Contract
КРЕДИТНИЙ ДОГОВІР №
м. Київ “ “ 20 року
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС», далі – Банк, в особі
, який/яка діє на підставі , з однієї сторони, та
фізична особа (Прізвище, ім'я, по батькові), реєстраційний номер облікової картки платника податків , далі – Позичальник, з іншої сторони, які в подальшому разом іменуються «Сторони», а кожна окремо – «Сторона» уклали цей
Кредитний договір (далі - Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк надає Позичальнику у тимчасове користування на умовах повернення, строковості, платності та цільового характеру використання грошові кошти (далі – «Кредит») у порядку та на умовах, визначених цим Договором, а Позичальник зобов’язується використовувати Кредит на цілі, зазначені в пункті 1.2 цього Договору, своєчасно та у повному обсязі сплачувати Банку проценти за користування Кредитом, комісії, тощо, а також повернути Банку Кредит у терміни, встановлені цим Договором, та виконати інші умови цього Договору.
1.1.1. Сума Кредиту: , ( ) гривень.
1.1.2. Термін користування Кредитом: з « »
20 року (включно).
20
року по « »
1.1.3. Розмір процентної ставки за користування Кредитом: % ( ) процента річних.
В разі порушення Позичальником строків повернення Xxxxxxx, що передбачені цим Договором, процентна ставка за користування Кредитом/кредитними коштами встановлюється на рівні, що дорівнює розміру процентної ставки за користування строковою заборгованістю за Кредитом, що зазначена в п.1.1.3 Договору, та нараховується до дня фактичного погашення Позичальником простроченої суми Кредиту (день погашення простроченої суми Кредиту не враховується). Такий розмір процентної ставки є іншим розміром процентів (ст.625 ЦК України), що встановлений цим Договором, в разі прострочення Позичальником виконання грошового зобов'язання по поверненню Кредиту та/або його частини, який погоджений Сторонами.
Сторони домовились, що застосування процентної ставки за користування Кредитом, в розмірі, визначеному абзацом другим п.п.1.1.3., є правом Кредитора. Кредитор має право (з власної ініціативи або з урахуванням вимог/обмежень чинного законодавства) відмовитись від застосування до Позичальника процентної ставки, передбаченої абзацом другим п.п.1.1.3. та застосовувати процентну ставку в розмірі, визначеному в абзаці першому п.1.1.3 цього Договору до повного погашення простроченої суми Кредиту (день погашення простроченої суми Кредиту не враховується).
1.1.4. Тип процентної ставки - фіксована або змінювана.
1.1.5. Комісія за видачу кредиту складає: % ( ) процента .
1.2. Кредит надається Позичальнику на наступні цілі (мета кредиту):
(споживчі/іпотечні).
Позичальник зобов’язаний використовувати Кредит лише за цільовим призначенням, зазначеним в цьому пункті Договору, а також в будь-якому випадку не може використовувати надані йому за цим Договором кошти на цілі, що прямо заборонені законодавством України.
1.3. Рахунок для погашення кредиту, сплати відсотків, комісій: №2909 в АТ
«БАНК АЛЬЯНС», Код Банку 300119.
1.4. Тип Кредиту: строковий кредит.
1.5. Таблиця обчислення орієнтовної загальної вартості кредиту для Позичальника та орієнтовної реальної річної процентної ставки за Договором з урахуванням процентної ставки за ним, вартості всіх супровідних послуг Банку та третіх осіб, обов’язкових для укладення договору/отримання кредиту, та інших фінансових зобов’язань Позичальника, які пов’язані з отриманням, обслуговуванням та погашенням Кредиту, вказана у Додатку 1 до цього Договору. Вартість супровідних послуг Банку та третіх осіб може бути змінена під час строку дії цього Договору.
1.6. Графік погашення Кредиту вказаний в Додатку 2 до цього Договору.
1.7. Перелік та вартість супровідних послуг Банку, які можуть бути придбані Позичальником при укладанні Договору та під час його дії, визначаються Тарифами Банку на дату отримання такої
послуги, які розміщені на сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxx. Банк має право змінювати Тарифи в порядку, визначеному Договором.
2. ПОРЯДОК НАДАННЯ І ПОВЕРНЕННЯ КРЕДИТУ ТА СПЛАТИ ПРОЦЕНТІВ
2.1. Надання Кредиту здійснюється виключно після підписання договорів, які забезпечують виконання зобов’язань за цим Договором, на підставі Заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору).
2.2. В якості забезпечення виконання Позичальником своїх зобов'язань щодо повернення Xxxxxxx, сплати нарахованих процентів, можливих штрафів та пені, а також інших витрат виступає
(договір іпотеки та/або поруки). Додатково зобов’язання Позичальника перед Xxxxxx за цим Договором забезпечуються всім майном та грошовими коштами Позичальника на яке може бути звернуто стягнення відповідно до вимог чинного законодавства України.
Забезпечення належного виконання Позичальником своїх зобов’язань, передбачене пунктом
2.2 цього Договору, оформляється окремим договором, та іменується для розуміння цього Договору надалі як . Інші умови та відомості, в т.ч., але не виключно, порядок здійснення Позичальником переоцінки заставного майна, оплату її проведення, визначається відповідним договором . Виконання Позичальником умов цього Договору також забезпечується всім належним Позичальнику майном та коштами, на які відповідно до чинного законодавства України може бути звернено стягнення.
2.3. Кредит надається виключно шляхом безготівкового перерахування грошових коштів з рахунку обліку кредиту в АТ «БАНК АЛЬЯНС» на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне), на підставі письмової Заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору) відповідно до умов Договору.
2.3.1. Заява Позичальника про надання Кредиту подається в Банк в письмовому вигляді. Заява повинна містити наступну інформацію:
- Прізвище, ім’я, по-батькові та реєстраційний номер облікової картки платника податків;
- дату складання заяви;
- посилання на номер та дату цього Договору;
- суму Кредиту, надання якої вимагає Позичальник;
- підпис Позичальника.
2.3.2. Банк надає Позичальнику кредитні кошти на підставі його заяви про надання Кредиту не пізніше дати підписання кредитного договору, за умови, що:
- заява Позичальника про надання Кредиту оформлена відповідно до вимог цього Договору;
- виконані умови, передбачені цим Договором, та відсутні обставини, які відповідно до умов цього Договору надають право Банку в односторонньому порядку вимагати від Позичальника дострокового повернення повної суми заборгованості за цим Договором.
2.3.3. Моментом (днем) надання Кредиту вважається день перерахування грошових коштів на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості в Банку.
2.4. Позичальник повертає грошові кошти, отримані в межах Кредиту, відповідно до Графіку погашення Кредиту, який є невід’ємною частиною цього Договору та вказаний в Додатку 2 до цього Договору, в термін до 5 (п’ятого) числа поточного місяця включно, за попередній місяць, шляхом перерахування грошових коштів у валюті Кредиту на рахунок, що вказаний в п. 1.3 цього Договору.
2.4.1. Датою повернення грошових коштів (погашення заборгованості за Кредитом) у повному обсязі є дата, коли на рахунку для обліку Кредиту чи на відповідному рахунку, на який перенесено суму заборгованості відповідно до законодавства України, буде зафіксований нульовий залишок.
2.4.2. Документом, який підтверджує: 1) розмір заборгованості Позичальника перед Банком за Кредитом; 2) фактичний строк надання грошових коштів в межах Кредиту; 3) дати повернення грошових коштів, отриманих в межах Кредиту (погашення заборгованості за Кредитом) частинами чи у повному обсязі – є виписки з рахунку обліку Кредиту чи з відповідного рахунку, на який перенесено суму заборгованості, відповідно до законодавства України.
2.4.3. Кошти, що надійшли на рахунок, що вказаний в п. 1.3 цього Договору для погашення заборгованості за Кредитом, розподіляються Банком відповідно до черговості, відповідно до умов цього Договору.
