Contract
ПРИМІРНИЙ ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ №
м. Одеса « » 2020 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІНВЕСТИЦІЙНО-ЛІЗИНГОВА
КОМПАНІЯ «ВЕРІДА УКРАЇНА» (надалі - «Лізингодавець»), в особі Директора Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx, яка діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
Громадянин (ка) , місце проживання:
; паспорт серії виданий
, реєстраційний номер облікової картки платника податків (надалі – «Лізингоодержувач»), надалі разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали даний Договір фінансового лізингу № від (надалі-
«Договір») про наведене нижче:
1. ТЕРМІНИ
Акт приймання-передачі Предмету лізингу - акт, на підставі якого Лізингодавець передає, а Лізингоодержувач приймає Предмет лізингу в лізинг. Акт приймання-передачі в лізинг складається за формою Додатку № 2 до цього Договору та нумерується наступним чином: Додаток № 2/номер Договору фінансового лізингу/порядковий номер акту приймання-передачі в лізинг.
Предмет лізингу - об’єкт нерухомого майна - квартира № , загальною площею кв.м., житловою площею кв.м., розташована на поверсі Житлового будинку. Найменування, кількість, ціна Предмету лізингу зазначена у Додатку №1 до Договору.
Житловий будинок - багатоквартирний Житловий будинок з вбудованими об’єктами побутового обслуговування та соціальної інфраструктури за адресою: , в якому розташований Предмет лізингу, згідно цього Договору.
Платіж за адміністрування договору фінансового лізингу – включає перевірку, підготовку, розгляд документів для укладання договору фінансового лізингу, пошук та бронювання предмета лізингу згідно специфікації Лізингоодержувача.
Розрахунковий період – календарний місяць.
Керуюча Компанія – юридична особа, метою діяльності якої є задоволення економічних, соціальних та інших потреб, захисту майнових інтересів та забезпечення реалізації прав його Членів, Асоційованих членів, володільців та користувачів житлових квартир та нежитлових приміщень Житлового будинку в отриманні житлово-комунальних послуг та інших благ в результаті здійснення юридичною особою управління, використання, ремонту, експлуатації та обслуговування Житлового будинку.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. За цим Договором Лізингодавець зобов'язується набути у власність річ (Предмет лізингу) у продавця (постачальника) відповідно до встановлених Лізингоодержувачем та визначених у додатку до Договору № 1
«Найменування, кількість, ціна Предмета лізингу» специфікацій̆ та умов і передати її у користування Лізингоодержувачу на визначений̆ строк за встановлену плату (лізингові платежі), а Лізингоодержувач зобов'язується прийняти Предмет лізингу, володіти та користуватися ним протягом усього строку фінансового лізингу, та після повного виконання умов Договору та сплати всіх лізингових платежів набути його у власність на підставі Договору.
2.2. Предмет лізингу передається Лізингодавцем у фінансовий лізинг Лізингоодержувачу у платне володіння та користування на строк до року включно (далі - «строк лізингу»).
2.3. На весь період дії даного Договору Предмет лізингу є власністю Лізингодавця.
2.4. Перебіг строку лізингу починається з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу. Строк лізингу може бути змінений тільки за згодою Сторін, при цьому він не може бути менше одного року з дати підписання Акту приймання-передачі Предмета лізингу.
2.5. Закінченням строку лізингу вважається дата:
- підписання Акту про перехід права власності на Предмет лізингу, або
- підписання Акту про повернення Предмета лізингу, або
- дата розірвання/відмови від Договору у відповідності з Розділом 8 цього Договору.
2.6. Договір укладено Сторонами відповідно до умов та вимог «Внутрішніх правил надання фінансових послуг ТОВАРИСТВОМ З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІНВЕСТИЦІЙНО-ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «ВЕРІДА УКРАЇНА», затверджених Протоколом загальних зборів учасників №2 від «01» грудня
2017 р. (надалі- Правила).
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Лізингоодержувач зобов’язаний:
3.1.1. Прийняти та належним чином, відповідно до цільового призначення, користуватися Предметом лізингу;
3.1.2. Утримувати Предмет лізингу у справному стані, забезпечувати збереження Предмету лізингу, запобігати його пошкодженню та псуванню, за власний рахунок проводити технічне обслуговування та необхідний поточний ремонт Предмету лізингу;
3.1.3. Здійснювати невід’ємні поліпшення Предмету лізингу виключно за письмовим погодженням Лізингодавця стосовно обсягу та вартості таких поліпшень;
3.1.4. Протягом 3 (трьох) календарних днів з дня підписання сторонами акту приймання-передачі Предмету лізингу - укласти з Керуючою компанією відповідний договір про надання житлово-комунальних послуг та самостійно, за власний рахунок та особисту відповідальність нести обов’язки, встановлені вказаним договором;
3.1.5. Своєчасно та в повному обсязі сплачувати лізингові платежі відповідно до умов Договору;
3.1.6. У разі несплати лізингових платежів протягом 30 (тридцяти) календарних днів, на вимогу Лізингодавця повернути Предмет лізингу у стані, в якому Предмет лізингу було прийнято у володіння та користування, з урахуванням нормального зносу, або у стані, зумовленому Договором;
3.1.7. На вимогу Лізингодавця надавати інформацію про свій фінансовий стан;
3.1.8. Не рідше одного разу на календарний рік та на першу вимогу Лізингодавця надавати Лізингодавцю або особі, що ним уповноважена, доступ до Предмету лізингу для перевірки умов його експлуатації, технічного стану тощо, а також, своєчасно, в порядку та строки, передбачені чинним законодавством України, надавати доступ до Предмету лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними органами;
3.1.9. Письмово повідомляти Лізингодавця про будь-які обставини, що можуть негативно позначитися на технічному стані Предмету лізингу, випадки виявлення пошкодження/недоліків Предмету лізингу негайно, але у будь-якому разі не пізніше наступного робочого дня після дня настання подій чи фактів, якщо інше не встановлено Договором;
3.1.10. Подавати заяву про попередню письмову згоду Лізингодавця та без одержання даної згоди не здійснювати дій, спрямованих на отримання Лізингоодержувачем будь-яких кредитів/позик;
3.1.11. Дотримуватись всіх правил затверджених Керуючою компанією та нести відповідальність за осіб, які перебувають або проживають разом з Лізингоодержувачем;
3.1.12. У разі дострокового розірвання Договору згідно п.п. 8.6., 8.7., 9.4. Договору, а також, якщо Лізингоодержувач, після закінчення строку дії Договору, не реалізує своє право на придбання Предмету лізингу у власність, у термін, встановлений Лізингодавцем - повернути Предмет лізингу Лізингодавцю у стані, в якому його було прийнято у володіння, з урахуванням нормального зносу, або у стані, обумовленому Договором;
3.1.13. Нести всі ризики, пов’язані з експлуатацією Предмету лізингу, з моменту підписання Акту приймання-передачі.
