Contract
ЗАТВЕРДЖЕНО:
Наказом № 01-14/06/2021 від 14.06.2021 року
Генерального директора ТОВ «АВЕНТУС ЛІЗИНГ»
Xxxxx X.X.
Додаток № 1 до Договору фінансового лізингу в редакції від 14.06.2021 року
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДОГОВОРУ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
Договір фінансового лізингу (далі – Договір), включаючи Загальні умови договору фінансового лізингу (далі – Загальні умови), зі всіма змінами і доповненнями, сукупно іменуються як Xxxxxxx. Визначені в даних Загальних умовах договору положення жодним чином не обмежують Договір, а лише доповнюють його.
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Лізингодавець набуває у власність і передає на умовах фінансового лізингу в платне володіння та користування з правом викупу Майно (далі - «Об’єкт лізингу»), найменування, марка, модель, рік випуску, характеристики, ціна постачальника, строк лізингу, лізингові платежі та інші суттєві умови користування якого зазначаються у Договорі, а Лізингоодержувач зобов’язується прийняти Об’єкт лізингу та сплачувати лізингові та інші платежі відповідно до умов Договору.
З метою виконання Лізингодавцем своїх зобов’язань за Договором фінансового лізингу, Лізингодавець має право отримувати від Лізингоодержувача авансовий платіж, що підлягає сплаті відповідно до умов Договору фінансового лізингу. Авансовий платіж не є залученими коштами Лізингодавця, а є складовою частиною лізингових платежів за Договором фінансового лізингу, що відшкодовують вартість Об’єкта лізингу.
Зобов'язання Лізингодавця з придбання Об’єкта лізингу виникають після оплати Лізингоодержувачем авансового платежу згідно з умовами Договору та його надходження на рахунок Лізингодавця.
1.2. Термін користування Лізингоодержувачем Об’єктом лізингу (строк лізингу) зазначений у Договорі і починається з дати підписання Сторонами Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу, але в будь-якому разі не може бути менше одного року.
1.3. Лізингоодержувач самостійно на свій ризик, скориставшись правом вільного вибору, обирає Об’єкт лізингу та продавця (постачальника), найменування якого зазначається у Договорі (далі – «Продавець»). Відповідальність за ризики, пов'язані з вибором Продавця, вартістю Об’єкта лізингу, невиконанням або неналежним виконанням Продавцем своїх зобов'язань за Договором купівлі-продажу/поставки/комісії Об’єкта лізингу, ризики, пов’язані з оспорюванням/невизнанням права власності на Об’єкт лізингу, технічним станом, несправністю, невідповідністю Об’єкта лізингу цілям його використання, що можуть виникнути у Лізингоодержувача та/або третіх осіб, несе Лізингоодержувач.
1.3.1. Усі претензії та/або вимоги щодо обставин передбачених п. 1.3. Загальних умов договору, Лізингоодержувач пред’являє безпосередньо Продавцю (Постачальнику).
При цьому будь-яка з обставин не звільняє Лізингоодержувача від належного виконання ним своїх зобов’язань за Договором, включаючи оплату лізингових платежів.
1.3.2. Укладанням цього Договору Лізингоодержувач підтверджує, що якість Об’єкта лізингу відповідає вимогам, які він висуває до Об’єкта лізингу, а також технічний стан та правовий статус Об’єкта лізингу повністю відповідають вимогам Лізингоодержувача та діючого законодавства України. Лізингодавець не відповідає перед Лізингоодержувачем за будь-яку вимогу щодо повернення Об’єкта лізингу.
1.4 Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта лізингу, виявлені після підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу, є ризиком Лізингоодержувача. Лізингодавець не несе жодних витрат у зв’язку з вищевказаними
несправностями. Такі несправності або дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконання ним своїх зобов’язань за Договором, включаючи оплату лізингових платежів. Лізингоодержувач має право самостійно звертатися до Продавця з вимогами щодо якості, комплектності, справності майна, безоплатного усунення недоліків тощо.
2. ЛІЗИНГОВІ ТА ІНШІ ПЛАТЕЖІ. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
2.1. Всі платежі за користування Об’єктом лізингу Лізингоодержувач зобов'язаний здійснювати в національній валюті України (гривні) шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Лізингодавця не пізніше за дату та в сумі, які встановлені для їх оплати відповідно до Графіка платежів.
Лізингоодержувач зобов'язаний оплачувати лізингові платежі незалежно від виставлення рахунків Лізингодавцем. У разі необхідності рахунки на оплату можуть надаватися Лізингодавцем на e-mail Лізингоодержувача чи через інші інформаційні носії.
Лізингові платежі включають платежі в погашення (компенсацію) вартості Об’єкта лізингу, комісію Лізингодавця за наданий в лізинг Об’єкт лізингу та інші складові, зокрема платежі та/або витрати, що безпосередньо пов’язані з виконанням договору фінансового лізингу та передбачені Договором, в тому числі оплата послуг.
2.1.1. Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати на користь Лізингодавця Лізингові платежі:
• Авансовий платіж не пізніше дати та у розмірі визначених в Графіку внесення лізингових платежів, до моменту підписання акту прийому-передачі Об’єкта лізингу у володіння та користування, що є частиною компенсації вартості Об’єкта лізингу. .
• Перший лізинговий платіж, не пізніше дати та у розмірі визначених в Графіку внесення лізингових платежів, який складає від 1 (одного) до 15 (п’ятнадцяти) % від вартості Об’єкта лізингу, зазначеного в п. 3.3. Договору фінансового лізингу та є винагородою Лізингодавця за організаційні заходи, пов’язані з підготовкою та укладенням Договору фінансового лізингу, в тому числі організацію поставки Об’єкта Лізингу: витрати понесені Лізингодавцем у зв’язку із державною реєстрацією/перереєстрацією на ім’я Лізингодавця Об’єкта лізингу, в тому числі збір на першу реєстрацію транспортних засобів (якщо застосовується); вартість послуг експерта, державних номерних знаків, вартість свідоцтва про державну реєстрацію транспортного засобу; послуги з реєстрації/перереєстрації, включно з платежами третім особам за реєстраційні послуги та інші належні до сплати збори та платежі..
• Наступні Лізингові платежі, кожен з яких складається з відшкодування частини вартості Об’єкта лізингу, комісії (винагороди) Лізингодавця за наданий в лізинг Об’єкт лізингу та інші платежі, в т.ч. платежі та/або витрати, що безпосередньо пов’язані з виконанням договору фінансового лізингу та узгодженні Сторонами.
2.1.2. Сторони погоджуються, що Лізингові платежі та інші Платежі, що підлягають виплаті за цим Договором на користь Лізингодавця, відображають справедливу вартість Об’єкта лізингу.
2.2. Датою здійснення лізингового платежу вважається дата фактичного надходження коштів на банківський рахунок Лізингодавця. Якщо дата нарахування та оплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або інший) день, то датою нарахування і оплати такого лізингового платежу вважається наступний за ним робочий день.
2.3. Лізингоодержувач має право достроково виплачувати Лізингодавцю лізингові платежі лише за умови узгодження з Лізингодавцем, шляхом надсилання відповідного листа (повідомлення) на юридичну адресу останнього не пізніше ніж за 20 (двадцять) днів до дати сплати чергового лізингового платежу за Графіком платежів. У цьому разі Сторони підписують додаткову угоду до Договору, в якій буде змінено Графік платежів. У будь-якому разі термін користування Об’єктом лізингу не може бути менше одного року. Всі достроково сплачені лізингові платежі, здійснені без узгодження з Лізингодавцем, зараховуються в рахунок оплати відповідного чергового платежу в день настання строку його оплати згідно з Xxxxxxxx платежів за Договором, з урахуванням черговості, передбаченої п. 2.4 Загальних умов договору.
2.4. При надходженні лізингових платежів від Лізингоодержувача Сторони узгодили наступну черговість виконання Лізингоодержувачем своїх грошових зобов'язань за Договором:
• оплата сум компенсації витрат, понесених Лізингодавцем та не відшкодованих Лізингоодержувачем;
• оплата сум штрафних санкцій (пеня, штраф), які підлягають сплаті за порушення зобов'язань за Договором;
• оплата простроченої заборгованості з нарахованої винагороди (комісії) Лізингодавця;• оплата простроченої заборгованості з нарахованого лізингового платежу, що відшкодовує вартість Об’єкта лізингу;
• оплата поточної заборгованості з нарахованої винагороди (комісії) Лізингодавця;
• оплата поточної заборгованості з нарахованого лізингового платежу, що відшкодовує вартість Об’єкта лізингу.
Лізингодавець має право змінювати порядок погашення заборгованості, якщо вважатиме це за необхідне.
2.5. Лізингоодержувач не має права вимагати від Лізингодавця якогось відшкодування, відстрочки оплати або зменшення суми лізингових платежів за Договором у разі перерви в експлуатації Об’єкта лізингу (в тому числі пошкодження ), що виникла після підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу, незалежно від причин виникнення такої перерви, у тому числі внаслідок дій (бездіяльності) державних (інших компетентних) органів.
