Contract
ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ ФЛТ №______
м. Київ 2020 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «АТОН-ХХІ»,
код ЄДРПОУ 37441008, що розташоване з адресою: 03035, м. Київ. вул. Xxxxxxxx, буд. 3, оф. 19 та має статус платника податку на прибуток на загальних підставах, надалі «Лізингодавець», в особі директора , що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
, ідентифікаційний номер ), надалі –
«Лізингоодержувач», з іншої сторони, далі за текстом разом – «Сторони», уклали цей договір (надалі – Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ТА ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДОГОВОРУ
1.1. Лізингодавець зобов'язується набути у власність об’єкт лізингу марки
року випуску (інші індивідуальні ознаки будуть визначені Сторонами в акті приймання-передачі Предмета лізингу) надалі за текстом – «Предмет лізингу», у (код ЄДРПОУ ) надалі за текстом – «Продавець», відповідно до встановленої Лізингоодержувачем у Замовленні (Додаток №4) специфікації та передати Предмет лізингу в користування Лізингоодержувачу на визначений строк за встановлену плату (лізингові платежі) визначену в Додатку №2 до Договору.
1.2. Сторони визначають Договір як договір фінансового лізингу. Операція, що здійснюється за Договором, визначається Сторонами, як фінансовий лізинг у відповідності до п.п. 14.1.97 ст. 14 Податкового кодексу України.
1.3. Після підписання даного Договору Лізингодавець приступає до укладення Договору поставки (купівлі- продажу) Предмета лізингу з Продавцем (далі – Договір поставки), за умови виконання Лізингоодержувачем обов’язку, передбаченого пунктом 3.3. даного Договору.
Зобов’язання Лізингодавця по передачі Предмета лізингу Лізингоодержувачу можуть виникати лише стосовно тих умов, які передбачені у Договорі поставки Предмета лізингу, і стосовно того Предмета лізингу, який погоджений Сторонами у «Замовленні» (Додаток №4).
1.4. Лізингодавець не несе відповідальності перед Лізингоодержувачем за:
вибір Предмета лізингу;
вибір продавця (постачальника, виробника) Предмета лізингу;
гарантійне та сервісне обслуговування Предмета лізингу.
1.5. Предмет лізингу є власністю Лізингодавця протягом усього строку дії даного Договору.
1.6. Балансова вартість Предмета лізингу визначається відповідно до Податкового кодексу України. Остаточно сформована балансова вартість зазначається в акті прийому-передачі Предмета лізингу.
1.7. Продукція (товари, послуги) і доходи, одержані Лізингоодержувачем в результаті використання Предмета лізингу відповідно до умов даного Договору, є власністю Лізингоодержувача.
1.8. Відносини, що виникають у зв'язку з виконанням Договору, регулюються положеннями Закону України «Про фінансовий лізинг» від 16.12.1997 р. № 723/97-ВР , Цивільного та Господарського кодексів України про найм (оренду), купівлю-продаж, а також з урахуванням положень Податкового кодексу України від 02.12.2010 р. N 2755-VI, чинних у редакції на дату підписання цього Договору.
2. СТРОК ЛІЗИНГУ
2.1. Строк лізингу становить ( ) місяців з дня підписання Акту приймання–передачі Предмету лізингу (Додаток №3).
3 . ЛІЗИНГОВІ ПЛАТЕЖІ, ЇХ СКЛАД ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Сторони дійшли згоди, що місячний лізинговий платіж нараховується в розмірі, визначеному у Додатку №1 до Договору, про що оформляються акти здачі - прийняття робіт (надання послуг) в частині відшкодування вартості майна та в частині сплати винагороди Лізингодавцю. Акти складаються останнім днем кожного місяця протягом дії договору.
3.2. Загальна сума лізингових платежів, термін оплати («дата платежів») та порядок сплати Лізингоодержувачем лізингових платежів Лізингодавцеві встановлюються Договором та в «Графіку сплати лізингових платежів» (Додаток 2), який є невід’ємною частиною Договору. Сплата лізингових платежів здійснюється Лізингоодержувачем не пізніше «дати платежу» шляхом перерахування належної суми на поточний рахунок Лізингодавця.
3.3. Лізингоодержувач зобов’язаний здійснити на користь Лізингодавця попередню оплату лізингових платежів (авансовий платіж) в термін та в сумі визначеній Додатком №2 до цього Договору.
3.4. У випадку невиконання Лізингоодержувачем умов Договору, передбачених п. 3.3., Договір вважається таким, що втратив силу і Лізингодавець звільняється від взятих на себе зобов’язань та відповідальності, передбаченої п.10.1. цього Договору.
3.5. Протягом дії Договору розмір лізингових платежів може змінюватися за згодою сторін за умови:
3.5.1. внесення змін до законів та підзаконних актів України, які мають безпосередній вплив на відносини між Сторонами за Договором, та призведуть до додаткових обов’язкових витрат Лізингодавця, не передбачених в момент підписання Договору; до таких витрат відносяться будь які обов’язкові платежі чи збори, пов’язані з придбанням та експлуатацією Предмета лізингу протягом строку лізингу, які Лізингодавець зобов’язаний буде сплатити, як власник майна до бюджетів усіх рівнів, а також державних органів чи організацій, які здійснюють контроль за реєстрацією та експлуатацією Предмета лізингу;
3.5.2. збільшення банком-кредитором відсотків за користування кредитом, який отримано Лізингодавцем для придбання Предмету лізингу, якщо таке збільшення відбудеться, у зв’язку з рішеннями (постановою, ухвалою) Національного банку України, Кабінету Міністрів України, Верховною Радою України, Президента України. При цьому розмір лізингових платежів може бути збільшено лише пропорційно збільшенню розміру відсотків, що підтверджується довідкою банка-кредитора.
3.6. Якщо Лізингоодержувач відмовляється змінити розмір лізингових платежів, за умови настання обставин передбачених п. цього 3.5. Договору, Лізингодавець має право на дострокове повернення Предмета лізингу та розірвання Договору в односторонньому порядку згідно п. 14.2. цього Договору. При цьому попередньо сплачені Лізингоодержувачем лізингові платежі поверненню не підлягають.
