Contract
м. Київ «_____» _____________ 2016 року
Приватне акціонерне товариство «Нафтогазвидобування», надалі «Покупець», в особі Директора Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx та Директора Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, які разом діють на підставі Статуту, з однієї сторони, та
Товариство з обмеженою відповідальністю «____________________________», надалі «Постачальник», в особі директора ____________________________, який діє на підставі Статуту, з другої сторони, в подальшому разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона»,
уклали цей Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Постачальник зобов'язується на умовах, визначених цим Договором, передати у власність Покупця ___________ надалі «Товар», а Покупець зобов’язується прийняти та оплатити такий товар.
1.2. Вид, тип, асортимент, сортамент, комплектність, кількість, ціна, строк поставки, місце поставки та інші особливості Товару та порядку його поставки визначаються Сторонами у відповідних специфікаціях, які є невід’ємними частинами даного Договору та додатками до нього.
2. ЯКІСТЬ ТА КОМПЛЕКТНІСТЬ ТОВАРУ
2.1. Товар, що постачається за цим Договором, повинен бути придатний для мети використання, згідно його функціонального призначення та укомплектований усіма необхідними складовими частинами (вузлами, агрегатами, деталями, витратними матеріалами тощо) відповідно до технічної документації. Якість та безпечність Товару повинна відповідати державним стандартам, технічним умовам та регламентам, іншій технічній документації, в тому числі вимогам Закону України «Про підтвердження відповідності», зразкам (еталонам), якщо такі застосовуються, або можуть бути застосовані під час визначення якості та відповідності Товару тощо. Сторонами можуть встановлюватись спеціальні вимоги щодо якості Товару з урахуванням його особливостей визначаючи про це в специфікаціях або інших додатках до Договору.
2.2. Постачальник зобов’язується разом із Товаром, з урахуванням його специфіки, технічних характеристик, особливих властивостей, країни виготовлення тощо передати всю необхідну документацію, наявність якої вимагається державними нормативними актами України, іншими нормативними документами до такого виду товару та/або передбачена виробником (сертифікат відповідності, декларація про відповідність, свідоцтво про визнання відповідності щодо імпортованого Товару, гарантійний сертифікат та/або сертифікат якості виробника, технічний паспорт, експертний висновок, інструкції використання, креслення, схеми, дозвільна документація на ввід в експлуатацію та/або використання тощо). Зазначені вище документи мають бути складені українською мовою або перекладені на українську чи російську мову, надані в оригіналах або належним чином посвідчених копіях (зокрема печаткою Постачальника та підписом уповноваженого ним представника) та повинні гарантувати правомірне використання товару Покупцем з моменту його поставки. Поставка Товару в межах обумовлених сторонами строків без необхідних документів зазначених в даному пункті вважається неналежним виконанням Постачальником своїх зобов’язань (простроченням поставки) та тягне за собою застосування штрафних санкцій у порядку п. 8.2. Договору.
2.3. У випадку, якщо для правомірного використання Товару, законодавством України передбачена обов’язковість отримання відповідної дозвільної документації в органах державної влади або місцевого самоврядування, в тому числі для забезпечення можливості вводу його в експлуатацію, Постачальник зобов’язаний письмово повідомити Покупця про такі вимоги за 15 (п'ятнадцять) робочих днів до моменту поставки Товару та здійснення Покупцем відповідної попередньої оплати за нього. Постачальник гарантує, що Товар відповідає всім вимогам законодавства України в частині отримання необхідної дозвільної документації для правомірного, безперешкодного та безпечного його використання (експлуатації) після здійснення поставки та бере на себе обов’язок по отриманню всієї необхідної дозвільної документації, передбаченої даним пунктом.
2.4. У разі невиконання Постачальником вимог п. 2.3. Договору, а також у випадку правомірної відмови компетентних органів державної влади України або місцевого самоврядування у видачі необхідної дозвільної документації для подальшої можливості здійснювати правомірне використання (експлуатацію) Товару, в силу його не відповідності встановленим законодавством України вимогам, вважатиметься, що Постачальник порушив строк поставки Товару та тягне за собою застосування штрафних санкцій у порядку п. 8.2. Договору. У цьому випадку, окрім застосування до Постачальника передбаченої Договором відповідальності, Покупець має право:
2.4.1. відмовитись від даного Договору в односторонньому порядку та пред’явити вмотивовану вимогу Постачальнику про повернення сплачених за Товар коштів у строк не пізніше 10 (десяти) календарних днів з моменту одержання ним обґрунтованої вимоги Покупця;
2.4.2. пред’явити Постачальнику вимогу про отримання в строк, вказаний в п. 2.4.1 Договору, всієї необхідної документації. Невиконання Постачальником умов даного пункту в обумовлені ним строки, не позбавляє Покупця можливості застосувати в такому разі положення п. 2.4.1. Договору.
