Contract
ДОГОВІР ПРО СПІВПРАЦЮ
МІЖ НАЦІОНАЛЬНИМ ТЕХНІЧНИМ УНІВЕРСИТЕТОМ « ХАРКІВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ» ТА ХАРКІВСЬКИМ НАЦІОНАЛЬНИМ УНІВЕРСИТЕТОМ ІМЕНІ X.X. XXXXXXXX
м. Харків № « _» 2021
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ « ХАРКІВСЬКИЙ
ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ» (Далі – НТУ « ХПІ»), в особі проректора Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, що діє на підставі Довіреності № 66-01/2 від 11.01.2021, з однієї сторони та ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТЕТ ІМЕНІ X.X. XXXXXXXX (Далі – Каразінський
університет), в особі проректора Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx., що діє на підставі довіреності від 11.10.2021 №0102-46 з другої сторони, які надалі разом іменуються Сторони уклали цей Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1 Предметом Договору є взаємне зобов’язання Сторін в сфері впровадження співпраці з реалізації своєї статутної діяльності, а також вдосконалення знань та навичок працівників та здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського ), другого (магістерського ), третього ( освітньо- наукового (доктор філософії) рівнів вищої освіти Сторін методами та шляхами визначеними цим Договором.
1.2 Види співпраці визначаються п. 2.1 цього Договору.
2. ВІДОМОСТІ ПРО ВИДИ СПІВПРАЦІ
2.1 Відповідно до умов Договору Xxxxxxx зобов’язуються:
2.1.1 Проводити обмін досвідом з реалізації освітніх програм щодо здійснення підготовки фахівців рівнів вищої освіти: першого (бакалаврського), другого (магістерського), третього (освітньо-наукового - доктор філософії), згідно з Стандартами спеціальності 051 «Економіка», навчальними планами, вимогами кваліфікаційних характеристик та наукових, а також управлінських проектів, програм для всіх співробітників Сторін, у тому числі кафедри «Економічна кібернетика та маркетинговий менеджмент» (НТУ « ХПІ») і кафедри «Економічна кібернетика та прикладна економіка» (Каразінський університет).
2.1.2 Залучати працівників Сторін до проведення лекцій, методичних семінарів, диспутів, інших формальних та неформальних заходів освітньої, освітньо-наукової діяльності, тощо.
2.1.3 Організовувати та проводити: підвищення кваліфікації науково- педагогічних, педагогічних, наукових працівників та інших працівників Сторін; практики, навчання та стажування для здобувачів вищої освіти.
2.1.4 Проводити спільні культурно-масові, виховні, освітні, навчальні, методичні, наукові та дослідницькі заходи тощо.
2.1.5 Організовувати та проводити спільні наукові дослідження, в т.ч. міжгалузеві.
2.1.6 Впроваджувати обмін інформаційними джерелами, в т.ч. електронних бібліотечних баз, а також в вигляді фізичних носіїв.
2.1.7 Здійснювати підготовку, видання та, в окремих випадках, поширення спільних навчальних, наукових, методичних праць, колективних монографій, інших видів наукових робіт.
2.1.8 Сприяти в реалізації академічної мобільності та створити умови для взаємного академічного обміну.
2.1.9 Реалізовувати інші спільні проекти та програми.
3. ПРАВА СТОРІН
3.1 Сторони мають право:
3.1.1 Планувати спільне проведення заходів, спрямованих на реалізацію предмету Договору.
3.1.2 Своєчасно та в повному обсязі отримувати інформацію необхідну для виконання умов Договору.
3.1.3 Погоджувати та вносити зміни до спільних планів діяльності та проведення визначених Договором заходів після погодження таких з другою стороною
3.1.4 Інші права визначені чинним законодавством України.
4. ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1 Сторони зобов’язуються:
4.1.1 Шляхом укладення додатків та додаткових угод до цього Договору виробляти та узгоджувати механізми для реалізації визначених цим Договором видів співпраці.