2.5. Щомісячно, в термін до 5 (п’ятого) числа включно поточного місяця, за попередній місяць, та в день остаточного повернення кредиту, вказаного в п. 1.1.2. Договору, Позичальник сплачує Банку проценти за користування кредитними коштами на рахунок, що вказаний в п. 1.3 цього Договору.
2.5.1. Нарахування Банком процентів за Кредитом здійснюється на фактичну суму заборгованості за Кредитом щомісячно, в останній робочий день поточного місяця, за період з дати надання кредитних коштів по останній календарний день поточного місяця включно, а в подальшому
– з першого числа поточного місяця по останній календарний день поточного місяця включно та у день остаточного повернення Кредиту, вказаного в п. 1.1.2. Договору, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та фактичної кількості днів у році. Нарахування процентів припиняється в день фактичного повернення Xxxxxxx в повному обсязі. При розрахунку процентів використовується метод
«факт/факт», враховуючи перший день надання та не враховуючи останній день користування кредитними коштами.
2.5.2. Документом, який підтверджує: 1) розмір заборгованості Позичальника перед Банком за сплатою процентів за Кредитом; 2) фактичні дати сплати процентів за Кредитом (дати погашення заборгованості за сплатою процентів) – є виписки Банку з рахунку обліку процентів чи з відповідного рахунку, на який перенесено суму заборгованості відповідно до законодавства України.
2.6. Заборгованість за процентами погашається в сумі залишку на 1-ше число кожного поточного місяця за попередній місяць, починаючи з дати підписання цього Договору. При несплаті Кредиту та процентів у зазначений строк вони вважаються простроченими.
2.7. У випадку, якщо дата погашення Кредиту та/або сплати процентів за користування Кредитом, а також сплати комісій, у відповідності до вимог цього Договору, припадає на вихідний або святковий день, зазначені платежі повинні бути здійснені Позичальником в перший робочий день після вихідного або святкового дня.
2.8. Погашення заборгованості Позичальника за цим Договором здійснюється в наступній черговості:
- прострочена заборгованість за процентами за користування Кредитом (за наявності);
- прострочена заборгованість за наданими кредитними коштами (за наявності);
- поточна заборгованість за процентами за користування Кредитом, строк сплати яких настав;
- строкова заборгованість за наданими кредитними коштами;
- сплата пені за прострочення процентів (за наявності);
- сплата пені за прострочення повернення кредиту (за наявності);
- сплата штрафних санкцій та інших платежів (за наявності);
- відшкодування витрат Банку, пов‘язаних з одержанням виконання зобов‘язань Позичальника за цим Договором.
Банк має право змінити вищезазначену черговість погашення заборгованості, з наступним письмовим повідомленням Позичальника.
2.9. У разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Позичальником зобов’язань за цим Договором, Позичальник, відповідно до законодавства України, надає згоду/право та доручає Банку, а Банк відповідно має право здійснювати списання коштів (договірне списання коштів) у розмірі невиконаних зобов’язань за цим Договором (погашення заборгованості за процентами, комісією, заборгованості за Кредитом та іншої заборгованості (включаючи нараховані пені, штрафи)) з рахунку/рахунків Позичальника (у національній та/або іноземних валютах), які відкрито Позичальнику в Банку на підставі Договору банківського рахунку, та направляти їх на погашення такої заборгованості.
2.9.1. При порушенні Позичальником термінів виконання будь-якого із своїх зобов’язань за цим Договором, Банк, починаючи з дати прострочення виконання будь-якого з таких зобов’язань, має право здійснювати списання коштів з усіх рахунків Позичальника в Банку, в наступному порядку:
- у сумі та валюті фактичної заборгованості Позичальника за цим Договором;
- у сумі коштів у іншій валюті, еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості Позичальника за Договором, якщо коштів на рахунках Позичальника у валюті фактичної заборгованості недостатньо або вони (кошти) відсутні;
- у сумі витрат Банку (комісій, збору на обов’язкове державне пенсійне страхування, тощо) пов’язаних із купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти на Валютному ринку України (далі – ВРУ) за поточним курсом, що існуватиме на дату здійснення Банком купівлі/продажу/обміну (конвертації) валюти на ВРУ.
2.9.2. У разі, якщо зобов’язання Позичальника за цим Договором відрізняються від валюти рахунку/рахунків Позичальника в Банку, Позичальник уповноважує Банк:
- оформити заявку на купівлю-продаж іноземної валюти на ВРУ від свого імені;
- придбати за рахунок коштів з рахунку/рахунків Позичальника в Банку іноземну валюту, необхідну для виконання зобов’язань, на ВРУ за курсом уповноваженого Банку, що визначається на дату такого списання;
- нарахувати, утримати та сплатити всі витрати, пов‘язані із купівлею-продажем валюти, включаючи обов’язкові платежі до бюджету та позабюджетних фондів за операції купівлі-продажу валют та всі інші витрати (в тому числі обов’язкові в силу закону), та комісії, згідно обумовлених тарифів Банку.
2.9.3. Банк здійснює списання коштів з рахунку (ів) Позичальника з урахуванням законодавчо встановлених вимог, в тому числі у Порядку встановленому Національним банком України.
Дана згода/акцепт/доручення на здійснення Банком списання коштів з рахунку клієнтів на умовах та у випадках визначених даним Договором діє до Повного виконання Позичальником зобов’язань по даному Договору.
Згода (доручення) вважається відкликаною за умови підписання Сторонами відповідної додаткової угоди до даного Договору
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ БАНКУ
3.1. Права Банка:
3.1.1. Здійснювати перевірки фінансового стану Позичальника, цільове використання грошових коштів і реальність повернення Кредиту (у тому числі при виїзді на місце).
3.1.2. На підставі фінансової інформації аналізувати кредитоспроможність Позичальника, а також фінансовий стан Позичальника та стан забезпечення Кредиту і вносити пропозиції про подальші відносини з Позичальником.
3.1.3. Передавати інформацію, яка стала відома Банку в процесі обслуговування Кредиту, до бюро кредитних історій (далі – «Бюро») в обсязі та в порядку, що передбачені Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» та вимог цього Договору.
3.1.4. Скористатися своїм правом договірного списання заборгованості Позичальника по нарахованих процентах, комісіях, основній сумі Кредиту при настанні термінів виконання Позичальником зобов’язань в розмірах, визначених цим Договором, а також неустойок (пені, штрафи) передбачених цим Договором, з усіх рахунків Позичальника в національній та іноземній валюті, відкритих в Банку.
3.1.5. Списувати кошти з поточних рахунків Позичальника, згідно з умовами цього Договору, при настанні строків будь-якого із платежів, передбачених цим Договором, у межах сум, що підлягають сплаті Банку.
3.1.6. Відмовити Позичальникові в наданні Кредиту у випадку відсутності вільних коштів, про що Xxxx письмово повідомляє Позичальника.
Банк надає Позичальникові грошові кошти в межах суми Кредиту виключно за наявності вільних грошових ресурсів на умовах його забезпеченості, цільового використання, строковості, повернення та платності.
Банк може відмовити Позичальникові у наданні Кредиту у разі невиконання чи неналежного виконання Позичальником умов Договору, а також якщо у Банка є підстави вважати, що сума Кредиту не буде йому своєчасно повернута чи проценти не будуть своєчасно сплачені.
3.1.7. Відмовити в наданні Кредиту за цим Договором і звільнитися від відповідальності у випадках установлення Національним банком України, Кабінетом Міністрів України, іншими органами влади і управління будь-яких видів обмежень щодо активних операцій Банку.
3.1.8. Вимагати дострокового погашення Кредиту, процентів за ним, інших платежів за цим Договором та/або дострокового стягнення Кредиту та процентів за ним в порядку, передбаченому цим Договором, при настанні умов, передбачених цим Договором.
3.1.8.1. У разі затримання Позичальником сплати частини Кредиту та/або процентів щонайменше на три календарні місяці Банк має право вимагати повернення Кредиту, строк виплати якого ще не настав, в повному обсязі.
3.1.8.2. Банк у письмовій формі повідомляє Позичальника про таку затримку із зазначенням дій, необхідних для усунення порушення, та строку, протягом якого вони мають бути здійснені.