2.5. Якщо разом з Товаром Постачальник не передав документи, вказані в п. 2.2. цього Договору, Постачальник зобов'язаний не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дати поставки Товару та в будь-якому випадку не пізніше 10 (десяти) календарних днів з моменту закінчення строку/терміну поставки надати Покупцю належні документи, в іншому випадку Покупець має право відмовитись від даного Договору в односторонньому порядку та пред’явити вмотивовану вимогу Постачальнику про повернення сплачених за Товар коштів у строк не пізніше 10 (десяти) календарних днів з моменту одержання ним вимоги Покупця;
2.6. Товар повинен бути поставлений у тарі та/або упакований звичайним для нього способом, в будь-якому разі способом, що забезпечує зберігання Товару від пошкоджень та втрат під час звичайних умов зберігання, транспортування та розвантаження, якщо Покупцем не встановлено додаткових вимог до упаковки Товару.
Упаковка, в яку вміщений Товар, маркується згідно з вимогами встановленими виробником або відповідно до інших вимог, які зазвичай ставляться до маркування упаковки при транспортуванні такого виду Товару. Маркування повинно бути написано чітко, фарбою, що не змивається і містити всю необхідну інформацію для ідентифікації Товару та відповідного поводження з ним при транспортуванні.
3. ГАРАНТІЇ ЯКОСТІ
3.1. Постачальник гарантує, що Товар придатний для його використання згідно функціонального призначення, не має і не буде мати недоліків протягом 12 (дванадцяти) місяців з дати його передачі Покупцеві. Умови гарантії не застосовуються у випадках якщо буде належним чином встановлено, що:
3.1.1. Товар використовується Покупцем не за його цільовим призначенням з порушенням відповідних інструкцій по обслуговуванню та зберіганню, що передаються Постачальником Покупцеві разом із Товаром;
3.1.2. Обслуговування та ремонт Товару не проводились у встановлені технічною документацію до нього строки та/або терміни або проводились з порушенням встановлених вимог;
3.1.3. Зберігання Товару здійснювалося Покупцем із порушенням вимог законодавства та рекомендацій Постачальника (виробника).
3.2. У разі виникнення недоліків Товару, Постачальник за вимогою Покупця: ремонтує, проводить безкоштовну заміну Товару чи його частини на Товар належної якості, повертає кошти, сплачені за Товар.
3.3. У випадку виникнення обставин передбачених в п. 3.2. Договору, вимоги Покупця повинні бути виконанні Постачальником протягом 10 (десяти) робочих днів, якщо інший строк письмово не погоджений Покупцем. Перебіг даного строку починається з моменту встановлення факту неналежної якості та направлення Постачальнику відповідного повідомлення Покупця.
3.4. У разі ухилення Постачальника від одержання повідомлень Покупця, передбачених умовами даного Договору, Постачальник вважається повідомлений належним чином з моменту виходу розміщеного Покупцем спеціального оголошення в офіційному друкованому засобі масової інформації, зокрема у газеті «Голос України», «Урядовий кур’єр» або в іншому офіційному виданні. Під ухиленням зокрема розуміється: зміна місця знаходження, поштової (фактичної) адреси, реквізитів факсимільного та/або електронного зв’язку без повідомлення про це Покупця протягом семи календарних днів з моменту відбуття таких змін, відмова від отримання поштової кореспонденції в тому числі не одержання у встановленому порядку в установах Укрпошти рекомендованих та/або цінних листів, відмова від одержання кур’єрської доставки, інші ухилення та ігнорування одержаних повідомлень тощо.