3.7. Всі платежі, які здійснюються Лізингоодержувачем на користь Лізингодавця, будуть зараховані в наступному порядку:
1) відшкодування витрат Лізингодавця, які виникли в період дії Договору та пов’язані з ним;
2) сплата нарахованих штрафних санкцій за порушення Лізингоодержувачем умов Договору;
3) сплата простроченої заборгованості з нарахованої винагороди (комісії, процентів та ін..) Лізингодавця;
4) сплата простроченої заборгованості з відшкодування вартості Предмета лізингу;
5) сплата поточної заборгованості з нарахованої винагороди (комісії, процентів та ін..) Лізингодавця.
3.8. Лізингоодержувач зобов’язується не вимагати від Лізингодавця відшкодування, зменшення або припинення (зупинення) сплати лізингових платежів у разі перерви (припинення) в експлуатації Предмету лізингу, незалежно від причини такої перерви (припинення), зменшення обсягів (в незалежності від причин і факторів) фінансово- господарської діяльності, тощо. Лізингоодержувач не має права затримувати лізингові платежі, строк сплати яких настав, незалежно від причин.
3.9. Склад лізингових платежів погоджується Сторонами самостійно, з урахуванням положень Закону України
«Про фінансовий лізинг» від 16.12.1997р. №723/97-ВР, Податкового кодексу України від 02.12.2010р. N 2755-VI , чинних у редакції на дату підписання Договору та включає в себе, зокрема:
- суму, яка відшкодовує частину вартості Предмета лізингу;
- платіж, як винагороду Лізингодавцю за отримане у лізинг майно;
3.10 Лізингоодержувач зобов’язується сплачувати лізингові платежі в обсязі та в строки, передбачені у Додатку
№2 до цього Договору.
4 . УМОВИ ТА СТРОКИ ПЕРЕДАЧІ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
4.1. Строк передачі Предмету лізингу складає ( ) календарних днів з моменту перерахування Лізингоодержувачем попередньої оплати лізингових платежів та надання Лізингодавцю повного пакету документів згідно Додатку № 5, але в будь-якому разі не раніше отримання Лізингодавцем Предмету лізингу від продавця (постачальника) та не пізніше 2 (двох) календарних днів з дня отримання Лізингодавцем Предмету лізингу.
4.2. Місце передачі Предмета лізингу: Передача Предмета лізингу, транспортування здійснюється за рахунок та силами Лізингоодержувача.
4.3. Після прибуття Предмету лізингу до місця передачі Лізингоодержувач зобов’язаний в присутності Лізингодавця перевірити якість, комплектність та технічну справність Предмета лізингу, про що сторони складають
«Акт приймання–передачі транспортних засобів» (Додаток №3) – далі «Акт», який підтверджує факт передачі Предмета лізингу від Лізингодавця Лізингоодержувачу, комплектність та відповідність Предмету лізингу техніко- економічним показникам, передбаченим Договором поставки Предмета лізингу.
4.4. Крім того Сторони складають «Акт приймання–передачі (внутрішнього переміщення) основних засобів». Акт, що визначений цим пунктом підписується комісією у складі представників двох сторін – Лізингодавця та Лізингоодержувача.
4.5. Якщо в 7–денний строк від дня, коли Лізингодавець повідомив Лізингоодержувачу про готовність передати Предмет лізингу, Лізингоодержувач за будь-яких причин відмовився від Договору (ініціює розірвання договору), не прийняв Предмет лізингу та/або не підписав Акт (Додаток №3), Договір вважається таким, що втратив силу, при
цьому всі перераховані Лізингоодержувачем лізингові платежі не підлягають поверненню, а Лізингодавець звільняється від відповідальності передбаченої п. 10.1 Договору.
4.6. Після приймання Предмета лізингу Лізингоодержувач бере на себе всі права та обов’язки Лізингодавця у відносинах з Продавцем (виробником), що стосуються гарантійних та сервісних зобов’язань Продавця (виробника), постачання запасних частин та вузлів до Предмета лізингу;
Після приймання Предмету лізингу Лізингоодержувач несе всі можливі збитки та витрати по вирішенню питань пов’язаних з якістю, комплектністю, гарантійними зобов’язаннями та інших питань щодо Предмету лізингу (в т.ч. судові витрати). З дати приймання Предмета лізингу Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких прямих і непрямих претензій (позовів) до Лізингодавця стосовно технічного стану Предмета лізингу та його техніко – експлуатаційних характеристик, а також питань пов’язаних із Продавцем (виробником) Предмета лізингу. При цьому вважається, що Предмет лізингу переданий Лізингоодержувачу в тому стані, в якому він знаходився в момент приймання-передачі (п.4.3 Договору).
4.7. У випадку дострокового припинення (розірвання), відмови від Договору, Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Лізингодавцеві Предмет лізингу у справному стані разом з усіма приналежностями, що призначені для обслуговування і користування предметом лізингу (ключі запалення, домкрат, запасне колесо тощо).
4.8. Всі витрати, пов’язані з транспортуванням Предмета лізингу до місця його приймання/передачі, здійснюється за рахунок Лізингоодержувача.
4.9. Якщо Лізингоодержувач відмовляється/уникає (в незалежності від причин) від прийняття Предмета лізингу (п. 4.4. Договору) та/або вимагає розірвання Договору до моменту фактичної передачі йому Предмета лізингу, Лізингодавець має право вимагати, а Лізингоодержувач повинен відшкодувати Лізингодавцю всі збитки, пов’язані з розглядом проекту та його адмініструванням, з реєстрацією Предмета лізингу в дозвільних установах (органах МРЕВ, держтехнагяду, тощо), оцінкою Предмета лізингу, штрафні санкції, сплачені Лізингодавцем по договору купівлі- продажу, інші непередбачувані витрати, понесені Лізингодавцем для виконання умов Договору та фактично понесені Лізингодавцем збитки.
В разі настання обставин, визначених цим пунктом всі сплачені Лізингоодержувачем лізингові (в т.ч. авансові) платежі поверненню не підлягають, а Лізингодавець звільняється від відповідальності передбаченої цим Договором.
5. ВИКОРИСТАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
5.1. Лізингоодержувач зобов’язаний:
5.1.1. Використовувати Предмет лізингу за його призначенням та відповідно до умов Договору;
5.1.2. Підтримувати Предмет лізингу в справному стані, дотримуватись відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації та інструкцій заводувиробника, проводити за власний рахунок поточне технічне обслуговування, поновлювати запасні частини та інші матеріали;
5.1.3. Не здійснювати будь–яких конструктивних змін (модифікацій) Предмета лізингу, що погіршують його якісні та експлуатаційні характеристики. Конструктивні (модифікаційні) зміни Предмета лізингу можуть здійснюватись Лізингоодержувачем за його рахунок тільки з письмової згоди Лізингодавця;
5.1.4. Забезпечити належний рівень професійних навиків та знань, стежити за додержанням рівня кваліфікації працівників, які експлуатують та обслуговують Предмет лізингу;
5.1.5. Забезпечити належне зберігання та охорону Предмета лізингу, що виключатимуть можливість його втрати, крадіжки, пошкодження, псування, знищення, тощо;
5.1.6. Після закінчення гарантійного строку експлуатації Предмета лізингу, укласти договір технічного (сервісного) обслуговування на строк, не менший за строк дії Договору;
5.1.7. У разі дострокового припинення дії Договору повернути Предмет лізингу в комплектності та справному стані, разом з усіма приналежностями, що призначені для обслуговування і користування предметом лізингу (ключі запалення, домкрат, запасне колесо тощо), документами та іншим устаткуванням, отримане згідно підписаного Сторонами акту прийому-передачі.
5.2. У випадку виходу з ладу Предмета лізингу Лізингоодержувач протягом 5 (п’яти) днів зобов’язаний письмово повідомити про це Лізингодавця, якщо до цього часу несправність не буде усунена.
5.3. Сторони прийшли до взаємної згоди, що Лізингоодержувач не має права на відшкодування вартості необхідних витрат для здійснення поліпшення (модифікації) Предмету лізингу не залежно від того, здійснені вони за згодою чи без згоди Лізингодавця.
5.4. У випадку заміни в процесі експлуатації Предмета лізингу окремих деталей та вузлів, вони стають невід’ємною частиною Предмета лізингу. При цьому Лізингодавець не компенсує Лізингоодержувачу витрати на такі заміни.
5.5. За умови дострокового розірвання Договору та у разі, якщо з причини невиконання Лізингоодержувачем гарантійних умов експлуатації Предмета лізингу, Лізингодавець втратить право на гарантійне обслуговування Предмета лізингу, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю повну вартість всіх ремонтів Предмета лізингу, на які не поширюється гарантія Продавця через втрату права на гарантійне обслуговування. Така оплата повинна бути
здійснена Лізингоодержувачем на користь Лізингодавця протягом 10–ти (десяти) робочих днів з моменту виставлення Лізингодавцем рахунку.
5.6. Лізингоодержувач зобов'язується не використовувати Предмет лізингу:
5.6.1. Для будь-якої незаконної мети та діяльності;
5.6.2. У діяльності, внаслідок якої буде перевищено нормальний знос, та спричинить до втрати його вартості;
5.6.3. Участь у гонках, випробуваннях, змаганнях або навчальній діяльності; не використовувати Предмет лізингу в якості таксі, чи будь яких видів пасажироперевезень, які підпадають під визначення «платне перевезення пасажирів»;
5.6.4. З порушенням сезонності експлуатації автомобільних шин (період використання зимових автомобільних шин встановлюється з 01 листопада по 31 березня).
5.7. Лізингоодержувач зобов’язується не залишати ключі та/або реєстраційні документи в салоні Предмету лізингу, та не залишаючи Предмет лізингу без догляду.
5.8. Використання Предмету лізингу за межами України дозволяється за умови, якщо Лізингодавець надав письмовий дозвіл на вивезення Предмету лізингу за межі України, а Лізингоодержувач оплатив спеціальний страховий поліс, дія якого розповсюджується на країну в якій буде експлуатуватися Предмет лізингу.
5.9. Лізингоодержувач зобов’язаний не пізніше ніж за один робочий день письмово повідомити Лізингодавця про запланований виїзд (переміщення) Предмету лізингу за Державний кордон України. В такому повідомленні необхідно зазначити термін на який виїжджає (переміщається) Предмет лізингу та країну (країни) перебування.
5.10. Лізингоодержувач визнає, що у разі порушення умов використання Предмету лізингу, та інших умов Договору Лізингоодержувач несе повну матеріальну та іншу відповідальність за усі збитки та шкоди, що виникли в результаті таких дій.
5.11. Лізингоодержувач усвідомлює та не заперечує щодо можливості передачі Предмету лізингу в заставу банку- кредитору; Лізингодавець розпоряджається предметом лізингу за попереднім письмовим погодженням з банком, якому предмет лізингу передано у заставу.
5.12 Забороняється переміщення об’єкта лізингу на тимчасово окуповані території, в т.ч. на території тимчасово окупованої Донецької, Луганської областей, а також АР КРИМ.
5.13. Шкода, завдана третім особам (травмування, пошкодження/знищення майна, шкода навколишньому природному середовищу, тощо) у зв'язку з користуванням Предметом лізингу після підписання Акту приймання– передачі основних засобів, відшкодовується Лізингоодержувачем на загальних підставах.