3.1.8.3. У разі розірвання Позичальником договору про надання супровідних послуг, який є обов'язковим для укладення цього Договору, та не укладення протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних
днів нового договору про надання таких самих послуг з особою, що відповідає вимогам Банку, Банк має право вимагати дострокового виконання зобов'язань за цим Договором.
3.1.8.4. Якщо Xxxx відповідно до умов Договору вимагає здійснення платежів, строк сплати яких не настав, або повернення Кредиту, такі платежі або повернення Кредиту здійснюються Позичальником протягом строку, зазначеного у відповідній вимозі. Якщо протягом цього періоду Позичальник усуне порушення умов договору про Кредит, вимога Банку втрачає чинність.
3.1.9. Будь-яким способом доводити до відома третіх осіб інформацію про заборгованість Позичальника за цим Договором, а також про наявність (відсутність) і стан майна, переданого в забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором, у разі порушення Позичальником будь-якого із зобов'язань за цим Договором, а у разі виїзду Позичальника за межі території України - з моменту підписання сторонами цього Договору.
3.1.10. При виникненні кожного з наступних подій:
- відмова Позичальника в оформленні (переоформленні) якого-небудь із договорів застави, поруки, договорів страхування, згідно з умовами цього Договору;
- створювання Позичальником xxxxxxxx Xxxxx в реалізації прав Банку, встановлених ст.ст. 36-38 Закону України «Про іпотеку» та/або ст. 20 Закону України «Про заставу»;
- порушення Позичальником зобов'язань, передбачених умовами цього Договору, у т.ч. при порушенні цільового використання коштів;
- порушення заставодавцем(-ями)/іпотекодавцем(-ями) зобов'язань по договорах застави/іпотеки, укладеним для забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором, у т.ч. при порушенні порядку заміни предмета застави/іпотеки;
- порушення судом справи про визнання Позичальника недієздатним або обмежено дієздатним або кримінальної справи відносно Позичальника;
- неможливості звернення стягнення на майно, заставлене з метою забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором, з будь-якої причини (у т.ч. втрати, знищення, ушкодження та/або недосяжності предмета застави/іпотеки для Банку з будь-яких причин);
- встановлення Банком невідповідності дійсності відомостей, які містяться в цьому Договорі, договорі застави/іпотеки або інших документах, представлених Позичальником або заставодавцем(-ями)/ іпотекодавцем(-ями);
- пред'явлення третіми особами вимог до забезпечення та/або порушення заставодавцем(-ями) /іпотекодавцем(-ями) зобов'язань по договорах, укладених з метою забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором;
- надання Позичальником або заставодавцем(-ями)/іпотекодавцем(-ями) предмета застави/іпотеки іншій особі без письмової згоди Xxxxx;
- настання страхового випадку, передбаченого договором страхування майна, або договором особистого страхування;
- винесення постанови органів внутрішніх справ про знаходження Позичальника в розшуку більше 180 днів;
- незгоди Позичальника зі зміною розміру процентів за Кредитом відповідно до умов цього Договору та своєчасного неповернення Банку усієї фактично наданої суми Кредиту та/або своєчасної несплати за відповідний період процентів;
- порушення строків сплати процентів за Кредитом понад 60 днів; Банк, на власний розсуд, має право:
- змінити умови Договору - зажадати від Позичальника дострокового повернення Xxxxxxx, сплати відсотків за його користування, виконання інших зобов'язань за цим Договором у повному обсязі шляхом направлення відповідного повідомлення. При цьому, згідно ст. 212, 611, 651 Цивільного кодексу України, щодо зобов'язань, строк виконання яких не настав, вважається що строк настав у зазначену в повідомленні дату. На цю дату Позичальник зобов'язується повернути Банку суму Кредиту в повному обсязі, відсотки за фактичний строк його користування, у повному обсязі виконати інші зобов'язання за цим Договором, та\або
- розірвати Договір у судовому порядку. При цьому, в останній день дії Договору Позичальник зобов'язується повернути Банку суму Кредиту в повному обсязі, відсотки за фактичний строк його користування, у повному обсязі виконати інші зобов'язання за Договором, та\або
- згідно ст. 651 Цивільного кодексу України здійснити одностороннє розірвання Договору з надсиланням Позичальникові відповідного повідомлення. У зазначену в
повідомленні дату Договір вважається розірваним. При цьому, в останній день дії Договору Позичальник зобов'язується повернути Банку суму Кредиту в повному обсязі, процентів за фактичний строк його користування, повністю виконати інші зобов'язання за Договором. Одностороння відмова від Договору не звільняє Позичальника від відповідальності за порушення зобов'язань.
3.1.11. Здійснювати відступлення права вимоги за цим Договором третім особам, письмово повідомивши про даний факт Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів після такого відступлення.
3.1.12. Ініціювати обґрунтовану зміну розміру процентів за Кредитом внаслідок зміни кредитного ризику, попиту чи пропозиції на ринку кредитних ресурсів або плати за кредитні ресурси, зміни строку Кредиту, розміру облікової ставки Національного банку України або на підставі відповідних рішень Національного банку України, внаслідок прийняття компетентними державними органами України законів, постанов тощо, що прямо або опосередковано впливають на стан кредитного ринку України, в порядку, передбаченому цим Договором та законодавством України.
3.1.13. Вносити зміни до Xxxxxxx наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку в загальнодоступних для клієнтів місцях та/або на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/) та/або надсилає Позичальнику повідомлення щодо внесення змін до Тарифів, якщо такі зміни стосуються даного Договору, та дати набрання ними чинності, в т.ч. електронне повідомлення через засоби інформаційної комунікації (мобільний додаток, месенджери, SMS- повідомлення тощо). Підтвердженням належного виконання Банком обов’язку щодо інформування Позичальника про такі зміни є дата відправки Позичальнику листа/електронного повідомлення на адресу/електронну адресу або номер телефону Позичальника, зазначені Позичальником в розділі
«Реквізити та підписи сторін» або повідомлені Банку в інший спосіб. Позичальник зобов’язується ознайомитись з повідомленням щодо внесення змін до Тарифів та/або умов надання йому послуги, в тому числі шляхом ознайомлення зі змінами на сайті Банку, посилання на яке містить таке повідомлення.
3.1.14. Залучати до врегулювання простроченої заборгованості колекторську компанію, включену до реєстру колекторських компаній, шляхом укладення відповідного договору.
3.1.15. Банк (новий кредитор, колекторська компанія) має право звертатися до третіх осіб у порядку та на умовах передбачених Законом України “Про споживче кредитування” з метою інформування про необхідність виконання Позичальником зобов’язань за Договором.
3.1.16. Витребувати інформацію (офіційні документи), необхідну (необхідні) для здійснення всіх заходів належної перевірки, а також для виконання Банком обов’язків суб'єкта первинного фінансового моніторингу, інших вимог законодавства України та внутрішніх документів Банку.
3.1.17. Витребувати від Клієнта документи і відомості, необхідні для виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання ухиленню податковими резидентами Сполучених Штатів Америки від сплати податків до державної казни Сполучених штатів Америки та визначає, обов’язкові для всіх фінансових установ - учасників FATCA, процедури.
3.2. Обов’язки Банка:
3.2.1. Відкрити для обслуговування Кредиту рахунок, зазначений в п. 1.3 цього Договору.
3.2.2. В день підписання кредитного договору на підставі заяви Позичальника про надання кредиту (Додаток 3 до цього Договору), перерахувати кошти на поточний рахунок Позичальника / Продавця нерухомості № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вибрати необхідне).
3.2.3. Завчасно повідомляти Позичальника про зміну тарифів Банку, що мають безпосереднє відношення до виконання Сторонами умов цього Договору.
3.2.4. Надавати Позичальнику консультації з питань виконання цього Договору.
3.2.5. Забезпечити збереження банківської таємниці в порядку, встановленому Законом України
«Про банки та банківську діяльність».
