Contract
-
ДОГОВІР ПІДРЯДУ №
м. Львів, Україна
січня 2020 року
Сторони цього Договору (надалі разом – "СТОРОНИ", кожна окремо – "СТОРОНА"):
МІЖНАРОДНИЙ БЛАГОДІЙНИЙ ФОНД "КАРІТАС УКРАЇНИ", код ЄДРПОУ 21695710 (надалі – "Замовник") в особі Генерального секретаря, Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx Романівни, яка діє на підставі Довіреності від 10 лютого 2016 року, та
__________________________________________________________, код ЄДРПОУ __________ (надалі - "Підрядник"), в особі _________________________________, який діє на підставі Статуту,
Та _______________________________________________________, код ЄДРПОУ ____________, в особі ___________________________________, яка діє на підставі положення, (надалі - "Одержувач")
уклали цей Договір Підряду (надалі – "Договір"), про наступне:
Предмет Договору
За цим Договором Підрядник зобов’язується за завданням Замовника на об’єкті Одержувача виконати комплекс робіт та послуг (надалі – "Роботи") визначених даним Договором та передати Одержувачу. Роботи виконуються на об’єкті Лисичанська багатопрофільна гімназія Лисичанської міської ради Луганської області (надалі – "Одержувач"), що знаходиться за адресою: вул. Могилевська, 5, м. Лисичанськ, Луганська область, 93106, Україна. Перелік Робіт детально описаний в Додатку 1 до даного Договору.
Виконання Робіт за цим Договором здійснюється Підрядником з матеріалів Підрядника. Якість Робіт, матеріалів та обладнання Підрядника повинні відповідати Державним будівельним стандартам України, умовам Договору, інструкціям Замовника та Одержувача. Власником результатів виконаних Робіт є Одержувач.
Розміщення, стан та конфігурація об’єкта та будівельного майданчика, умови виконання Робіт, проектна документація, та вся інша інформація, необхідна Підряднику для виконання Робіт на умовах цього Договору, відомі Підряднику, задовольняють його та враховані при укладенні даного Договору.
Підрядник несе відповідальність за виконання Робіт. Підрядник має виконати Роботи відповідно до нижченаведених документів, що додаються (які є додатками до Договору), пріоритет яких у випадку розходжень між цими документами встановлюється відповідно до їх низхідного порядку нижче:
Основний текст цього Договору;
Додаток 1 Перелік Робіт та Кошторис;
Додаток 2 Календарний План Виконання Робіт та Графік Оплати;
Всі додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною.
Права та обов’язки Сторін
Права Підрядника:
Підрядник має право вимагати оплати виконаних Підрядником та прийнятих Замовником Робіт відповідно до умов, передбачених цим Договором, додатками й додатковими угодами до нього;
Підрядник має право залучати субпідрядників, делегуючи їм виконання частини Робіт. При цьому Підрядник несе повну відповідальність за виконання субпідрядниками Робіт у відповідності до Договору та законодавства України;
Інші права, що передбачені цим Договором та чинним законодавством України.
Обов’язки Підрядника:
Виконати свої зобов’язання за Договором в порядку, у строки та з дотриманням вимог, передбачених цим Договором і діючим законодавством України.
Прийняти будівельний майданчик та виконати Роботи у суворій відповідності з умовами Договору, проектною документацією, технічними нормами й правилами, Державними будівельними стандартами України, інструкціями Замовника та Одержувача.
Забезпечити належну охорону матеріалів, устаткування, техніки, результатів виконаних робіт та іншого майна у межах місця виконання Робіт в Об’єкті (надалі – "будівельний майданчик"), враховуючи заходи щодо захисту від негативного впливу природно-кліматичних умов, забезпечення необхідної огорожі, бар’єрів та освітлення.
У випадку, якщо в результаті порушення Підрядником зазначеного в цьому підпункті зобов’язання був заподіяний збиток, відбулася втрата або псування результату вже виконаних Робіт, матеріалів та/або устаткування, Підрядник зобов’язаний у розумний строк за свій рахунок виправити й усунути заподіяний збиток для того, щоб Роботи після їх завершення відповідали умовам цього Договору.
Забезпечити створення здорових і безпечних умов праці працівників Підрядника (субпідрядників) або залучених ним осіб (в тому числі, додержання усіх умов, правил і норм техніки безпеки, охорони праці, виробничої санітарії, гігієни праці, пожежної безпеки, тощо) при виконанні Робіт, а також проведення відповідного інструктажу перед виконанням Робіт. Підрядник зобов’язаний вжити належних заходів, що гарантуватимуть безпеку всіх осіб, уповноважених перебувати та відвідувати будівельний майданчик.
Забезпечити встановлення усіх необхідних дорожніх, попереджувальних та інформаційних знаків, написів та маркування на будівельному майданчику та поза його межами відповідно до вимог чинного законодавства України. Підрядник підтримуватиме у відповідному стані всі освітлювальні прилади, огорожі, попереджувальні знаки, забезпечить постійній нагляд за безпекою на будівельному майданчику.
Забезпечити ведення усієї необхідної поточної будівельної та виробничо-виконавчої документації, передбаченої чинним законодавством України.
Координувати діяльність залучених субпідрядників, а також не перешкоджати здійсненню робіт залученими Замовником або Одержувачем третіми особами.
Використовувати у ході виконання Робіт тільки матеріали, обладнання, вироби й конструкції, що мають всі передбачені чинним законодавством сертифікати й інші необхідні дозволи. Не використовувати при виконанні Робіт неякісні, бувші у вжитку, не сертифіковані, небезпечні у використанні або заборонені до використання матеріали.
