Contract
附件 2
关于实施中华人民共和国政府和日本国政府社会保障协定的行政协议
中华人民共和国主管机关与日本国主管机关为实施于二〇一八年五月九日在东京签订的《中华人民共和国政府和日本国政府社会保障协定》(以下简称“协定”),依据协定第十二条第一款第一项,达成行政协议如下:
第一条 定义
x行政协议中的术语与协定中所使用的含义相同。
第二条 联络机构
一、依据协定第十二条第一款第二项,指定以下机构为联络机构:
(一) 在中华人民共和国,系指人力资源和社会保障部社会保险事业管理中心;
(二) 在日本国,
1.对于国民年金和厚生年金保险第一类参保人员的厚
生年金保险,系指厚生劳动大臣和日本年金机构;
2.对于厚生年金保险第二类参保人员的厚生年金保险,系指国家公务员共济组合联合会;
3.对于厚生年金保险第三类参保人员的厚生年金保险,系指地方公务员共济组合联合会;
4.对于厚生年金保险第四类参保人员的厚生年金保险,系指日本私立学校振兴·共济事业团。
二、为本行政协议实施之目的,就日本年金制度相关问题,人力资源和社会保障部社会保险事业管理中心可与日本年金机构进行联系。
第三条 参保证明
一、在协定第六条、第七条、第八条第二款或第九条所述情况下,法律规定适用的缔约一方联络机构将依据协定第十三条出具参保证明,并注明有效期限。相关雇员可持该参保证明免除在缔约另一国强制参保的义务。
二、经缔约双方联络机构同意,本条第一款中所提及的出具参保证明的缔约一方联络机构将应缔约另一方联络机构要求,将所出具的参保证明的副本或包含的信息提供给缔约另一方联络机构。
三、依据协定第六条第二款,如需延长免除雇员在其工作地所在缔约一方的法律义务,则此延长免除期限原则上不超过五年。
四、在免除期限超过十年的特殊情形下,可以依据协定第九条给予最后一次延长。最后一次延长的期限和条件将由缔约双方主管机关或经办机构经过协商共同决定。
第四条 申请程序
一、首次免除期限申请程序
依据协定第六条第一款的首次免除期限申请程序由缔约一方经办机构或联络机构依据该缔约方的法律规定执行。
二、依据协定第六条第二款延长免除期限的申请程序和第九条例外的申请程序
发起申请程序的缔约一方经办机构或联络机构将把相关信息提供给缔约另一方经办机构或联络机构。首先提及的缔约一方联络机构将依据缔约双方主管机关或经办机构的共同决定向雇员出具参保证明。
第五条 表格和具体程序
一、缔约双方联络机构将在主管机关的协助下共同决定关于执行协定的必要表格和具体程序。
二、本行政协议所附的表格是本协议不可分割的一部分。表格的变更不影响本行政协议的效力。如有需要,缔约双方 联络机构将及时共同决定表格的变更。
第六条 统计数据交换
缔约双方联络机构将每年相互交换依据本行政协议第三条第一款出具的参保证明份数的统计数据。统计数据应当按照缔约双方联络机构约定的格式提供。
第七条 行政协助
一、为实施协定和本行政协议所必需的行政协助应当免费提供,但缔约双方主管机关和经办机构达成共识的情形除外。
二、缔约双方主管机关和经办机构代表将在必要时在约定的地点会面,讨论协定实施相关问题。
第八条 生效、终止、补充与修改
一、本行政协议于协定生效之日生效,直至协定终止之日。
二、经缔约双方主管机关同意,本行政协议可补充或修改。但是,如果联络机构名称更改,主管机关应书面通知对方,无需修改此行政协议。
第九条 法律义务
x行政协议只在协定及缔约双方各自法律规定框架内执行,不产生协定及缔约双方各自法律规定的框架以外的任何有法律约束力的新义务。
本行政协议于 年 月 日签署,一式两份,每份均用中文、日文和英文写成,三种文本同等作准。如果对文本的解释产生任何歧义,以英文本为准。
中华人民共和国主管机关代表 人力资源和社会保障部 | 日本国主管机关代表 警察厅总务省财务省 文部科学省 厚生劳动省 |
中–日101 CHN-JP101
中华人民共和国人力资源和社会保障部社会保险事业管理中心
中華人民共和国人的資源社会保障部社会保険管理センター
参保证明
適用証明書
中华人民共和国政府和日本国政府社会保障协定第六条、第七条、第八条第二款和第九条
社会保障に関する中華人民共和国と日本国政府との間の協定第六条、第七条、第八条2及び第九条
1. 参保人员信息 / 被保険者に関する情報 | |
a) 全名 / 氏名 [姓 / 氏 ,名 / 名] | b) 国籍 / 国籍 |
c) 永久居住国 / 永住国 | |
d) 出生日期(日/月/年)/ 生年月日(日/月/年) | |
e) 性别 / 性別 □男 / 男 □女 / 女 | |
f) 中国社会保障号 / 中国の社会保障番号 | |
g) 人员类别 / 被保険者の種類 □派遣人员 / 派遣者 □航海船舶和航空器上的雇员 / 海上航行船舶及び航空機において就労する被用者 □公务员 / 公務員 □例外 / 例外 | |
2.在中国的工作单位信息 / 中国における勤務先に関する情報 | |
a) 单位名称 / 勤務先名称 | |
b) 地址 / 所在地 | |
3.在日本的工作单位信息 / 日本における勤務先に関する情報 | |
a) 单位名称 / 勤務先名称 | |
b) 地址 / 所在地 7 |
4.参保人员随行配偶及子女/ 被保険者に同行する配偶者及び子 姓 名 性别 出生日期(日/月/年) 氏 名 性別 生年月日(日/月/年) | ||
5. 中国联络机构证明 / 中国の連絡機関による証明 兹证明上述参保人员符合协定第 条规定的条件,在下述期间仅受中国的职工基本养老保险法律规定管辖。 上記の被保険者が協定第___条に該当するため、以下の期間、中国の被用者基本老齢保険の法令のみの適用を受けることとなることをここに証明する。 自(日/月/年)/ (日/月/年) より 至(日/月/年)/ (日/月/年) ま别 | ||
日期(日/月/年)/日付(日/ 月/年) | 社会保险事业管理中心负责人签字 / 社会保険管理センターの責任者の署名 | 单位印章 / 連絡機関の印 |
编号 / 番号:
JP/CHN101
社会保障に関する日本国政府と中華人民共和国政府との間の協定
日本国政府和中华人民共和国政府社会保障协定
中華人民共和国で就労する被用者のための日本国公的年金の適用に関する証明書
在华就职人员适用日本公共年金制度的参保证明
・ 協定第6条, 第7条, 第8条2及び第9条/ 协定第六条,第七条,第八条第二款和第九条
・ 行政取決め第3条 / 行政协议第三条
1 | 被用者 / 雇员 | ||
氏/ 姓 名/ 名 | 生年月日 / 出生年月日 年/ 年 | ||
(ローマ字/ 英文字母) | 月/ 月 | 日/ 日 | |
日本国に母ける住所 / 日本国内住址 | |||
日本の基礎年金番号 / 日本基础养老金编号 |
2 | 日本国に母ける事業所 / 日本国内工作单位 |
事 業 所 名/ 单位名称 所 在 地/ 单位地址 |
3 | 中華人民共和国に母ける事業所/ 中国工作单位 |
事 業 所 名/ 单位名称 所 在 地/单位地址 |
4 | 証明 / 证明 | ||||||||
上記1にあげられた者は、次の協定条文に該当するため、以下の期間、日本の公的年金制度(協定第2条1(b))について法の適用を受ける。/第 1 项中所述人员因符合以下协定条文,在以下期间内,适用日本公共年金制度(协定第2条1(b))。 該 当 条 文 / 符合条文 第 条 / 第 条 | |||||||||
期 | 間 / 期 年/ 年 | 间 | 月/ 月 | 日/ 日 | ~ | 年/ 年 | 月/ 月 | 日/ 日 |
5 | 日本の連絡機関/ 日本的联络机构 | ||
名所年 | 在月 | 称/ 名称 地/ 地址 日/ 年月日 | 印/ 盖章
年/年 月/ 月 日/ 日 |
( 注 意 事 項 )
1. この証明書法、あなたが日本の公的年金制度に継続して適用注れていることを証明するもの别す。
この証明書法、表面4に記載注れている期間中、中華人民共和国の被用者基本老齢保険に関する法令の適用が免除注れる根拠となりますの别、大切に保管してくだ注い。
2. 派遣先の中華人民共和国の事業所を通じ、本証明書の原本を、派遣先事業所を所管する社会保険料徴収機関に速やかに提出してくだ注い。
3. この証明書を紛失また法き損したとき、もしく法記載内容に変更が生じたとき法、直ちに、この証明書の交付申請をした年金事務所に再交付の申請をしてくだ注い。
4. この証明書の証明期間が、不測の事情により延長となるとき法、証明期間が終了する前に、この証明書の交付申請をした年金事務所にご相談くだ注い。
( 注 意 事 项 )
1. 本参保证明持有者继续适用于日本公共年金制度。在正面第 4 项所述期间内,本参保证明将作为免于适用中华人民共和国职工基本养老保险法律规定管辖的根据,请妥善保管。
2. 请本参保证明持有者通过在中华人民共和国的工作单位,及时向管理该单位的社会保险费征收机构提交本参保证明原件。
3. 本参保证明遭遇遗失、损坏,或记载内容发生变更时,请立即向出具本参保证明的年金事务所提交再出具申请。
4. 本参保证明的有效期因不可预测的原因发生延长时,请在参保证明有效期结束前,咨询出具本参保证明的年金事务所。