3.2. Лізингоодержувач має право:
3.2.1. Обирати предмет лізингу та продавця або встановити специфікацію предмета лізингу і доручити вибір Лізингодавцю;
3.2.2. Відмовитись від Договору лізингу в односторонньому порядку, письмово повідомивши про це Лізингодавця, у разі якщо прострочення передачі Предмета лізингу становить більше 60 днів, та дане прострочення виникло не з вини Лізингоодержувача, та є результатом прострочення Продавця (Постачальника) Предмета лізингу;
3.2.3. Відмовитися від прийняття предмета лізингу, який̆ не відповідає його призначенню та/або умовам договору, специфікації;
3.2.4. Вимагати розірвання договору лізингу або відмовитися від нього у передбачених законом та договором лізингу випадках;
3.2.5. Вимагати від Лізингодавця повернення платежів, що були ним сплачені Лізингодавцю при настанні обставин визначених в п. 3.2.2. Договору;
3.2.6. Використовувати Предмет лізингу на свій розсуд із врахуванням вимог, встановлених цим Договором;
3.2.7. Після погашення всіх зобов’язань за Договором прийняти Предмет лізингу у власність.
3.3. Лізингодавець зобов’язаний:
3.3.1. Придбати Предмет лізингу шляхом укладання Договору купівлі-продажу;
3.3.2. Передати Предмет лізингу у володіння та користування Лізингоодержувачу в строки, в порядку та на умовах, передбачених Договором;
3.3.3. Попередити Лізингоодержувача про відомі йому властивості та недоліки Предмету лізингу, що можуть становити небезпеку для життя, здоров’я чи майна Лізингоодержувача чи інших осіб, для навколишнього середовища або можуть призвести до пошкодження самого Предмету лізингу під час його використання;
3.3.4. Здійснювати страхування Предмету лізингу протягом дії Договору із відшкодуванням понесених витрат на страхування Лізингоодержувачем в порядку, встановленому цим Договором;
3.3.5. Прийняти Предмет лізингу від Лізингоодержувача після закінчення строку Договору у разі, якщо Лізингоодержувач відмовиться набути Предмет лізингу у власність, або у разі дострокового розірвання Договору;
3.3.6. У випадку якщо Лізингоодержувач здійснить у повному обсязі всі розрахунки з Лізингодавцем, передбачені цим Договором, передати право власності на Предмет лізингу Лізингоодержувачу після підписання:
● Акту про перехід права власності на Предмет лізингу, або
● Документа, що підтверджує перехід права власності на Предмет лізингу від Лізингодавця до Лізингоодержувача, таким документом є Акт кінцевих розрахунків, якій фіксує виконання умов цього Договору.
3.4. Лізингодавець має право:
3.4.1. Витребувати у Лізингоодержувача інформацію (офіційні документи), необхідну (необхідні) для вивчення Лізингоодержувача, уточнення інформації про Лізингоодержувача, а також впродовж дії Договору та на першу вимогу Лізингодавця (без обмеження кількості таких вимог) - отримувати всю необхідну інформацію від Лізингоодержувача для виконання Лізингодавцем, як суб’єктом первинного фінансового моніторингу та інших вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
3.4.2. Здійснювати контроль за станом, умовами експлуатації та цільовим використанням Предмету лізингу шляхом проведення періодичних перевірок;
3.4.3. Вимагати від Лізингоодержувача дотримання строків сплати лізингових платежів передбачених Договором, та стягувати з Лізингоодержувача прострочену заборгованість, також вимагати повернення переданого у фінансовий лізинг Предмету лізингу у безспірному порядку на підставі виконавчого напису нотаріуса, якщо Лізингоодержувач не сплатив лізингових платежів в повному обсязі або частково протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту виникнення відповідного прострочення платежу та/або отримання письмової вимоги Лізингодавця про припинення порушення виконання зобов’язань за Договором;
3.4.4. Відмовитися від Договору у випадках та на умовах, визначених Договором та/або чинним законодавством України;
3.4.5. Вимагати від Лізингоодержувача компенсації документально підтверджених витрат та сплати штрафних санкції відповідно до умов даного Договору та діючого законодавства України;
3.4.6. Відступати право вимоги за цим Договором третій особі – повністю або частково, без згоди Лізингоодержувача, письмово повідомивши про це Лізингоодержувача після такого відступлення, та у зв’язку з цим передавати будь-які документи та розкривати будь-яку інформацію необхідному колу суб’єктів щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що містить персональні дані Лізингоодержувача.
3.4.7. Подати повідомлення про негайне припинення дії цього Договору у таких випадках:
3.4.7.1. Договір купівлі-продажу (поставки) Предмета лізингу з Продавцем не набув чинності або анульований з будь-якого приводу до передання Предмета лізингу Лізингоодержувачу.
3.4.7.2. Продавець неспроможний надати Предмет лізингу.
3.4.8. У випадках припинення дії Договору за умов, вказаних в п. 3.4.7. даного Договору, Лізингодавець і Лізингоодержувач звільняються від взаємних зобов’язань згідно з цим Договором, при цьому, сума авансового платежу визначеного р. 5 цього Договору, повертається Лізингодавцем, якщо Лізингоодержувач здійснив її оплату до моменту визначеного п. 3.4.7. Договору;
3.4.9. Вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків, завданих невиконанням або неналежним виконанням умов договору лізингу.
4. УМОВИ ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
4.1. Передача Предмету лізингу Лізингоодержувачу здійснюється на протязі 30 робочих днів з моменту
підписання даного Договору, за умови оплати Лізингоодержувачем Авансового платежу та платежу за адміністрування договору фінансового лізингу відповідно до умов цього Договору.
4.2. При передачі Предмету лізингу Лізингоодержувачу, в Акті приймання-передачі вказується його вартість.
4.3. Лізингоодержувач приймає Предмет лізингу за його місцезнаходженням. В місці приймання Предмета лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний провести належний огляд та перевірку Предмета лізингу та надати Лізингодавцю підписаний Акт приймання-передачі Предмета лізингу.
4.4. Підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу відбувається за формою, встановленою Лізингодавцем. З моменту підписання Акту приймання-передачі Предмета лізингу до Лізингоодержувача переходять всі ризики, пов'язані з користуванням та володінням Предметом лізингу (у тому числі ризики, пов’язані з відшкодуванням збитків та шкоди, завданої третім особам внаслідок користування Предметом лізингу). Підписання Сторонами даного Договору Акту приймання-передачі Предмета лізингу свідчить про відсутність прямих чи непрямих претензій Лізингоодержувача до Лізингодавця з приводу якості, комплектності та будь-яких технічних характеристик Предмету лізингу та відповідну відмову Лізингоодержувача від будь-яких претензій до Лізингодавця із вищезазначених у даному пункті Договору приводів. Якщо Предмет лізингу відповідає Специфікації/технічним характеристикам, що вказані у відповідному додатку, то Лізингоодержувач не має права відмовитись від прийняття такого Предмета лізингу і підписання відповідних актів приймання-передачі, навіть якщо Лізингоодержувач на дату готовності до передачі усвідомив, що Предмет лізингу за своїми характеристиками та специфікацією не в повній мірі відповідає, або перестає відповідати потребам Лізингоодержувача на дату підписання цього Договору.
4.5. Всі претензії, пов’язані із технічним станом та комплектністю Предмету лізингу, своєчасністю його передачі, повинні бути пред’явлені Лізингодавцю до підписання Акту приймання-передачі Предмету лізингу. Після підписання Акту приймання-передачі Предмету лізингу вважається прийнятим та претензії не приймаються.
4.6. Лізингоодержувач має право приступити до використання Предмету лізингу згідно з умовами даного Договору з дня підписання Акту приймання-передачі Предмета лізингу.
4.7. Лізингоодержувач підписує Акт-приймання-передачі Предмета лізингу в строк не більше 3 календарних днів з моменту отримання повідомлення Лізингодавця про передачу Предмету лізингу. У разі відмови Лізингоодержувачем від підписання Акту-приймання-передачі Предмета лізингу, вважається, що договір розірвано достроково в односторонньому порядку за бажанням Лізингоодержувача та авансовий платіж не підлягає поверненню.
4.8. З моменту укладення Акту ризик випадкового знищення чи випадкового пошкодження Предмета лізингу переходить до Лізингоодержувача, при цьому він не має права ухилятися від платежів, встановлених цим Договором, термінів і сум, навіть якщо ушкодження або часткова втрата викликані обставинами настання страхового випадку.
4.9. Лізингоодержувач не має права передавати Предмет лізингу в суборенду, сублізинг, обтяжувати чи відчужувати або в будь‐який̆ інший̆ спосіб розпоряджатися Предметом лізингу без письмового дозволу Лізингодавця.
4.10 При порушенні справи про банкрутство, арешті чи конфіскацій̈ майна Лізингоодержувача Предмет лізингу відокремлюється від майна першого, при цьому Лізингоодержувач письмово повідомляє Лізингодавця про застосування вищезазначених заходів в строк не пізніше 5 календарних днів з дати застосування.
4.11 В разі належного виконання протягом усього строку дії Договору зобов’язань щодо сплати всіх лізингових платежів, та інших зобов‘язань, визначених Договором, Лізингоодержувач має право набути у власність Предмет лізингу, який̆ передається останньому на підставі Акту із зазначенням остаточних розрахунків виконання умов Договору. Витрати з посвідчення відповідних правочинів або вчинення реєстраційних дій з реєстрації за Лізингоодержувачем права власності на предмет лізингу несе Лізингоодержувач.
4.12 З моменту здійснення Лізингоодержувачем під час користування Предметом лізингу його поліпшення, яке неможливо відокремити від Предмету лізингу без його пошкодження (стали невід’ємною частиною Предмета лізингу) такі поліпшення стають власністю Лізингодавця із відшкодуванням Лізингоодержувачу їх вартості в порядку та на умовах встановлених цим Договором.
5. ВАРТІСТЬ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Вартість Предмета лізингу – сума всіх платежів за Предмет лізингу, які мають бути сплачені Лізингодавцем Продавцю за Договором купівлі-продажу, в тому числі ціна Предмета лізингу, яка встановлюється в державній валюті України, гривні, що станом на дату укладання цього Договору еквівалентна ( ) доларів США, за офіційним курсом гривні
до іноземної валюти - долара США, встановленим Національним банком України на дату укладання Договору, а також будь-які інші платежі, сплачені Лізингодавцем у зв’язку з належним виконанням Договору купівлі- продажу, реєстрації права власності, дозвільної документації та інше за замовленням Лізингоодержувача. Вартість Предмета лізингу встановлюється в Додатку № 2 до цього Договору.
5.2. До складу лізингового платежу включені:
5.2.1. сума, яка відшкодовує частину вартості Предмета лізингу;
5.2.2. комісія за супроводження договору (винагорода Лізингодавцю за користування Предметом лізингу) в розмірі ( ) відсотків річних (без ПДВ) від невідшкодованої попередніми лізинговими платежами вартості Предмета лізингу;
5.2.3. платежі з відшкодування витрат Лізингодавця:
5.2.3.1. зі сплати податку на нерухомість;
5.2.3.2. на з Оцінки вартості Предмета лізингу;
5.2.3.3. пов'язаних із Страхуванням Предмету лізингу;
5.2.3.4. інших витрат Лізингодавця, що пов’язані з виконанням цього Договору (в т.ч. не зазначені в Договорі, але що можуть виникнути у Лізингодавця при виконанні Договору).
5.3. Лізинговий платіж підлягає до щорічного коригування Лізингодавцем у випадку зміни розміру складових лізингового платежу в частині податку на нерухомість, витрат на оцінку та страхування Предмету лізингу про що Лізингоодержувач повідомляється в порядку, встановленому п. 12.7. Договору. Коригування платежів, передбачене даним пунктом, здійснюється Лізингодавцем в односторонньому порядку виключно у випадку документально підтвердженої зміни розміру вищезазначених складових лізингового платежу та не потребує внесення змін до цього Договору.
5.4. Лізингоодержувач перераховує (вносить) лізинговий платіж, у державній валюті України, при чому платежі з відшкодування Лізингодавцю частини вартості Предмета лізингу та комісії за супроводження договору (винагороди Лізингодавця за користування Предметом лізингу), розраховуються за офіційним курсом гривні до іноземної валюти - долара США, встановленим Національним банком України на дату здійснення відповідного платежу, згідно Графіку та умов цього Договору, на рахунок Лізингодавця, зазначений у цьому Договорі.
5.5. Сплата Лізингоодержувачем винагороди за користування Предметом лізингу здійснюється відповідно до п.5.2.2. у складі лізингового платежу, при цьому відсотки розраховуються на залишок невідшкодованої частини вартості Предмета лізингу, виходячи з 360 днів у році. Дата погашення в часовий інтервал нарахування відсотків не включається. Нарахування відсотків за користування Предметом лізингу здійснюється щодня з дати підписання акту приймання-передачі Предмету лізингу відповідно до суми невідшкодованої частини вартості Предмета лізингу на кінець операційного дня до поточної дати, в яку Лізингоодержувач здійснює сплату винагороди за користування Предметом лізингу в складі лізингового платежу або окремо. Розрахунок відсотків проводиться до повного повернення вартості Предмету лізингу на суму непогашеної частини вартості Предмету лізингу.
5.6. Лізинговий платіж, сплачений Лізингоодержувачем до підписання Акту приймання- передачі Предмета лізингу є авансовим.
5.7. Розрахунки за цим Договором здійснюються в безготівковій формі Лізингоодержувачем з власного поточного рахунку фізичної особи або через касу банку.
5.8. Строк оплати платежів:
5.8.1. Авансовий платіж сплачується Лізингоодержувачем протягом 3 (трьох) банківських днів з дня укладення цього Договору, у розмірі, що еквівалентний доларів США, за офіційним курсом гривні до іноземної валюти - долара США, встановленим Національним банком України на дату укладання цього Договору. Авансовий платіж за будь-яких умов поверненню не підлягає, якщо тільки Договором не передбачено інше.
5.8.2. Платіж за адміністрування договору фінансового лізингу сплачується одночасно із авансовим платежем у розмірі ( ) відсотків від ціни Предмету лізингу, зменшеної на суму авансового платежу Лізингоодержувача (розрахункових витрат Лізингодавця на придбання предмету Лізинга за власний кошт).
5.8.3. Плановий лізинговий платіж за даним Договором оплачується Лізингоодержувачем щомісяця, не пізніше 5-го числа поточного місяця, відповідно до Графіка сплати лізингових платежів. Лізингові платежі в будь-якому разі не підлягають поверненню Лізингоодержувачу.
5.8.4. Лізингові платежі сплачуються Лізингоодержувачем незалежно від фінансового становища Лізингоодержувача та будь-яких обставин, пов’язаних із експлуатацією Предметом лізингу на протязі строку лізингу.
5.8.5. Додаткові непередбачені, документально підтверджені витрати Лізингодавця, понесені у зв’язку з
виконанням даного Договору не пов’язані з діями Лізингодавця, компенсуються Лізингоодержувачем на підставі відповідного рахунку від Лізингодавця, протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту відправлення відповідної вимоги Лізингоодержувачу.
5.8.6. Якщо строк сплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий день, то Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити такий платіж не пізніше дня, який передує не робочому дню.
5.9. Для уникнення сумнівів, заборгованість за винагородами, відшкодуваннями частини вартості Предмета лізингу, відшкодуваннями витрат/ збитків Лізингодавцю вважається простроченою, якщо вона не погашена станом на останній день періоду, протягом якого вона повинна була бути погашена відповідно до п.п. 5.8.3. У випадку перерахування Лізингоодержувачем платежів за цим Договором (як чергових лізингових платежів, так і комісій, штрафних санкцій і простроченої заборгованості) у порушення вищевказаних термінів, Лізингодавець має право самостійно перерозподілити отримані від Лізингоодержувача кошти, у відповідності з черговістю, викладеною в цьому пункті, шляхом проведення відповідних бухгалтерських проводок, а Лізингоодержувач підтверджує свою згоду на це підписуючи цей Договір. При порушенні Лізингоодержувачем строків погашення заборгованості (відповідно до п.п. 5.8.3. цього Договору) на понад 30 днів черговість погашення Заборгованості може бути змінено на власний розсуд Лізингодавця. При цьому додаткові узгодження з Лізингоодержувачем не потрібні.
У разі прострочення з боку Лізингоодержувача поточного лізингового платежу або іншого платежу у відповідності з умовами цього Договору, Сторони погоджуються, що грошові кошти, які надходитимуть від Лізингоодержувача у майбутньому, направляються Лізингодавцем на погашення заборгованості у такому порядку:
5.9.1. пені та штрафні санкції за прострочення будь-яких платежів у відповідності із Розділом 8 цього Договору;
5.9.2. витрати на відновлення становища, стану Предмету лізингу, в тому числі якщо такі втрати не були з будь-яких причин відшкодовані з боку страховика Предмету лізингу відповідно до умов цього Договору, витрати на обслуговування Предмету лізингу відповідно до рекомендацій Продавця, тощо;
5.9.3. погашення комісії за супроводження договору відповідно до Графіка сплати лізингових платежів;
5.9.4. компенсації інших витрат Лізингодавця у відповідності із Договором;
5.9.5. відшкодування частини вартості Предмета лізингу відповідно до Графіка сплати лізингових платежів.
5.10. Лізингоодержувач не може змінювати порядок зарахування грошових коштів, зазначений у п. 5.9. цього Договору, в тому числі шляхом встановлення призначення платежу.
5.11. За згодою Сторін, цей Договір може бути виконаний Лізингоодержувачем достроково, але не раніше ніж через 12 (дванадцять) календарних місяців з моменту початку перебігу строку лізингу.
5.11.1. Після одержання письмового повідомлення Лізингоодержувача про намір провести дострокове погашення лізингових платежів, сплачує комісію у розмірі ( ) відсотків (без ПДВ) від невідшкодованої попередніми лізинговими платежами вартості Предмета лізингу. Сторони погоджуються, що в такому випадку, раніше сплачені Лізингоодержувачем Лізингодавцю будь-які платежі в межах цього Договору, поверненню не підлягають.
5.11.2. Лізингодавець зобов’язаний протягом 10 (десяти) робочих днів зробити перерахунок Графіка сплати лізингових платежів за Договором, у частині зменшення суми комісії Лізингодавця за період, на який буде зменшений строк дії Договору й надати Лізингоодержувачу для підписання новий Графік сплати лізингових платежів. Перерахунок Графіка сплати лізингових платежів за Договором з ініціативи Лізингоодержувача здійснюється Лізингодавцем лише за умови, якщо до моменту підписання нового Графіка сплати лізингових платежів Лізингоодержувач виконав усі свої поточні зобов’язання, передбачені або пов’язані з цим Договором. Сторони погоджуються, що в такому випадку, раніше сплачені Лізингоодержувачем Лізингодавцю будь-які платежі в межах цього Договору, поверненню не підлягають.
5.11.3. Лізингодавець здійснює перерахунок суми лізингових платежів тільки у випадку, якщо строк лізингу в результаті такого дострокового погашення скорочується не менш ніж на 3 (три) місяці відносно раніше затвердженого Графіку сплати лізингових платежів.
5.11.4. При достроковому погашенні Лізингоодержувачем лізингових платежів, Лізингодавець зобов’язується протягом 30 (тридцяти) календарних днів від дня такого погашення, зробити всі необхідні дії по передачі права власності на Предмет лізингу згідно умов цього Договору.
5.12. Сторони, погоджуються, що обмежена можливість або неможливість використання Предмета лізингу Лізингоодержувачем після його прийняття у зв’язку із його повним або частковим знищенням, пошкодженням Предмета лізингу або обмеженнями юридичного характеру складають ризик для Лізингоодержувача та не звільняють Лізингоодержувача від обов’язку по сплаті всіх лізингових платежів згідно цього Договору.
5.13. Сплата Лізингоодержувачем лізингових платежів у відповідності із п. 5.4. та п. 5.7. цього Договору є підтвердженням належного надання Лізингодавцем та прийняття Лізингоодержувачем послуг за відповідний місяць, за який здійснюється лізинговий платіж. У випадку сплати лізингових платежів авансом, послуги вважатимуться наданими по завершенню відповідних періодів, за які здійснено такі лізингові платежі авансом.
5.14. Амортизація Предмета лізингу нараховується Лізингоодержувачем у відповідності до чинного законодавства України.
5.15. У разі вилучення Предмета лізингу у термін між двома черговими лізинговими платежами останній лізинговий платіж визначається у розмірі відповідно до Графіка сплати лізингових платежів та фактичного терміну користування Предметом лізингу.
6. ПОРЯДОК ВИКОРИСТАННЯ, УТРИМАННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ
6.1. Лізингодавець надає згоду на те, що в Предметі лізингу можуть постійно проживати такі особи:
- ;
- ;
- ;
- ;
- .
6.2. Лізингоодержувач несе відповідальність перед Лізингодавцем за порушення умов Договору особами, які проживають разом із ним.
6.3. Вселення до Предмету лізингу інших осіб, які не вказані у Договорі, для постійного проживання в ньому можливе тільки після отримання на це письмової згоди Лізингодавця.
6.4. На строк фінансового лізингу Лізингоодержувач утримує Предмет лізингу в справному стані, дотримується відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, додержується вимог до використання, утримання, зберігання Предмету лізингу згідно чинного законодавства і умов Договору.
6.5. Лізингоодержувач забезпечує збереження Предмету лізингу, запобігає його пошкодженню і псуванню, тримає Предмет лізингу в порядку, передбаченому санітарними нормами та правилами пожежної безпеки, підтримує Предмет лізингу в належному стані, не гіршому, ніж на момент передачі, з урахуванням нормального фізичного зносу, здійснює заходи протипожежної безпеки. Лізингоодержувачу забороняється погіршувати стан Предмету лізингу.
6.6. Лізингоодержувач несе відповідальність за втрату або пошкодження додаткового обладнання, передбаченого Договором. У випадку його втрати або пошкодження, Лізингоодержувач зобов'язаний протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів письмово повідомити про це Лізингодавця та в місячний термін з дня повідомлення компенсувати Лізингодавцю вартість втраченого або пошкодженого встановленого обладнання або провести його заміну. Невиконання Лізингоодержувачем обов'язку, зазначеного в даному пункті є підставою для дострокового розірвання Договору Лізингодавцем.
6.7. Лізингоодержувач своєчасно здійснює за власний рахунок поточний та інші види ремонтів Предмету лізингу. Ця умова Договору не розглядається, як дозвіл на здійснення поліпшень Предмету лізингу та не тягне за собою зобов'язання Лізингодавця щодо компенсації вартості поліпшень.
6.8. Поліпшення Предмету лізингу здійснюється виключно після отримання письмової згоди Лізингодавця. У разі порушення цього пункту, усі зроблені таким чином поліпшення, безоплатно переходять у власність Лізингодавця, а Лізингоодержувач має право вилучити їх за умови, що такі поліпшення можуть бути відділені від Предмету лізингу без шкоди для нього.
6.9. Для отримання згоди на поліпшення Предмету лізингу, Лізингоодержувач подає письмову заяву на погодження Лізингодавцем здійснення невід'ємних поліпшень майна, що є Предметом лізингу, разом із експертним висновком на проектно-кошторисну документацію щодо реалізації таких невід'ємних поліпшень.
6.10. У разі прийняття Лізингодавцем позитивного рішення про згоду на здійснення поліпшення Предмету лізингу, проводиться незалежна оцінка майна, що є Предметом лізингу, оформляється Договір про внесення змін та доповнень до Договору, яким переглядається (збільшується) вартість Предмету лізингу на суму витрат з його поліпшення, які зараховуються (додаються) до складу сплачених лізингових платежів в частині сплати вартості Предмету лізингу.
7. СТРАХУВАННЯ ПРЕДМЕТА ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
7.1. Страхування Предмета лізингу здійснюється силами і за рахунок Лізингодавця. Витрати на страхування предмета лізингу включені в лізингові платежі.
7.2. Лізингодавець протягом 10 робочих днів з моменту укладання Договору купівлі-продажу Предмету
лізингу зобов'язаний за свій рахунок застрахувати Предмет лізингу від всіх ризиків, пов'язаних з його повною загибеллю, втратою і пошкодженням, в тому числі в результаті протиправних дій третіх осіб, в акредитованій Лізингодавцем страховій компанії.
7.3. Лізингодавець надає копію страхового полісу Лізингоодержувачу протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту укладення договору страхування але не раніше підписання Сторонами акту приймання-передачі Предмету лізингу. Предмет лізингу повинен бути застрахований протягом всього терміну лізингу, страхування не повинно перериватися, страхова сума за договором страхування встановлюється в межах вартості майна за цінами, що діють на момент укладання договору.
