Contract
ДОГОВІР КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ ДЕРИВАТИВУ № -А
(Оригінал договору у вигляді документу на папері)
м. Дніпро 2018 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «КОМПАНІЯ З УПРАВЛІННЯ АКТИВАМИ «XXXX-
ІНВЕСТ», код ЄДРПОУ № 34935509, місцезнаходження якого: 01033, м. Київ, вул. Жилянська, буд. 31, діюче на підставі Статуту та свідоцтва про реєстрацію, виданого Голосіївською районною у місті Києві державною адміністрацією, дата проведення державної реєстрації 02 березня 2007 року, номер запису про державну реєстрацію 1 068 102 0000 019104, ліцензія на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльності з управління активами інституційних інвесторів (діяльності з управління активами) серії АД № 034327, видана Національною комісією з цінних паперів та фондового ринку 04 травня 2012 року, строком дії – необмеженим, яке діє від свого імені, в інтересах та за рахунок активів Пайового інвестиційного фонду «Джерело» закритого недиверсифікованого венчурного, код за ЄДРІСІ № 2331445 в особі , який діє на підставі довіреності № від 201 року (надалі – «Продавець»), з однієї сторони,
та
громадянин України:
П.І.Б.: | |
дата народження: | |
паспорт: | |
виданий: | |
дата видачі: | |
адреса реєстрації: | |
ІПН: |
(надалі – «Покупець»), який діє від свого імені та у власних інтересах, з іншої сторони,
які в подальшому спільно іменуються «Сторони», а окремо «Сторона», попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства України щодо недійсності правочинів та розуміючи правові наслідки укладеного правочину, у відповідності до Порядку проведення відкритих (публічних) аукціонів на Товарній біржі «Перспектива-Коммодіті», Регламенту з організації та проведення відкритих (публічних) аукціонів з продажу форвардних контрактів на поставку майнових прав на об’єкти нерухомого майна, зареєстрований Товарною біржею «Перспектива-Коммодіті» 25 лютого 2016 року, уклали цей Договір купівлі-продажу деривативу (надалі – «Договір») про наступне:
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
З метою однакового розуміння термінів Договору, Сторони дійшли згоди надати їм наступне значення:
«Дериватив» – форвардний контракт, який визначено в п. 2.1 цього Договору (надалі також – «Форвардний контракт»), який являє собою двосторонню угоду за стандартною (типовою) формою, що засвідчує зобов'язання ТОВ
«ЛІВОБЕРЕЖЖЯ ПЛЮС», код ЄДРПОУ 32493671, продати майнові права на Квартиру у визначений час та на визначених умовах у майбутньому, з фіксацією ціни такого продажу під час укладення форвардного контракту.
«Квартира» – житлове приміщення в будинку № _, яке стане об’єктом нерухомості після завершення будівництва житлово-офісного та культурно-оздоровчого комплексу з об’єктами інфраструктури по Дніпровській набережній, 14 у Дарницькому районі м. Києва, та має наступні технічні попередні (проектні) характеристики:
Будівельний номер: | |
Поверх: | |
Проектна загальна площа, кв. м. | |
Проектна житлова площа, кв. м. | |
Кількість кімнат: |
«Біржа» - Товарна біржа «Перспектива-Коммодіті», код ЄДРПОУ 37732456, місцезнаходження: 49000, м. Дніпро, вул. Воскресенська, 30.