2.6. У період терміну дії Договору Лізингодавець має право погодити з Лізингоодержувачем збільшення розміру лізингових платежів, які можуть збільшуватися (індексуватися) у випадках: підвищення вартості придбання Лізингодавцем кредитних ресурсів більше ніж на один процентний пункт, в порівнянні з вартістю придбання Лізингодавцем кредитних ресурсів на дату укладання цього Договору; прийняття уповноваженими органами державної влади рішень, нормативних актів, що прямо або опосередковано впливають на кредитних ресурсів Лізингодавця і можуть несприятливо вплинути на діяльність Лізингодавця у сфері надання фінансових послуг, в тому числі введення нових та/або збільшення розміру існуючих податків, зборів та інших обов’язкових платежів, зміни умов (в т.ч. тарифів) страхування Об’єкта лізингу.
2.6.1. Сторони погоджуються, що настання будь-якої події зазначеної у п. 2.6. (що можуть настати необмежену кількість разів під час дії цього Договору) є істотною зміною обставин, якими Сторони керувалися на момент підписання цього Договору, і відповідно до ст. 652 Цивільного кодексу України є підставою для підписання додаткових угод до цього Договору.
Протягом строку дії Договору при настанні однієї з вказаних обставин Лізингодавець має право запропонувати Лізингоодержувачу нові умови фінансового лізингу в частині вартості послуг (процентів), які впливають на розмір лізингових платежів, передбачених цим Договором. В такому випадку Лізингодавець направляє письмове повідомлення Лізингоодержувачу, в якому зазначаються конкретні обставини, що є підставою збільшення вартості послуг (процентної ставки) та нові умови фінансового лізингу та дату, з якої такі умови фінансового лізингу набирають чинності. Таке письмове повідомлення Лізингодавець направляє на адресу Лізингоодержувача поштою або надає особисто під розписку, не менш ніж за 30 (тридцять) календарних днів до моменту набрання чинності новими умовами фінансового лізингу.
Лізингоодержувач зобов’язується протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з моменту отримання від Лізингодавця повідомлення щодо зміни умов фінансового лізингу, підписати додаткові угоди до цього Договору та забезпечити підписання додаткових угод поручителями (за наявності).
Сторони домовились, що у разі незгоди Лізингоодержувача з новими умовами фінансового лізингу (незгодою також буде вважатися ненадання Лізингодавцю підписаних Лізингоодержувачем у строки, передбачені цим пунктом, всіх або будь-якої додаткової угоди до цього Договору), строк розрахунків за Договором вважається таким, що настав у день, який зазначений у письмовому повідомленні Лізингодавця як день набрання чинності новими умовами фінансового лізингу.
У зв’язку з цим, Лізингоодержувач зобов’язаний здійснити достроковий викуп Об’єкта лізингу (в разі, якщо минуло 1 рік та більше, з дати підписання Акту приймання-передачі) або повернути Лізингодавцю Об’єкт лізингу та сплатити Лізингодавцю всі належні до сплати платежі, в тому числі будь-які комісії та штрафні санкції, в повному обсязі до дати, зазначеної в письмовому повідомленні Лізингодавця як день набрання чинності новими умовами фінансового лізингу.
2.6.2. У разі настання подій, зазначених в п. 2.6.1. Договору фінансового лізингу Сторони укладають Додаткову угоду про зміну розміру лізингових платежів до підписання Акту приймання- передачі Об’єкта лізингу.
2.6.3. У разі виникнення у Лізингодавця будь-яких додаткових витрат, пов’язаних з доставкою, передачею, реєстрацією, проведенням обов’язкових технічних оглядів/контролів Об’єкта лізингу тощо, в т.ч. зі сплатою Лізингодавцем Транспортного податку відповідно до ст.267 Податкового кодексу України, а також будь-яких штрафних санкцій за неналежне використання
Об’єкта лізингу чи порушення Лізингоодержувачем правил дорожнього руху тощо, та які не підпадають під дію п. 2.6.1. Договору та/або п. 2.6. Загальних умов Договору (і, як правило, носять одноразовий характер), Лізингоодержувач зобов’язаний компенсувати Лізингодавцю такі витрати протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту висування Лізингодавцем письмової вимоги та надання копій документів, що підтверджують такі витрати. При цьому у разі коли компенсація таких платежів підлягає оподаткуванню ПДВ, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю такі платежі, збільшені на суму ПДВ.
2.7. У разі вчинення Лізингоодержувачем чи особою, якій Лізингоодержувач передав право керування Об’єктом лізингу, порушення Правил дорожнього руху із використанням Об’єкта лізингу, в тому числі які зафіксовані за допомогою стаціонарних або переносних засобів фіксації правопорушень (автофіксація, правила паркування, speed-камери, інше, що визначено у КУпАП), за якими фізичною особою, стосовно якої складено постанову, є керівник Лізингодавця, то Лізингоодержувач зобов’язується:
• повідомити (впродовж 3-х робочих днів) Лізингодавця про факт та зміст винесення такої постанови шляхом направлення інформаційного повідомлення на офіційну електронну адресу Лізингодавця xxxx@xxxxxxxxx.xxx.xx;
• самостійно здійснити оплату штрафу, вказаного в Постанові, із зазначенням у графі
«Призначення платежу» №, дату даної постанови та д.н.з. автомобіля, на якому вчинено правопорушення, а також зазначити ПІБ керівника Лізингодавця у графі «призначення платежу»;
• направити на офіційну електронну адресу Лізингодавця xxxx@xxxxxxxxx.xxx.xx електронний платіжний документ або якісну скан-копію такої квитанції про оплату штрафу.
2.7.1. В будь-якому випадку, у разі якщо від дня винесення постанови минуло 25 календарних днів, а від Лізингоодержувача не отримано належно оформленого платіжного документу, Лізингодавець має право самостійно оплатити даний штраф (чи його подвійний розмір, у разі спливу 35 календарних днів з дати винесення постанови), а Лізингоодержувач зобов’язаний компенсувати такі витрати Лізингодавцю та сплатити штраф 5 % від стягнутого за постановою розміру штрафу в терміни, передбачені пунктом 2.6.3. Загальних умов договору.
3. РЕЄСТРАЦІЯ І ПЕРЕДАЧА ОБ’ЄКТА ЛІЗИНГУ
3.1. У разі, якщо експлуатація Об’єкта лізингу вимагає його державної реєстрації, державна реєстрація Об’єкта лізингу здійснюється на ім’я Лізингодавця за рахунок Лізингоодержувача. Лізингодавець зобов'язаний передати Лізингоодержувачу вже зареєстрований Об’єкт лізингу.
3.1.1. Лізингодавець сповіщає Лізингоодержувача про готовність до передачі у володіння і користування Об’єкта лізингу протягом 5 п’яти) робочих днів з моменту фактичного отримання Лізингодавцем Об’єкта лізингу від Продавця шляхом направлення відповідного повідомлення по електронній пошті або через інші інформаційні носії.
3.2. Лізингоодержувач зобов'язаний прийняти Об’єкт лізингу від Лізингодавця протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання від Лізингодавця повідомлення про готовність Об’єкта лізингу до передачі, яке може бути відправлене по електронній пошті або через інші інформаційні носії, шляхом підписання Сторонами Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу, одночасно з яким передаються реєстраційні і технічні документи.
Лізингоодержувач не може відмовитися від прийняття Об’єкта лізингу, який відповідає технічним характеристикам, викладеним у Договорі.
3.2.1. Приймання Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу в лізинг оформляється шляхом складання Акту приймання-передачі, що підтверджує справність та належний стан Об’єкта лізингу і відповідність Об’єкта лізингу техніко-економічним показникам, встановлених Лізингоодержувачем та Загальним умовам Договору фінансового лізингу, а також містить перелік переданої Лізингоодержувачу документації, пов’язаної з Об’єктом лізингу.
При цьому Xxxxxxx погодили, що один взаємозамінний комплект ключів від Об’єкта лізингу залишається у Лізингодавця протягом всього терміну лізингу.
3.3. З моменту підписання Сторонами Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу до Лізингоодержувача переходять усі ризики, пов’язані з користуванням та володінням Об’єктом лізингу (в тому числі, але не обмежуючись, відповідальність за збереження, ризик випадкового знищення, втрати або випадкового пошкодження Об’єкта лізингу, ризик допущення помилки при експлуатації). Лізингоодержувач несе повну цивільно-правову відповідальність перед третіми особами за його використання, відшкодовує в повному обсязі збитки третім особам, заподіяні внаслідок експлуатації Об’єкта лізингу, в частині, не передбаченій договором(-ами) страхування.
Лізингоодержувач покриває всі витрати (включаючи штрафні санкції), пов’язані з використанням Об’єкта лізингу, відповідно до чинного законодавства, в т.ч. пов’язані з використанням Об’єкта лізингу як таксі чи для перевезення пасажирів або вантажів з метою отримання прибутку.
3.4. Всі претензії та/або вимоги щодо якості та комплектності, безоплатного усунення будь- яких несправностей та дефектів, сервісного та гарантійного обслуговування (у разі їх наявності) Об’єкта лізингу, Лізингоодержувач пред'являє безпосередньо Продавцю згідно з положеннями Договору купівлі-продажу/поставки/комісії Об’єкта лізингу.
