ Marketplace Shipping | Функція налаштування сповіщень UPS (UPS® Customized | UPS® Hazardous Materials Functionality | UPS® Email Invoice | UPS® Returns Manager | UPS® Returns Manager Plug-In |
Албанія | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||
Алжир | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||
Ангола | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ангілья | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Антигуа і Барбуда | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Аргентина | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
Вірменія | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Аруба | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Австралія | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||
Австрія | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Азербайджан | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||
Багамські острови | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |