附约 A,B1 至 B9、C、D 和 E
(伊斯坦布尔,1990 年 6 月 26 日)
《公约》正文
附约 A,B1 至 B9、C、D 和 E
货物暂准进口公约序言
在海关合作理事会主持下制定的本公约各缔约方,
注意到目前有关暂准进口的国际公约日益增加、松散不一的状况不尽如人意;考虑到这种状况将会使暂准进口的国际分类更加复杂;
考虑到有关经营者和其他有关各方要求减化暂准进口手续;
考虑到简化和协调海关手续,制定一份包含所有现存暂准进口公约的统一的国际文件,能够便于明确有关暂准进口的国际规则并有效促进国际贸易和国际交往;
确信一份统一的有关暂准进口规则的国际文件,能大大促进国际交往并确保实现海关合作理事会高度简化海关手续这一根本目标;
决心通过简化和协调手续来协助暂准进口活动,以实现经济、人道主义、文化、社会或旅游等方面的宗旨;
考虑到采用标准格式的暂准进口单证作为带有国际担保的国际性海关文件可以在报关单证和担保方面为暂准进口手续提供便利;
兹协议如下:
第一章总则 定义 第 1 条
在本公约中,
1.“暂准进口”一词指一种海关业务制度,按照该项制度,某些货物(包括运输工具)在运入关境时,可以有条件地免纳进口各税,并免受经济性质的进口禁止和限制。此类货物(包括运输工具)必须为特定目的进口,且必须在特定期限内除因在使用中正常损耗外按原状复运出境。
2.“进口各税”一词指货物(包括运输工具)进口时或因参与和进口有关的活动所应征的关税及其他各税、国内税和海关规费,但不包括数额与其所提供的劳务成本相当的费用。
3.“担保”一词指向海关保证履行某项义务并经海关接受的承诺。为了履行由几项业务所产生的义务而进行的担保称为“总担保”。
4.“暂准进口单证”一词指能够确认货物(包括运输工具)并可以被接受为报送单证的国际性海关单证。该单证包括一个可以为进口各税担保的国际通用的担保文件。
5.“海关同盟或经济同盟”一词指本公约第 24 条第 1 款所述的成员建立并组成的联盟。该联盟可就本公约所涉及的范围自行制定法律对其成员进行约束,并可根据其内部程序决定签署、批准或加入本公约事宜。
6.“人”一词除上下文另有规定外,指自然人与法人。
7.“理事会”一词指根据 1950 年 12 月 15 日于布鲁塞尔签订的《设立海关合作理事会公约》所设立的机构。
8.“批准”一词指批准、接受或认可。
第二章 适用范围第 2 条
1.根据本公约的规定,各缔约方应对本公约附约所述货物(包括运输工具)准予暂准进口。
2.在不违反附约 E 规定的条件下,暂准进口应有条件地免除全部进口各税,且不受经济性质的进口禁止和限制。
附约结构
第 3 条
x公约的每个附约主要包括: 1.附约中使用的主要海关术语的定义。
2.适用于构成附约对象的货物(包括运输工具)的特别规定。
第三章 特别规定 单证与担保
第 4 条
1.除非在某一附约中另有规定,各缔约方应有权对暂准进口的货物(包括运输工具)要求提交海关文件并提供担保。
2.要求(按上述第 1 款规定)提供担保时,暂准进口手续的经常申办人可被准许提供总担保。
3.除非在某一附约中另有规定,担保金额不应超过货物(包括运输工具)已被有条件免除的进口各税的金额。
4. 各缔约方可以根据本国法律条文的规定对那些受其法律禁止和限制的进口货物
(包括交通工具)要求提供额外的担保。
暂准进口单证
第 5 条
在不违反附约 E 条款所规定的暂准进口程序的情况下,各缔约方应当接受在该方境内有效并按附约A 规定的条件为该缔约方接受的其他附约所规定的暂准进口货物(包括运输工具)核发和使用的暂准进口单证,以替代其本国海关单证,作为附约 A 第 8 条所指税款的合法担保。
鉴别
第 6 条
各缔约方有权要求货物(包括运输工具)在暂准进口终止时符合易于识别的条件。
复运出境期限
第 7 条
1. 暂准进口货物(包括运输工具)应当在被认为足以完成暂准进口目的的期限内复运出境。具体期限由每个附约分别规定。