5.14. У випадку наміру укласти відносно Предмета лізингу договору, що передбачає передачу права користування Предметом лізингу третій особі (договір оренди (суборенди), сублізингу, тощо):
- письмово повідомляти про це Лізингодавця з наданням відповідного проекту договору, який планується укласти з третьою особою та отримати на це відповідний дозвіл;
- заздалегідь попереджати третіх осіб про припинення дії договору (оренди (суборенди), сублізингу), у випадку його укладення, та необхідність повернення переданого у користування Предмету лізингу у випадку дострокового припинення (розірвання), відмови від Договору, тощо.
6 . СТРАХУВАННЯ РИЗИКІВ
6.1. Ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Предмета лізингу несе Лізингодавець до моменту підписання Акту приймання–передачі Предмета лізингу (п.4.3. Договору).
6.2. Лізингодавець протягом дії Договору страхує майнові ризики, в т. ч. ризик крадіжки і пошкодження Предмета лізингу, а також ризик цивільної відповідальності власників транспортних засобів перед третіми особами. Страхова компанія, що буде здійснювати страхування Предмета лізингу, визначається Лізингодавцем.
Витрати Лізингодавця на страхування Предмету лізингу за кожен рік до закінчення строку дії Договору, погоджуються сторонами шляхом підписання додаткових угод, якими буде збільшено розмір наступного несплаченого лізингового платежу пропорційно до розміру страхового платежу по договорах добровільного страхування наземного транспорту та обов’язкового страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів, що буде укладено на відповідний рік.
Витрати Лізингодавця на страхування Предмету лізингу за перший рік Договору включені в частину винагороди Лізингодавця в авансовому платежі.
6.3. Ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Предмета лізингу несе Лізингоодержувач з моменту, визначеного в пункті 4.3. Договору. Експлуатація Предмета лізингу дозволяється лише за умови вступу в дію страхового захисту за відповідними договорами страхування. Лізингодавець надає Лізингоодержувачу копії страхових полісів (договорів страхування), визначених в п. 6.2. Договору, в момент підписання Акта приймання передачі Предмета лізингу (п. 4.3. Договору).
6.4. Лізингоодержувач при настанні події яка в подальшому може кваліфікуватись як страховий випадок, зобов’язаний:
негайно повідомити про настання такого випадку Лізингодавця та відповідну страхову компанію;
прийняти всі можливі заходи для запобігання та (або) зменшення подальшого пошкодження Предмета лізингу;
негайно звернутись з заявою до компетентних органів (відділення поліції, пожежної охорони та інших);
не давати обіцянок і не робити пропозицій без письмової згоди страховика про добровільне відшкодування збитків, не визначати повністю або частково свою відповідальність;
забезпечити зберігання пошкодженого майна;
надати представникам страхової компанії можливість безперешкодного огляду і обстеження пошкодженого Предмета лізингу, повідомляти на його вимогу необхідну інформацію (в тому числі і в письмовому вигляді) для вияснення причин, розмірів шкоди і обставин настання страхового випадку, погодити із страховиком місце і вартість відновлювального ремонту;
не пізніше 48 годин письмово повідомити Лізингодавця про подію та її обставини.
6.5. До моменту прийняття страховою компанією рішення про сплату або відмову в сплаті страхового відшкодування, Лізингоодержувач сплачує лізингові платежі в повному обсязі згідно Додатку №2.
6.6. В разі прийняття страховою компанією рішення про виплату страхового відшкодування, таке відшкодування відбувається в порядку та на умовах передбачених відповідним договором страхування. Сторони дійшли згоди, що при настанні випадку описаного в даному пункті лізингові платежі сплачуються в повному обсязі та в строки згідно Додатку №2 до Договору.
Страхове відшкодування у випадку конструктивної загибелі Предмету лізингу (якщо вартість відновлюваного ремонту складає більше ніж 70% від початкової вартості Предмету лізингу) або у випадку крадіжки сплачується Лізингоодержувачу за мінусом суми необхідної для погашення кредиту (у випадку, якщо об’єкт лізингу знаходиться в заставі банківської установи, яка надала кредит для придбання Предмету лізингу), за умови відсутності простроченої заборгованості по лізинговим платежам. При цьому нарахування лізингових платежів припиняється з моменту прийняття рішення про виплату страхового відшкодування та його сплати, а договір вважається припиненим з моменту сплати страховою компанією страхового відшкодування.
6.7. У разі, якщо страхова компанія приймає рішення про відмову у виплаті страхового відшкодування Лізингодавцю з вини Лізингоодержувача та/або осіб з якими він має договірні відносини (підстави відмови обумовлюються відповідним договором страхування), Лізингоодержувач зобов’язаний:
6.7.1. у випадку пошкодження Предмету лізингу – відновити (відремонтувати) Предмет лізингу за власні кошти. Сторони дійшли згоди, що при настанні випадку описаного в даному пункті лізингові платежі сплачуються в повному обсязі та в строки згідно Додатку №2;
6.7.2. у випадку конструктивної загибелі Предмету лізингу (якщо вартість відновлюваного ремонту складає більше ніж 70% від початкової вартості Предмету лізингу) або у випадку крадіжки – Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю збитки в розмірі несплачених лізингових платежів (згідно Додатку №2) протягом 10-и (десяти) робочих днів, з моменту прийняття страховою компанією такого рішення.
6.8. При будь-яких розрахунках, в разі необхідності сплатити розмір франшизи (безумовної), її сплачує Лізингоодержувач. Розміри франшизи зазначені у заявці на страхування за підписом Лізингоодержувача.
6.9. Лізингоодержувач заявляє, що надасть дозвіл на керування Предметом лізингу лише водіям віком 21 рік чи старше, які мають належне посвідчення водія та не менше дворічного досвіду керування автомобілем.
6.10. Лізингоодержувач заявляє, що Предмет лізингу в нічний час (з 00.00 до 06.00) буде зберігатися на стоянці, що охороняється, або знаходитись у русі.
7 . АМОРТИЗАЦІЯ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ
7.1. Амортизація на Предмет лізингу нараховується Лізингоодержувачем згідно із законодавством.