3.5. З метою засвідчення наявності недоліків, які були виявлені при його прийманні, а також під час монтажу, вводу в експлуатацію, при налагоджуванні та експлуатації в період гарантійного строку, присутність представника Постачальника для складання відповідного акту виявлених недоліків є обов'язковою. Якщо Покупцем не зазначено іншого, строк прибуття представника Постачальника не повинен перевищувати трьох календарних днів, з моменту виклику Покупця. Такий виклик є безумовним зобов’язанням для Постачальника виконати умови даного пункту щодо прибуття, а у разі ухилення Постачальника від одержання повідомлень - протягом трьох календарних днів з моменту виходу розміщеного Покупцем спеціального оголошення в офіційному друкованому засобі масової інформації в офіційному виданні.
3.6. У разі не прибуття представника Постачальника протягом строків, встановлених п. 3.5. Договору, Покупець має право скласти акт виявлених недоліків самостійно із залученням відповідного фахівця Торгово-Промислової Палати або іншого фахівця чи представника, який має відповідну кваліфікацію, ліцензію та/або дозвіл, або здійснити проведення незалежної експертизи (оцінки тощо). Результати, викладені в акті чи експертному висновку, є беззаперечною підставою та свідчать про безспірність права Покупця щодо зобов’язання Постачальника виконати його вимоги згідно п. 3.2. Договору, а також сплатити штрафні санкції та відшкодувати збитки.
3.7. Усі витрати, пов’язані із виконанням гарантійних зобов’язань, враховуючи транспортування Товару, витрати за банківські перекази, вартість експертиз, вартість прибуття представників Постачальника та ін., покладаються на Постачальника. Витрати Покупця, пов'язані з виконанням Постачальником гарантійних зобов’язань, відшкодовуються Постачальником Покупцю у повному обсязі не пізніше 5 (п'яти) банківських днів з моменту подання Покупцем такої вимоги. У випадку, якщо акредитованою лабораторією, експертною установою або іншим компетентним органом (установою), особою встановлено відсутність заявлених Покупцем недоліків та/або встановлено, що якісні характеристики Товару погіршилися внаслідок його неправильної експлуатації або зберігання, Покупець зобов’язаний компенсувати всі понесені Постачальником витрати на транспортування Товару та проведення експертизи.
4. СТРОК І ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРУ
4.1. Постачальник зобов’язаний поставити Товар в строки та/або терміни, визначені відповідною специфікацією, яка є невід’ємною частиною даного Договору.
4.2. Постачальник має право достроково поставити Товар, за умови попереднього погодження умов дострокової поставки із Покупцем не пізніше ніж за 3 (три) робочі дні та одержання від нього на це згоди. В іншому випадку, Покупець має право відмовитись приймати достроково поставлений Товар.
4.3. Покупець може відмовитись від прийняття Товару повністю або частково або повернути прийнятий, якщо цей Товар Покупцем не замовлявся.
5. СПОВІЩЕННЯ ПРО ПОСТАВКУ ТА
ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧА ТОВАРУ
5.1. Приймання-передача Товару здійснюється у місці поставки Товару. Постачальник повинен не пізніше ніж за 3 (три) робочі дні повідомити Покупця про готовність поставити останньому Товар.
5.2. Приймання-передача Товару здійснюється шляхом підписання Сторонами видаткової накладної. Під час передачі Товару Постачальник зобов’язаний надати Покупцю такі документи:
5.2.1. видаткову накладну;
5.2.2. товарно-транспортну накладну за необхідності;
5.2.3. технічну документацію на Товар (паспорт заводу виробника, монтажні схеми, інструкцію з експлуатації, тощо).
5.2.4. інші документи, погоджені Сторонами у специфікації.
5.3. У випадку, якщо для нормального (правомірного) використання Товару необхідні документи передбачені п. п. 2.2., 2.3. Договору, або існує потреба вводу в експлуатацію Товару (обладнання) за участю Постачальника, умови поставки вважаються виконаними Постачальником з моменту настання зазначених обставин.
5.4. Всю первинну документацію Постачальник зобов’язаний складати виключно українською мовою.
5.5. Право власноті на Товар, а також ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Товару переходить від Постачальника до Покупця з моменту передання йому Товару, якщо іншого не зазначено Сторонами у відповідній специфікації.