2. 海关当局可批准比每一附约规定的期限更长的期限或者延长原定的期限。
3. 当暂准进口货物(包括运输工具)由于查扣而不能复运出境时,除因私人诉讼被扣者外,在被扣期间复运出境的规定应缓期实施。
暂准进口的转让
第 8 条
各缔约方可以应请求批准将暂准进口手续的便利转让给他人,只要被转让人:
(1) 符合本公约所规定的条件。
(2) 接受该暂准进口手续第一受益人所承担的义务。
第 9 条
暂准进口手续通常在暂准进口货物(包括运输工具)复运出境的情况下即行终止。
第 10 条
暂准进口货物(包括运输工具)可以整批或分批复运出境。
第 11 条
暂准进口货物(包括运输工具)可以通过原进口地海关以外的海关复运出境。
其他可能的终止情况
第 12 条
经主管部门同意,将暂准进口货物(包括运输工具)存放于自由港或自由区,以及存放于海关保税区仓库或办理海关转运手续以便以后出口或作其他合法处理,暂准进口可以终止。
第 13 条
在情况合理而且国内立法准许的情况下,依法办理结关内销手续后,暂准进口可以终止。
第 14 条
1. 暂准进口货物(包括运输工具)因事故及不可抗力遭受严重损坏,可以按下列海关当局核准的方式终止暂准进口手续:
(1)为终止暂准进口,按向海关交验时其受损状况缴纳应付的进口各税;或者
(2)免费放弃给暂准进口国的主管当局,故可免纳进口各税;或者
(3)由当事方出资,在官方监督下销毁。任何部件或材料,如留作内销,应按其在遭受事故或不可抗力后向海关交验时的状况,缴纳应付的进口各税。
2. 经当事人请求,由海关当局核准,暂准进口货物(包括运输工具)按上款第 2 项或第 3 项规定的方式之一处理,暂准进口也可终止。
3. 经当事人请求并向海关证明暂准进口货物(包括运输工具)由于事故和不可抗力已遭受损坏或全部损失,暂准进口可以在该手续的受益人免纳进口各税的情况下终止。
第四章 杂则手续的简化第 15 条
缔约各方应按本公约规定将有关的海关手续减至最低限度。相关的规章应尽早公
布。
事先批准
第 16 条
1. 暂准进口需经事先批准时,主管海关应尽快予以答复。
2. 在特殊情况下,需事先报经海关以外的其他主管部门批准时,应尽快予以答复。
最低便利
第 17 条
x公约各条款规定了应给予的最低限度的便利。这些条款不妨碍缔约方按照单方规定或双边及多边协定给予或将来可能给予更大便利。
关税或经济同盟
第 18 条
1. 在本公约中,结成关税或经济同盟的缔约各方的关境可被认为是一个单独的关
境。
2. 本公约不应妨碍结成关税或经济同盟的缔约各方在其关境内实施适用于暂准进口的特别规定,只要这些规定不减少本公约所提供的便利。
禁止和限制
第 19 条
x公约的规定不应妨碍实施国内法律法规所规定的非经济原因的禁止和限制,例如公共道德或秩序、公共安全、公共卫生保健、动植物检疫、濒危野生动植物保护或者有关保护版权和工业产权方面的原因。
违法行为
第 20 条
1. 任何违反本公约各项规定的行为,违反者应由违法行为发生地缔约方按该方法律予以处罚。
2. 如违法行为发生的地点无法确定,则应认为该案发生在发现该案的缔约方境内。
情报交换
第 21 条
为执行本公约,各缔约方可要求在国内立法允许的范围内,相互交换必要的情报。
电子数据处理技术
第 21.1 条
x公约所涉及的一切必要手续皆可以电子方式办理,使用电子数据处理技术即可。
第五章附则
行政委员会
第 22 条
1. 设立行政委员会审议本公约的实施情况,审议任何提出的修正案,并审议为保证本公约的解释和实施的统一性所采取的措施。该委员会还将就本公约增加新附约事宜做出决定。
2. 缔约各方为行政委员会的成员。委员会可以决定,虽非缔约方但本公约第 24 条规定的任何成员、国家或单独关境的主管行政部门或国际组织的代表,如有感兴趣的问题,可以观察员的身份出席会议。