Самостійно сплачувати усі видатки пов’язані із виконанням Робіт, у тому числі по оплаті отриманих послуг по водо-, тепло- і електропостачанню, інших комунальних послуг.
Виконати після завершення Робіт прибирання Об’єкта в межах будівельного майданчика, та вивезення будівельного сміття у відведені місця чи об'єкти для здійснення операцій у сфері поводження з відходами, дотримуватися природоохоронних (екологічних) вимог при виконанні Робіт та вивезенні будівельного і іншого сміття, що утворилось в результаті виконання Робіт;
Звільнити Об’єкт від будівельного обладнання, машин і механізмів, інструментів, матеріально - виробничих запасів, матеріалів та конструкцій відразу після передачі-прийняття Робіт. Повернути будівельний майданчик протягом 2 (двох) календарних днів після завершення Робіт, закінчення Договору або розірвання Договору.
Забезпечити передачу Замовнику (або Одержувачу за рішенням Замовника) протягом виконання та після закінчення Робіт виконавчої документації, включаючи, але не обмежуючись усіма необхідними кресленнями, розрахунками, технічними описами, сертифікатами, паспортами, інструкціями та керівництвами з експлуатації, узгодженнями, протоколами іспитів та ін., розробленими та отриманими Підрядником для здачі-прийняття виконаних Робіт.
Передати Одержувачу договори (в тому числі гарантійні) на технічне обслуговування та ремонт конструкцій, інженерних систем, мереж та обладнання, доставлених та змонтованих Підрядником на Об’єкті у відповідності до цього Договору.
При виконання Робіт за Договором за умови виявлення Підрядником недоцільних чи нераціональних, на його думку, технічних рішень, матеріалів та обладнання, передбачених проектною документацією, що була отримана від Замовника, обов’язково звернути на це увагу Замовника шляхом письмового повідомлення та запропонувати альтернативні обґрунтовані рішення.
Приймати участь у нарадах з питань виконання Робіт, що будуть проводитись представниками Замовника та Одержувача.
Додатково до інших умов та вимог, передбачених Договором, Підрядник повинен забезпечити дотримання наступних умов виконання Робіт:
Неуповноваженим особам забороняється бути присутніми на будівельному майданчику в час, коли ведуться роботи;
Будь-які системи (опалення, освітлення, електропостачання, водопостачання та водовідведення) проходять тестування, перш ніж вони почнуть використовуватись на повну потужність;
Неуповноваженим особам забороняється бути присутніми на будівельному майданчику до повного завершення прибирання території;
Підрядник використовує виключно шпаклювальні матеріали на водній основі і фарби з низьким рівнем запаху;
Дозволяється залучення до Робіт тільки тих працівників, які кваліфіковані і навчені правилам безпеки;
Дозволяється використання тільки нетоксичних, та тих що не містять азбест матеріалів, а також енергоефективних матеріалів і устаткування, які є належними для відповідних Робіт. Серед іншого, всі вікна, двері, вентилятори, витяжки, обігрівачі води та радіатори (якщо такі встановлюються відповідно до даного Договору) повинні мати сертифікати, що підтверджують їх відповідність стандартам енергоефективності. Усі освітлювальні прилади повинні відповідати щонайменше стандартам енергоефективності Клас А (стандарт ЄС). Обладнання в туалетах та душових (ванних) кімнатах повинні забезпечувати економне використання води;
Будівельний майданчик повинен бути чистим і безпечним протягом усього періоду виконання Робіт;
Доставка, розвантаження і видалення матеріалів і обладнання узгоджується з Замовником і Одержувачем (робочою групою Одержувача);
Матеріали та обладнання повинні надійно зберігатись на будівельному майданчику;
Утилізація матеріалів і пакувального обладнання повинні здійснюватися тільки у спеціально відведених, відповідно до законодавства, місцях чи об'єктах для здійснення операцій у сфері поводження з відходами. Сипучі матеріали повинні бути запечатані в мішки та опечатані перед утилізацією. За можливості, усі пакувальні матеріали повинні бути передані на вторинну переробку. Переробка матеріалів та сміття, отриманих в результаті розборки та демонтажу, повинна здійснюватися відповідно до плану погодженого з Одержувачем (робочою групою Одержувача).
Інші обов’язки, що передбачені цим Договором та чинним законодавством України.
Права Замовника.
В будь-який час перевіряти хід і якість виконання Підрядником Робіт.
Відмовити Підряднику в прийманні та оплаті Робіт по Договору у випадку невідповідності результатів виконаних Робіт умовам Договору та/чи проектній документації та/чи вимогам чинного законодавства України.
Вносити зміни у проектну документацію.
Надавати Підряднику обов'язкові для виконання інструкції щодо виконання Робіт.
Інші права, передбачені цим Договором та чинним законодавством України.
Обов’язки Замовника.
Прийняти й оплатити виконані Підрядником у повній
відповідності з вимогами цього Договору й чинного законодавства, Роботи.
Права Одержувача.
В будь-який час перевіряти хід і якість виконання Підрядником Робіт.
Відмовити Підряднику в прийманні та оплаті Робіт по Договору у випадку невідповідності результатів виконаних Робіт умовам Договору та/чи проектній документації та/чи вимогам чинного законодавства України та повідомляти про виявлені недоліки Замовника.
Надавати Підряднику обов'язкові для виконання інструкції щодо виконання Робіт.
Інші права, передбачені цим Договором та чинним законодавством України.
Обов’язки Одержувача.
Прийняти належним чином виконані Підрядником у повній відповідності з вимогами цього Договору й чинного законодавства, Роботи.