Інші терміни, які використовуються в цьому Договорі, мають значення згідно із Форвардним контрактом.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. За цим Договором Продавець зобов'язується передати Покупцю, а Покупець зобов'язується прийняти й оплатити Дериватив з наступними характеристиками:
Назва деривативу | Форвардний контракт № -А |
Вид деривативу | з поставкою базового активу |
Форма існування | документарна |
Продавець за Форвардним контрактом, код за ЄДРПОУ | ТОВ «ЛІВОБЕРЕЖЖЯ ПЛЮС», 32493671 |
Дата укладення | . .2018 |
Базовий актив деривативу | майнові права на Квартиру № |
Строк дії Форвардного контракту | до дати укладення Договору купівлі-продажу майнових прав на Квартиру |
Строк виконання зобов‘язань за деривативом до дати укладення Договору купівлі-продажу майнових прав на Квартиру Дата реєстрації деривативу на Біржі . .2018 року Кількість, штук 1 (один) |
2.2. На дату укладення Договору Дериватив належить Продавцеві. З укладенням цього Договору всі права та обов’язки, які Продавець має за Деривативом, повністю, безумовно та без винятків переходять до Покупця відповідно до умов цього Договору. 2.3. Цей договір реєструється на Біржі у повній відповідності з вимогами чинного законодавства України до такого правочину. |
3. ЦІНА ДОГОВОРУ |
3.1. На дату укладення цього Договору Сторони визначили Ціну Договору у розмірі грн. ( гривень копійок), без ПДВ. |
4. ПОРЯДОК ОПЛАТИ |
4.1. Сторони дійшли згоди, що Покупець сплачує Продавцю Ціну Договору шляхом перерахування грошових коштів з власного поточного рахунку на поточний рахунок Продавця, вказаний в розділі 13 цього Договору, до . .2018 включно. Покупець при здійсненні платежу зобов’язується зазначати таке призначення платежу: «Оплата деривативу за договором купівлі-продажу деривативу № -А від 2018 року, без ПДВ». |
4.2. Сторони домовилися визнати датою оплати Ціни Договору дату зарахування коштів на рахунок Продавця. |
4.3. Придбання Деривативу може здійснюватися Покупцем за рахунок власних коштів та/або залучених, у тому числі, кредитних коштів. При цьому, Покупець гарантує Продавцеві, що кошти, призначені для проведення розрахунків за цим Договором, отримані Покупцем на законних підставах, і він має право без будь-яких обмежень розпоряджатися ними. |
4.4. Кожна Сторона самостійно оплачує послуги банку, що обслуговує поточні рахунки Сторін. |
5. ПЕРЕДАЧА ДЕРИВАТИВУ |
5.1. Продавець зобов’язується передати Покупцю, а Покупець зобов’язаний прийняти Дериватив від Продавця протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту звернення Покупця до Продавця шляхом складення письмового Акту прийому- передачі Деривативу. |
5.2. Підтвердженням Права Покупця на Дериватив є Акт прийому-передачі Деривативу. |
5.3. Зобов’язання Продавця щодо передачі Покупцю Деривативу згідно п. 5.1 цього Договору вважаються виконаними з моменту передачі Деривативу Покупцю на підставі Акту прийому-передачі Деривативу. |
6. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН |
6.1. Продавець зобов'язується: |
6.1.1. передати Покупцю оригінал Деривативу у виді документа на папері після повної оплати Ціни Договору відповідно до умов цього Договору, про що скласти Акт прийому-передачі Деривативу; 6.1.2. не вчиняти дій, які спрямовані на обтяження Деривативу на користь третіх осіб; |
6.1.3. дотримуватися гарантій, визначених цим Договором. |
6.2. Продавець має право: |
6.2.1. вимагати від Покупця надати документи, що підтверджують повноваження представника Покупця на укладання цього Договору; |
6.2.2. вимагати своєчасну й повну оплату Ціни Договору відповідно до умов цього Договору; 6.2.3. достроково припинити дію цього Договору у випадках, передбачених цим Договором. |
6.3. Покупець зобов'язується: |
6.3.1. оплатити Ціну Договору відповідно до умов цього Договору; 6.3.2. звернутися до Продавця для підписання Акту прийому-передачі Деривативу протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту здійснення 100 % (ста відсотків) оплати Ціни договору; |
6.3.3. оплатити витрати, пов’язані із здійсненням розрахунків за цим Договором; |
6.3.4. пред’являти на вимогу Продавця/Біржі необхідні документи, що ідентифікують його особу, підтверджують дієздатність та сімейний стан, а також оригінал довідки про присвоєння ідентифікаційного номеру платника податків; надавати та заповнювати на вимогу Продавця/Біржі документи, необхідні для виконання Продавцем/Біржею обов’язків за цим Договором; |