6. УМОВИ ОПЛАТИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
6.1. Строк оплати становить 90 (дев’яносто) календарних днів з дати фактичного отримання Товару, якщо іншого не передбаченого у відповідній специфікації
6.2. Платежі за поставлений Товар здійснюються в безготівковій формі валюті України на підставі виставлених рахунків Постачальника.
6.3. Відповідно до вимог Податкового кодексу України, Постачальник зобов’язаний зареєструвати в Єдиному реєстрі податкових накладних податкову накладну та/або розрахунок коригування кількісних та вартісних показників до податкової накладної та надати такий документ в електронному вигляді Покупцю не пізніше 15 (п'ятнадцяти) календарних днів з моменту її виписки. Сторони підтверджують, що даний пункт Договору є вимогою про надання податкової накладної в розумінні п. 201.10 ст. 201 Податкового кодексу України.
7. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання обов'язків за цим Договором, якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин, наявність яких підтверджена Торгово-Промисловою Палатою України.
7.2. Під форс-мажорними розуміються обставини, які виникли після підписання Договору в результаті непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру: пожежі, землетруси, повені, зсуви та інші стихійні лиха, вибухи, війни або військові дії, акти уряду та/або влади, що роблять неможливими виконання стороною взятих на себе обов'язків по цьому Договору.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством України.
8.2. За порушення строків поставки Товару, визначених відповідною специфікацією, Постачальник несе наступну відповідальність:
8.2.1. у випадку порушення строку поставки Постачальник на вимогу Покупця сплачує останньому штраф в розмірі 10% (десяти) відсотків від вартості непоставленого Товару.
8.2.2. у випадку порушення строку поставки більш ніж на 8 ( вісім) календарних днів Постачальник на вимогу Покупця сплачує останньому штраф в розмірі 15 % (п’ятнадцяти) відсотків від вартості непоставленого Товару.
8.2.3. у випадку порушення строку поставки більш ніж на 15 (п’ятнадцять) календарних днів Постачальник на вимогу Покупця сплачує останньому штраф в розмірі 20 % (двадцяти) відсотків від вартості непоставленого товару.. В такому випадку Покупець має право в односторонньому порядку розірвати цей Договір та вимагати у Постачальника повернення коштів сплачених за Товар. Договір буде вважатись розірваним з моменту направлення Покупцем повідомлення про розірвання Договору.
8.2.4. У випадку настання обставин передбачених підпунктами 8.2.1, 8.2.2., 8.2.3 Договору, Постачальник несе відповідальність за кожне таке окреме порушення в повному обсязі, при цьому застосування до нього відповідальності за одне порушення, передбачене одним із підпунктів пункту 8.2. Договору не позбавляє Покупця права застосувати до Постачальника умови відповідальності передбачені іншими підпунктами п. 8.2. Договору у разі настання передбачених ними обставин з вини Постачальника.
8.3. У випадку розірвання Покупцем Договору в односторонньому порядку з підстав, передбачених п.п. 2.4.1., 2.5, 8.2.3. цього Договору Постачальник зобов’язаний протягом 10 (десяти) днів з дня повідомлення про розірвання Договору повернути Покупцю кошти, сплачені за Товар, який не був поставлений.
8.4. У разі порушення Постачальником строків по виконанню грошових зобов’язань щодо повернення Покупцеві сплачених коштів, останній сплачує на корить Покупця пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ за кожен день такого прострочення.
8.5. За поставку Товару неналежної якості до Постачальника може бути застосовано штраф у розмірі 10 % від вартості неякісного Товару.
8.6. У разі порушення Постачальником (в т.ч. строку) реєстрації податкових накладних та/або розрахунку коригування кількісних та вартісних показників до податкових накладних в Єдиному реєстрі податкових накладних за цим Договором, Постачальник сплачує Покупцю штраф у розмірі податкового кредиту за такими податковими накладними та/або розрахунками коригування кількісних та вартісних показників до податкових накладних, збільшений у 1,18 рази, якщо це призвело до втрати податкового кредиту Покупцем у звітному періоді, на підставі вимоги Покупця, складеній у довільній формі.
8.7. Покупець має право утримувати суми штрафних санкцій під час розрахунків із Постачальником у разі порушення ним умов даного Договору. У разі утримання Покупцем штрафних санкцій під час здійснення розрахунків із Постачальником, останній у разі незгоди, зобов’язаний надати свої письмові зауваження протягом п’яти банківських днів з дати одержання повідомлення від Покупця про таке утримання штрафних санкцій. У випадку не направлення Постачальником своїх зауважень у передбачений цим пунктом строк, останній вважається таким, що згоден з умовами та розміром застосованих до нього Покупцем штрафних санкцій.
9. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК
9.1. Спори і розбіжності, що виникли між Сторонами в ході виконання Договору, вирішуються шляхом переговорів.
9.2. Будь-яка суперечка, розбіжність або вимога, що випливають з цього Договору або пов’язані з ним або стосуються його порушення, припинення або недійсності, підлягають остаточному вирішенню в судах України у відповідності до матеріального права України.
10. ЗМІНА УМОВ ДОГОВОРУ
10.1. Умови цього Договору можуть бути змінені або доповнені за взаємною згодою Сторін і стають дійсними лише за умови, якщо вони викладені в письмовій формі та підписані Сторонами.
10.2. Усі Додатки до Договору є його невід'ємною частиною та вступають в силу з моменту їх підписання Сторонами.
10.3. Жодна з Сторін не має права передавати свої права чи виконання обов’язків за Договором третій стороні без попередньої письмової згоди іншої Сторони.
11. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ
11.1. Договір вступає в дію з моменту підписання його Сторонами і діє до 31.12.2016 р., а в частині виконання Сторонами взятих на себе обов’язків за цим Договором – до повного їх виконання.
Договір вважається автоматично продовженим на один календарний рік на таких самих умовах, якщо жодна зі Сторін не повідомить іншу Сторону про припинення Договору не пізніше ніж за 1 (один) місяць до його закінчення. Кількість автоматичних пролонгацій Договору не обмежена.
11.2. Цей Договір складений українською мовою, у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу – по одному для кожної із Сторін.
11.3. У разі коли Сторони підписують Договір у різний час, він вважається укладеним з моменту підписання його останньою стороною, при чому остання ставить дату свого підпису.
12. ІНШІ УМОВИ
12.1. Сторони визнають, що інформація, якою вони будуть обмінюватись під час виконання зобов'язань відповідно Договору є конфіденційною. Сторони беруть на себе один перед одним зобов'язання зберігати конфіденційність і не надавати третім особам інформацію, що є конфіденційною. Використовувати конфіденційну інформацію Сторони мають право винятково з метою виконання умов цього Договору. Сторони не мають права без попередньої письмової згоди Сторони, яка надає інформацію, передавати конфіденційну інформацію отриману в процесі виконання цього Договору третім особам.
12.2. Беручи до уваги те, що при укладенні та виконанні цього Договору Сторонам стають відомі персональні дані (далі по тексту – «ПД») фізичних осіб, які є вповноваженими представниками юридичних осіб, з метою дотримання положень Закону України «Про захист персональних даних» Сторони (Суб’єкти ПД) підписуючи цей Договір, підтверджують, що дали згоду на збір, обробку, використання та включення їх ПД до бази персональних даних Сторін цього Договору; підтверджують, що проінформовані про свої права (ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних») і про мету збору ПД.
12.3. Покупець має статус платника податку на прибуток за основною ставкою згідно з п.136.1. ст.136 Податкового кодексу України.
12.4. Постачальник має статус платника податку на прибуток за __________ ставкою згідно з ________________________ Податкового кодексу України.
13. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ
13.1. Сторони зобов’язуються негайно письмово повідомляти одна одну у випадках зміни відомостей, зазначених п. 13.2. цього Договору.
13.2. Адреси та реквізити Сторін:
Покупець: ПрАТ «Нафтогазвидобування» Місцезнаходження: 02660, м. Київ, вул. Магнітогорська, буд.1, кім.42 Поштова адреса: 01032, м. Київ, вул. Л. Толстого, 57, БЦ «101 Tower», 27 поверх. ЄДРПОУ: 32377038 ІПН: 000000000000 № свідоцтва: 100337966 Банк : ПАТ «ПУМБ» в м. Київ п/р : 2600713420 МФО: 334851 телефон/факс: (000) 000 00 00 Директор
__________________Н.О. Xxxxxxxx
Директор
__________________О.М. Xxxxxxxx
X.X.
|
ПОСТАЧАЛЬНИК:ТОВ «________»
Місцезнаходження:
Директор
___________________ ________________ |