Допускати Підрядника та його працівників на об’єкт для виконання робіт згідно узгодженого сторонами порядку.
Інші обов’язки, що передбачені цим Договором та чинним законодавством України.
Підрядник зобов’язується використовувати кваліфіковану робочу силу у достатній кількості та фаховому складі, кваліфікація якої відповідає складності Робіт, передбачених цим Договором, та умовам їх виконання. У разі виявлення Замовником або Одержувачем недостатньої кваліфікації робітників, Підрядник повинен негайно замінити цих робітників без зупинки Робіт. У випадку порушення термінів або загрози порушення термінів виконання Робіт Підрядником Замовник та/або Одержувач має право вимагати збільшення кількості працівників Підрядника, задіяних для виконання Робіт за цим Договором, а Підрядник повинен задовольняти такі вимоги Замовника.
Звіти про виконання будівельних робіт та координаційні наради
Підрядник протягом 24 годин після отримання вимоги Замовника зобов'язаний скласти та надати Замовнику звіт про виконання Робіт. Звіт міститиме інформацію про хід Робіт, основні технологічні процеси та події, пов’язані із виконанням Робіт, кількість зайнятих на Об’єкті працівників та будь-які відхилення від умов цього Договору.
Координаційні наради будуть проводитись на вимогу та у час визначений Замовником на будівельному майданчику. Координаційні наради відвідуватимуться принаймні одним із представників Замовника та Підрядника. В Координаційних нарадах має право приймати участь представник Одержувача. Підрядник у особі своїх представників належним чином складатиме детальні протоколи таких нарад та надаватиме їх Замовникові протягом двох днів із дати проведення наради.
Співробітництво
Сторони зобов'язуються здійснювати ефективне та тісне співробітництво.
Представники Замовника мають право у будь-який час відвідувати Об’єкт, будівельний майданчик та будь-які місця виконання Робіт.
Представники Замовника та Одержувача мають право давати Підряднику поточні усні та письмові вказівки і інструкції, зокрема, щодо якості та термінів виконання Робіт. Такі вказівки та інструкції є обов'язковими для виконання Підрядником.
Проектна документація, всі креслення, плани, специфікації та копії є власністю Замовника. Підрядник не має права використовувати їх в інтересах третіх осіб або з метою, яка не передбачена умовами цього Договору.
Зміни обсягів основних Робіт та додаткові Роботи
Замовник має право як за погодженням з Одержувачем так і без такого змінювати (збільшувати або зменшувати) обсяг Робіт за цим Договором. Підрядник не має права одноосібно вносити зміни в обсяг Робіт за цим Договором, а лише за письмовою згодою Замовника.
Якщо зміни, запропоновані Замовником, не збільшують Ціни Договору та/або Загальний строк виконання Робіт, Підрядник зобов’язаний погодитися з ними та прийняти відповідні зміни до виконання протягом 1 робочого дня з дати отримання відповідної інструкції Замовника, якщо інший строк не буде погоджено Сторонами, при цьому Ціна Договору підвищенню не підлягає.
У випадку, коли такі зміни збільшують Ціну Договору та/або збільшують Загальний строк виконання Робіт, Підрядник має право на відповідне підвищення Ціни Договору та/або на продовження строків виконання Робіт. Усі зміни стосовно збільшення Ціни Договору та строків виконання Робіт, мають бути погоджені з Замовником та набувають чинності після підписання Сторонами відповідних додаткових угод до цього Договору.
Строки виконання робіт
Строки виконання Робіт та етапів робіт визначаються Календарним Планом Виконання Робіт (Додаток 2 до цього Договору). Роботи повинні бути повністю виконані Підрядником та передані Замовнику та Одержувачу протягом строку визначеного кількістю днів від першого до останнього дня позначених на Календарному Плані Виконання Робіт (надалі – "Загальний строк виконання Робіт").
Необхідною умовою виконання Календарного Плану Виконання Робіт є передача Одержувачем Підряднику будівельного майданчика, без перешкод, що можуть завадити Підряднику виконувати Роботи та сплата Підряднику авансового платежу.
В Календарному Плані Виконання Робіт датою початку Робіт визначено _____________ 2020 року (надалі – "Початкова Дата Календарного Плану"). Сторони погоджуються, що Роботи можуть бути розпочаті в Початкову Дату Календарного Плану за умови, що станом на дану дату Підряднику буде сплачено авансовий платіж в розмірі 40% вартості робіт за цим Договором та будівельний майданчик буде готовий для передачі Підряднику. У випадку, якщо будівельний майданчик буде підготовлено для передачі Підряднику та (або) авансовий платіж буде сплачено Підряднику після ____________ 2020 року, Початкова Дата Календарного Плану переноситься на відповідну кількість днів.
Строки виконання Робіт та етапів робіт визначаються Календарним Планом Виконання Робіт (Додаток 2 до цього Договору). Роботи повинні бути повністю виконані Підрядником та передані Замовнику та Одержувачу протягом строку визначеного кількістю днів від першого до останнього дня позначених на Календарному Плані Виконання Робіт (надалі – "Загальний строк виконання Робіт").
Результати затримок
Підрядник відповідає за якісне та своєчасне виконання всіх Робіт та всіх етапів Робіт за цим Договором у відповідності до визначених цим Договором строків виконання, завершення та передачі Робіт Замовнику.