3.2.6. У разі відступлення права вимоги за Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії, до врегулювання простроченої заборгованості, повідомити Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору або залучення колекторської компанії до врегулювання простроченої заборгованості про такий факт та про передачу персональних даних Позичальника у спосіб, визначений Законом України “Про споживче кредитування” з зазначенням в такому повідомлення інформації про нового кредитора або колекторську компанію відповідно Закону України “Про споживче кредитування”.
3.2.7. Банку, новому кредитору, колекторській компанії заборонено повідомляти інформацію про укладення клієнтом Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною Договору. Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Xxxxxxx, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається в значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування». Шляхом підписання даного Договору, Клієнт підтвердив власне волевиявлення щодо передачі вищезазначеної інформації.
3.2.8. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин у випадках, встановлених законодавством України в сфері фінансового моніторингу.
3.2.9. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин відносини у разі не надання на запит Банку інформації та документів на виконання Банком вимог FATCA.
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ПОЗИЧАЛЬНИКА
4.1. Права Позичальника:
4.1.1. В порядку, передбаченому цим Договором, одержувати від Банку інформацію про стан заборгованості за Кредитом та процентами за його користування та інших платежів за Договором, але не частіше одного разу на місяць.
4.1.2. За умови письмового попередження Банку не менш ніж за 3 (три) робочі дні проводити повне або часткове дострокове погашення Кредиту без застосування штрафних санкцій. При цьому Позичальник зобов'язаний одночасно сплатити Банку суму процентів, штрафів, пені, якщо на момент дострокового погашення Кредиту (частини кредиту) у Банку виникли підстави для їх стягнення, а також інші платежі за Договором. Черговість погашення заборгованості зазначена в п.2.8 цього Договору.
4.1.3. Звертатися до Банку (не частіше одного разу на місяць) за отриманням виписки з рахунку (щодо погашення заборгованості/стану рахунку) на певну дату.
4.1.4.У випадку неможливості врегулювання спірних питань, звертатися до Національного банку України, наділеного функцією по здійсненню захисту прав споживачів фінансових послуг за контактною інформацією на сторінці офіційного Інтернет-представництва Національного банку України: xxxxx://xxxx.xxx.xx або до будь-яких інших державних/судових органів у порядку, визначеному законодавством України.
4.1.5.Звертатись до Національного банку України у разі порушення Банком, новим кредитором та/або колекторською компанією законодавства у сфері споживчого кредитування, у тому числі порушення вимог щодо взаємодії із Позичальником при врегулюванні простроченої заборгованості (вимог щодо етичної поведінки), а також звертатись до суду з позовом про відшкодування шкоди, завданої Позичальнику у процесі врегулювання простроченої заборгованості.
4.1.6. Ознайомитись з інформацію про порядок звернення споживача з питань виконання сторонами умов Договору до Банку в Порядку роботи зі зверненнями/скаргами/пропозиціями клієнтів АТ «БАНК АЛЬЯНС», витяг з якого розміщено на офіційному сайті Банку за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx_xxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxxx.
4.2. Обов’язки Позичальника:
4.2.1. На вимогу Банка надавати відомості та документи, необхідні для виконання Банком вимог у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, в т.ч. надання відомостей та документів, необхідних для здійснення належної перевірки Позичальника, з’ясування джерел походження коштів, вивчення та уточнення інформації про нього, з’ясування фінансового стану Позичальника, перевірки факту належності / неналежності Позичальника, або особи, яка діє від його імені, вигодонабувачів, а також контролерів Позичальника до політично значущих осіб (у т.ч. походження джерел їх статків або багатства), аналізу фінансових операцій Позичальника та здійснення моніторингу його діяльності, а також для виконання інших вимог чинного законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.2.2. Надавати Банку необхідні документи та відомості про зміну місця проживання та/або перебування Позичальника, номерів телефонів, про зміну реквізитів документів що посвідчують особу Позичальника, у т.ч. у разі досягнення Позичальником 25-ти або 45-ти річного віку, закінчення строку
(припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих документів, а також у разі обміну документа, інших обставин, які можуть вплинути на виконання Позичальником зобов‘язань за цим Договором - протягом 3х (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
4.2.3. Протягом усього строку дії цього Договору Позичальник зобов’язаний надавати Банку належним чином оформлені документи, що ідентифікують його особу та/або особу дружини/чоловіка, а також довідки, що характеризують його фінансовий стан (довідки про заробітну плату та ін. кожні 12 (дванадцять) місяців дії цього Договору), про наявну заборгованість по кредитам, а також про наявність та стан майна, яке знаходиться в іпотеці/заставі (у разі наявності).
4.2.4. На вимогу Банку надавати відомості та документи, необхідні для виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання ухиленню податкових резидентів США від сплати податків до державної казни Сполучених штатів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA процедури, зокрема:
- надавати та забезпечити надання на вимогу Банку інформацію та документи на виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми;
- негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та надавати необхідні підтверджуючі документи;
- Позичальник надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання з будь-яких рахунків Позичальника (у будь якій валюті та з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обміном/продажем іноземної валюти) грошових коштів з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
4.2.5. Належним чином виконувати усі умови Договору, у т.ч. здійснювати своєчасне повернення Xxxxxxx, сплачувати нараховані проценти, та виконувати всі свої зобов’язання у повному обсязі у строки, передбачені цим Договором.
4.2.6. Надати Банку усі документи, необхідні для надання Кредиту.
4.2.7. Використовувати Кредит виключно для цілей, вказаних в п. 1.2. цього Договору.
4.2.8. У випадку загрози зриву строків повернення Xxxxxxx та процентів за його використання, інформувати Банк в письмовій формі не пізніше ніж за 7 (сім) календарних днів до дати погашення Кредиту, процентів.
4.2.9. Впродовж дії цього Договору не укладати без попередньої письмової згоди Xxxxx договорів по отриманню Позичальником нових позик і кредитів, договорів поруки по зобов’язаннях третіх осіб, договорів застави/іпотечних договорів, тощо.
4.2.10. Повідомляти Xxxx про свою участь у судових розглядах, що загрожують його майновому стану, у якості позивача, відповідача або третьої особи протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин.
4.2.11. Забезпечити належні умови для проведення Банком перевірок цільового використання Кредиту, його забезпеченості та фінансового стану Позичальника.
4.2.12. Позичальник, для забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором, надає Банку належним чином оформлені:
- договори застави/іпотеки, поруки та ін., відповідно до вимог цього Договору,
- договір страхування заставного майна (на вимогу Банку - у випадку укладання договору застави/іпотеки згідно умов цього Договору),
- договір особистого страхування Позичальника (на вимогу Банку).
Під "оформленням договорів застави/іпотеки/поруки належним чином" сторони розуміють:
- укладання Позичальником та/або іншими заставодавцем(-ями)/іпотекодавцем(-ями), поручителями договору(-ів) застави/іпотеки, поруки, їхнє нотаріальне посвідчення (відповідно до вимог законодавства України), іншу передбачену законодавством або самим договором застави/іпотеки, поруки процедуру реєстрації відносин застави/іпотеки, поруки;
- письмове узгодження з Банком Договорів страхування, у т.ч. вибір Страхувальника, переліку страхових ризиків, які підлягають страхуванню, пред'явлення Банку підписаних Страхувальником Договорів страхування та документів, які підтверджують сплату страхових
платежів. Письмовим узгодженням Банку є віза вповноваженого представника Банку на Договорах страхування.
4.2.12.1. Позичальник зобов’язаний застрахувати/забезпечити страхування Майна, зазначеного у п.2.2 цього Договору, погодженою з Банком страховою компанією, призначивши Банк вигодонабувачем, на погоджених з Банком умовах, зокрема, майно, надане в заставу/іпотеку повинно бути застраховане:
- на випадок настання всіх ризиків знищення, пошкодження, псування майна, в тому числі, але не виключно, внаслідок дій третіх осіб;
- на весь строк дії цього Договору або відповідного Договору забезпечення, з обов’язковим дотриманням умови безперервності страхування майна (кожний новий період страхування майна повинен починатись не пізніше календарного дня, наступного за днем закінчення попереднього періоду страхування);
- на страхову суму, що є не меншою ринкової вартості зазначеного майна.