6.3.5. забезпечити неподільність прав, що виникають за Деривативом. |
6.4. Покупець має право: |
6.4.1. вимагати від Продавця надати документи, що підтверджують повноваження представника Продавця на укладання цього Договору; |
6.4.2. вимагати своєчасну передачу Деривативу відповідно до умов цього Договору; 6.4.3. достроково припинити дію цього Договору у випадках, передбачених цим Договором. |
7. ЗАЯВИ Й ГАРАНТІЇ СТОРІН |
7.1. Кожна зі Сторін заявляє й гарантує, що на дату підписання цього Договору: |
7.1.1. Продавець є належним чином створеною та зареєстрованою юридичною особою, в повній відповідності з діючим законодавством України, здійснює свою підприємницьку діяльність відповідно до вимог своїх статутних документів, а Покупець є громадянином України та має повну цивільну правоздатність та дієздатність, і не існує обставин, які можуть спричинити повну або часткову втрату правоздатності або дієздатності якої-небудь із Сторін, що в результаті потенційно може спричинити неможливість виконання Стороною своїх зобов'язань за Договором. |
7.1.2. Сторони є належним чином уповноваженими на підписання та виконання цього Договору, і такі повноваження будуть дійсними протягом усього строку дії цього Договору, або до моменту припинення його дії в інший спосіб. |
7.1.3. Ні підписання цього Договору, ні його виконання, не порушує жодного акту законодавства України, судового рішення або іншого акту, під дію яких підпадає будь-яка з Сторін, не порушує будь-яких зобов'язань Сторін перед третіми особами, не порушує прав третіх осіб. |
7.2. Не обмежуючи положень п. 7.1. цього Договору, Продавець цим заявляє й гарантує, що на дату підписання цього Договору Дериватив не обтяжений правами третіх осіб, не перебуває в заставі, під арештом або в податковій заставі, не внесений в статутний капітал, і не є предметом судового розгляду. |
7.3. Не обмежуючи положень п. 7.1. цього Договору, Покупець цим заявляє й гарантує, що на дату підписання цього Договору: |
7.3.1. Відповідальність за виконання зобов’язань за Деривативом несе продавець за Форвардним контрактом. |
7.3.2. Дериватив надає йому права, передбачені чинним законодавством України, та зміст цих прав йому відомий та прийнятний. |
7.3.3. Після придбання Деривативу, будь-які правочини та операції, що він може укладати щодо та/або із Деривативом, укладатимуться та здійснюватимуться ним на його власний ризик, який він розуміє та приймає, та у жодному випадку не повинні впливати на права та обов’язки Сторін за цим Договором та не залежать від зобов’язань Сторін за цим Договором, а також не можуть бути підставою або створювати будь-які підстави для відповідальності Продавця. |
7.3.4. Укладення цього Договору на умовах, зазначених у ньому, повністю відповідає його намірам та уявленням. 7.3.5. Цей Договір укладається за згодою дружини Покупця, з яким вона перебуває у зареєстрованому шлюбі. |
7.4. Кожна Сторона укладає цей Договір, покладаючись на заяви й гарантії іншої Сторони, встановлені у розділі 7 цього Договору. У випадку, якщо протягом дії цього Договору або в який-небудь інший строк після припинення його дії, яка- небудь із заявлених Покупцем чи Продавцем гарантій буде порушена та/або буде виявлена недостовірність наданих у Договорі заяв або гарантій, Сторона, яка порушила заявлені гарантії, зобов'язана відшкодувати іншій Стороні всі понесені збитки. |
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН |
8.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання чи неналежне виконання положень цього Договору відповідно до чинного законодавства України та умов цього Договору. 8.2. У випадку порушення Покупцем терміну оплати, визначених п. 4.1. цього Договору, Покупець зобов’язаний сплатити Продавцю штрафну неустойку у формі штрафу, що складає 10 000,00 грн. (десять тисяч гривень 00 копійок). Зазначену цим пунктом неустойку Покупець зобов’язується сплатити на поточний рахунок Продавця, який вказаний в розділі 13 цього Договору, протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту виникнення зобов’язання її сплатити. |