В разі якщо Підрядник не виконує умов щодо страхування передбачених статтею 12 Договору, не приймає будівельний майданчик готовий для передачі та (або) не розпочинає виконання Робіт протягом 7 (семи) днів з Початкової Дати Календарного Плану або на будь-якому етапі виконання Робіт стане очевидною неможливість завершення Робіт у визначений в цьому Договорі Загальний строк виконання Робіт з вини Підрядника, Замовник матиме право припинити цей Договір відмовившись від нього в односторонньому порядку шляхом направлення письмового повідомлення Підряднику та Одержувачу не менше ніж за 5 (п'ять) робочих днів до дати розірвання Договору. При цьому Підрядник повинен, якщо інше не зазначено в повідомленні Замовника, негайно після отримання повідомлення припинити виконання Робіт, звільнити будівельний майданчик та повернути Замовнику всі суми авансових платежів, не погашених актами виконаних робіт та відшкодувати Замовнику всі завдані збитки.
Сторони підтверджують, що строки виконання Робіт (в тому числі строки виконання етапів Робіт) погоджені Підрядником та Одержувачем, який усвідомлює важливість вчасного виконання Робіт для Замовника. Зважаючи на це Підрядник безумовно та безвідклично погоджується виплатити Замовникові на його вимогу штрафні санкції у сумі, що складає 0,2% (нуль цілих два десятих відсотка) від Ціни Договору за кожний день прострочення до моменту завершення Робіт та їх прийняття Замовником та Одержувачем відповідно до даного Договору.
Не обмежуючи будь які права Замовника щодо іншого, Сторони погоджуються, що зазначена в цій статті штрафна санкція та будь-які інші штрафні санкції та збитки, завдані Замовнику Підрядником за цим Договором можуть бути утримані та/або відшкодовані Замовником шляхом утримання відповідної суми з суми платежів, належних до сплати Замовником Підряднику за цим Договором. Таке відшкодування не впливає на будь-які права, які Замовник може мати згідно з діючим законодавством, включаючи право на позов про відшкодування збитків.
У випадку недотримання термінів проведення розрахунків, за винятком сплати Замовником авансових платежів, встановлених цим Договором, винна Сторона несе відповідальність перед іншою Стороною у формі пені у розмірі подвійної облікової ставки Національного Банку України, яка діяла в період прострочення, від суми заборгованості за кожний календарний день затримки. Прострочені платежі виплачуються без нарахування інфляції та відсотків за користування грошовими коштами.
Ціна Договору та порядок платежів
Загальна вартість Робіт за даним Договором (надалі - "Ціна Договору") становить:
________________ (____________________________________грн., ____ коп.) в т.ч. ПДВ
Ціна Договору є твердою та її може бути збільшено тільки у випадку укладення Сторонами додаткової угоди до даного Договору. Ціну Договору може бути зменшено на умовах даного Договору (у випадку відмови від робіт, використання Замовником сум Гарантійного фонду, дострокового припинення (розірвання) Договору, підписання додаткової угоди до даного Договору, тощо).
Ціна Договору включає в себе вартість всіх Робіт, які мають бути виконані Підрядником у відповідності до цього Договору, вартість страхування цивільно-правової відповідальності Підрядника перед третіми особами, вартість використаних при виконанні Робіт обладнання та матеріалів, усі прямі та непрямі витрати пов'язані з виконанням обов'язків Підрядника за цим Договором, а також вартість усіх прав інтелектуальної власності (та носіїв, в яких вони втілені) створених при виконанні Робіт. Ціна Договору включає в себе усі податки та інші обов'язкові платежі, які повинні бути сплачені відповідно до законодавства України.
Ціна Договору також включає вартість тих робіт, які не вказані в робочій документації (проекти організації будівництва та проекти виконання робіт, креслення або технічні описи, переліки робіт і таке інше) але є безумовною частиною Робіт, так як це передбачено нормативними актами, нормами, стандартами, технічними стандартами, і належать до повного, якісного виконання Робіт. Підрядник інформований про вищевказані стандарти і про те, що вартість цього Договору враховує відповідні затрати.
Підрядник бере на себе всі ризики в зв’язку з виконанням цього Договору, навіть якщо виконання цього Договору пов’язане з більш високими грошовими витратами, ніж Підрядник очікував до або під час укладання Договору. Підрядник цим підтверджує та погоджується, що вартість Робіт визначена ним з урахуванням всього наявного в нього досвіду і він несе повну відповідальність та ризик щодо правильності визначення вартості Робіт та Ціни Договору, ніякої надбавки та доплат до вартості Робіт за цим Договором не передбачається, за винятком випадків коли окремими статтями даного Договору прямо передбачено інше.
Сторони цим погоджуються та підтверджують, що платіжні зобов’язання Замовника за цим Договором обмежені лише тими платежами, що прямо передбачені цим Договором.
Порядок здійснення платежів
Замовник погоджується здійснювати оплату Робіт Підрядника відповідно до Графіка Оплати, що додається до цього Договору, з урахуванням вимог та в порядку, зазначеному цим Договором.
Протягом 10 (десяти) календарних днів після виконання Підрядником, в порядку та строки, передбачені цим Договором, зобов’язань та умов, визначених п.п.12.1., 12.2 Договору, Замовник одним траншем сплачує на користь Підрядника авансовий платіж в розмірі визначеному в Графіку Оплати. Підрядник гарантує, що усі авансові платежі отримані відповідно до Договору буде використано виключно для закупівлі матеріалів, необхідних для виконання Робіт Підрядником. У випадку використання сум авансових платежів на інші цілі, Підрядник зобов'язаний повернути Замовнику всі отримані від нього кошти та втрачає право на отримання будь-яких інших оплат за Договором.
Оплата Робіт в цілому (за виключенням суми Гарантійного фонду) здійснюються протягом 5 (п'яти) робочих днів після підписання Сторонами актів приймання – передачі робіт, якими підтверджується виконання всіх робіт в цілому.