Договір страхування має бути укладений в день укладення відповідного Договору забезпечення, якщо в Договорі забезпечення не зазначене інше.
4.2.13. Не пізніше ніж за один місяць до закінчення строку дії зазначеного/них в цьому Договорі договору/ів страхування, Позичальник зобов’язаний продовжити строк його/їх дії у встановленому законом порядку та надати докази цього та сплати страхового платежу. До повного виконання зобов’язань за цим Договором Позичальник зобов’язується не призначати будь-яку іншу особу вигодонабувачем за договором страхування.
4.2.14. Під час дії цього Договору на вимогу Xxxxx надавати інше та/або додаткове забезпечення для виконання зобов’язань за цим Договором, повернення Кредиту у разі, якщо укладені договори застави/іпотеки, поруки не в повному обсязі забезпечують повернення Кредиту або предмет застави/іпотеки за відповідними договорами, що забезпечують повернення виконання зобов’язань за даним Договором, втратив ліквідність.
4.2.15. Позичальник або майновий поручитель (в разі коли майновий поручитель є відмінний від Позичальника) зобов’язується забезпечити реалізацію прав Банку, встановлених ст. 20 Закону України «Про заставу», ст.ст. 36-38 Закону України «Про іпотеку», не створювати та не чинити протидій Банку при реалізації Предмету застави третім особам, а також не реєструвати третіх осіб в об’єкті забезпечення без згоди Банку .
4.2.16. Сплачувати послуги Банку, включаючи супровідні послуги Банку, згідно з Тарифами, чинними на момент здійснення операції/отримання відповідної послуги, якщо інше не передбачено умовами Договору.
4.2.17. Самостійно ознайомлюватись з актуальними Тарифами на офіційному веб-сайті Банку в мережі Інтернет xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ або інформаційних стендах Банку.
5. ПОРЯДОК ЗМІНИ ПРОЦЕНТНОЇ СТАВКИ ЗА КРЕДИТОМ.
5.1. З урахуванням умов цього Договору, Xxxxxxx досягли взаємної згоди встановити наступний порядок змін умов цього Договору з відповідною зміною зобов’язань Позичальника та прав Банку за цим Договором щодо розміру процентної ставки або строку виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором.
5.2. Про зміну процентної ставки за Кредитом Xxxx повідомляє Позичальника шляхом відправлення йому повідомлення у спосіб, що дає можливість встановити дату відправлення такого повідомлення, відповідно до вимог цього Договору, а також надає для укладення відповідні договори про внесення змін до цього Договору.
5.3. У випадку, якщо Позичальник погодиться зі зміненим розміром процентної ставки, він зобов'язаний протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з дати направлення Банком повідомлення, підписати надані Банком договори про внесення змін до цього Договору. При цьому нова процентна ставка за Xxxxxxxx починає діяти з дати укладення такого договору про внесення змін.
5.4. У разі незгоди Позичальника із запропонованим Xxxxxx розміром процентної ставки та не підписанням Позичальником наданого Банком договору про внесення змін до цього Договору, термін повернення Кредиту вважається таким, що настав, і Позичальник зобов’язаний сплатити наявну заборгованість за Кредитом в повному обсязі протягом 60 (шістдесяти) календарних днів з дати одержання від Банку повідомлення, зазначеного у цьому розділі Договору. У випадку неповернення в зазначений строк грошових коштів за Кредитом чи несплати процентів Позичальник несе відповідальність передбачену Договором та чинним законодавством.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. У разі неповернення у встановлені цим Договором строки грошових коштів за Кредитом та/або несплати (неперерахування) у встановлені цим Договором строки процентів, Банк має право стягнути з Позичальника пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, чинної у період за який сплачується пеня, від суми заборгованості за Кредитом та/або за несплаченими процентами за кожний календарний день прострочення. Штрафні санкції за несвоєчасне повернення грошових коштів за Кредитом і несвоєчасну сплату процентів розраховуються з дня виникнення прострочення і до дня повного погашення заборгованості за Кредитом та/або процентами.
6.2. Якщо після отримання повідомлення про дострокове повернення грошових коштів за Кредитом у випадках, передбачених цим Договором, і закінчення строку, вказаного у ньому, Позичальник у вказаний у повідомленні строк не поверне Банку грошові кошти за Кредитом і не сплатить нараховані за відповідний період проценти – це вважається простроченням повернення грошових коштів за Кредитом і сплати процентів, Банк має право стягнути з Позичальника пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, чинної у період прострочення, від суми заборгованості за Кредитом та/або за несплаченими процентами за кожний календарний день прострочення.
6.3. У разі виявлення Банком фактів нецільового використання Кредиту (в повному обсязі або частково) Банк має право нараховувати Позичальнику штраф у розмірі % (зазначається розмір відсотку цифрами та прописом) відсотків від суми Кредиту використаного не за цільовим призначенням.
6.4. Банк має право нараховувати Позичальнику штраф в розмірі % (зазначається розмір відсотку цифрами та прописом) від суми Кредиту, зазначеної в п.1.1.1. цього Договору, у разі невиконання чи неналежного виконання Позичальником пунктів 4.2 цього Договору, за кожний факт порушення.
6.5. При порушенні Позичальником строків платежів за кожним із грошових зобов'язань, передбачених цим Договором, більш ніж на 30 календарних днів, що спричинило звернення Банку в судові органи, Позичальник відшкодовує Банку заподіяні витрати у повному обсязі.
6.6. Сукупна сума штрафів, пені, нарахованих за порушення зобов'язань Позичальником на підставі договору про споживчий кредит, не може перевищувати половини суми, одержаної Позичальником за таким договором, і не може бути збільшена за домовленістю сторін.
6.7. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за відшкодування будь-яких витрат та збитків, моральної шкоди або неотриманих доходів, що можуть виникнути внаслідок виконанням Банком обов'язків суб’єкта первинного фінансового моніторингу, які передбачені законодавством України в сфері фінансового моніторингу або умовами Договору, а також виконання Банком вимог, законодавства України, що регулює питання обмеження розпорядження Позичальником належними йому коштами за Рахунком(ми), валютного законодавства, законодавства про санкції.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1. Сторони звільняються від вiдповiдальностi за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, повені, бурі, землетруси, або військові дії, (проведення АТО), блокади, масові безладдя та заворушення, терористичні акти, страйки, громадянське безладдя, протиправні дії третіх осіб, що прямо або побічно обмежують можливість належного виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором, неплатоспроможність інших банків, через які здійснюють розрахунки клієнти Банку та їх контрагенти, неплатоспроможність банків-кореспондентів Банку, а також інші обставини, які виникли після підписання цього Договору в результаті дій (подій) непередбаченого характеру, що знаходяться поза волею Сторони (надалі – «форс-мажорні обставини»), але не обмежуються ними.
7.2. Позичальник не має права вимагати від Банку відшкодування нанесених йому збитків внаслідок невиконання Xxxxxx своїх зобов'язань за цим Договором через настання для Банку форс- мажорних обставин.
7.3. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.
7.4. Банк має право вимагати від Позичальника дострокового повернення Кредиту відповідно до вимог цього Договору у разі, якщо форс-мажорні обставини будуть тривати більш ніж 3 (три) місяці.
7.5. Підтвердженням форс-мажору є документ, виданий Торгово-промисловою палатою України (або уповноваженою нею регіональною торгово-промисловою палатою).
8. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ. ЗМІНИ ДО ДОГОВОРУ
8.1. Договір набуває чинності з дати його підписання та діє до повного виконання Позичальником своїх зобов’язань за цим Договором.
8.2. З моменту підписання цього Договору втрачають силу всі попередні угоди, листування та інші домовленості між Xxxxxxxx, як усні, так і письмові, що мали місце до його підписання і мають відношення до предмета цього Договору.
8.3. Зміни до цього Договору можуть бути внесені за взаємною згодою Xxxxxx, що оформляється договорами про внесення змін до цього Договору.