4. ВИКОРИСТАННЯ ТА ТЕХНІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ОБ’ЄКТА ЛІЗИНГУ
4.1. Протягом всього терміну лізингу Лізингоодержувач зобов'язаний використовувати Об’єкт лізингу за призначенням, у відповідності до технічних, гарантійних умов (у разі їх наявності), та інструкцій Продавця (виробника) Об’єкта лізингу.
4.1.1. Лізингоодержувач зобов’язаний не вдаватись до забороненого використання Об’єкта лізингу, а саме:
• для будь-якої мети та діяльності, забороненої законодавством України;
• залишати Об’єкт лізингу, не забираючи ключів від нього;
• взяття на буксир або підштовхування іншого Транспортного засобу;
• участі у гонках, випробуваннях, змаганнях;
4.2. В разі, якщо Об’єкт лізингу підпадає під категорію транспортних засобів, які згідно законодавства підлягають обов’язковому технічному контролю, Лізингоодержувач зобов’язаний самостійно за власний кошт проходити обов'язковий технічний контроль/обслуговування та здійснювати ремонт Об’єкта лізингу. Якщо Лізингоодержувач через будь-які причини не пройшов та/або несвоєчасно пройшов обов’язковий технічний контроль Об’єкта лізингу, на нього покладається відповідальність за втрату права користування Об’єктом лізингу та/або сплати штрафу за невиконання вимог чинного законодавства України.
4.3. Без отримання письмової згоди Лізингодавця Лізингоодержувач не має права використовувати (вивозити) Об’єкт лізингу за межами території України, передавати Об’єкт лізингу в оренду, сублізинг або за іншими договорами третім особам, використовувати Об’єкт лізингу за нецільовим призначенням, зазначеним в заявці-анкеті, в тому числі в якості таксі або для навчальної діяльності, вносити конструктивні зміни та встановлювати на Об’єкт лізингу будь-яке додаткове обладнання, а також змінювати зовнішній вигляд (реклама, тюнінг тощо) Об’єкта лізингу. В будь- якому випадку всі невід’ємні поліпшення, модифікації або зміни Об’єкта лізингу, які не можуть бути відділені без завдання шкоди Об’єкту Лізингу, стають власністю Лізингодавця без жодної компенсації Лізингоодержувачу.
4.3.1. Об’єкт фінансового лізингу не може бути конфісковано, на нього не може бути накладено арешт третіми особами у зв’язку з будь-якими діями або бездіяльністю Лізингоодержувача, крім випадків, встановлених законом.
4.4. Лізингоодержувач має право використовувати Об’єкт лізингу по всій території України, за виключенням населених пунктів, на території яких органи державної влади тимчасово не здійснюють свої повноваження, та населених пунктів, що розташовані на лінії зіткнення, в т.ч. тимчасово окупованих територій України та/або зон введення надзвичайного чи військового стану (в межах, які встановлюються компетентними державними органами України).
4.5. Лізингоодержувач зобов’язується створити Лізингодавцю умови для безперешкодного огляду Об’єкта лізингу й ознайомлення з умовами його експлуатації. На вимогу Лізингодавця Лізингоодержувач зобов’язаний забезпечити безперешкодний доступ Лізингодавця до Об’єкта лізингу для інспектування (огляду), що здійснюється в робочий час на підставі повідомлення Лізингодавця, відправленого Лізингоодержувачу по електронній пошті чи через інші інформаційні носії попередньо за 3 (три) робочі дні до дати проведення інспектування, в тому числі у разі необхідності забезпечити надання Об’єкта лізингу для інспектування (огляду) в місце та час, зазначені у відповідному повідомленні, а також надати документи, підтверджуючі проведення ремонтних робіт та обслуговування, технічних оглядів/обов’язкового технічного контролю.
4.5.1. У випадку зміни адреси перебування (базування) Об’єкта лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про це Лізингодавця, протягом 3 (трьох) робочих днів.
4.6. Лізингоодержувач на вимогу Лізингодавця надає інформацію про свій фінансовий стан (в тому числі довідки про наявність/відсутність заборгованості Лізингоодержувача за кредитами в банках та/або за договорами лізингу, для юридичних осіб – інформацію обов’язкової фінансової звітності, про зміни в установчих документах, порушення справи про банкрутство тощо), протягом
5 (п’яти) календарних днів з дати направлення відповідної вимоги, яка направляється Лізингоодержувачу по електронній пошті чи через інші інформаційні носії.
4.6.1. Лізингоодержувач зобов’язаний протягом 3 (трьох) календарних днів надати інформацію у письмовій формі з додаванням підтверджуючих документів щодо зміни паспорту (ID карта), прізвище, адреси реєстрації/місцезнаходження, телефонного номеру та адреси е-mail, а також щодо змін в установчих документах (у тому числі зміну організаційно-правової форми, назви, основного напрямку діяльності, банківських реквізитів, складу засновників, виконавчого органу, зміну кінцевих бенефіціарних власників (контролерів); щодо порушення справи про банкрутство Лізингоодержувача, прийняття рішення про реорганізацію, ліквідацію; щодо накладення арешту на банківські рахунки/активи Лізингоодержувача.
4.7. У разі встановлення на вимогу Лізингодавця на Об’єкт лізингу системи GPS навігації та\або іншого протиугінного пристрою, Лізингоодержувач зобов’язаний надавати Об’єкт лізингу для проведення технічного обслуговування та/або технічного обслуговування, викликаного неполадками даної системи, протягом 3 (трьох) робочих днів з дати направлення відповідної вимоги, яка направляється Лізингоодержувачу по електронній пошті чи через інші інформаційні носії.
Також завчасно повідомляти Лізингодавця про проведення електромонтажних робіт в рамках сервісного та/або технічного обслуговування Об’єкта лізингу для запобігання роботи системи GPS в позаштатному режимі.
4.8. У разі надання в користування Лізингоодержувачу Об’єкта лізингу, на якому на дату передачі вже існує встановлена система моніторингу/система супутникової GPS-навігації та\або інший протиугінний пристрій тощо, Лізингоодержувач зобов’язаний надати Лізингодавцю доступ до вищезгаданої системи шляхом оформлення відповідних прав доступу, тощо протягом 3 (трьох) робочих днів.
4.9. В будь-якому разі, Лізингоодержувач зобов’язується не здійснювати самостійний демонтаж системи GPS навігації та\або будь-якого іншого протиугінного пристрою без згоди Лізингодавця.
5. СТРАХУВАННЯ
5.1. Об’єкт лізингу, зазначений у Договорі, обов’язково повинен бути застрахований протягом всього терміну дії Договору за ризиками страхування цивільної відповідності (ОСЦПВ) та, з метою зменшення ризиків володіння та користування Об’єктом лізингу, на вимогу однієї зі сторін може бути застрахований за ризиками страхування КАСКО, про що зазначається у Договорі (при цьому дія договору страхування (КАСКО) припиняється на наступний день з дати, зазначеної як останній лізинговий платіж згідно з Графіком платежів).
Лізингодавець самостійно здійснює страхування Об’єкта лізингу і визначає страхову компанію. Види страхування Об’єкта лізингу зазначаються у Договорі.
5.1.1. Витрати на страхування Об’єкта лізингу на весь строк лізингу, понесені Лізингодавцем, підлягають компенсації Лізингоодержувачем протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати виставленого Лізингодавцем відповідного рахунку та надання копій страхових полісів (договорів), або інших документів по сплаті страхових платежів Лізингодавцем, що підтверджують такі витрати.
5.1.2. У разі застосування страховою компанією підвищених коефіцієнтів до страхового тарифу, Лізингоодержувач компенсує такі витрати в порядку передбаченому п. 2.6.3. Загальних умов Договору.
5.2. Перелік страхових ризиків за кожним видом страхування, права та обов’язки Сторін, дії Лізингоодержувача у разі настання страхового випадку, документи, які Лізингоодержувач зобов’язаний надати у разі настання страхового випадку, зазначаються у Договорі страхування цивільної відповідальності (ОСЦПВ), а у разі здійснення страхування за ризиками КАСКО, про що зазначається у Договорі, у відповідному договорі страхування (КАСКО).
5.2.1. Витяг/Електронний поліс з Договору страхування ОСЦПВ або КАСКО відповідного Об’єкта лізингу можуть бути надіслані на електрону адресу Лізингоодержувача, зазначену у Договорі чи отриманні безпосередньо у Лізингодавця.
5.3. Лізингоодержувач зобов’язаний належним чином своєчасно і в повному обсязі виконувати і дотримуватися умов договорів страхування та правил Страховика, в тому числі,
враховуючи умови п. 4.2. Загальних умов, дотримуватись безперервної дії Протоколу перевірки технічного стану Об’єкта лізингу, на весь строк дії договору страхування.
А також, виконувати всі умови Договорів страхування добровільної та обов'язкової цивільно- правової відповідальності власників транспортних засобів та осіб, що мають право керування ним за шкоду, заподіяну життю, здоров'ю та майну третіх осіб внаслідок експлуатації транспортного засобу, а у випадках передбачених даним Договором та Договорами страхування, перешкоджати виникненню умов, які можуть бути підставою з боку Страховика для відмови від страхової виплати або для зменшення її розміру.