Сума Гарантійного фонду сплачується в порядку та на умовах передбачених п. 8.8. Договору.
Замовник не зобов’язаний здійснювати будь-який платіж, якщо Роботи не були виконані згідно з Графіком Оплати і Календарним Планом Виконання Робіт.
Гарантійний Фонд
Гарантійний фонд за цим Договором встановлюється у розмірі 10% (десяти відсотків) від Ціни Договору (надалі –"Гарантійний Фонд"), сума Гарантійного Фонду вказується в Графіку Оплати.
Замовник має право використати (списати, утримати) з суми Гарантійного Фонду суми використані Замовником на усунення недоліків виконання Робіт протягом Гарантійного періоду, в порядку передбаченому статтею 11 Договору. Використання (списання, утримання) грошових коштів із Гарантійного Фонду (як наслідок зміна вартості Робіт та Ціни Договору) здійснюється Замовником в односторонньому порядку, шляхом надання представнику Замовника або направлення поштою відповідного письмового повідомлення (заяви, претензії). Підрядник надає згоду на зміну вартості Робіт та зміну Ціни Договору одноособово Замовником відповідно до даного пункту Договору.
Сума Гарантійного фонду буде сплачена Підрядникові протягом 10 робочих днів після виконання Підрядником та прийняття Замовником за актом приймання всіх робіт, зазначених в Протоколі Зауважень. Протокол Зауважень передається Замовником Підряднику на спільному огляді стану результатів виконаних Робіт, який проводиться в запропоновану Замовником дату протягом чотирнадцяти днів після закінчення шести місяців з Дати Прийняття Робіт в цілому (якщо інша дата проведення огляду стану результатів виконаних Робіт не погоджена Сторонами).
Виплата Підрядникові суми Гарантійного фонду не обмежує прав Замовника та не позбавляє Підрядника від відповідальності за гарантійними зобов’язаннями.
Датою оплати за даним Договором вважається дата списання коштів з розрахункового рахунку Сторони, що проводить оплату.
Відмова від Робіт
У разі невиконання чи неналежного виконання Підрядником Робіт за цим Договором, а також порушення строків виконання Робіт, Замовник матиме право на свій розсуд в односторонньому порядку відмовитись від Договору, змінити обсяг робіт, виключити частину Робіт, або змінити характер чи тип Робіт.
Такі зміни набувають чинності у разі надання Замовником Підряднику відповідної інструкції в письмовій формі. Вартість робіт які було виключено з переліку робіт на вимогу Замовника вираховується з Ціни Договору.
Виконання та приймання – передача робіт
Якщо Графіком Оплати передбачено оплату по завершенню певних етапів Робіт, ці етапи Робіт підлягають передачі Підрядником за актом приймання – передачі робіт після завершення виконання відповідного етапу Робіт. Якщо Графіком Оплати не передбачено оплату по завершенню етапів Робіт, акти приймання – передачі робіт після виконання певного етапу Робіт не підписуються і Роботи приймаються тільки в цілому.
Для підписання акту приймання – передачі робіт після виконання певного етапу Робіт Підрядник письмово повідомляє Замовника та Одержувача про бажану дату приймання – передачі етапу Робіт. З метою приймання – передачі етапу робіт, представники Замовника, Підрядника та Одержувача здійснюють огляд виконаних Робіт та Підрядник передає 3 екземпляри підписаного Підрядником Акту приймання – передачі виконаних робіт Замовнику. Замовник та Одеружвач зобов’язані підписати акт приймання – передачі виконаних Робіт, або надати письмову відмову від підписання, із зазначенням недоліків етапу Робіт та строків їх усунення протягом 7 (семи) робочих днів з дати отримання актів приймання – передачі виконаних Робіт від Підрядника та спільного з Підрядником та Одержувачем огляду виконаних Робіт. З моменту підписання Сторонами та Одержувачем Акту приймання – передачі виконаних Робіт він стає невід’ємною частиною Договору і підтверджує факт приймання – передачі частини (етапу) Робіт.
Після усунення недоліків етапу Робіт, повторна здача етапу Робіт здійснюється в порядку здачі етапу Робіт, зазначеному в статті 11.2 вище.
Роботи в цілому підлягають прийняттю Замовником від Підрядника на нараді, яка проводиться в взаємоузгоджені строки в будівлі Одержувача за участю представників Сторін та представника Одержувача (далі "Приймальна Нарада").
Роботи в цілому є готовими до прийняття, якщо вони повністю виконані, і іспит функціонування результатів Робіт, проведений Одержувачем та Замовником, доводить, що результати Робіт відповідають умовам Договору та можуть експлуатуватись за призначенням.
Якщо на нараді Замовник встановить, що Роботи в цілому виконано не в повному обсязі, або в них є значні недоліки, як вказано вище, така нарада вважається Координаційною нарадою.
Акт приймання – передачі Робіт в цілому повинен містити щонайменше такі пункти:
Посилання на цей Договір
Дата, час та місце підписання;
Присутні представники Сторін, представник Одержувача;
Інші відповідні заяви Сторін;
Дата початку та закінчення Гарантійного Періоду.
Датою прийняття Робіт в цілому за Договором є дата підписання Сторонами та представником Одержувача Акту приймання – передачі Робіт в цілому (надалі – "Дата Прийняття Робіт в цілому").
Приймання – передача виконаних Робіт в цілому можлива за умови повного та остаточного завершення Робіт Підрядником на належному рівні якості та відсутності недоліків у відповідності до стандартів та вимог цього Договору.