7.4. За умовами страхування Вигодонабувачем повинен бути зазначений – Лізингодавець. У разі якщо Предмет лізингу не може бути відновлений і якщо Страховик визнає такий випадок страховим, то з моменту отримання Лізингодавцем повідомлення страховика щодо втраченого майна Договір підлягає розірванню. В цьому випадку платіжні зобов'язання Лізингоодержувача щодо втраченого майна припиняються з моменту отримання Лізингодавцем Страхового відшкодування.
7.5. Сторони, за взаємним погодженням, можуть укладати інші договори страхування щодо Предмету лізингу за умови, що вигодонабувачем за такими договорами страхування буде визначений Лізингодавець, а також договори відповідальності Лізингоодержувача перед третіми особами.
7.6. У разі настання з Предметом лізингу страхового випадку Лізингоодержувач зобов’язаний сповістити про настання такого випадку Лізингодавця в строк, що не перевищує 24 (двадцяти чотирьох) годин з момент настання такої події.
7.7. У разі пошкодження Предмета лізингу або його частини (крім випадків повної Предмета лізингу) Лізингодавець, за умови належного виконання Лізингоодержувачем умов Договору, направляє отримане страхове відшкодування на відновлення Предмета лізингу.
7.8. У будь-якому разі у випадку втрати (знищення, неможливості відновлення) Предмета лізингу, у разі втрати Лізингодавцем страхового покриття з вини Лізингоодержувача або невизнання випадку страховим, Лізингоодержувач зобов’язаний протягом 3-х днів відшкодувати Лізингодавцю всі збитки у розмірі непогашеної вартості такого Предмету лізингу, а у разі пошкодження - відшкодувати Лізингодавцю суму збитків, що виникли у зв’язку з відновленням Предмету лізингу або відновити Предмет лізингу до початкового стану за свій рахунок, узгодивши з Лізингодавцем строк такого відновлення, а також відшкодувати будь-які інші збитки щодо відповідного Предмета лізингу, в т.ч. в розмірі франшизи, що виникла при виплаті страхового відшкодування за Предметом лізингу.
7.9. Сторони дійшли згоди, що дія договору страхування припиняється на наступний день з дати, зазначеної як останній лізинговий платіж згідно з Графіком сплати лізингових платежів.
7.10. У разі дострокового припинення Договору з підстав дострокового виконання Лізингоодержувачем Договору, повернуті страховиком страхові платежі не враховуються в сумі остаточного платежу.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА УМОВИ ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
8.1. При порушенні своїх зобов’язань за Договором Сторона несе відповідальність, визначену Договором та/або чинним законодавством України. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених Договором.
8.2. За несвоєчасне здійснення лізингового платежу Лізингоодержувач сплачує на користь Лізингодавця пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла в період, прострочення, від суми несплаченого лізингового платежу, за кожний день прострочення. Пеня розраховується з наступного робочого дня за днем виникнення прострочення сплати лізингового платежу.
8.3. Якщо Предмет лізингу використовується не за призначенням, Лізингоодержувач не надає Лізингодавцю інформацію про стан нерухомості та/або її огляду представниками Лізингодавця, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф в розмірі 2 відсотків від загальної вартості Предмету лізингу, зазначеної в Додатку № 2 до даного Договору.
8.4. За порушення обов'язку, встановленого п. 3.1.10 Договору Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф в розмірі 1 відсотка від загальної вартості Предмету лізингу, зазначеної в Додатку № 2 до даного Договору
8.5. Сторони не несуть відповідальності за порушення Договору, якщо таке порушення сталося не з її вини. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання Договору.
8.6. У разі систематичного (більше трьох випадків протягом 90 календарних днів) невиконання/порушення Лізингоодержувачем своїх зобов’язань встановлених цим Договором, Лізингодавець має право в односторонньому порядку достроково розірвати цей Договір.
8.7. Лізингодавець має право достроково в односторонньому порядку розірвати цей Договір/відмовитись від Договору, стягнути з Лізингоодержувача суму несплачених лізингових платежів, а також всі належні до оплати платежі (штрафні санкції, пеню й інші відшкодування) за даним Договором і вимагати повернення Предмета лізингу у випадку якщо:
8.7.1. Лізингоодержувач не сплатив або сплатив не повністю лізинговий платіж у строк, встановлений Графіком сплати лізингових платежів, а також всі належні до оплати платежі (штрафні санкції, пеню й інші відшкодування) та прострочення оплати становить більше 30 (тридцяти) календарних днів;
8.7.2. Лізингоодержувач не виконує умов Договору й не вживає заходів для усунення порушення умов виконання даного Договору, протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту одержання письмового повідомлення Лізингодавця про це порушення;
8.7.3. Лізингоодержувач на запит Лізингодавця, як суб’єкта первинного фінансового моніторингу, щодо уточнення інформації про Лізингоодержувача не подав відповідну інформацію, надає інформацію не в повному обсязі або надає недостовірну інформацію;
8.7.4. Лізингоодержувач передав Предмет лізингу в оренду або сублізинг.
8.8. У разі прострочення прийняття Предмета лізингу від Лізингодавця на термін понад 10 (десять) робочих днів і ненадання повідомлення про неможливість прийняти Предмет лізингу, а також у разі безпідставної відмови від прийняття в лізинг Предмета лізингу – штраф у розмірі, що дорівнює сумі одного лізингового платежу відповідно до Графіка сплати лізингових платежів;
8.9. Якщо при невиконанні чи неналежному виконанні Лізингоодержувачем умов цього Договору, Лізингодавець буде змушений нести збитки, Лізингоодержувач у строк 10 (десяти) банківських днів відшкодовує ці збитки після отримання відповідної вимоги та рахунку від Лізингодавця.
8.10. Лізингоодержувач несе відповідальність за порушення договору з Керуючою Компанією у вигляді сплати штрафних санкцій у порядку та розмірі, що встановлені у договорі про надання комунальних послуг.
8.11. Сторона, яка своїми діями завдала збитків іншій Стороні, повинна їх відшкодувати у повному обсязі. Відшкодування завданих збитків не звільняє Сторону від виконання інших обов’язків за Договором.
8.12. Лізингоодержувач несе відповідальність за шкоду, заподіяну життю, здоров’ю чи майну третіх осіб або навколишньому середовищу в результаті експлуатації Предмету лізингу.