8.3. У випадку порушення Покупцем п. 6.3.2. чи Продавцем п. 6.1.1. цього Договору, Сторона з вини якої не здійснюється підписання Акту прийому-передачі Деривативу, зобов’язується сплатити іншій Стороні штрафну неустойку у формі пені в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла у період, за який нараховується пеня, від Ціни Договору, за кожний день прострочення. |
9. ДІЯ ДОГОВОРУ |
9.1. Договір діє з моменту його підписання Сторонами та реєстрації Біржею. Дія Договору припиняється з моменту його належного виконання Сторонами. |
9.2. Дію Договору може бути припинено достроково за взаємною згодою Сторін та в інших випадках, передбачених цим Договором або чинним законодавством України. 9.3. Дію Договору може бути достроково припинено за ініціативи Продавця в односторонньому порядку, у випадку порушення Покупцем терміну оплати, визначених п. 4.1. цього Договору, більш ніж на 3 (три) календарних дні. 9.4. Для припинення дії цього Договору в односторонньому порядку за умов, передбачених п. 9.3. цього Договору, Продавець зобов’язується надіслати Покупцю письмове повідомлення про припинення дії Договору. Цей Договір вважається Сторонами таким, що припинив свою дію, з моменту вручення такого письмового повідомлення. У випадку, коли Покупець змінив своє місцезнаходження і не повідомив про це Продавця, або ухиляється від отримання кореспонденції доставленою установою зв’язку, Сторони вважають цей Договір розірваним з моменту отримання Продавцем повідомлення про неможливість вручення Покупцю письмового повідомлення у зв’язку із вибуттям, не проживанням тощо. 9.5. Дію Договору може бути достроково припинено за ініціативи Покупця. У випадку відмови Покупця від Договору та прийняття такої відмови Продавцем, дія Договору припиняється шляхом складання додаткової угоди до цього Договору. |
10. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ |
10.1. Всі спори, претензії та вимоги, що виникають з цього Договору, або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. Якщо такі спори, розбіжності та вимоги, в тому числі і ті, що стосуються виконання, |
порушення, припинення та недійсності цього Договору, не можуть бути вирішені протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту початку таких переговорів, то такі спори підлягають вирішенню за підсудністю та підвідомчістю відповідним судом. |
11. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР) |
11.1. Будь-яка Сторона звільняється від відповідальності за невиконання або прострочення у виконанні своїх обов’язків за цим Договором, якщо таке невиконання або прострочення виникли внаслідок дії обставин форс-мажору, що настали після укладення цього Договору, за умови, що таке звільнення від відповідальності стосується лише тих обов’язків, на які прямо впливають такі обставини форс-мажору. |
11.2. Для цілей цього Договору, форс-мажор означає надзвичайні події або обставини, які Сторона не могла ні передбачити, ні запобігти, вживши розумних засобів, які включають громадський неспокій, війну, революцію, ворожі дії збройних сил, громадянську війну, терористичні акти або диверсії, пожежу, повінь, землетрус або інші природні лиха, націоналізацію, відмову платіжної системи, у тому числі систем розрахунків та/або валютних ринків, страйки, зміни у законодавстві та діяльності державних органів, і інші обставини, які знаходяться поза розумним контролем Сторони. Нестача грошових коштів не є обставиною форс-мажору. |
11.3. Строк виконання Стороною, що знаходиться під дією обставин форс-мажору, обов'язків за Договором продовжується пропорційно часу, протягом якого діють такі обставини та їх наслідки. |
11.4. У випадку виникнення обставин форс-мажору потерпіла Сторона зобов’язана повідомити про це іншу Сторону протягом 3 (трьох) робочих днів з дати їх виникнення. Повідомлення повинно містити інформацію про природу обставин та оцінку їх впливу на можливість Сторони виконувати свої зобов'язання за Договором і на терміни виконання зобов'язань. Сторони домовилися про те, що достатнім підтвердженням обставин форс-мажору буде довідка, видана Торгово-промисловою палатою України або її територіальними відділеннями. |