Замовник може відхилити приймання – передачу виконаних робіт на термін, протягом якого існуватимуть недоліки та дефекти виконаних Робіт. Сторони повинні скласти перелік недоліків та дефектів із зазначенням строків усунення таких дефектів або недоліків. Підготовка Переліку Недоліків ніяким чином не скасовує та не змінює будь-яких прав Замовника та Одержувача за цим Договором.
Гарантійні зобов’язання
Підрядник гарантує першокласне кваліфіковане виконання Робіт та дає гарантію:
- Відсутності дефектів у матеріалах та недоліків у виконанні Робіт,
- Збереження якості та цілісності використаних при виконанні Робіт матеріалів, комплектуючих виробів, їх відповідності нормам діючим в Україні, робочій проектній документації та технічній документації виробника,
- Збереження якості результатів виконаних Робіт, в тому числі прихованих, та їх відповідність нормам діючим в Україні та робочій проектній документації,
строком на один рік від Дати Прийняття Робіт в цілому (надалі "Гарантійний період").
Підрядник погоджується на проведення огляду стану результатів виконаних Робіт в запропоновану Замовником дату протягом чотирнадцяти днів після закінчення шести місяців Гарантійного періоду та в будь-яку іншу дату запропоновану Замовником або Одержувачем протягом Гарантійного періоду для перевірки стану результатів виконаних Робіт. У випадку відсутності під час огляду стану результатів виконаних Робіт представника Підрядника, протокол огляду стану результатів Робіт підписується представниками Замовника та Одержувача. Протягом Гарантійного періоду та за результатами огляду стану результатів виконаних Робіт, в строк визначений Замовником або Одержувачем, Підрядник має усунути за власний рахунок будь які дефекти матеріалів чи недоліки виконання Робіт. Підписання Актів приймання – передачі виконаних Робіт, прийняття результатів Робіт в експлуатацію, оплата Робіт чи будь-який інший вчинок Замовника не звільняють Підрядника від відповідальності за неякісне виконання робіт чи неякісний матеріал.
Протягом Гарантійного Періоду Підрядник погоджується усунути виявлені недоліки виконання Робіт (в тому числі недоліки матеріалів або неналежне виконання обов'язків Підрядника, передбачених п. 2.2. Договору) та виконати ремонт, заміни або усунення недоліків в строк визначений Замовником або Одержувачем. У випадку якщо Підрядник не виконав ремонт, заміни, не усунув недоліки в строк визначний Замовником або Одержувачем, Замовник має право замовити виконання робіт у третьої сторони та стягнути з Підрядника (в тому числі шляхом використання коштів Гарантійного фонду) понесені у зв’язку з цим витрати.
Замовник має право використовувати кошти Гарантійного фонду протягом Гарантійного періоду для усунення недоліків та дефектів робіт та матеріалів у разі, якщо Підрядник не усуває такі недоліки за власний рахунок протягом встановленого Замовником строку.
У разі використання Замовником коштів Гарантійного фонду, він поінформує Підрядника про обсяг витрат та надасть відповідні документальні підтвердження. Розмір Гарантійного фонду (та Ціна Договору) зменшується на суму коштів, які були витрачені Замовником на усунення недоліків Робіт, на підставі письмового повідомлення Замовника.
У разі повного використання Гарантійного фонду Замовником, Підрядник зобов’язаний усувати всі недоліки, які будуть виявлені протягом Гарантійного періоду, за власний кошт в строк встановлений Замовником або Одержувачем. У разі, якщо Підрядник не виконує цього зобов’язання, Замовник має право самостійно ліквідувати такі недоліки, а Підрядник, в свою чергу, зобов’язаний відшкодувати всі відповідні витрати Замовника протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту одержання відповідного документального підтвердження витрат Замовника.
Цей розділ не лімітує і не змінює право Замовника пред’являти будь-яку претензію щодо виконання Робіт.
Страхування
Підрядник зобов’язаний застрахувати свою цивільно-правову відповідальність перед третіми особами за спричинення будь-якої шкоди, яка може бути спричинена у зв’язку із виконанням Робіт, зокрема, шкоду особі (життю, здоров’ю) чи майну, яка може бути завдана в результаті виконання Робіт. Підрядник забезпечує також виконання всіх вимог щодо страхування своєї діяльності, пов’язаної з виконанням цього Договору, які визначені чинним законодавством України.
Договір страхування (страховий поліс) цивільно-правової відповідальності має бути укладений з страховиком, погодженим Замовником, та на страхову суму, визначену Замовником. Страхові поліси, передбачені в цій статті, повинні бути дійсні протягом усього строку виконання Робіт. Підтвердженням існування страхових зобов’язань є договір страхування та платіжний документ про сплату Підрядником страхового платежу, належним чином завірені копії яких Підрядник зобов’язаний надати Замовнику протягом 5 робочих днів після укладення Договору. Замовник зобов’язаний укладати договори страхування, відповідно до яких єдиним та незмінним вигодонабувачем в частині нанесення шкоди будівлі Одержувача буде власник (балансоутримувач) будівлі Одержувача, а в частині нанесення шкоди майну чи життю (здоров’ю) інших осіб – особа, якій діями чи бездіяльністю Підрядника чи субпідрядників Підрядника було завдано шкоди.
Жодні платежі за цим Договором не будуть здійснені і жодні Роботи не повинні виконуватись, поки Підрядник не виконає вимоги цієї статті та відповідний договір страхування не набуде чинності.
Відповідальність
Сторони відповідають за невиконання та за неналежне виконання прийнятих на себе за цим Договором зобов'язань, відповідно до діючого законодавства і умов цього Договору.
Підрядник несе повну відповідальність за виконання та завершення Робіт відповідно до умов цього Договору.