8.13. Лізингоодержувач несе відповідальність за перешкоджання проведенню перевірок, передбачених п. 3.1.8. Договору у вигляді штрафу у розмірі, що дорівнює сумі одного лізингового платежу відповідно до Графіка сплати лізингових платежів за кожний випадок такого порушення;
8.14. У випадку нецільового використання Предмета лізингу Лізингоодержувач сплачує на користь Лізингодавця штраф у розмірі у розмірі, що дорівнює сумі одного лізингового платежу відповідно до Графіка сплати лізингових платежів за кожний випадок такого нецільового використання.
8.15. Сплата неустойки, пені та інших штрафних санкцій Лізингоодержувачем не звільняє її від виконання невиконаних нею зобов'язань.
8.16. У разі виникнення спорів (розбіжностей) Сторони зобов’язуються розв’язувати їх шляхом проведення переговорів та консультацій. Будь-яка із Сторін має право ініціювати їх проведення. У разі недосягнення Сторонами згоди спори ( розбіжності) розв’язуються у судовому порядку.
9. ФОРС-МАЖОР
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання (неналежне виконання) своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це невиконання з’явилось/стало прямим наслідком обставин непереборної сили, що виникли після укладання даного Договору, і такі обставини Сторони не могли ні передбачити, ні запобігти.
9.2. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме:
- загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо;
- викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.
9.3. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за Договором внаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше, ніж протягом 1 (одного) календарного дня з моменту їх виникнення, повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі. а в строк 7 (сім) календарних днів надати підтверджуючі документи, видані торгово-промисловою палатою України.
9.4. Якщо вищевказані обставини тривають більше 60 календарних днів, кожна із Сторін вправі відмовитися від цього Договору в односторонньому порядку направивши іншій стороні відповідне повідомлення. В таких випадках жодна із Сторін не вправі пред'являти претензії іншій Стороні для компенсації будь-яких можливих збитків, за винятком претензії Лізингодавця до Лізингоодержувача щодо обов’язку повністю здійснити оплату за послуги, які Лізингодавцем були надані Лізингоодержувачу до моменту виникнення обставин непереборної сили. Розірвання Договору здійснюється відповідно до процедури одностороннього розірвання Договору, зазначеного в цьому Договорі.
9.5. Факт настання обставин непереборної сили повинен підтверджуватися довідкою Торгово- промислової палати України.
10. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
10.1. Будь-які спори, суперечності, або розбіжностей, що виникають у процесі виконання цього Договору, які Сторони не можуть вирішити шляхом переговорів, будуть вирішуватись в судових органах України, а у випадках, встановлених Договором - в позасудовому порядку (шляхом вчинення нотаріусом виконавчого напису) відповідно до вимог чинного законодавства України, з дотриманням претензійного порядку.
10.2. У випадку якщо будь-яке положення цього Договору визнається будь-яким судом компетентної юрисдикції недійсним або таким, що не підлягає виконанню, інші положення Договору залишаються чинними в повній мірі. Якщо будь-яка частина будь-якого положення цього Договору визнається недійсною або такою, що позбавлена позовної сили, інша частина положення залишається чинною.
11. ЧИННІСТЬ ДОГОВОРУ
11.1. Договір набуває чинності з моменту його нотаріального посвідчення та діє до моменту закінчення строку лізингу, а в частині взаєморозрахунків – до їх повного здійснення.
11.2. Чинність Договору припиняється з моменту переходу права власності на Предмет лізингу до Лізингоодержувача або у випадку вилучення (повернення) Предмета лізингу у відповідності із умовами цього Договору. При наявності між Сторонами взаємних невиконаних зобов’язань (в тому числі грошових), Договір, у частині цих невиконаних зобов’язань, діє до повного їхнього виконання.
11.3. З моменту отримання письмового повідомлення Лізингодавця про розірвання Договору у зв’язку з невиконанням Договору Лізингоодержувачем, експлуатація/використання Предмета лізингу не допускається.
12. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
12.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
12.3. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
12.4. На цей Договір не розповсюджується дія Закону України «Про захист прав споживачів» та Закону України «Про споживче кредитування».
12.5. Переведення боргу за цим Договором до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із Лізингодавцем.
12.6. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками (за наявності).
12.7. Лізингоодержувач являється належним чином проінформований, якщо повідомлення і документи (листи, рахунки, квитанції, акти інших документів) були надіслані одним із наступних шляхів:
12.7.1. Передача документів Лізингоодержувачу під розпис (нарочним);
12.7.2. Інформація, яка направлена електронним засобом зв’язку на e-mail;
12.7.3. Інформація, яка була передана через міжнародну компанію Viber Media, WhatsApp Messenger, або надана за допомогою функцій автоматичної системи дзвінків Лізингоодержувачу;
12.7.4. надіслання певної документації засобами поштового зв’язку (Укрпошта, кур’єрська служба доставлення кореспонденції тощо) за адресою місцезнаходження Предмету лізингу.
12.8. Лізингодавець вважається таким, який вчасно виконав свої зобов’язання за Договором, якщо він надіслав відповідне повідомлення або документ одним із зазначених способів, відповідно до п. 12.7. цього Договору Лізингоодержувачу.
12.9. Лізингоодержувач не може посилатися на поважність причин невиконання свого зобов’язання за Договором, якщо Лізингодавець вчасно направив відповідне повідомлення або документ зазначеними способами Лізингоодержувачу.
12.10. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
13. ПІДТВЕРДЖЕННЯ
13.1. Лізингоодержувач цим підтверджує, що ознайомлений з нормами ч. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та Правилами надання послуг з фінансового лізингу ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІНВЕСТИЦІЙНО- ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «ВЕРІДА УКРАЇНА», отримав попередження про можливі валютні ризики, що впливатимуть на договір фінансового лізингу, зобов’язання якого виражені в іноземній валюті або умовами договору фінансового лізингу якого передбачена зміна вартості предмета фінансового лізингу, процентної ставки та/або розміру лізингових платежів залежно від офіційного курсу гривні до іноземної валюти, отримав наочні приклади зміни розміру періодичних платежів у випадку зміни офіційного курсу гривні до іноземної валюти.