5.4. У разі настання з Об’єктом лізингу страхового випадку Лізингоодержувач, зобов’язаний негайно вжити всіх заходів щодо належного оформлення такого страхового випадку (в тому числі, але не обмежуючись, повідомити страхову компанію про страховий випадок в строки, передбачені Договором страхування), надати необхідні документи для оплати страховиком страхового відшкодування, а також негайно сповістити про це Лізингодавця протягом 48 (сорока восьми) годин з дати виявлення.
5.5. У разі здійснення страхування за ризиками КАСКО, про зазначено у Договорі, та пошкодження Об’єкта лізингу або його частини (крім випадків повної загибелі або викрадення/іншого незаконного заволодіння Об’єктом лізингу) Лізингодавець, за умови належного виконання Лізингоодержувачем умов Договору, може направляти отримане страхове відшкодування на відновлення Об’єкта лізингу.
5.6. У разі викрадення Об’єкта лізингу, або іншого незаконного заволодіння ним або у випадку, коли Об’єкт лізингу стає зіпсованим (пошкодженим) внаслідок настання страхової події (за умови страхування Об’єкта лізингу за ризиками КАСКО), з дати отримання акту/довідки від страхової компанії, за яким випадок викрадення/заволодіння визнано страховим або пошкодження Об’єкта лізингу визнано тотальним (повним), нарахування будь-яких платежів щодо Об’єкта лізингу та зобов’язання Лізингоодержувача щодо сплати лізингових платежів згідно з Графіком платежів, припиняються. При цьому взаєморозрахунки за Договором повинні бути здійснені Сторонами протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дати отримання відповідного акту/довідки.
5.6.1. У разі тотального пошкодження Об’єкта лізингу, Лізингоодержувач має право здійснити викуп Об’єкта лізингу або повернути Лізингодавцю залишки Об’єкта лізингу, при цьому страхове відшкодування зараховується на користь Лізингодавця;
5.6.2. У випадку, якщо сума отриманого страхового відшкодування, сума сплачених Лізингоодержувачем лізингових платежів в частині вартості Об’єкта лізингу та сума отримана від реалізації залишків Об’єкта лізингу (у випадку повернення залишків Лізингодавцю) є більшими від розміру витрат Лізингодавця, Лізингодавець сплачує/повертає Лізингоодержувачу частину страхового відшкодування, яка розраховується за формулою:
ЧСВ = ДЛ – ВЛ, де:
ЧСВ – частина страхового відшкодування;
ДЛ – доходи Лізингодавця, що включають в себе загальну суму лізингових платежів з компенсації вартості Об’єкта лізингу, отриманих Лізингодавцем відповідно до Графіка платежів, суми отриманого Лізингодавцем страхового відшкодування від страхової компанії та суми, отриманої від реалізації залишків Об’єкта лізингу;
ВЛ – витрати, що виникли у Лізингодавця під час виконання умов відповідного Договору, що включають в себе витрати на придбання та некомпенсовані витрати на реєстрацію, страхування, обслуговування та ремонт Об’єкта лізингу та інші понесені Лізингодавцем витрати, які пов’язані з виконанням умов Договору лізингу.
Виплата частини страхового відшкодування відбувається після отримання Лізингодавцем повного страхового відшкодування від страхової компанії та коштів, отриманих від реалізації залишків Об’єкта лізингу (у разі настання повної загибелі Об’єкта лізингу) на поточний рахунок Лізингодавця.
5.7. У будь-якому разі, Сторони визнають, що при настанні будь-якої події, що призвела до втрати (знищення, викрадення, неможливості відновлення) Об’єкта лізингу, у разі втрати Лізингодавцем страхового покриття з вини Лізингоодержувача або невизнання випадку страховим або у разі відсутності договору страхування КАСКО або коли сума отриманого Лізингодавцем страхового відшкодування від страхової компанії, сума сплачених лізингових платежів в і частині відшкодування вартості Об’єкта лізингу та сума, отримана від реалізації залишків Об’єкта лізингу
не повністю покриває розмір витрат на придбання Об’єкта лізингу,, Лізингоодержувач в повному обсязі протягом 10-х днів зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцю всі збитки у розмірі непогашеної вартості такого Об’єкта лізингу, а у разі пошкодження - відшкодувати Лізингодавцю (або з дозволу останнього безпосередньо СТО) суму витрат, що виникли у зв’язку з відновленням Об’єкта лізингу або відновити Об’єкт лізингу до початкового стану за свій рахунок, а також відшкодувати будь-які інші збитки щодо відповідного Об’єкта лізингу, в т.ч. в розмірі франшизи та/або сум, невідшкодованих страховиком у зв’язку із зношеністю Об’єкта лізингу, що виникли при виплаті страхового відшкодування за відповідним Об’єктом лізингу.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. За невиконання або неналежне виконання умов Договору Лізингодавець має право стягнути шляхом направлення відповідної вимоги/рахунку (в тому числі на електронну адресу Лізингоодержувача) наступні штрафні санкції, а саме:
6.1.1. за несвоєчасну оплату лізингових платежів, передбачених Договором, Лізингоодержувач сплачує пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, яка діяла в період прострочення, від суми заборгованості за кожен день прострочення;
6.1.1.1. у разі несвоєчасної сплати лізингових платежів, крім пені, передбаченої п.6.1.1. Договору, Лізингодавець має право стягнути з Лізингоодержувача штраф в залежності від терміну заборгованості: при затримці платежу від 2 (двох) до 5 (п’яти) календарних днів включно – у розмірі 1000 грн одноразово за кожен випадок прострочення, понад 5 (п’яти) днів – 500 грн за кожен день прострочення, але загальна сума штрафу не повинна перевищувати 50 % розміру заборгованості на який нараховується штраф;
6.1.2. у разі, якщо на дату розірвання Договору Об’єкт лізингу залишається неповернутим Лізингодавцю, як це передбачено п.8.4. Загальних умов договору, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю неустойку у розмірі 0,3% від вартості Об’єкта лізингу за кожен день прострочення повернення Об’єкта лізингу;
6.1.3. за порушення умов п.п.4.1. – 4.8. Загальних умов договору – штраф у розмірі 2 000,00 (Дві тисячі гривень) за кожен випадок такого порушення;
6.1.4. у разі прострочення прийняття Об’єкта лізингу від Лізингодавця на термін понад 10 (десять) робочих днів і ненадання повідомлення про неможливість прийняти Об’єкт лізингу, а також у разі безпідставної відмови від прийняття Об’єкта лізингу, відповідно до умов п. 3.2. Загальних умов Договору, якщо така відмова не пов’язана з невідповідністю його призначення та специфікації, вказаної в Договорі, Договір вважається розірваним, а авансовий платіж - таким, що не підлягає поверненню;
6.1.5. за дострокове розірвання Договору за ініціативою Лізингодавця у разі настання обставин, передбачених п.8.2. Загальних умов договору, а також за дострокове розірвання Договору за ініціативою Лізингоодержувача відповідно до п. 8.5.3. Загальних умов Договору, останній сплачує на користь Лізингодавця штраф у розмірі 10% (десять відсотків) від вартості Об’єкта лізингу;
6.1.6. у разі, якщо Лізингоодержувачем, що є платником ПДВ, не буде оформлено/зареєстровано згідно з вимогами чинного законодавства податкову накладну, як це передбачено п.8.9. Загальних умов договору, останній сплачує штраф у розмірі 20% (двадцять відсотків) від загальної суми лізингових платежів у частині компенсації вартості Об’єкта лізингу, що є несплаченими за Об’єкт лізингу на дату його повернення/вилучення за Договором;
6.1.7. за не повернення свідоцтва про реєстрацію ТЗ, ключів чи документації на ТЗ, при настанні обставин зазначених у п. 6.2.1. та 6.2.3. Загальних умов Договору – Лізингоодержувач сплачує штраф у розмірі 5 000,00 (П’ять тисяч гривень 00 коп.);
6.1.8. за порушення умов п. 4.9. Загальних умов договору – штраф у розмірі 5 000,00 (П’ять тисяч гривень 00 коп.).
6.2. У разі, якщо Лізингоодержувачем буде допущено прострочення в оплаті одного лізингового платежу терміном на 30 (тридцять) і більше календарних днів, та або у разі настання випадків, передбачених п.8.2. Загальних умов договору Сторони дійшли згоди про те, що в якості оперативно-господарських санкцій згідно зі статтями 235-237 Господарського кодексу України, Лізингодавець має право тимчасово обмежити право користування (володіння) Об’єктом лізингу шляхом, але не виключно:
• вилучення комплекту ключів від Об’єкта лізингу, реєстраційних документів, державних реєстраційних номерів;
• використання засобів, які унеможливлюють рух Об’єкта лізингу (блокаторів коліс, інших технічних та електронних засобів, в т.ч. системи моніторингу, контролю, стеження на основі GPS- навігації тощо);
• вилучення Об’єкта лізингу ( в т.ч. для відповідального зберігання).