7.2. Лізингоодержувач, керуючись Податковим кодексом України, збільшує балансову вартість відповідної групи основних фондів на вартість основних фондів, які надаються йому у фінансовий лізинг (оренду) у порядку, передбаченому для придбання основних фондів. Податкова амортизація нараховується щомісячно, починаючи з місяця, наступного за надходженням, зменшуючи оподатковуваний прибуток.
7.3. Норми амортизації встановлюються чинним законодавством.
8. ПРАВО КОНТРОЛЮ
8.1. Лізингодавець має право:
8.1.1. Здійснювати контроль за дотриманням Лізингоодержувачем умов Договору;
8.1.2. Перевіряти стан Предмета лізингу в робочий час, а також інспектувати умови його експлуатації. Про таку інспекцію Лізингодавець повідомляє Лізингоодержувача за дві години до її проведення в письмовій формі (по факсу, пошті, електронній пошті, тощо);
8.1.3. Контролювати фінансовий стан і результати господарської діяльності Лізингоодержувача відповідно до п.
8.1.4. та п. 8.1.5. Договору;
8.1.4. Направляти Лізингоодержувачу письмові запити щодо надання інформації, необхідної для здійснення фінансового контролю;
8.1.5. У випадку порушення Лізингоодержувачем своїх обов’язків по здійсненню лізингових платежів та/або використання об’єкту лізингу не за призначенням, Лізингодавець має право призначати аудиторські перевірки стосовно розрахунків по лізингових платежах, заявляти свої вимоги стосовно повернення заборгованості за цим договором та штрафних санкцій відповідно до п.10.2 Договору;
8.1.6. Вимагати дострокового розірвання Договору та повернення Предмету лізингу, у випадках передбачених в п.
14.2. та п. 14.6. Договору.
8.2. Витрати Лізингодавця, пов’язані з реалізацією пунктів 8.1.5.8.1.6. Договору відшкодовуються Лізингоодержувачем.
8.3. Лізингоодержувач зобов’язаний:
8.3.1. За вимогою Лізингодавця, протягом 5 «п’яти» робочих днів надавати інформацію про свій фінансово– економічний стан за формою, встановленою для подачі квартальної податкової звітності;
8.3.2. На письмовий запит інформувати Лізингодавця про технічний стан Предмета лізингу;
8.3.3. Забезпечити Лізингодавцеві безперешкодний доступ до Предмета лізингу при проведенні інспектування (моніторингу).
8.3.4. Надати Предмет лізингу для перевірки та огляду представниками банку-кредитора, якому Предмет лізингу передано в заставу (в разі наявності такого договору застави).
9 . РЕЄСТРАЦІЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
9.1. Предмет лізингу, який потребує реєстрації в державних наглядових органах, реєструється на ім’я Лізингодавця, у встановленому чинним законодавством України порядку.
9.2. За окремою згодою Сторін, Лізингодавець вправі доручити Лізингоодержувачу реєстрацію Предмета лізингу на ім’я Лізингодавця за рахунок останнього. В реєстраційних документах обов’язково вказуються відомості про власника Предмета лізингу (Лізингодавця). У випадку розірвання Договору і дострокового повернення Лізингодавцем Предмета лізингу за заявою останнього державні органи, що здійснили реєстрацію, скасовують запис про користувача майна (Лізингоодержувача).
10. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
10.1. Будь-яка з Сторін, майнові інтереси або ділова репутація якої порушені в результаті невиконання або неналежного виконання зобов’язань за Договором іншою Стороною, має право вимагати відшкодування заподіяних їй збитків. Під збитками розуміються витрати, які Сторона, чиє право порушене, понесла або понесе для відновлення своїх прав та законних інтересів, втрата, псування або ушкодження Предмета лізингу (реальний збиток), а також неодержані прибутки, які ця Сторона одержала б при звичайних умовах діяльності, як би її права й інтереси не були порушені (упущена вигода). Сторони прийшли взаємної згоди визначити упущену вигоду в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми заборгованості за кожний день прострочення.
10.2. Лізингоодержувач несе відповідальність за порушення взятих на себе за Договором зобов’язань, а саме:
10.2.1. У випадку прострочення термінів сплати лізингових (в тому числі авансового) платежів, передбачених пунктом 3.2. Договору, та інших платежів, передбачених умовами Договору, Лізингодавець має право вимагати від Лізингоодержувача сплатити пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від непогашеної суми заборгованості за платежами за кожен день прострочки.
10.3 Під «вартістю Предмету лізингу», визначеної пунктом 10.2 мається на увазі Вартість Предмета лізингу (з ПДВ), визначена в Графіку сплати лізингових платежів (Додаток №2 до цього Договору).
10.2.2. Якщо Лізингоодержувач не виконав або невчасно/не належним чином виконав обов’язок по поверненню Предмета лізингу у відповідності до умов Розділу 11 цього Договору, то Лізингодавець має право вимагати, а Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити штраф в розмірі 0,5 відсотків від первинної вартості Предмета лізингу за кожний день затримки повернення Предмета лізингу, до остаточного повернення.
10.2.3. За використання Предмета лізингу не за призначенням, порушення порядку експлуатації та/чи обслуговування Предмету лізингу, порушення пункту 5.14 цього Договору Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 10 відсотків від вартості Предмета лізингу за кожний відповідний випадок.
10.2.4. За неподання інформації про стан Предмета лізингу, недопущення до інспектування Предмету лізингу на визначених Договором умовах, ненадання у встановлений строк інформації про фінансово–економічний стан Лізингоодержувача, порушення інших норм, встановлених розділом 8 цього Договору, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф в розмірі 5 відсотків від вартості Предмета лізингу, за кожний відповідний випадок.
10.2.5. Сторони домовились, що нарахування штрафних санкцій не обмежується строком визначеним п.
6 ст. 232 ГК України та становить три роки від дня, коли зобов’язання мало бути виконано.
10.2.6. Сторони дійшли згоди, що позовна давність щодо стягнення неустойки (штрафу, пені) не обмежується строком зазначеним п.2 ст. 258 ЦК України та становить три роки з моменту спливу строку виконання зобов’язання за Договором.