8.4. Зміни та доповнення до цього Договору, а також документи, що мають надаватися Сторонами відповідно до умов цього Договору (будь-які довідки, повідомлення, клопотання, звіти тощо) вчиняються/надаються Сторонами в письмовій формі, шляхом:
− проставляння Сторонами/представниками Сторін власноручних підписів; або
−за допомогою використання Кваліфікованого електронного підпису («КЕП») та відтиску Кваліфікованої електронної печатки (за наявності). «Кваліфікований електронний підпис»,
«Кваліфікована електронна печатка» та інші терміни, пов’язані з електронними документами та/або електронним документообігом для цілей Договору використовуються у значеннях, наведених Законами України «Про електронні документи та електронний документообіг», «Про електронні довірчі послуги», та іншими законами та нормативними актами.
8.5. Усі додатки, зміни та доповнення до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають бути викладені в письмовій формі, оформлені Сторонами належним чином (з проставлянням підписів Сторін та печатки Банку).
8.6. Припинення дії цього Договору здійснюється відповідно до законодавства України.
9. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
9.1. Сторони зобов’язані забезпечити збереження банківської таємниці та інформації щодо персональних даних стосовно взаємовідносин Сторін за цим Договором, відповідно до законодавства України та умов Договору.
9.2. Сторони зобов’язані не розголошувати інформацію, що відноситься до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, персональних даних, а також інформації про третіх осіб, яка стала їм відома у процесі обслуговування (виконання) цього Договору, крім випадків, передбачених чинним законодавством України та умовами цього Договору. За розголошення такої інформації Сторони несуть відповідальність відповідно до законодавства України.
9.3. Умови Договору про збереження банківської таємниці не розповсюджується на випадки, коли через невиконання або неналежне виконання умов Договору потерпіла Xxxxxxx застосовує заходи для відновлення чи захисту своїх порушених прав.
9.4. У випадку, якщо одна із Сторін не виконує або неналежно виконує умови цього Договору, інша Сторона, під час застосування заходів для поновлення чи захисту своїх порушених прав, може розкривати інформацію, яка містить банківську таємницю. Xxxxxxx, підписавши цей Договір, дають дозвіл (відповідно до п. 1 ч.1 ст. 62 Закону України «Про банки і банківську діяльність») на розкриття іншою Стороною інформації, яка містить банківську таємницю.
9.5. Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01 червня 2010 року
№2297-VI (далі – Закон України «Про захист персональних даних»), Сторони (їх уповноважені представники), надають безумовну та безстрокову згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача третім особам, в тому числі іноземним суб'єктам відносин (за умови забезпечення відповідною державою належного захисту персональних даних у випадках, встановленим Законом України «Про захист персональних даних» або міжнародним правом)), знеособлення, знищення персональних даних, та будь-які інші дії (операції) з персональними даними, передбачені законодавством України) їх персональних даних (будь-яких даних, що дають змогу ідентифікувати його) та будь-які інші відомості та дані, добровільно надані Сторонами одна одній, з метою забезпечення реалізації цивільних/господарських відносин, що виникають між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору.
Обсяг персональних даних Позичальника, щодо яких Банк має право здійснювати обробку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України як будь-яка інформація про
Позичальника та умови укладеного Договору, що стала відома Банку при встановленні та у ході відносин із Позичальником, у тому числі від третіх осіб.
Позичальник, укладання цього Договору, зобов'язується надавати у найкоротший термін АТ
«БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні його персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для належної перевірки фізичної особи, для внесення його нових персональних даних до бази персональних даних.
Позичальник, своїм підписом на цьому Договорі, засвідчує, що його повідомлено про включення інформації про нього до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС» з метою реалізації цивільних/господарських відносин між Сторонами, в тому числі, але не виключно, податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору, а також про відомості щодо його прав, визначених Законом України
«Про захист персональних даних», і про осіб, яким його дані надаються для виконання зазначеної мети. Позичальник підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Xxxxxx вимог п.2 статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Позичальник цим також
підтверджує, що він повідомлений:
- про те, що дата підписання ним цього Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС»;
- про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
- про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – «відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС»), використовують такі персональні дані виключно відповідно до їхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС» несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків.
9.6. Позичальник укладенням Договору надає Банку свій письмовий дозвіл (згоду) на розкриття інформації, що містить банківську таємницю і власником якої є Позичальник, зокрема відомості про нього, про укладення Договору, операції, що здійснювались та здійснюються відповідно до Договору, та іншу інформацію, яка має відношення до Договору: рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/рейтингування Банку, юридичним особам, що прийматимуть участь в процесі сек’юритизації/реструктуризації активів, органам державної влади та правоохоронним органам на їх письмову вимогу, а також третім особам в зв'язку з укладенням Банком договору відступлення права вимоги за цим Договором з будь-якою третьою особою, іншим особам, з метою виконання вимог законодавства України, міжнародного права та Договору та забезпечення Банком безпечної інфраструктури випуску та обслуговування платіжних інструментів, сервісів та безготівкових розрахунків.
У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) Позичальником умов Договору, Позичальник, укладанням цього Договору, надає АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь- яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором.
9.7. Позичальник укладенням цього Договору надає Заставодержателю свій письмовий дозвіл (згоду) на розкриття відповідно до чинного законодавства інформації, що містить банківську таємницю і власником якої є Позичальник.
9.8. За розголошення або незаконне використання інформації, що належить до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, а також персональних даних у розумінні Закону України «Про захист персональних даних» без правових підстав, Сторони несуть відповідальність згідно законодавства України.
9.9. Підписанням цього Договору Позичальник надає Банку згоду:
- на доступ до інформації, що складає його кредитну історію та на збір, зберігання, використання та передачу (поширення) інформації, щодо нього та його
кредиту, визначеної Законом України "Про організацію формування та обігу кредитних історій", через бюро кредитних історій, включене до Єдиного реєстру бюро кредитних історій, у тому числі ПРАТ «ПВБКІ» (ідентифікаційний код 33691415), для подальшого оброблення, використання та поширення такої інформації відповідно до законодавства України та на отримання Банком інформації у повному обсязі з кредитної історії Позичальника протягом всього строку дії Договору. Кредитна історія передається в Бюро, зберігається та поширюється у формі та шляхами, які самостійно погоджуються Банком та Бюро. Також, підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що повідомлений про назву та адресу Бюро, до якого передаватиметься інформація для формування кредитної історії Позичальника, у тому числі ПРАТ «ПВБКІ» (адреса: 02002, м. Київ, вул. Xxxxxx Xxxxxxxxx, буд. 11), та погодився в подальшому отримувати оновлену інформацію про назву та адресу Бюро шляхом ознайомлення з такою інформацією на веб-сайті Банку xxxx://xxxxxxxxxxxx.xxx.xx/
- передачу інформації, перелік якої визначений в Законі України «Про банки і банківську діяльність», до Кредитного реєстру Національного банку України.
Позичальник підтверджує, що зазначена в цьому Договорі згода надається ним з використанням термінів та понять, які передбачені Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» та з усвідомленням ним змісту вказаних термінів та понять.
Позичальник згоден, що його кредитна історія, передана в згаданий вище спосіб, буде доступною через Бюро іншим особам.
9.10. Позичальник, шляхом підписанням цього Договору, підтверджує власне волевиявлення щодо повідомлення Xxxxxx, новим кредитором колекторською компанією інформації про укладення Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір його представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям, третім особам, взаємодія з якими передбачена Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також щодо передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам (термін "близькі особи" вживається у значенні, наведеному у Законі України "Про запобігання корупції") Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування». Позичальник підтверджує, що він проінформований, про обов’язок здійснення Банком, а у разі залучення новим кредитором або колекторською компанією фіксування кожної безпосередньої взаємодії з питань врегулювання простроченої заборгованості (у разі виникнення) зі мною та вищезазначеними особами за допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу, а також попереджати зазначених осіб про таке фіксування.