3. 理事会应向委员会提供秘书处的各项服务。
4. 每次会议期间,委员会应选举主席一人和副主席一人。
5. 缔约各方的主管行政部门应将对本公约所提的修正案和理由以及对委员会会议议程的要求一并递交给理事会。理事会应将其提请缔约各方和虽非缔约方但本公约第 24 条规定的成员、国家或单独关境的主管行政部门予以关注。
6. 理事会应根据委员会确定的时间并在至少两个缔约方的主管行政部门提出要求时召集委员会会议。会议前至少 6 个星期,理事会将议程分发给缔约各方和虽非缔约方但本公约第 24 条规定的成员、国家或单独关境的主管行政部门。
7. 按本条第 2 款规定,由委员会作出决定,理事会应邀请虽非缔约方但本公约第 24 条规定的成员、国家或单独关境的主管行政部门和有关的国际组织派观察员出席委员会会议。
8. 提案应付诸表决。出席会议的每一缔约方应有一票表决权。非对本公约进行修正的提案应经到会成员多数表决通过。对本公约的修正案应经到会成员 2/3 多数表决通
过。
9. 实施本公约第 24 条第 7 款时,如涉及表决,关税或经济同盟将仅拥有与作为本公约缔约方的该同盟成员总票数相等的票数。
10. 会议结束前,委员会应通过工作报告。
11. 如本条无相应的规定,除委员会另有决定外,理事会议事规则应适用。
争议的解决
第 23 条
1. 缔约双方或多方之间对本公约的解释和实施发生任何争议,应尽可能通过协商解
决。
2. 通过协商无法解决的争议,应由争议各方提交给行政委员会,由该委员会审议并提出解决争议的建议。
3. 争议各方可事先约定行政委员会的建议对该方具有约束力。
签约、批准和加入
第 24 条
1. 理事会的任何成员和联合国的任何成员或专职机构可按下列方式成为本公约的缔约方:
(1)在无需保留待批准的情况下签署本公约。
(2)交存签署后经批准的文书。
(3)加入本公约。
2. 本公约签署应于 1991 年 6 月 30 日截止,在此期间本条第 1 款中提及的成员可在本公约的理事会会议上,亦可在布鲁塞尔理事会总部签署公约。此后仍准加入。
3. 非本条第 1 款中所述各组织成员的任何国家,或者在商业行为方面拥有自主权的任何单独关境的政府,经正式对其外交行为负责的本公约缔约方的提议,于收到保管人根据行政委员会请求发出的邀请书后,可在本公约生效后加入本公约。
4. 本条第 1 或第 3 款所述成员、国家或关境,应在无需保留待批准情况下签署、批准或加入本公约时声明其所接受的附约,并且必须接受附约A 和至少另一项附约,此后仍可通知保管人接受一项或更多项其他附约。
5. 按照本条第 4 款,缔约各方接受经行政委员会议定纳入本公约的任何新附约时,应通知保管人。
6. 缔约方应通报本公约第 8 条、第 24 条第 7 款及附约 A 第 2 条第 2 款、第 3 款及附约 E 第 4 条的实施条件及要求提供的情报,还应就实施上述条款过程中的变化情况予以通报。
7. 按照本条第 1、2、4 款的规定,任何关税或经济同盟都可以成为本公约的缔约方,上述同盟应向保管人通报其在本公约所涉及事务中的主管范围。作为本公约缔约方的关税或经济同盟,在其主管范围内的事务中应以同盟的名义行使并履行本公约赋予的权力和义务。在这种情况下,上述同盟各成员将不能单独行使这些权力,包括表决权。
保管人
第 25 条
1. 本公约的文本、保留或无保留待批准的签字文本及所有的批准和加入文件应交理事会秘书长保存。
2. 保管人应当:
(1)收取和保管本公约正本。
(2)制作本公约的核实无误的副本并分发给本公约第 24 条第 1 和第 7 款规定的成员和关税或经济同盟。
(3)收取任何保留或无保留待批准的签字文本、批准或加入本公约的文书,收取并
保管与之有关的任何文件、通知和信函。
(4)审核对本公约的签字文件或任何文件、通知或信函是否合法规范。如需要,可将有关问题提请有关缔约方注意。