/
(підпис)
14. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Лізингодавець | Лізингоодержувач | |
ТОВ «ІЛК «ВЕРІДА УКРАЇНА» | Громадянин України: | |
Місцезнаходження: 65012, м. Одеса, | РНОКПП | |
вул. Велика Арнаутська, буд. 15 | паспорт серії номер , | |
Код ЄДРПОУ: 41746568 | виданий , | |
п/р в ПАТ «МТБ БАНК» | Місце проживання: , | |
МФО: | Адреса для листування: , | |
ІПН: 155317283922 | тел. , | |
Тел. (000) 000-00-00 | e-mail: . | |
Email: | ||
Директор /X.X.Xxxxxxxxxx/ | / | /(ПІП) |
Додаток №1 До Договору фінансового лізингу
№ від року
Найменування, кількість, ціна Предмета лізингу
1. Предмет лізингу – квартира, № , загальною площею кв.м., житловою площею кв.м., розташована на поверсі Житлового будинку за адресою: ;
2. Кількість - одиниці;
3. Ціна - доларів США
Цей додаток № 1 є невід’ємною частиною Договору, складений у двох оригінальних примірниках.
ПІДПИСИ:
Лізингодавець | Лізингоодержувач | |
ТОВ «ІЛК «ВЕРІДА УКРАЇНА» | Громадянин України: | |
Місцезнаходження: 65012, м. Одеса, | РНОКПП | |
вул. Велика Арнаутська, буд. 15 | паспорт серії номер , | |
Код ЄДРПОУ: 41746568 | виданий , | |
п/р в ПАТ «МТБ БАНК» | Місце проживання: , | |
МФО: | Адреса для листування: , | |
ІПН: 155317283922 | тел. , | |
Тел. (000) 000-00-00 | e-mail: . | |
Email: | ||
Директор /X.X.Xxxxxxxxxx/ | / | /(ПІП) |
Додаток № 2 До Договору фінансового лізингу
№ від року
АКТ приймання- передачі
Предмета лізингу до Договору фінансового лізингу
№ від « » 2020 року
м. Одеса « » 2020 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІНВЕСТИЦІЙНО-ЛІЗИНГОВА
КОМПАНІЯ «ВЕРІДА УКРАЇНА» (надалі - «Лізингодавець»), в особі Директора Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx, яка діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
Громадянин (ка) , місце проживання: ; паспорт серії виданий , реєстраційний номер облікової
картки платника податку (надалі – «Лізингоодержувач»), надалі разом іменовані
«Сторони», уклали цей Акт приймання-передачі Предмету лізингу (далі – Акт) до Договору фінансового лізингу від « » 20 р. № (далі – Договір) про наступне.
1. На підставі Договору Лізингодавець передав у лізинг Лізингоодержувачу, а Лізингоодержувач прийняв житлову нерухомість – Предмет лізингу, що розташований в місті по вул. , будинок
( ), кв. ( ) та має наступні характеристики:
Загальна корисна площа: кв.м. Житлова площа: кв.м.
Кількість кімнат: ( ). Поверх: ( ).
Ціна Предмета лізингу (без ПДВ) грн.
Всього: вартість Предмета лізингу, що передається, становить суму ( ) гривень копійок, що за офіційним курсом гривні до іноземної валюти - долара США, встановленим Національним банком України на дату підписання даного акту становить ( ) доларів США.
2. Лізингоодержувач перевірив якість, комплектність, справність та відповідність Предмету лізингу умовам Договору, та підтверджує, що Предмет лізингу відповідає всім встановленим Договором вимогам.
3. Лізингоодержувач ознайомлений та попереджений Лізингодавцем про особливості, недоліки та потенційну небезпечність, яку Предмет лізингу може принести життю, здоров’ю або майну Лізингоодержувача та інших осіб, або призвести до пошкодження самого Предмету лізингу.
4. Підписанням цього Акту Сторони підтверджують, що до Лізингоодержувача переходять всі ризики, пов’язані з користуванням та володінням Предметом лізингу.
5. З моменту підписання цього Акту зобов’язання Лізингодавця з передачі Предмету лізингу Лізингоодержувачу вважаються належним чином виконаними згідно умов Договору.
6. Претензій щодо технічного та загального стану Предмета лізингу у Сторін не має.
7. Цей додаток № 2 є невід’ємною частиною Договору, складений у двох оригінальних примірниках.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Лізингодавець | Лізингоодержувач |
ТОВ «ІЛК «ВЕРІДА УКРАЇНА» Місцезнаходження: 65012, м. Одеса, вул. Велика Арнаутська, буд. 15, Код ЄДРПОУ: 41746568, п/р в ПАТ «МТБ БАНК» МФО: , ІПН: 155317283922, Тел. (000) 000-00-00, Email: Директор /X.X.Xxxxxxxxxx/ | Громадянин України: РНОКПП паспорт серії номер , виданий , Місце проживання: , Адреса для листування: , тел. , e-mail: . / /(ПІП) |
Додаток №3 До Договору фінансового лізингу
№ від року
Графік сплати лізингових платежів
м. Одеса « » 2020 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ІНВЕСТИЦІЙНО-ЛІЗИНГОВА
КОМПАНІЯ «ВЕРІДА УКРАЇНА» (надалі - «Лізингодавець»), в особі Директора Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx, яка діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
Громадянин (ка) , місце проживання:
; паспорт серії виданий
, реєстраційний номер облікової картки платника податків (надалі – «Лізингоодержувач»), надалі разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали даний Договір фінансового лізингу № від (надалі-
«Договір») про наведене нижче:
Період сплати | Відшкодування вартості Предмету лізингу, без ПДВ | Комісія Лізингодавця, без ПДВ | Разом (відшкодуванн я вартості Предмету лізингу та комісія Лізингодавця) | Відшкодува ння витрат на оцінку, в т.ч. ПДВ | Відшкодува ння витрат на страхування , в т.ч. ПДВ | Відшкодування витрат з податку на нерухомість, в т.ч. ПДВ |
(дол.США) | (дол.США) | (дол.США) | (грн.) | (грн.) | (грн.) | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
аванс | ||||||
Вересень 2020 | ||||||
Жовтень 2020 | ||||||
Листопад 2020 | ||||||
Всього: |
Цей додаток № 3 є невід’ємною частиною Договору, складений у двох оригінальних примірниках.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Лізингодавець | Лізингоодержувач |
ТОВ «ІЛК «ВЕРІДА УКРАЇНА» Місцезнаходження: 65012, м. Одеса, вул. Велика Арнаутська, буд. 15 Код ЄДРПОУ: 41746568 п/р в ПАТ «МТБ БАНК» МФО: ІПН: 155317283922 Тел. (000) 000-00-00 Email: | Громадянин України: РНОКПП паспорт серії номер , виданий , Місце проживання: , Адреса для листування: , тел. , e-mail: . |
Директор /X.X.Xxxxxxxxxx/ | / /(ПІП) |