9.11. Виконання Закону про протидію легалізації не є порушенням Закону України "Про захист персональних даних" в частині обробки персональних даних. Обробка персональних даних відповідно до вимог Закону про протидію легалізації здійснюється без отримання згоди суб'єкта персональних даних. На Банк як суб'єкта первинного фінансового моніторингу покладені зобов'язання щодо обробки персональних даних для цілей запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
10. ІНШІ УМОВИ
10.1. Взаємовідносини сторін, не передбачені цим Договором, регулюються законодавством України.
10.2. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує факт письмового ознайомлення з умовами кредитування Банком та орієнтовною Сукупною вартістю кредиту, а саме: найменуванням та місцезнаходженням Банку та його структурного підрозділу; умовами кредитування (зокрема, щодо можливої суми кредиту; строку, на який кредит може бути одержаний; мети, для якої кредит може бути використаний; форми та видів його забезпечення; необхідності здійснення оцінки майна та, якщо така оцінка є необхідною, ким вона здійснюється; наявних форм кредитування з коротким описом відмінностей між ними, в тому числі між зобов'язаннями Позичальника; типу процентної ставки; переваг та недоліків пропонованих схем кредитування); орієнтовною сукупною вартістю кредиту (з урахуванням: процентної ставки за кредитом, вартості всіх супровідних послуг, а також інших фінансових зобов’язань Позичальника, які пов’язані з отриманням, обслуговуванням і погашенням кредиту (у тому числі на користь третіх осіб - реєстраторів, нотаріусів, страховиків, оцінювачів тощо); варіантів погашення кредиту, включаючи кількість платежів, їх частоту та обсяги; можливості та умов дострокового повернення кредиту; податковий режим сплати процентів та про державні субсидії, на які Позичальник має право, або відомості про те, від кого Позичальник може
одержати докладнішу інформацію; тощо. Також, Позичальник підтверджує те, що уважно ознайомився із змістом цього Договору, всі умови цього Договору зрозумів, повністю з ними згоден, заперечень, зауважень та запитань не має, та зобов’язується умов Договору дотримуватися та виконувати їх.
10.3. Шляхом підписання цього Договору Позичальник підтверджує, що укладаючи цей Договір: він не знаходиться під впливом омани, насильства, погрози, зловмисної дії або збігу важких обставин; він здатний виконувати умови даного Договору; цей Договір не суперечить будь-яким договірним обмеженням, що є обов’язковими для Позичальника; що він володіє всіма документами, що необхідні для оформлення цього Договору; що відсутні будь-які перешкоди для виконання цього Договору на день його підписання; що на день підписання цього Договору відсутні будь-які судові розслідування (спори), розслідування з боку державних контролюючих органів, що можуть істотно та/або негативно вплинути на фінансовий стан та кредитоспроможність Позичальника; що надані Позичальником Банку документи (інформація) для розгляду питання про кредитування та інші документи (інформація), пов’язані з обслуговуванням Кредиту не містять будь-яких недостовірних відомостей, складені та/або отримані в порядку, передбаченому чинним законодавством; що Позичальник у повному обсязі розуміє всі умови цього Договору, свої права та обов’язки за цим Договором і погоджується з ними; що Позичальник повністю є дієздатним та укладення цього Договору не потребує узгодження з третіми особами.
10.4. Будь-які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку та/або рекомендованим листом, та/або цінним листом (телеграмою), на адресу Сторони отримувача (адреса фактичного проживання), зазначену в розділі
«Реквізити та підписи Сторін» цього Договору. Датою направлення поштового повідомлення чи попередження вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи дата особистого вручення повідомлення чи попередження Стороні цього Договору. Датою отримання поштового повідомлення чи попередження вважається дата зі спливом 5-ти (п’яти) календарних днів з дати передачі поштового відправлення до поштового відділення для відправки отримувачу.
Банк не несе жодної відповідальності за неотримання Позичальником будь-яких повідомлень та/або вимог, направлених Банком Позичальнику згідно умов цього Договору, у зв’язку зі зміною реквізитів Позичальника, вказаних у розділі «Підписи та реквізити Сторін» цього Договору, якщо Xxxxxx не було отримано письмового повідомлення від Позичальника про такі зміни у строк, відповідно до умов цього Договору.
10.5. Всі розбіжності та спори, що виникають у зв`язку з цим Договором, повинні вирішуватись шляхом переговорів між Сторонами. У випадку неможливості досягти згоди спір підлягає вирішенню в суді в порядку, встановленому законодавством України.
10.6. До правовідносин, пов’язаних з укладанням та виконанням цього Договору, застосовується позовна давність тривалістю у десять років.
З підписанням цього Договору Сторони домовились, про збільшення спеціальної позовної давності, що застосовується до вимог про стягнення штрафів, пені за цим Договором, та встановлення її тривалістю у десять років.
10.7. По всіх питаннях, не врегульованих цим Договором, Xxxx і Позичальник керуються відповідними нормами законодавства України.
10.8. Банк має право повністю або частково відступати свої права (вимоги) та/або здійснювати переведення своїх зобов’язань (боргів), які виникли на підставі Договору, третій особі без згоди Позичальника.
Позичальник не має права за власною ініціативою повністю або частково уступити/перевести свої права та зобов’язання по цьому Договору іншій особі без попередньої письмової згоди Xxxxx.
10.9. Всі листи/повідомлення за цим Договором будуть вважатися направленими/зробленими належним чином у разі, якщо вони здійснені у письмовій формі за підписами Сторін та надіслані рекомендованим листом, кур’єром або вручені особисто за адресами Xxxxxx, зазначеними у цьому Договорі (або у разі зміни адреси - на іншу адресу, про яку письмово повідомить Xxxxxxx).
Всі документи (додаткові угоди, листи/повідомлення, довідки, протоколи, клопотання тощо), що направляються за цим Договором також будуть вважатися направленими/зробленими належним чином у разі, якщо вони передаються в електронному вигляді засобами системи «Клієнт-Банк»/електронну адресу Позичальника, зазначену Позичальником в розділі «Реквізити та підписи сторін» або повідомлені Банку в інший спосіб.
На час воєнного стану в Україні всі документи (додаткові угоди, листи/повідомлення, довідки, протоколи, клопотання тощо), що направляються за цим Договором також будуть вважатися направленими/зробленими належним чином щляхом смс повідомлення, Телеграм, Вайбер тощо). Після завершення/скасування воєнного стану Сторона зобов'язані надати іншій Стороні оригінальні примірники документів, що направлялись шляхом смс повідомлення, Телеграм, Вайбер тощо.
10.10. Датою отримання таких листів/повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення, а у разі повернення листа на адресу Банку з іншими поштовими відмітками (в тому числі закінчення терміну зберігання, відсутність адресату за вказаною адресою, відмова адресата від одержання та інше)
- дата відправлення такого повідомлення.
10.11.Види, предмет, строки надання та обґрунтування супровідних послуг, що надаються Позичальнику у зв'язку із укладенням Договору:
10.11.1. Страхування предмету(ів) забезпечення, якщо це передбачено умовами Договору, здійснюється Позичальником один раз на рік за тарифами встановленими страховою компанією, де буде застрахований(і) предмет(и) забезпечення. Вартість страхових послуг визначається згідно із Законом України "Про страхування ", Правилами страхування та Тарифами страхової компанії, а також договорами страхування, укладеними між страховою компанією та Позичальником (власником предмету забезпечення). Позичальник може оперативно отримувати інформацію про зміни вартості на послуги страхових компаній на дошці об`яв або засобами телефонного зв`язку в Страховій Компанії. Зміни щодо вказаних тарифів також можуть бути розміщені в друкованих засобах масової інформації.
10.11.2. Нотаріальне забезпечення. Вартість послуг нотаріусів визначається згідно із Законом України "Про нотаріат", Декретом Кабінету міністрів України "Про державне мито" та тарифами приватних нотаріусів. Позичальник може оперативно отримувати інформацію про зміни вартості тарифів засобами телефонного зв'язку в нотаріальних конторах. Зміни щодо вказаних тарифів також можуть бути розміщені в друкованих засобах масової інформації.