10.2.7. Сторони дійшли згоди, що відповідальність Лізингоодержувача перед Лізингодавцем стосовно строків оплати та загальної суми оплати згідно п.3.3 та 3.6.1, ґрунтується на виконанні Лізингодавцем п.1.1 Договору.
1 1. ПОВЕРНЕННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
11.1. Предмет лізингу підлягає поверненню за умови:
11.1.1. Дострокового розірвання Договору за згодою сторін.
11.1.2. Лізингоодержувач добровільно повертає Предмет лізингу по закінченню Договору, тим самим відмовляючись отримати право власності на Предмет лізингу.
11.1.3. Внаслідок розірвання (відмови) від Договору в порядку та на умовах викладених у п.14.2. та 14.6. Договору.
11.2. За умови настання обставин, передбачених п..п. 11.1 Договору, Лізингоодержувач зобов’язаний на наступний робочий день після дня закінчення строку лізингу або дня дострокового розірвання Договору, повернути Предмет лізингу Лізингодавцеві у справному стані. Місце передачі є фактичне місцезнаходження Лізингодавця, якщо інше не зазначене Лізингодавцем.
11.3. Передача Предмета лізингу відбувається за актом приймання–передачі, який підписується Сторонами (за формою встановленою Лізингодавцем).
1 2. ФОРС–МАЖОР (ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ)
12.1. Сторона, що не виконала або неналежним чином виконала свої зобов’язання за Договором звільняється від відповідальності, якщо доведе, що належне виконання зобов’язань виявилося неможливим внаслідок непереборної сили (форс-мажор), тобто надзвичайних і невідворотних обставин при конкретних умовах конкретного періоду часу. До обставин непереборної сили Сторони віднесли явища стихійного характеру: землетрус, повінь, удар блискавки, природні катаклізми які не дають можливості використовувати Предмет лізингу згідно технічних умов, а також включають мораторій органів влади і управління; організовані у встановленому законом порядку страйки і інші обставини.
12.2. Сторона, що потрапила під вплив форс–мажорних обставин, зобов’язана письмово повідомити про це іншу Сторону не пізніше 10-ти календарних днів із дня настання таких обставин, а в строк до 30 (тридцяти) днів надати відповідні документи. Несвоєчасне повідомлення про настання форс-мажорних обставин у вказаний в першому абзаці строк, позбавляє Сторону, що не подала таке повідомлення, права робити ці посилання на обставини, що виникли в результаті обставин непереборної сили.
12.3. У випадку існування обставин, передбачених п.12.1 Договору (за умови дотримання п.12.2 Договору), строк дії Договору подовжується на час існування таких обставин відповідно до п.12.5 Договору.
12.4 Сторони дійшли згоди, що достатнім підтвердженням існування обставин непереборної сили є довідка Торгово-Промислової палати України.
12.5 У випадку, якщо вищевказані обставини будуть діяти більше, ніж 1 (один) місяць, Сторони зобов’язуються провести переговори, щоб обговорити проведення заходів, необхідних для врегулювання усіх питань, пов’язаних з настанням обставин непереборної сили. У випадку не вирішення Сторонами питання урегулювання подальшої дії Договору протягом 10-ти (десяти) днів, Лізингодавець має право прийняти рішення про повернення Предмета лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язується його повернути Лізингодавцю протягом 10-ти (десяти) днів з моменту прийняття такого рішення.
13. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
13.1. Спірні питання, що виникають при виконанні умов Договору, сторони вирішують шляхом переговорів. При цьому кожна із Сторін має право вимагати письмового підтвердження результатів вирішення питань, що виникли.
13.2. При недосягненні взаємоприйнятного рішення сторони вирішують спірне питання у судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
13.3. Лізингодавець має право застосувати механізм позасудового врегулювання питання шляхом вчинення виконавчого напису нотаріуса (щодо стягнення лізингових платежів, повернення Предмету лізингу, тощо).
1 4. МОЖЛИВІСТЬ І ПОРЯДОК РОЗІРВАННЯ (ВІДМОВИ ВІД) ДОГОВОРУ
14.1. Договір може бути розірваний за згодою Сторін.
14.2. На вимогу Лізингодавця Договір може бути достроково розірваний в односторонньому порядку якщо Лізингоодержувач:
14.2.1. не сплатив лізинговий (авансовий платіж) платіж у повному обсязі та прострочення сплати становить більше 30 (тридцять) календарних днів.
14.2.2. користується предметом лізингу не за його призначенням;
14.2.3. не погоджується на зміну розміру лізингових платежів, як це передбачено п. 3.5. Договору.
14.2.4. порушує вимоги, встановлені п.5.1., 5.6.-5.8., 5.12. Договору.
14.2.5. до закінчення дії Договору укладає контракти (угоди), що полягають у розпорядженні Предмету лізингу (продаж, застава, передача, дарування, обмін, оренда, сублізинг, або будь яка форма відчуження майна), окрім тих , на укладання яких отримано письмовий дозвіл Лізингодавця.
14.2.6. в період дії Договору Лізингоодержувач визнається банкрутом, господарським судом порушено справу про банкрутство або ліквідацію Лізингоодержувача, уповноваженими органами Лізингоодержувача прийнято рішення про припинення діяльності (ліквідацію, реорганізацію, тощо).
14.2.7. своїми діями призвів до суттєвого (більше ніж на 25% за рік) зниження вартості Предмета лізингу (погіршення технічного стану і т. ін.);
14.2.8 не повідомив Лізингодавця про зміну організаційно–правової форми (реорганізацію), зміну найменування, адреси реєстрації, керівника, тощо;
14.2.9. порушив будь-яку з умов розділу 8 цього Договору;
14.2.10. відмовляється від укладання додаткової угоди в порядку визначеному пунктом 6.2. цього Договору.