(5)将以下事项通知本公约的缔约各方、其他签约各方、非本公约缔约方的理事会成员和联合国秘书长:
— 本公约第 24 条规定的各项签约、批准、加入及对附约的接受
— 由行政委员会决定纳入本公约的新附约
— 第 26 条所述本公约和每一附约的生效日期
— 按照第 24 条、29 条、30 条和 32 条规定收到的通知书
— 第 31 条规定的废约文书
— 根据第 32 条规定认为已被接受的任何修正案及其生效日期
3. 如一缔约方与保管人之间就后者行使其职能发生异议,保管人或该缔约方应将有关问题提请其他缔约方和其他签约方注意,如果必要可提交理事会。
生效
第 26 条
1. 当第 24 条第 1、第 7 款所述成员或者关税或经济同盟中有 5 个已无保留地批准签署本公约或已交付其批准或加入的文书 3 个月,本公约即行生效。
2. 在已有 5 个成员或者关税或经济同盟无保留地批准签署本公约,或已交付其批准或加入文书后,任何缔约方如果无保留待批准地签署、批准或加入本公约,本公约应于该方无保留待批准地签约或交付其批准加入文书之日起 3 个月后对该方生效。
3. 本公约的任何附约,应于已有 5 个成员或者关税或经济同盟接受该附约之日起的 3 个月后生效。
4. 对已有 5 个成员或者关税或经济同盟接受的附约,如果任何缔约方表示接受,该附约应于该方通知接受该附约之日起的 3 个月后对该方生效。在本公约对一缔约方生效之前,本公约的任何附约不应对该方生效。
撤销条款
第 27 条
x公约有撤销条款的附约一旦生效,在已接受该附约且为下述有关公约成员的各缔约方之间,该附约应当终止并替代该撤销条款涉及的各项公约或这些公约中的某些条 款。
主约与附约
第 28 条
1. 在本公约中,对缔约方有约束力的任何附约皆应被认为是本公约的组成部分。该缔约方提及本公约时,应认为包括上述附约。
2. 行政委员会表决时,每一项附约应被认作是一个单独的公约。
保留
第 29 条
1. 接受一项附约的任何缔约方,应认为已接受其中所有条款,除非在接受附约时,或者在以后任何时候,该方在该附约规定的可能范围内,通知保管人对某些条款提出保留,并说明本国法律与有关条款之间存在的分歧。
2. 每一缔约方应至少每 5 年对其已提出保留的条款进行一次审核,将其与国内法律进行比较,并将审核结果通知保管人。
3. 提出保留的任何缔约方,可随时通知保管人部分或全部撤销保留,并注明此撤销的生效日期。
关境的扩大
第 30 条
1. 任何缔约方,可于无保留批准签署本公约或交付批准或加入文书之时,或其后的任何时候,向保管人送交通知书,声明本公约的适用范围应扩大到该方负有国际关系责任的所有或某一关境。该通知书应于保管人收到之日起 3 个月后生效。但本公约在对该缔约方生效前,不应使用通知书中所指的关境。
2. 任何缔约方按照本条第 1 款的规定发出通知书,使本公约的适用范围扩大到该方负有国际关系责任的某一关境,亦可按本公约第 31 条的规定,通知保管人该关境将不再实施本公约。
退出
第 31 条
1. 本公约无限期有效,但任何缔约方,可在本公约第 26 条规定的生效之日起的任何时候,宣告退出本公约。
2. 退出本公约,应以书面文件的形式通知,该文件应交保管人保存。
3. 退出应于保管人收到退出文件之日起的 6 个月后生效。
4. 本条第 2 款、第 3 款的规定应同样适用于本公约的附约。任何缔约方,应有权于本公约第 26 条规定的生效之日后的任何时候,撤销其接受的一项或若干项附约。撤销所有其接受的附约的缔约方应被认为已退出本公约。此外,撤销附约A 的缔约方即使继续接受其他附约,亦应被认为已退出本公约。
修改程序
第 32 条
1. 按照本公约第 22 条的规定,行政委员会可以建议修改本公约及其附约。
2. 每一修正案文本应由保管人分发给本公约的所有缔约方、其他签约方以及未加入本公约的理事会成员。