Відповідальність Підрядника охоплює обов’язок відшкодувати Замовникові прямі збитки, що виникають через невиконання або неналежне виконання Робіт за цим Договором.
Підрядник сплачує будь-які штрафи, накладені на Підрядника, а також Підрядник компенсує Замовникові будь-які штрафи, накладені на Замовника, що пов’язані з виконанням Підрядником Робіт за Договором, або витрати, понесені Замовником у результаті недотримання або порушення Підрядником будь-яких законів, норм, будівельних і будь-яких інших правил, обов'язкових для дотримання.
Неустойки, штрафи стягуються додатково до сум збитків, які несе відповідна Сторона, якщо інше прямо не зазначено в Договорі.
Сплата неустойки, штрафів і застосування іншої відповідальності не звільняє Сторони від виконання своїх зобов'язань у рамках цього Договору.
Підрядник несе відповідальність за шкоду життю й здоров'ю, заподіяну працівникам Підрядника (субпідрядників), Замовника, й третім особам на будівельному майданчику, включаючи без обмежень заподіяння шкоди життю й здоров'ю в результаті порушення правил охорони праці та техніки безпеки. Підрядник зобов'язується компенсувати шкоду в порядку й у розмірах, установлених чинним законодавством.
Підрядник відповідає за будь-яку шкоду, заподіяну в результаті виконання Робіт територіям загального користування, дорогам, вулицям, тротуарам, каналізаційним системам, електролініям, телеграфним або телефонним ланцюгам, трубопроводам або іншим конструкціям комунальних мереж.
У випадку невчасного виконання робіт по усуненню недоліків, виявлених при прийманні - передачі Робіт або протягом Гарантійного періоду, Підрядник сплачує Замовнику штрафну санкцію в розмірі 0,2% (нуль цілих два десятих відсотка) від Ціни Договору за кожний день прострочення до моменту виконання робіт та їх прийняття відповідно до даного Договору.
Підрядник несе повну відповідальність за будь яку шкоду екології, заподіяну Підрядником або субпідрядниками (в тому числі у зв’язку з скупченням, вивезенням бруду або сміття й т.п.), і самостійно відповідальний за виправлення будь-яких порушень і сплату будь-яких штрафів за свій рахунок.
Сторони домовилися, що суми штрафних санкцій, які підлягають сплаті Підрядником при порушенні умов цього Договору, та збитків, завданих Замовнику та/або Одержувачу внаслідок невиконання чи неналежного виконання Підрядником зобов’язань за Договором, за заявою Замовника зараховуються в рахунок зобов'язання по сплаті вартості виконаних Підрядником робіт за цим Договором. Надіслання Підряднику письмового повідомлення (заяви) Замовника про зарахування сум штрафних санкцій та завданих збитків тягне за собою автоматичне зменшення сум до виплати Підряднику.
Якщо відповідно до цього Договору Підрядник повинен сплатити Замовнику будь-яку суму відшкодування або компенсації або штрафні санкції, строк платежу який не визначено Договором і Сторони не можуть дійти згоди про строк здійснення такого платежу, відповідний платіж, та/або відшкодування та/або компенсація, та/або штрафна санкція повинна бути сплачена Підрядником Замовнику протягом десяти робочих днів з дати отримання Підрядником відповідної письмової вимоги Замовника щодо здійснення відповідного платежу на банківський рахунок Замовника, що буде зазначений у такій вимозі.
Призупинення та припинення дії Договору
Дія цього Договору може бути припинена Підрядником, у випадку прострочення оплати виконаних Робіт Замовником більше ніж на 15 днів, та за умови, що Замовник отримав повідомлення Підрядника про розірвання Договору не менше ніж за 5 робочих днів до планованої дати розірвання Договору. Проте, якщо Замовник здійснить усі належні виплати протягом п'яти робочих днів після отримання повідомлення про розірвання Договору, право Підрядника на розірвання Договору з даної причини припиняється.
Замовник має право призупинити виплати за цим Договором, якщо Підрядник порушив Договір або Підрядник не розпочав виправляти наслідки такого порушення негайно після отримання письмової вимоги про такі виправлення. Після виправлення наслідків порушення, несплачена частина виплати має бути сплачена.
Замовник має право в односторонньому порядку відмовитись від цього Договору письмово повідомивши про це Підрядника та Одержувача не менше ніж за 14 днів до дати припинення цього Договору. При цьому цей Договір вважатиметься автоматично розірваним в дату, зазначену Замовником в такому повідомленні.
У разі припинення дії Договору з підстав передбачених п. 14.1 та 14.3. Договору, Замовник повинен сплатити Підряднику фактичну вартість робіт, виконаних належним чином на день припинення дії Договору, та вартість матеріалів, доставлених на день припинення дії Договору для виконання Робіт та належним чином складованих на будівельному майданчику, за умови відповідності вказаних матеріалів за якістю, кількістю та іншими показниками вимогам Договору, документального підтвердження вартості таких матеріалів, на підставі акту приймання – передачі виконаних робіт, підписаного Сторонами.