6.2.1. Лізингодавець має право самостійно без згоди Лізингоодержувача вступити у володіння Об’єктом лізингу, перевезти за допомогою спеціальних технічних засобів, евакуатора або будь- якого іншого технічного пристрою Об’єкт лізингу в будь-яке зручне для Лізингодавця місце та/або утримувати Об’єкт лізингу до моменту повного погашення заборгованості Лізингоодержувачем за Договором та/або усунення порушення умов договорів страхування.
Застосування оперативно-господарських санкцій згідно з даним пунктом здійснюється шляхом підписання Акту про застосування певного виду оперативно-господарської санкції, який підписується Лізингодавцем та Лізингоодержувачем, а у разі відсутності згоди Лізингоодержувача
– комісією, склад якої затверджується Лізингодавцем.
6.2.2. Зазначені оперативно-господарські санкції підлягають припиненню, якщо Лізингоодержувач надасть Лізингодавцю докази погашення заборгованості за Договором.
6.2.3. Сторони узгодили, що в разі, коли відносно Об’єкта лізингу застосовано оперативно- господарські санкції та Лізингодавець на підставах, передбачених статтею 8 Загальних умов, приймає рішення про відмову від Договору (його розірвання), Договір вважатиметься розірваним, а Об’єкт лізингу таким, що повернутий з дати направлення повідомлення про відмову від Договору. Витрати, що виникають у зв’язку з застосуванням оперативно-господарських санкцій,
здійснюються за рахунок Лізингоодержувача.
6.3. Положення ч.6 ст.232 Господарського кодексу України та ч.2 ст.258 Цивільного кодексу України до Договору не застосовуються. Неустойка та інші штрафні санкції нараховується за весь період прострочення виконання зобов’язань. До вимог про стягнення штрафних санкцій застосовується позовна давність три роки.
6.4. Лізингодавець має право на свій розсуд стягувати з Лізингоодержувача прострочену заборгованість та/або вимагати повернення Об’єкта лізингу у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса (у випадках, передбачених чинним законодавством) та/або в судовому порядку, визначеному чинним законодавством України.
6.5. У будь-якому разі Лізингоодержувач зобов’язаний компенсувати будь-які документально підтверджені витрати, що понесені Лізингодавцем на виконання умов цього Договору (в тому числі судові, позасудові) та несплачені (некомпенсовані) Лізингоодержувачем, та витрати, які не понесені Лізингодавцем, проте мають бути здійснені останнім для відновлення технічного стану Об’єкта лізингу відповідно до п.8.8. Загальних умов договору.
6.6. Лізингодавець, за порушення обов'язків передбачених Договором, несе відповідальність передбачену чинним законодавством України.
6.7. Будь-які збитки, завдані невиконанням, неналежним виконанням Стороною своїх зобов’язань за умовами договору, підлягають відшкодуванню винною Стороною в повному обсязі. Відшкодування збитків не звільняє Сторону від виконання умов Договору, в тому числі, але не обмежуючись, не звільняє від сплати штрафних санкцій за Загальними умова договору.
6.8. За порушення умов п. 8.10. Загальних умов договору, Лізингодавець сплачує на користь Лізингоодержувача пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період прострочення, від суми заборгованості за кожен день прострочення.
7. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ОБ’ЄКТ ЛІЗИНГУ
7.1. Протягом всього терміну дії цього Договору Об’єкт лізингу є власністю Лізингодавця, .
7.1.1. Після закінчення строку лізингу згідно Договору право власності на Об’єкт лізингу переходить від Лізингодавця до Лізингоодержувача, за умови дотримання вимог п. 7.2 даного договору.
7.2. Право власності на Об’єкт лізингу переходить до Лізингоодержувача лише за умови належного, повного та безумовного виконання Лізингоодержувачем всіх умов Договору фінансового лізингу, в тому числі за умови відсутності заборгованості за лізинговими платежами, неоплачених/невідшкодованих витрат Лізингодавця, штрафних санкцій та підтверджених збитків Лізингодавця за Договором, в тому числі за будь-якими іншими Договорами, які були або будуть укладені між Лізингодавцем та Лізингоодержувачем, що підтверджується Актом звіряння розрахунків, підписаним Сторонами.
7.3. Лізингоодержувач має право достроково викупити Об’єкт лізингу (але не раніше 12 (дванадцяти) місяців з дати підписання Акту прийому-передачі Об’єкта лізингу) за умови відсутності заборгованості, передбаченої п.7.2. Загальних умов, письмово повідомивши Лізингодавця про цей намір не менше ніж за 1 (один) місяць, а Лізингодавець зобов’язується передати Лізингоодержувачу право власності на Об’єкт лізингу за Договором.
7.4. Сума остаточного розрахунку при достроковому викупі Об’єкта лізингу на визначену дату розрахунку, вираховується як сума наступних складових:
• сума, несплачених лізингових платежів в частині вартості Об’єкта лізингу за всі періоди, які не настали на дату розрахунку суми викупу;
• сума витрат у зв’язку з достроковим розірванням (припиненням) Договору, які на дату розрахунку суми викупу були понесені Лізингодавцем, але не були відшкодовані Лізингоодержувачем в лізингових платежах (витрати на зняття з обліку Об’єкта лізингу, вартість страхування, тощо);
• розмір комісії Лізингодавця за місяць, в якому відбувається достроковий викуп Об’єкта лізингу.
7.5. Лізингодавець зобов’язується передати Лізингоодержувачу право власності на Об’єкт лізингу, у випадках передбачених розділом 7 Загальних умов договору, протягом 10 (десяти) робочих днів шляхом підписання Акту про передачу права власності за умови погодження та підписання акту звіряння взаєморозрахунків.
7.6. Після отримання від Лізингодавця Акту про передачу права власності,, Лізингоодержувач протягом 5 (п’яти) робочих днів зобов’язується за власний рахунок здійснити перереєстрацію Об’єкта лізингу на своє ім’я в уповноважених державних органах.
Будь-які витрати понесені Лізингодавцем пов’язані з Об’єктом лізингу, в тому числі сплата Транспортного податку, що виникли після підписання Акту про передачу права власності, підлягають відшкодуванню Лізингоодержувачем протягом 3 (трьох) робочих днів на підставі рахунку та підтверджуючих документів.
8. ДОСТРОКОВЕ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ. ПОВЕРНЕННЯ ОБ’ЄКТА ЛІЗИНГУ
8.1. Дія Договору припиняється повним виконанням Xxxxxxxxx його умов, а також в інших випадках, передбачених Договором та чинним законодавством.
8.2. Лізингодавець має право достроково в односторонньому порядку розірвати цей Договір (відмовитися від Договору) та вилучити Об’єкт лізингу у наступних випадках:
8.2.1. Лізингоодержувач не сплатив лізинговий платіж (частково або повністю) та/або інший платіж, передбачений Договором, та прострочення оплати становить більше 60 ( шістдесяти) днів з дня настання строку платежу;
8.2.2. Лізингоодержувач порушує умови Договору, зокрема п.п.4.1. – 4.9. Загальних умов договору, а також умови договорів страхування Об’єкта лізингу;
8.2.3. у разі встановлення факту надання Лізингоодержувачем недостовірної інформації та/або документів, необхідних для здійснення оцінки його спроможності виконувати свої зобов’язання за договором фінансового лізингу;;
8.2.4. Лізингоодержувач протягом терміну дії даного Договору порушує умови будь-яких інших договорів, укладених між Сторонами, як пов’язаних, так і непов’язаних з цим Договором, та/або у випадку порушення умов будь-яких договорів, що укладені Лізингодавцем з будь-якими особами, пов’язаними з Лізингоодержувачем;
8.2.5. у випадку смерті фізичної особи Лізингоодержувача або прийнятого рішення про арешт чи конфіскацію Об’єкта лізингу.
8.3. У разі виникнення будь-якої з підстав, передбачених п. 8.2.1. – 8.2.4. цих Загальних умов договору, Лізингодавець направляє Лізингоодержувачу повідомлення з вимогою усунути існуючі порушення або достроково викупити Об’єкт лізингу, сплативши Лізингодавцю суму викупу, згідно до п. 7.3. Загальних умов договору.
8.4. У разі якщо протягом 10 календарних днів з дати направлення повідомлення Лізингоодержувач не усуне визначені в повідомленні порушення або не викупить Об’єкт лізингу, а також при настанні обставин, передбачених п.8.2.5. Загальних умов договору, Лізингодавець направляє на адресу Лізингоотримувача, вказану в Договорі, цінний лист з описом вкладення або вручає нарочно повідомлення про відмову від Договору (його розірвання) і повернення Об’єкта лізингу із зазначенням дати розірвання Договору та дати і місця повернення Об’єкта лізингу Лізингодавцю. Лізингоодержувач або законний представник, зобов’язаний за свій кошт протягом
терміну, передбаченого в повідомленні, повернути Об’єкт лізингу Лізингодавцю за адресою, вказаною в повідомленні.