14.3. На вимогу Лізингоодержувача Договір може бути достроково розірваний у випадках:
14.3.1. Лізингодавець без поважних причин не передає Предмет лізингу (у відповідності з п. 4.1.) Лізингоодержувачу або створює перешкоди для використання Предмета лізингу відповідно до умов Договору або його призначення;
14.4. У випадках розірвання (відмови від) Договору згідно п.14.2. та 14.6 Договору всі раніше сплачені лізингові (авансові) платежі поверненню не підлягають.
14.5. У випадку відмови банківської установи в наданні кредиту Лізингодавцю для фінансування Договору, Сторони будуть вважати Договір розірваним з моменту повернення Лізингодавцем Лізингоодержувачу грошових коштів в сумі попередню оплату лізингових платежів. В такому випадку Лізингоодержувач зобов’язується не пред’являти Лізингодавцю претензій стосовно невиконання умов Договору. Розмір та строки повернення попередньої оплати лізингових платежів погоджується Сторонами шляхом підписання додаткової угоди.
14.6. Лізингодавець має право відмовитися від договору лізингу та вимагати повернення Предмета лізингу від Лізингоодержувача у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса, якщо Лізингоодержувач не сплатив лізинговий платіж частково або у повному обсязі та прострочення сплати становить більше 30 (тридцять) календарних днів.
Стягнення за виконавчим написом нотаріуса провадиться в порядку, встановленому Законом України «Про виконавче провадження».
14.7. Відмова від Договору є вчиненою з моменту, коли інша сторона довідалася або могла довідатися про таку відмову. Відмова направляється Лізингоодержувачу шляхом направлення поштою та/або вручення Лізингоодержувачу.
14.8. Лізингоодержувач зобов’язаний не пізніше наступного дня з моменту розірвання (відмови від) Договору повернути Предмет лізингу Лізингодавцю. Передачу Предмету лізингу необхідно здійснити за місцем фактичного знаходження Лізингодавця, якщо інше не визначене Лізингодавцем.
14.9. Договір припиняє свою дію у випадку звернення стягнення на Предмет лізингу з боку банку- кредитора, якому буде передано в заставу Предмет лізингу.
15. ДІЯ ДОГОВОРУ В ЧАСІ
15.1. Договір набирає чинності (вважається укладеним) з дня його підписання.
15.2. Договір діє протягом строку лізингу (п. 2.1. Договору), але у будь якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по Договору.
15.3. З припиненням дії Договору припиняються зобов’язання Сторін за ним.
15.4. Договір укладений в двох примірниках, по одному для кожної із Сторін, всі примірники мають однакову юридичну силу.
1 6. ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ
16.1. Протягом усього строку дії цього Договору Предмет лізингу є власністю Лізингодавця.
16.2. По закінченню строку лізингу або за згодою Сторін раніше закінчення строку лізингу, за умови належного виконання Лізингоодержувачем своїх зобов'язань за цим Договором, право власності на Предмет лізингу переходить до Лізингоодержувача, якщо інше не передбачене Договором.
16.3. Датою переходу права власності на Предмет лізингу від Лізингодавця до Лізингоодержувача є дата підписання Сторонами Акта про перехід права власності. Акт про перехід права власності Предмета лізингу
підписується Сторонами в день закінчення Договору за умови сплати Лізингоодержувачем Лізингодавцю всіх платежів (у тому числі пені, штрафів, якщо такі будуть мати місце) відповідно до умов цього Договору. В цьому випадку останній лізинговий платіж згідно Додатку №2 до цього Договору є викупною вартістю Предмета лізингу.
16.4. Лізингоодержувач має право достроково (але не раніше ніж по закінченні 12 (дванадцяти) місяців з початку строку лізингу), письмово повідомивши Лізингодавця не менш ніж за 1 (один) місяць, викупити Предмет лізингу при обов’язковій умові сплати наведених нижче платежів, які зараховуються в загальному порядку згідно п.3.7 Договору:
Викупна вартість Предмета лізингу при достроковому викупі визначається як залишок невідшкодованої вартості Предмета лізингу згідно Додатку №2 до цього Договору.
16.5. Лізингоодержувач сплачує всі витрати, пов’язані з переоформленням (перереєстрацією) права власності на Предмет лізингу на себе.
16.6. В разі переходу права власності на Предмет лізингу від Лізингодавця до інших осіб, права та обов’язки Лізингодавця за цим Договором переходять до нового власника Предмета лізингу.
17. ІНШІ УМОВИ
17.1. З питань, що не знайшли свого відображення в тексті і Додатках до Договору, але такі, що прямо або опосередковано випливають із відносин Сторін, зачіпають майнові інтереси і ділову репутацію (мається на увазі необхідність захисту їх прав і інтересів), Сторони будуть керуватися нормами чинного законодавства України.
17.2 Лізингоодержувач повідомлений, що в випадку порушення Лізингоодержувачем п. 3.2 Договору, Лізингодавець має право розміщувати інформацію про прострочену заборгованість в офіційно зареєстровані установи, що ведуть облік простроченої заборгованості (банківські структури, кредитні бюро та інші).
17.3 Лізингоодержувач повідомлений, що Предмет лізингу буде знаходитись в заставі банківської установи, яка надала кредитні ресурси для фінансування Договору. Вигодонабувачем за договорами страхування буде вищевказана банківська установа. У випадку неспроможності виплати кредиту банківській установі Лізингодавець зобов’язується передати за згодою банківської установи свої зобов’язання по кредиту Лізингоодержувачу.
17.4 Лізингодавець має право передати свої зобов’язання за Договором третій особі, в тому числі і факторинговій компанії, з обов’язковим направленням поштою повідомлення про таку передачу Лізингоодержувачу.
17.5. У разі банкрутства Лізингоодержувача, арешту чи конфіскації його майна, Предмет лізингу відокремлюється від загального майна Лізингоодержувача і підлягає поверненню Лізингодавцю, який розпоряджається ним на власний розсуд.
17.6. У випадку неплатоспроможності Лізингоодержувача, Лізингодавець може вимагати: дострокової оплати сум лізингових платежів за терміном погашення що минає, вилучити Предмет лізингу і одержати всю суму заборгованості за лізинговими платежами і неустойку, розірвати Договір.