11.5. В разі припинення дії обставин форс-мажору, потерпіла Сторона зобов’язана повідомити про це іншу Сторону протягом 1 (одного) робочого дня з дати припинення дії обставин форс-мажору. Повідомлення повинно вказувати на строк, протягом якого передбачається виконання потерпілою Стороною зобов'язань за Договором. |
11.6. У випадку, якщо потерпіла Сторона не направить або несвоєчасно направить вищезазначене повідомлення, вона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні збитки, спричинені таким неповідомленням або несвоєчасним повідомленням. |
11.7. У випадку, якщо обставини форс-мажору тривають понад 90 (дев’яносто) календарних днів, Сторона інша, ніж та, що знаходиться під дією таких обставин, має право ініціювати дострокове розірвання Договору з направленням відповідного повідомлення Стороні, що знаходиться під дією таких обставин, не менше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до бажаної дати розірвання. |
12. ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ |
12.1. Цей Договір укладений у вигляді електронного документа. Оригінал договору (електронного документу) оформлюється у вигляді на папері в 3 (трьох) екземплярах, які мають однакову юридичну силу, по одному екземпляру для кожної Сторони та один екземпляр для Біржі. |
12.2. Будь-які зміни або доповнення до цього Договору матимуть юридичну чинність тільки у випадку, якщо вони викладені у письмовій формі й підписані Сторонами, крім випадків односторонньої зміни й припинення дії цього Договору, прямо встановлених умовами Договору. |
12.3. У випадку, якщо будь-яке з положень цього Договору буде визнане недійсним чи таким, яке неможливо виконати у примусовому порядку, інші положення цього Договору залишаються в силі без впливу на них недійсного положення. |
12.4. Усі правовідносини, що виникали в зв’язку з виконанням умов цього Договору і не урегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства та Регламенту з організації та проведення відкритих (публічних) аукціонів з продажу форвардних контрактів на поставку майнових прав на об’єкти нерухомого майна. |
12.5. Про будь-які зміни в реквізитах, зазначених в розділі 13 цього Договору, Сторони зобов'язані протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту настання таких змін письмово повідомляти одна одну. 12.6. Листування Сторін (заяви, вимоги, повідомлення тощо) за цим Договором здійснюється шляхом надсилання поштових відправлень з описом вкладення за адресами Сторін, що вказані в розділі 13 цього Договору. У випадку неповідомлення про зміну адреси, така Сторона несе всі негативні наслідки, пов’язані з неотриманням листування за цим Договором, а листування, надіслане цій Стороні за старою адресою, вважається отриманим нею. Листування Продавця Покупцю за цим Договором може також здійснюватися шляхом вручення Покупцю під його особистий підпис. |
12.7. Сторони погоджуються, що будь-яка інформація пов’язана з укладенням та виконанням цього Договору, має конфіденційний характер і не підлягає розголошенню будь-яким третім особам, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України. |
13. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, ПЛАТІЖНІ Й БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН |
Продавець: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «КОМПАНІЯ З УПРАВЛІННЯ АКТИВАМИ «XXXX- ІНВЕСТ» (ПІФ «Джерело» ЗНВ, код ЄДРІСІ 2331445) код ЄДРПОУ 34935509 Місцезнаходження: 01033, м. Київ, вул. Жилянська, 31 Адреса для повідомлень за цим Договором: 01033, м. Київ, вул. Жилянська, 31 |
п/р 26506455000225 в АТ «ОТП БАНК», МФО 300528
/ /
Покупець:
податковий номер (реєстраційний номер облікової картки платника податків) , паспорт серії , виданий ,
зареєстрований за адресою: Україна,
Адреса для повідомлень за цим Договором: Україна,
ФІО
Я, , перебуваючи при здоровому розумі, ясній пам’яті, діючи добровільно, розуміючи значення своїх дій та їх правові наслідки, даю згоду своєму чоловіку на купівлю Деривативу, а також на укладення та підписання ним Договору купівлі-продажу деривативу.
При цьому я заявляю, що такий правочин відповідає інтересам нашої сім’ї, та погоджуюсь з тим, щоб умови та ціна Договору визначалися моїм чоловіком самостійно.
Зміст ст.ст. 60-65 Сімейного кодексу України мені відомий.
податковий номер (реєстраційний номер облікової картки платника податків)
паспорт серії , виданий , зареєстрована за адресою: Україна,
ФІО