Повернення/вилучення Об’єкта лізингу оформляється Актом повернення Об’єкта лізингу з фінансового лізингу, підписаного Сторонами або комісією у складі уповноважених осіб Лізингодавця, в якому зазначаються фактичні показники пробігу Об’єкта лізингу та всі дефекти
При цьому у разі відмови Лізингоодержувача від передачі (повернення) Об’єкта лізингу Лізингодавцю Лізингодавець має право самостійно вилучити Об’єкт лізингу (у тому числі, але не виключно, на підставі виконавчого напису нотаріуса або відповідного рішення суду) з покладанням на Лізингоодержувача понесених витрат.
Лізингодавець не несе відповідальності за особисті речі, які знаходяться в Предметі лізингу на момент вилучення/повернення.
8.4.1. У випадку передбаченому пунктом 8.2. Загальних умов Договору, Договір вважається розірваним (припиненим) на 10 (десятий) календарний день з дня надіслання відповідного письмового повідомлення Лізингодавцем на адресу Лізингоодержувачу.
8.5. Лізингоодержувач має право достроково в односторонньому порядку розірвати цей Договір (відмовитися від Договору) у наступних випадках:
8.5.1. Лізингоодержувач, який не отримав Об’єкт лізингу, строк передачі якого ще не настав, звернувся з письмовою заявою до Лізингодавця про відмову від Договору до моменту оформлення Лізингодавцем права власності на Об’єкт лізингу.
8.5.2. Лізингодавець прострочив передачу Об’єкта лізингу більше ніж на 10 днів, та за умови, що така затримка не була спричинена невиконанням Лізингоодержувачем своїх зобов’язань.
8.5.3. Також, Лізингоодержувач має право на дострокове припинення (розірвання) договору в односторонньому порядку, після отримання Об’єкта лізингу, протягом дії цього договору, та повернути Об’єкт лізингу з власної ініціативи, письмово повідомивши Лізингодавця не менше, ніж за 30 календарних днів до дати розірвання. При цьому, Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити Лізингодавцю всі платежі за Договором, належні до сплати згідно Графіку сплати лізингових платежів та несплачені на дату розірвання, в тому числі витрати, понесені Лізингодавцем у зв’язку із виконанням цього Договору, а також штраф, передбачений п. 6.1.5. Загальних умов Договору.
8.6. У випадках передбачених п.п. 8.5.1. та 8.5.2. Договір вважається розірваним (припиненим) з дати, зазначеної Лізингоодержувачем у повідомленні про таку відмову, але не раніше отримання повідомлення Лізингодавцем.
8.7. У випадках передбачених у п. 8.5.3. Договір вважається розірваним (припиненим) на 30 (тридцятий) календарний день з дня надіслання відповідного письмового повідомлення Стороною на адресу іншій Стороні.
8.8. У разі розірвання (припинення) Договору, з підстав визначених цим Договором, Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт лізингу у справному стані з усіма його складовими частинами, обладнанням та документами, у тому числі отриманим згідно з Актом прийому-передачі. Стан, в якому Об’єкт лізингу повертається (вилучається), фіксується в Акті повернення (вилучення) Об’єкта лізингу, враховуючи умови нормального зносу.
Якщо об’єкт фінансового лізингу повертається лізингодавцю в неналежному стані, Лізингоодержувач зобов’язаний на вимогу лізингодавця в повному обсязі оплатити ремонт об’єкта фінансового лізингу або відшкодувати лізингодавцю витрати на ремонт, протягом 3 (трьох) робочих днів після надання Лізингодавцем документів, що підтверджують наявність витрат по відновленню технічного стану Об’єкта лізингу. За письмовою згодою Лізингодавця Лізингоодержувач може самостійно здійснити відновлення технічного стану Предмету засобу.
При цьому, Лізингодавець має право протягом 5 (п’яти) робочих днів провести діагностику Об’єкт лізингу на станції технічного обслуговування (СТО), авторизованій Лізингодавцем, та оцінку ринкової вартості Об’єкта лізингу, що визначається професійним оцінювачем майна.
У разі тимчасової державної реєстрації Об’єкта лізингу за Лізингоодержувачем, останній повинен зняти такий об’єкт з обліку та передати Лізингодавцю реєстраційні документи на Об’єкт лізингу.
8.8.1. У випадку неповернення Лізингоодержувачем Об’єкта лізингу на вимогу Лізингодавця при відмові від Договору за ініціативою Лізингодавця, в строки зазначені у відповідному Повідомленні, Лізингодавець має право вимагати дострокову сплату розміру всіх майбутніх лізингових платежів в частині оплати вартості Об’єкта лізингу..
8.9. У разі повернення Об’єкта лізингу Лізингоодержувачем, що є платником ПДВ та/або вилучення Об’єкта лізингу Лізингодавцем (в т.ч. на підставі виконавчого напису нотаріуса або
рішення суду) у Лізингоодержувача, який є платником ПДВ, останній зобов’язаний оформити (в т.ч. зареєструвати згідно з вимогами чинного законодавства) податкову накладну на суму невідшкодованої вартості Об’єкта лізингу, яка визначається як сума лізингових платежів в частині відшкодування вартості Об’єкта лізингу, несплачених за Договором за Об’єкт лізингу на дату такого повернення (вилучення) Об’єкта лізингу.
8.10. У разі розірвання Договору за ініціативи Лізингоодержувача з підстав зазначених у пп. 8.5.1.-8.5.2. Загальних умов Договору, Сторони звільняються від будь-яких зобов’язань за цим договором, а Лізингодавець зобов’язаний повернути авансовий платіж, сплачений Лізингоодержувачем за цим Договором, протягом 3 (трьох) робочих днів з дня відмови Лізингоодержувача від Договору, а у разі перерахування Лізингодавцем авансового платежу на Продавця (Постачальника) - протягом 3 (трьох) робочих днів з дати повернення коштів Лізингодавцю від Продавця (Постачальника), за вирахуванням штрафних санкцій, стягнутих останнім, що має бути підтверджено документально.
8.11. Вилучення Об’єкта лізингу, припинення (відмова від Договору) не звільняє Лізингоодержувача від сплати всіх нарахованих та несплачених платежів згідно з Договором. Сторони досягли згоди, що у разі односторонньої відмови Лізингодавця від Договору (розірвання Договору) Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити Лізингодавцю всі належні до сплати та несплачені лізингові платежі згідно з Графіком платежів; витрати, понесені Лізингодавцем у зв’язку з виконанням Договору (у тому числі у зв’язку з вилученням та подальшою реалізацією Об’єкта лізингу, транспортуванням, зберіганням, витрати на здійснення виконавчого напису нотаріуса, судові витрати, витрати у зв’язку з оплатою юридичних послуг, витрати, пов’язані із залученням будь-яких третіх осіб, що надають послуги, пов’язані з вилученням Об’єкта лізингу, тощо), а також передбачені Договором або чинним законодавством України штрафні санкції.
8.12. У разі вилучення Об’єкта лізингу та розірвання Договору з причин, зазначених у Розділі 8 Загальних умов договору та/або передбачених законодавством України всі лізингові платежі, сплачені Лізингоодержувачем за Договором фінансового лізингу до дати відмови (розірвання) від Договору, не підлягають поверненню Лізингоодержувачу та є платою за користування Об’єктом лізингу.