У випадку, якщо зазначені платежі не покривають заподіяних Лізингодавцеві збитків, він може вимагати їх відшкодування.
Сума заборгованості повинна бути виплачена протягом десяти банківських днів після пред’явлення Лізингодавцем вимоги про сплату.
17.7. Усі Додатки до Договору підписані обома сторонами є його невід’ємною частиною.
17.8. Договір може бути змінений або доповнений Сторонами в період його дії на підставі взаємної письмової згоди Сторін і при наявності об’єктивних причин, що спричинили такі дії. Зміни до Договору повинні бути попередньо погодженні з банком, якому Предмет лізингу передано в заставу.
17.9. Сторони домовились не застосовувати до своїх договірних відносин положення Закону України "Про оренду державного та комунального майна".
17.10. У випадку зміни юридичної адреси або обслуговуючого банку Сторони зобов’язані в 5денний строк повідомити про це один одного.
17.11. Всі повідомлення за Договором будуть вважатися зробленими належним чином у випадку, якщо вони здійсненні у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв’язку одержувача.
Повідомлення вважається врученим, а Лізингоодержувач вважається таким, що повідомлений належним чином у випадку повернення повідомлення відправникові у зв’язку із закінченням терміну зберігання, відсутністю адресата за вказаною адресою, відмовою адресата від одержання та з інших причин, у день проставлення відповідної відмітки відділення поштового зв’язку. У разі неповідомлення або неналежного повідомлення Лізингодавця про зміну адреси, листи надсилаються Лізингоодержувачу за останньою наданою адресою і вважаються врученими у відповідності до цього пункту.
17.12. Підписанням цього Договору, Сторони надають один одному право та згоду, безстроково, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», отримувати, збирати, обробляти, реєструвати, накопичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширювати (розповсюджувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодавства України, становить персональні дані. Використання і поширення інформації, що
становить персональні дані Сторін здійснюється виключно в межах необхідних для забезпечення діяльності та/або захисту їхніх інтересів. Сторони стверджують, що вся інформація, що становить персональні дані, надана Сторонами на законних підставах.
17.13. Сторони погодили, що Лізингоодержувач відкриває поточний рахунок в обслуговуючому банку, який фінансує дану угоду (про що буде додатково повідомлено Лізингоодержувача). Лізингоджержувач зобов’язується забезпечувати на відповідний рахунок у такій банківській установі суму щомісячних надходжень, яка буде не меншою щомісячного платежу по Договору згідно Додатку №2.
17.14. Цей Договір укладений з урахуванням Внутрішніх правил надання послуг з фінансового лізингу, що затверджені Протоколом Загальних зборів учасників ТОВ «ЛК «АТОН-ХХІ» від 03 жовтня 2014 року №03/10/14.
17.15. Лізингоодержувач перед укладанням цього договору проінформований про можливі валютні ризики, що можуть впливати на цей Договір фінансового лізингу.
18. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ |
Директор: |
Додаток №1 до договору фінансового лізингу ФЛТ № 2020 року
п/п | Найменування | Кількість | Ціна без ПДВ, грн. | Сума без ПДВ, грн. |
1 | 1 | |||
Підсумок: | ||||
ПДВ: | ||||
До оплати: |
Строк лізингу | 24 | місяці |
Сума лізингових платежів за
договором
грн. (з ПДВ)
Сума лізингових платежів в частині відшкодування вартості майна з ПДВ: | грн.(з ПДВ) |
Лізинговий платіж (за місяць) в частині відшкодування вартості майна нараховується в сумі: | грн. (без ПДВ) |
ПДВ: Всього | грн. грн. (з ПДВ) |
Сума лізингових платежів в частині сплати винагороди лізингодавцю, без ПДВ: | грн.(Без ПДВ) |
Лізинговий платіж в частині сплати винагороди лізингодавцю (за місяць) нараховується в сумі: | грн. (без ПДВ) |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ |
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «АТОН-ХХI» | |
Директор: |
Додаток №2 до договору фінансового лізингу
ФЛТ № 2020 року
Предмет лізингу – .
Вартість Предмета лізингу (без ПДВ) | |
Вартість Предмета лізингу (з ПДВ) | |
Кількість лізингових платежів | 24 |
Дата першого платежу |
Графік сплати лізингових платежів | Лізингові платежі | Залишок заборгованості на кінець періоду, грн. | ||||
Період | Дата платежу | Відшкодуванн я вартості майна в т.ч. ПДВ, грн.: | Винагорода лізингодавця (без ПДВ), грн.: | Загальна сума до сплати, грн. | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Авансовий платіж | ||||||
1 | ||||||
2 | ||||||
3 | ||||||
4 | ||||||
5 | ||||||
6 | ||||||
7 | ||||||
8 | ||||||
9 | ||||||
10 | ||||||
11 | ||||||
12 | ||||||
13 | ||||||
14 | ||||||
15 | ||||||
16 | ||||||
17 | ||||||
18 | ||||||
19 | ||||||
20 | ||||||
21 | ||||||
22 | ||||||
23 | ||||||
24 | ||||||
Всього за договором: | ||||||
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ | |||||
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «АТОН-ХХI» | ||||||
Директор: |
Додаток №4 до договору фінансового лізингу |
ФЛТ № 2020 року |
ЗАМОВЛЕННЯ
від
до договору фінансового лізингу ФЛТ № 2020 року
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: | ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «АТОН-ХХІ» (код ЄДРПОУ 37441008) |
ПОСТАЧАЛЬНИК: | |
ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ: |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ за заявкою ЛІЗИНГОДЕРЖУВАЧА замовляє у ПОСТАЧАЛЬНИКА:
№ | Найменування продукції | Кількість |
1. | 1 | |
Загальна сума з ПДВ (грн.): |
Вартість замовлення буде оплачена банківським переказом.
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ |
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «АТОН-ХХI» | |
Директор: |