4.1.2 Щорічно, не пізніше 29 грудня кожного року, готувати та узгоджувати план співробітництва на наступний рік.
4.1.3 Надавати організаційну, кадрову, технічну та іншу підтримку, яка є необхідною для реалізації запланованих заходів.
4.1.4 Сприяти в залученні педагогічних, науково-педагогічних, наукових співробітників та інших працівників Сторін, а також здобувачів вищої освіти
до участі в спільних заходах, а також для реалізації інших визначених Договором положень.
4.1.5 Проводити активну пропагандистську діяльність для популяризації здобутків отриманих в результаті реалізації положень цього Договору, а також здійснювати аналіз зазначених результатів та процесів реалізації умов Договору, їх повне та широке висвітлення в засобах масової інформації, в т.ч. власних та таких, з якими укладені договори про співпрацю.
4.1.6 Інформувати другу сторону про планування, організацію та проведення заходів визначених п. 2.1 цього Договору.
4.1.7 Завчасно та в повному обсязі здійснювати заходи для легалізації діяльності, яка планується до фактичної реалізації.
5. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
5.1 Договір набуває чинності з моменту його укладання сторонами та діє протягом п’яти років до 31.12. 2026 року.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1 У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть відповідальність визначену цим Договором та чинним законодавством. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов’язання.
6.2 Жодна із Сторін не несе відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов'язань по цьому Договору, якщо це невиконання чи неналежне виконання зумовлені дією обставин непереборної сили (форс- мажорних обставин).
6.3 Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини, зобов'язана не пізніше 5 (п’ятьох) робочих днів з дати настання таких обставин повідомити про це у письмовій формі другу Xxxxxxx.
7. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
7.1 Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна, незаконне втручання третіх осіб або електронно-обчислювальних машин, тощо).
7.2 Сторона, що не може виконувати зобов’язання за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, повина протягом 7 (семи) робочих днів з моменту їх виникнення повідомити про це другу сторону у письмовій формі.
7.3 Доказом наявності обставин непереборної сили та строку їх дії є документи, видані Торгово-промисловою палатою України та/або іншими уповноваженими на це органами.
7.4 У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більш як 60 (шістдесят) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір.
8. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1 У випадку виникнення спірних питань або розбіжностей з приводу цього Договору між Xxxxxxxxx вони вирішуються шляхом переговорів та консультацій.
8.2 У разі недосягнення Сторонами згоди, спори вирішуються у судовому порядку. згідно законодавству України.
9. ІНШІ УМОВИ
9.1 Умови даного Договору можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін виключно в письмовій формі шляхом укладання додаткових угод або інших документів.
9.2 Договір може біти розірваний за взаємною згодою сторін. Одностороннє розірвання Договору можливе лише в випадках, передбачених цим Договором та законодавством України.
9.3 Сторони мають право розірвати в одноосібному порядку Договір з обов’язковим повідомленням не пізніше, ніж за 30 робочих днів про таке рішення та одночасним зазначенням причин в зв’язку з якими Договір розривається.
9.4 Даний Договір укладено у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної із сторін, які мають однакову юридичну силу.
9.5 Про всі випадки, які викликають затримку виконання або призупинення дії Договору, Xxxxxxx сповіщають одна одну письмово протягом 3 (трьох) робочих днів, за підписом відповідальної особи, у будь- який зручний спосіб.
9.6 Відповідь на повідомлення однієї зі Сторін повинна бути надана не пізніше ніж через 3 (три) робочих дні з моменту надходження такого повідомлення в письмовій формі.
9.7 Взаємовідносини Сторін, не врегульовані цим Договором, регламентуються законодавством України.
9.8 Кожна зі Сторін гарантує нерозголошення інформації, що складає комерційну таємницю або інформацію з обмеженим доступом, зокрема конфіденційну інформацію другої Сторони, про яку їй стало відомо під час надання Послуг за даним Договором, а також неможливість доступу до цієї інформації інших осіб.