9. ПРАВА ТА ОБОВЯЗКИ СТОРІН
9.1. Лізингоодержувач має право:
9.1.1. самостійно обирати Об’єкт лізингу або доручити вибір Лізингодавцю;
9.1.2. обирати Об’єкт лізингу, що належить Лізингодавцю на праві власності і був набутий ним без попередньої домовленості із Лізингоодержувачем;
9.1.3. відмовитись від прийняття Об’єкта лізингу, який не відповідає його призначенню та/або характеристикам визначеним у Договорі;
9.1.4. відмовитись (розірвати) від Договору фінансового лізингу у випадках передбачених Загальними умовами договору;
9.1.5. вимагати від Лізингодавця відшкодування реальних збитків, завданих невиконанням або неналежним виконанням умов Договору Лізингодавцем, за умови їх підтвердження;
9.1.6. звернутись до Лізингодавця з проханням достроково викупити Об’єкт лізингу, але не раніше 12 місяців з дати передачі Об’єкта лізингу у лізинг;
9.1.7. передавати права та обов’язки за Договором фінансового лізингу третім особам лише за письмовою згодою Лізингодавця, шляхом укладання відповідного Договору;
9.1.8. використовувати Об’єкт лізингу за межами території України, виключно за письмовою згодою Лізингодавця;
9.1.9. протягом строку дії договору фінансового лізингу, за умови виконання умов договору своєчасно та в повному обсязі, Лізингоодержувач має право вимагати, у тому числі й від лізингодавця, усунення будь-яких порушень його прав на об’єкт фінансового лізингу;
9.1.10. самостійно звертатися до страховика та/або до суду за захистом своїх порушених прав, у випадку настання страхового випадку (чи оскарження факту його невизнання);
9.1.11. поліпшити майно, яка є Об’єктом лізингу, лише за письмовою згодою Лізингодавця;
9.2. Лізингоодержувач зобов’язаний:
9.2.1. прийняти Об’єкт лізингу та користуватися ним відповідно до його призначення та умов Договору фінансового лізингу;
9.2.2. вчасно та у повному обсязі сплачувати Лізингодавцю Лізингові платежі, а також інші платежі відповідно до умов Договору, а також штрафні санкції відповідно до положень Договору та інші платежі, які пов’язані з використанням Об’єкта лізингу виключно на рахунки Лізингодавця;
9.2.3. зберігати Об’єкт лізингу в справному стані і виконувати всі умови експлуатації Об’єкта лізингу згідно з вимогами виробника Об’єкта лізингу і ПДР в тому числі вчасно проводити регулярне технічне обслуговування Об’єкта лізингу відповідно до сервісних книжок;
9.2.4. своєчасно та в строки, передбачені чинним законодавством, надавати Об’єкт лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними державними органами та сплачувати при цьому всі необхідні платежі;
9.2.5. не допускати до експлуатації (керування) Об’єкта лізингу осіб, що не мають відповідних знань та кваліфікації, осіб, що не мають посвідчення на право керування транспортним засобом відповідної категорії;
9.2.6. у разі закінчення строку фінансового лізингу, а також у разі дострокового припинення договору фінансового лізингу та в інших випадках дострокового повернення Об’єкта лізингу, повернути Об’єкт лізингу у стані, в якому його було прийнято у володіння, з урахуванням нормального зносу, або у стані, обумовленому договором фінансового лізингу;
9.2.7. у разі закінчення строку договору фінансового лізингу та/або дострокового розірвання договору, та у разі тимчасової державної реєстрації Об’єкта лізингу на Лізингоодержувача, останній повинен зняти його з такого обліку та передати лізингодавцю постійні реєстраційні документи на Об’єкт лізингу;
9.2.8. належним чином, своєчасно та в повному обсязі виконувати та дотримуватися усіх умов відповідних Правил страхування страховика;
9.2.9. вести переговори з третьою стороною у випадку спричинення їй шкоди при використанні Об’єкта лізингу незалежно від того, визнаний такий випадок страховим чи ні (включаючи судові спори);
9.2.10. негайно повідомити Лізингодавця про накладення арешту на майно та/або розрахункові рахунки Лізингоодержувача, пред'явлення судових позовів, про порушення справи про банкрутство Лізингоодержувача, а також початок процедури ліквідації Лізингоодержувача;
9.2.11. у разі втрати ключів від замка запалювання та/або дверей Об’єкта лізингу негайно повідомити про це Лізингодавця та тримати Об’єкт лізингу під охороною. Лізингодавець при цьому проводить заміну замків всіх дверей та замка запалювання, а Лізингоодержувач зобов’язується компенсувати такі витрати Лізингодавця;
9.2.12. у разі виникнення фінансових труднощів, пов’язаних з виконанням цього Договору, Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про це Лізингодавця протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту виникнення.
9.3. Лізингодавець має право:
9.3.1. інвестувати на придбання Об’єкта лізингу як власні, так і залучені та позичкові кошти;
9.3.2. здійснювати інспекцію Об’єкта лізингу, здійснювати перевірки дотримання Лізингоодержувачем умов користування Об’єктом лізингу та його утримання, а також знайомитися з обліковими, фінансовими і технічними документами Лізингоодержувача;
9.3.3. стягувати з Лізингоодержувача будь-яку прострочену заборгованість та штрафні санкції за Договором та/або відмовитися від Договору та вимагати повернення Об’єкта лізингу від Лізингоодержувача у порядку, передбаченому Договором та/або у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса та/або на підставі Рішення суду;
9.3.4. вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків, в т.ч. оплати ремонту та/або витрат на ремонт Об’єкта лізингу та/або сплати інших платежів, що безпосередньо пов’язані з виконанням Договору фінансового лізингу, відповідно до умов Договору та закону;
9.3.5. відмовитись (розірвати) від Договору фінансового лізингу у випадках передбачених Загальними умовами;
9.3.6. за погодженням із Лізингоодержувачем проводити реструктуризацію зобов’язань за Договором фінансового лізингу;
9.3.7. відступити третій особі свої права та обов’язки за Договором фінансового лізингу;
9.3.8. до укладення договору фінансового лізингу Лізингодавець має право, використовуючи свої професійні можливості, оцінити фінансову спроможність Лізингоодержувача, враховуючи, зокрема, строк фінансового лізингу, вартість об'єкту фінансового лізингу, а у разі потреби – доходи Лізингоодержувача та мету отримання фінансового лізингу;
9.3.9. вимагати повернення Предмету лізингу та виконання грошових зобов'язань субнаймачем за договором сублізингу безпосередньо йому в разі невиконання чи прострочення виконання грошових зобов'язань Лізингоодержувачем за договором фінансового лізингу;
9.3.10. вимагати усунення будь-яких порушень, що призвели до обмеження права власності Лізингодавця на Об’єкт лізингу;
9.4. Лізингодавець зобов’язаний:
9.4.1. вимагати усунення будь-яких порушень, що призвели до обмеження права власності Лізингодавця на Об’єкт лізингу;. надати Об’єкт лізингу Лізингоодержувачу у строки передбачені Договором у стані, що відповідає призначенню та умовам Договору;
9.4.2. попередити Лізингоодержувача про відомі йому особливі властивості та недоліки Об’єкта лізингу, що можуть становити небезпеку для життя, здоров'я, майна Лізингоодержувача чи інших осіб або призводити до пошкодження самого Об’єкта лізингу під час користування ним;
9.4.3. у відповідності з чинним законодавством зареєструвати Об’єкт лізингу та сприяти Лізингоодержувачу в отриманні інших документів, необхідних для його використання;
9.4.4. прийняти Об’єкт лізингу в разі дострокового розірвання Договору фінансового лізингу;
9.4.5. застрахувати Об’єкт лізингу ОСЦПВВНТЗ (обов’язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів), та іншими договорами страхування, якщо це буде необхідно на виконання умов Договору, на Строк лізингу;
9.4.6. під час передачі Об’єкта лізингу Лізингоодержувачу передати всю технічну документацію на Об’єкт лізингу, що була отримана від Продавця. Список переданих разом з Об’єктом лізингу документів відображається у Акті приймання-передачі;
9.4.7. передати Лізингоодержувачу право власності на Об’єкт лізингу, в порядку передбаченому Розділом 7 Загальних умовам Договору.
9.5. Сторони мають інші права та обов’язки відповідно умов Договору фінансового лізингу та законодавства України.
9.6. Під час дії Договору фінансового лізингу, за умови виконання своєчасно та в повному обсязі умов договору, Лізингоодержувачу забезпечується захист належних йому прав щодо Об’єкта лізингу відповідно до законодавства та договору, при цьому дотримуючись захисту прав Лізингодавця, встановленим законодавством та договором.
10. ФОРС-МАЖОР
10.1. Сторона, яка не виконала або неналежним чином виконала свої зобов'язання за Договором, не відповідає перед іншою Стороною, якщо доведе, що належне виконання зобов'язань стало неможливим внаслідок непереборної сили, тобто надзвичайних і невідворотних обставин за конкретних умов конкретного періоду часу. До обставин непереборної сили Xxxxxxx віднесли явища стихійного характеру: землетруси, повені, удари блискавки, природні катаклізми, які не дають можливість використовувати Об’єкт лізингу відповідно до технічних умов. Сторони погодилися, що достатнім підтвердженням існування обставин непереборної сили є довідка Торгово-промислової палати України.
10.2. Сторони зобов'язані письмово, у термін не пізніше 5 робочих днів з моменту настання обставин непереборної сили, повідомити іншу сторону про їх настання, якщо вони перешкоджають належному виконанню цього Договору. Якщо такі обставини продовжують діяти протягом 30 днів з дати їх виникнення, Сторони проводять переговори з метою обговорити заходи, які необхідно здійснити в подальшому.
11. ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК
11.1. Будь-які суперечки, що виникають внаслідок або у зв’язку з цим Договором, Сторони вирішують, шляхом переговорів, У випадках недосягнення згоди, спори між Сторонами мають бути подані на розгляд для остаточного вирішення до компетентного суду України.
11.2. Цей Договір в усіх відношеннях тлумачиться у відповідності до матеріального права України, а Xxxxxxx при виконанні своїх обов’язків та здійсненні прав також керуються матеріальним правом України.
12. ІНШІ УМОВИ
12.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx (в тому числі, обов'язкового підписання Сторонами всіх Додатку № 1 до Договору) і діє до повного виконання Сторонами зобов'язань за Договором.
12.1.1. Договір фінансового лізингу за участю фізичної особи підлягає нотаріальному посвідченню на вимогу однієї із сторін такого договору. При цьому, витрати на нотаріальне посвідчення Договору несе Лізингоодержувач.
12.2. Всі додатки та додаткові угоди до Договору є його невід'ємними частинами лише у разі двостороннього підписання Сторонами, за винятком випадків, передбачених цими Загальними умовами.
12.3. Сторони досягли згоди з усіх істотних умов Договору, в тому числі, що вартість Об’єкта лізингу та розмір лізингових платежів можуть змінюватися відповідно до умов Договору. Сторони повністю усвідомлюють зміст умов Договору, погоджуються з ними і повністю усвідомлюють значення і наслідки своїх дій за Договором.