У випадку якщо:
стосовно Підрядника буде порушено справу про визнання його банкрутом, або Підрядник буде визнаний банкрутом,
Підрядник запропонував або отримав будь яке незаконне збагачення у зв'язку з виконанням даного Договору,
Підрядник надає фінансову чи матеріальну підтримку будь якій особі чи організації що пропагує, спонсорує чи займається терористичною діяльністю чи іншою діяльністю насильницького характеру,
Підрядник прямо чи опосередковано займається виготовленням чи продажем протипіхотних мін чи їх компонентів, чи співпрацює з організаціями, що займаються виготовленням чи продажем протипіхотних мін чи їх компонентів,
Підрядник порушує Конвенцію про права дитини,
Підрядник постійно не надає належно кваліфікованої робочої сили чи належних матеріалів, або не здійснює виплат субпідрядникам або постачальникам матеріалів за матеріали чи роботи, або
Підрядник постійно порушує законодавство чи вказівки Замовника, Одержувача або є іншим чином винним у значному порушенні будь-яких положень цього Договору,
Замовник має право, без впливу на свої права за цим Договором, надавши Підряднику повідомлення, усунути Підрядника від виконання Робіт та негайно відмовитись від цього Договору. В такому випадку Договір вважатиметься автоматично розірваним з дати вказаної в повідомленні Замовника, Підрядник не матиме права на одержання будь-яких виплат, що перевищують розмір відшкодування йому за його прямі витрати, пов’язані з роботою, фактично виконаною і прийнятою Замовником за цим Договором, що відповідає цьому Договору. Підрядник, проте, надалі відповідає перед Замовником за всі збитки, завдані в наслідок порушення Договору.
У випадку дострокового припинення дії цього Договору, в т.ч. розірвання, відмови Замовника від Договору у випадку невиконання чи неналежного виконання Підрядником своїх зобов’язань за Договором, Підрядник зобов’язаний повернути сплачені Замовником грошові кошти (авансовий платіж) в невикористаній частині протягом 5 (п’яти) банківських днів з моменту отримання письмової вимоги Замовника
Реклама
Підрядник може інформувати інших осіб про виконання Робіт за цим Договором лише після отримання письмової попередньої згоди від Замовника.
Заборона на передачу прав та обов’язків
Підрядник не має права без письмової згоди Замовника передавати свої права та обов’язки за цим Договором будь-якій особі.
Повідомлення
Всі повідомлення та кореспонденція відповідно до цього Договору складаються письмово і вважаються належним чином направленими і доставленими іншій Стороні, якщо вони надсилаються рекомендованим листом з повідомленням про доставку на адресу вказану в реквізитах Сторони, або надаються особисто уповноваженому представнику Сторони.
Вирішення спорів
Спори стосовно виконання цього Договору будуть вирішуватись Замовником Одержувачем та Підрядником шляхом дружніх конструктивних переговорів. Сторони не встановлюють обов’язковості процедури досудового врегулювання спорів.
Суперечки, які не можуть бути вирішені шляхом переговорів, підлягають розгляду у судовому порядку відповідно підвідомчості та підсудності встановлених чинним законодавством України.
У разі, якщо деякі з положень цього Договору стануть повністю або частково недійсними юридично чи фактично, дійсність інших положень цього Договору залишиться незмінною.
Обставини непереборної сили
Сторони будуть звільнені від відповідальності за часткове чи повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це буде наслідком обставин непереборної сили (форс-мажору), як то: повінь, землетрус, торгівельне ембарго, військові дії, громадські заворушення, які мають прямий вплив на виконання цього Договору.
Сторона, для якої стало неможливим виконання своїх зобов’язань за цим Договором внаслідок дії форс мажорних обставин, має негайно надати іншій Стороні письмове повідомлення про початок та припинення дії таких обставин, але не пізніше 4-х (чотирьох) календарних днів з моменту їх виникнення чи припинення.
Факт виникнення форс-мажорних обставин повинен бути підтверджений у письмовій формі Торговельно-промисловою палатою України або іншим уповноваженим органом.
У випадку, якщо обставини непереборної сили будуть тривати більше ніж 10 днів, Замовник матиме право розірвати цей Договір, надавши про це письмове повідомлення Підряднику. Розірвання Договору матиме місце через 7 (сім) календарних днів з дати надання згаданого вище повідомлення Підряднику.
Будь яка із зазначених нижче обставин не повинна розглядатись як обставина непереборної дії: відсутність або нестача обладнання, частин, матеріалів, робочої сили, транспорту, суворі погодні умови, страйки або судові справи.
Конфіденційність
Сторони зобов'язуються не розголошувати відомості, що містяться в документах, що мають відношення до взаємин Сторін у рамках цього Договору, інакше як з письмової згоди іншої Сторони. Це обмеження не застосовується у випадку, якщо Сторони зобов'язані надавати текст цього Договору або інформацію, що міститься в ньому, уповноваженим державним органам в випадках та обсязі, передбачених чинним законодавством.
Замовник має право, без згоди Підрядника, надавати відомості, зазначені в пункті 21.1 цього Договору, а також будь які інші документи чи інформацію, що стосується відносин Сторін, органам державної влади (місцевого самоврядування), представникам донорів та виконавців Проекту.
Прикінцеві положення
Будь-які зміни чи доповнення до цього Договору будуть дійсні за умови їх оформлення в письмовій формі шляхом укладання додаткових угод, підписання їх уповноваженими представниками Сторін та скріплення печатками Сторін.
Цей Договір укладено українською мовою у двох оригінальних примірниках, котрі мають однакову юридичну силу.
Цей Договір вступає в силу з моменту його підписання та залишається чинним до повного та належного виконання Сторонами всіх їх зобов’язань за цим Договором.
Юридичні адреси, банківські реквізити і підписи Сторін
Замовник
Карітас України:
Міжнародний Благодійний Фонд
«Карітас України»
ЄДРПОУ 21695710
Україна, м. Львів, вул. Озаркевича, 4
ПАТ «Кредобанк»
МФО 325365
р/р2600801913626
Генеральний Секретар
_______________________ /X.X.Xxxxxxxxxx/
Підрядник
Одержувач
Директор
________________________ / /
Директор,
_________________________ / /