10.11.3. Внесення даних про укладення договорів забезпечення до відповідних державних реєстрів. Вартість цих послуг визначається згідно з Постановами Кабінету міністрів України зокрема: Порядку ведення Державного реєстру обтяжень рухомого майна, Порядку державної реєстрації прав на нерухоме майно та їх обтяжень, Порядку надання інформації з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно, та іншими нормативно-правовим актами. Позичальник може оперативно отримувати інформацію про зміни вартості супровідних послуг, що сплачуються Позичальником на користь третіх осіб в установі банку, або в друкованих засобах масової інформації.
10.11.4. Оцінка предмету(ів) застави здійснюється відповідно до вимог законодавства України, зокрема Закону України «Про оцінку майна, майнових прав та професійну оціночну діяльність в Україні».
10.12.Підписанням цього Договору, Позичальник підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Позичальник отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
10.13.Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
10.14.Банк є платником податку на прибуток відповідно до законодавства України.
10.15.Невід’ємною частиною цього Договору є:
Додаток 1. Таблиця обчислення загальної вартості кредиту для Позичальника та реальної річної процентної ставки за Договором.
Додаток 2. Графік погашення Кредиту.
Додаток 3. Заява про надання кредиту (зразок).
10.16.Цей Договір складено українською мовою в двох оригінальних примірниках, що мають однакову юридичну силу і зберігаються: один примірник – у Позичальника, один примірник – в Банку.
11. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК: | ПОЗИЧАЛЬНИК: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: 04053 м. Київ, вул. Січових стрільців, буд. 50 Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Паспорт Виданий Адреса реєстрації:
Адреса фактичного проживання: Телефон: ( ) |
Від Банку (посада) / / X.X. xxxxxx (ПІП) | Від Позичальника / / підпис (ПІП) |
Оригінальний примірник Договору отримав/отримала
(X.X.X підпис)
Дата « » 20 року.
До моменту підписання цього Договору, з Паспортом споживчого кредиту (інформація,
яка надається споживачу до укладення договору про споживчий кредит), Пам’яткою позичальника Банку за споживчим кредитом,
Пам’яткою позичальника, який має заборгованість перед банком за споживчим кредитом і потрапив у скрутне фінансове становище
Ознайомився
(X.X.X підпис)
Додаток 1 до Кредитного договору № від « » р.
Таблиця обчислення орієнтовної загальної вартості кредиту для Позичальника та орієнтовної реальної річної процентної ставки за
Договором
N з/п | Дата видачі креди ту / дата плате жу | Кількіс ть днів у розрах унково му періоді | Чиста сума кредиту / сума платежу за розрахун ковий період, грн. | Види платежів за кредитом | Реал ьна річн а про цент на став ка, % | Загаль на вартіст ь кредит у, грн | |||||||||||
сума кредиту за договоро м | проце нти за корис туван ня креди том | платежі за супровідні послуги | |||||||||||||||
банку | кредитного посередника (за наявності) | третіх осіб | |||||||||||||||
за обслуг овуван ня кредит ної заборг ованос ті | розрах унково - касове обслуг овуван ня | комі сія за нада ння кред иту | інші послу ги банку 1 | комі сійн ий збір | інша плата за послуг и кредит ного посере дника 1 | послуги нотаріус а | посл уги оцін юва ча | послуг и страхов ика | інші послу ги третіх осіб 1 | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
х | Х | Х | |||||||||||||||
1 | Х | Х | |||||||||||||||
2 | Х | Х | |||||||||||||||
3 | Х | Х | |||||||||||||||
4 | Х | Х | |||||||||||||||
5 | Х | Х | |||||||||||||||
6 | Х | Х | |||||||||||||||
7 | Х | Х | |||||||||||||||
8 | Х | Х | |||||||||||||||
9 | Х | Х | |||||||||||||||
10 | Х | Х | |||||||||||||||
11 | Х | Х | |||||||||||||||
12 | Х | Х | |||||||||||||||
Усьо го | х | х |
1 Інформація за кожним видом платежу має зазначатися в окремій колонці таблиці (тобто, у разі розширення переліку платежів перелік колонок має бути відповідно доповнений).
2 Розрахунок реальної річної процентної ставки рекомендується здійснювати з використанням функції ЧИСТВНДОХ (XIRR) програмного продукту Microsoft Excel за даними, зазначеними в колонках 2 і 4 таблиці. У такому разі чиста сума кредиту (ЧСК) вноситься в перший рядок таблиці зі знаком мінус.
3 Зазначається сума, наведена за рядком "Усього" колонки 4.
Цей Додаток підписаний в 2 (двох) автентичних примірниках, по одному для кожної Сторони, при цьому кожен з таких примірників має однакову юридичну силу.
Цей Додаток діє з моменту його підписання Сторонами. Цей Додаток є невід'ємною частиною Договору.
БАНК: | ПОЗИЧАЛЬНИК: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: 04053 м. Київ, вул. Січових стрільців, буд. 50 Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт Виданий Адреса реєстрації:
Адреса фактичного проживання: Телефон: ( ) |
Від Банку (посада) / / X.X. xxxxxx (ПІП) | Від Позичальника / / підпис (ПІП) |
Оригінальний примірник цього Xxxxxxx отримав/отримала
(X.X.X підпис)
Дата « » 20 року.
Додаток 2 до Кредитного договору №
від « » р.
Графік погашення Кредиту
за Кредитним договором № від « » р., що укладено між АТ «БАНК АЛЬЯНС» та (ПІБ Позичальника)
Дата погашення кредиту (включно) | Сума погашення кредиту, грн. | Залишок кредиту, грн. |
Всього: |
БАНК: | ПОЗИЧАЛЬНИК: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: 04053 м. Київ, вул. Січових стрільців, буд. 50 Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Паспорт Виданий Адреса реєстрації:
Адреса фактичного проживання: Телефон: ( ) |
Від Банку (посада) / / X.X. xxxxxx (ПІП) | Від Позичальника / / підпис (ПІП) |
Оригінальний примірник цього Графіку погашення кредиту
отримав/отримала
(X.X.X підпис)
Дата « » 20 року
Додаток 3 до Кредитного договору №
від « » р.
Голові Правління АТ «БАНК АЛЬЯНС»
ЗАЯВА
про надання Кредиту
Згідно з умовами Кредитного договору №
від « » 20
року
(ПІБ Позичальника повністю), реєстраційний номер облікової картки платника податків1 , просить надати грошові кошти в сумі , ( сума та валюта цифрами та прописом) шляхом:
АБО
12. перерахування коштів на власний поточний рахунок №26 , що відкрито в АТ «БАНК АЛЬЯНС» . .20 р.
13. перерахування коштів на рахунок Продавця нерухомості (ПІБ Продавця повністю), реєстраційний номер облікової картки платника податків2 №26 , що відкрито в АТ «БАНК АЛЬЯНС» . .20 р.
2 0 р. |
(підпис) |
(ініціали, прізвище) |
1 або без пред’явлення документа, що засвідчує реєстрацію фізичної особи в Державному реєстрі фізичних осіб платників податків, якщо в паспорті цієї особи: контролюючими органами зроблено відмітку про наявність права здійснювати будь- які платежі за серією та номером паспорта або до паспорта внесені дані про реєстраційний номер облікової картки платника податків; територіальними підрозділами Державної міграційної служби України внесені дані про реєстраційний номер облікової картки платника податків/унесений запис про відмову від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків в електронному безконтактному носії, або на паспорті проставлено слово “відмова”)
2 або без пред’явлення документа, що засвідчує реєстрацію фізичної особи в Державному реєстрі фізичних осіб платників податків, якщо в паспорті цієї особи: контролюючими органами зроблено відмітку про наявність права здійснювати будь- які платежі за серією та номером паспорта або до паспорта внесені дані про реєстраційний номер облікової картки платника податків; територіальними підрозділами Державної міграційної служби України внесені дані про реєстраційний номер облікової картки платника податків/унесений запис про відмову від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків в електронному безконтактному носії, або на паспорті проставлено слово “відмова”)