12.4. Лізингодавець підтверджує, що Загальні умови договору фінансового лізингу відповідають вимогам Закону України «Про фінансовий лізингу», Закону України "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг", Закону України "Про захист прав споживачів" та внутрішнім правилам надання фінансових послуг, що розміщені на сайті Лізингодавця: xxxx@xxxxxxxxx.xxx.xx.
А також та підтверджує, що умови цього Договору є прийнятними для Лізингоодержувача та не порушують і не обмежують жодних прав Лізингоодержувача як споживача.
12.5. Підписанням Загальних умов Договору Лізингоодержувач підтверджує, що за спеціальною формою (Паспорт фінансового лізингу) Лізингодавець надав йому наступну інформацію про:
• особу, що надає фінансову послугу, в тому числі відомості про державну реєстрацію, інформацію щодо наявності права надання фінансової послуги;
• усі наявні варіанти фінансування з урахуванням фінансового становища Лізингоодержувача, а також їх переваги та недоліки, для порівняння різних пропозицій Лізингодавця з метою прийняття ним рішення про укладання відповідного договору;
• умови надання фінансової послуги із зазначенням вартості цієї послуги для Лізингоодержувача;
• умови надання додаткових послуг, пов’язаних із фінансовим лізингом, та їх вартість (у разі надання таких послуг);
• порядок сплати податків і зборів за рахунок Лізингоодержувача внаслідок отримання послуги фінансового лізингу (якщо Лізингодавець виступає податковим агентом Лізингоодержувача);
• правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з Лізингоодержувачем внаслідок дострокового припинення надання послуги фінансового лізингу;
• механізм захисту прав споживачів Лізингодавцем та порядок врегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання послуги фінансового лізину;
• реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (адреса, номер телефону тощо), а також реквізити органів з питань захисту прав споживачів.
12.5.1. Державне регулювання та нагляд на ринку фінансового лізингу здійснює Національний банк України відповідно до Закону України "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг", Закону України «Про фінансовий лізинг» та інших законодавчих актів України.
12.6. На виконання вимог законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, Лізингоодержувач зобов’язується надавати Лізингодавцю необхідну інформацію з метою здійснення верифікації, ідентифікації, вивчення та уточнення інформації, а також повідомляти Лізингодавця про зміну інформації, наданої Лізингодавцю, про зміну постійного місця проживання, про закінчення строку дії документів, які подавались при заповненні Заяви-Анкети, продовж 2 (двох) календарних днів з дня вказаних подій. У випадку не повідомлення про зазначені зміни, Лізингоодержувач несе відповідальність за будь- які збитки, заподіяні таким неповідомленням, згідно з чинним законодавством.
Лізингодавець зокрема, але не виключно, проводить аналіз фінансових операцій, що здійснюються Лізингоодержувачем, інформації про зміст діяльності та фінансовий стан Лізингоодержувача. На вимогу Лізингодавця Лізингоодержувач зобов’язаний надати відповідну інформацію та документи.
12.7. Всі повідомлення, вимоги або інша кореспонденція направляються Стороні за місцезнаходженням/адресою реєстрації та/або проживання, вказаною у Договорі, поштою рекомендованим або цінним листом або кур’єрською доставкою з повідомленням про вручення.
У разі, якщо Xxxxxxx змінить місцезнаходження/місце реєстрації та/або фактичну адресу проживання, яка вказана у Договорі, та не повідомить про це письмово іншу Сторону, всі повідомлення та інша кореспонденція, направлена Стороною на адресу іншої Сторони, зазначену у Договорі чи змінену шляхом письмового повідомлення, вважаються належним чином відправленими Xxxxxxxx та отриманими іншою Стороною. При цьому достатнім доказом направлення Xxxxxxxxx одна одній повідомлень, вимог та іншої кореспонденції є поштова квитанція (чек) про направлення рекомендованого листа, опис вкладення у цінний лист чи повідомлення про вручення (у разі відправки кур’єром). При цьому всі повідомлення, що направлені поштою на адресу Лізингоодержувача вважаються доставленими через п’ять робочих днів з дати відправки.
12.7.1. При виконанні зобов’язань за Договором, Xxxxxxx можуть здійснювати електронний документообіг в частині складання, оформлення та обміну первинних бухгалтерських документів.
12.8. Лізингодавець має право переуступати свої права та обов'язки за цим Договором третім особам повністю або частково, про що письмово повідомляє Лізингоодержувача. Отримання згоди Лізингоодержувача в цьому разі не вимагається.
У разі переходу права власності на Об’єкт лізингу від Лізингодавця до іншої особи, відповідні права та обов’язки Лізингодавця за цим Договором переходять до нового власника Об’єкта лізингу.
12.8.1. У разі якщо право вимоги за договором фінансового лізингу відступається Лізингодавцем особі, яка відповідно до закону має право надавати послуги з фінансового лізингу, до такої особи переходять права за договором фінансового лізингу в обсязі та на умовах, що існували на момент переходу цих прав, якщо інше не встановлено договором або законом.
12.8.2. У разі якщо право вимоги за договором фінансового лізингу відступається Лізингодавцем особі, яка відповідно до закону не має права надавати послуги з фінансового лізингу, до такої особи переходять права за договором фінансового лізингу виключно в обсязі суми заборгованості Лізингоодержувача, що існувала на момент переходу цих прав, без можливості збільшення такої суми заборгованості.
12.9. Лізингоодержувач попереджений Лізингодавцем про те, що майнові права на отримання лізингових чи інших платежів за Договором, а також безпосередньо Об’єкт лізингу може(-уть) бути переданий(-і) Лізингодавцем в заставу на весь термін дії Договору, і не заперечує проти цього. Лізингоодержувач зобов'язаний сприяти Лізингодавцю в реалізації цього права та в разі отримання відповідної вимоги надати Лізингодавцю документи, необхідні для здійснення застави (лист-згода тощо) та /або Об’єкт лізингу для огляду.
12.10. Шляхом підписання цього Договору Лізингоодержувач підтверджує, що він ознайомлений зі змістом своїх прав передбачених Законом України «Про захист персональних даних» та надає Лізингодавцю дозвіл/згоду на обробку (в тому числі збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, оновлення, використання, поширення (реалізацію, передачу), знищення) його персональних даних без будь-яких обмежень. Обробка персональних даних проводиться Лізингодавцем у відповідності із вимогами Закону України «Про захист персональних даних».
12.10.1. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач надає Лізингодавцю згоду на збір, зберігання, використання і поширення інформації, яка складає його кредитну історію в межах цього Договору, через будь-яке бюро кредитних історій (у тому числі, але не виключно: ТОВ «Українське бюро кредитних історій», «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», ПАТ «Міжнародне бюро кредитних історій»,, а також на отримання Лізингодавцем інформації з будь-якого бюро кредитних історій та інших інформаційних джерел, від третіх осіб відповідно до порядку та вимог, передбачених чинним законодавством, з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та ого спроможності виконати зобов’язання за цим Договором, а також захисту прав та інтересів Лізингодавця;
12.10.2. Підписанням цього Договору, Лізингоодержувач погоджується, що у випадку допущення ним прострочення виконання зобов’язань за цим Договором, Лізингодавець має право
передавати інформацію про прострочену заборгованість третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та його близьким родичам, зокрема про розмір простроченої заборгованості, розмір неустойки та інших платежів, що стягуються при невиконанні зобов’язання за цим Договором або відповідно до закону;
12.10.3. Підписанням цього Договору, Лізингоодержувач не заперечує проти права Лізингодавця залучати до врегулювання простроченої заборгованості колекторську компанію у разі невиконання зобов’язань за цим Договором;
12.10.4. Підписанням цього Договору, Лізингоодержувач підтверджує, що дані, які стосуються його особи (дані паспорту, РНОКПП, ПІБ, місце проживання, інше), зазначені в Договорі є актуальними, правильними та відповідають дійсності. Лізингоодержувач погоджується, що наявність помилок та/або неточностей та/або описок в таких даних та/або зазначення таких даних на мові відмінній від української мови не впливають на зобов’язання Лізингоодержувача, передбачені цим Договором;
12.11. Сторони підтверджують, що текст Договору, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються цього Договору, є конфіденційними і не можуть бути передані третім особам без письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли така передача пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов'язкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством, яке регулює зобов'язання Сторін за Договором.
Не є розголошенням конфіденційної інформації надання такої інформації співробітникам, службовцям або представникам Лізингодавця, якщо таке розголошення інформації є необхідним для виконання ними своїх обов'язків, аудиторам, страховим компаніям чи юридичним та іншим професійним радникам Лізингодавця, афілійованій компанії Лізингодавця за умови, що така компанія зобов'язана не розголошувати конфіденційну інформацію третій стороні, крім випадків, коли таке розголошення здійснюється відповідно до вимог законодавства на підставі рішення суду або іншого уповноваженого законодавством органу.
12.12. Цей Договір складений українською мовою, в 2 (двох) примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін.
13. ПІДПИСИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ |
Товариство з обмеженою відповідальністю «АВЕНТУС ЛІЗИНГ» |