3. 根据前款规定提交的修正案,如果在向所有缔约方分发之日起 12 个月的期限内无任何缔约方向保管人提交异议,该文案应于该期限期满后的 6 个月后对所有缔约方生效。
4. 在本条第 3 款规定的 12 个月期限期满前,如有任一缔约方向保管人提出异议,此项修正案应认为未被接受,故无效。
5. 在对修正案提出异议时,每个附约应被视作一项单独的公约。
修正案的接受
第 33 条
1. 批准或加入本公约的任何缔约方,应被认为在送交批准或加入文书之日已接受所有生效的修正案。
2. 接受一项附约的任何缔约方,如未按本公约第 29 条的规定提出保留意见,应被认为通知保管人表示接受该附约之日已接受该附约的所有已生效的修正案。
登记注册和公约正本
第 34 条
根据《联合国宪章》第 102 条的规定,本公约应根据保管人的请求向联合国秘书处登记注册。
下列签署人经正式授权签署本公约,以昭信守。
本公约于 1990 年 6 月 26 日拟定于伊斯坦布尔,正本一份,英语、法语两种文本具有同等效力。公约保管人应准备好已经校准的阿拉伯语、汉语、俄语和西班牙语翻译文本,并进行分发。
附约 A
关于暂准进口单证的附约
(ATA 单证册和 CPD 单证册)第一章
定义
第 1 条
在本附约中:
(1)“暂准进口单证”指能够确认货物(包括运输工具)并可以被接受为报送单证的国际性海关单证。该单证包括一个可以为进口各税担保的国际通用的担保文件。
(2)“ATA 单证册”指用于暂准进口货物(不包括运输工具)的暂准进口单证。
(3)“CPD 单证册”指用于暂准进口的运输工具的暂准进口单证。
(4)“联保”指拥有若干担保协会的某一国际组织所实行的一项担保制度。
(5)“国际组织”指经批准负责担保并签发暂准进口单证的各国担保协会所隶属的某一机构。
(6)“担保协会”指由缔约方海关当局核准,在该方境内为本附约第 8 条所指款项提供担保并隶属某一联保机构的协会。
(7)“出证协会”指经海关当局核准签发暂准进口单证并直接或间接隶属于某一联保机构的协会。
(8)“相关出证协会”指在另一缔约方境内设立并隶属于同一联保机构的出证协会。
(9)“转关运输”指货物在海关监管下从一海关运往另一海关的海关业务制度。
第二章 适用范围第 2 条
1.按照本公约第 5 条的规定,各缔约方应当接受在该方境内有效并按本附约规定的条件为该缔约方接受的其他附约所规定的暂准进口货物(包括运输工具)签发和使用的
暂准进口单证,以替代其本国海关单证,作为本附约第 8 条所指税款的合法担保。
2.对于其国内法规批准的暂准进口,缔约各方也可接受按同样条件签发和使用的暂准进口单证。
3.对转关运输,缔约各方亦可接受以同样条件签发和使用的暂准进口单证。
4.拟用于加工和修理的货物(包括运输工具)不应凭暂准进口单证进口。
第 3 条
1.暂准进口单证应与本附约附录所规定的格式一致:附录一为 ATA 单证册,附录二为 CPD 单证册。
2.本附约中所有附录应为本附约的组成部分。
第三章
担保及暂准进口单证的签发
第 4 条
1.缔约各方可根据自行制定的条件和担保形式,授权担保协会以担保人的身份直接签发或通过出证协会签发暂准进口单证。
2.任何担保协会的担保应承担在相关的缔约方境内由相关的出证协会签发的暂准进口单证所赋予的一切义务,否则该担保协会不应得到任何缔约方的批准。
第 5 条
1.出证协会不应签发自签发之日起有效期超过一年的暂准进口单证。
2.出证协会制定的暂准进口单证上的任何内容未经出证协会或担保协会的同意,不得改动。上述单证一旦被暂准进口地境内海关当局接受,未经该海关当局的同意不得改动。
3.ATA 单证册一经签发,不得在该单证册封面背页所列的货物目录中或所附的续页
(总清单)中增加额外项目。
第 6 条
暂准进口单证应包含以下内容:
— 出证协会名称
— 国际联保机构名称
— 暂准进口单证在其境内有效的国家或关境
— 有关国家或关境的担保协会名称
第 7 条
凭暂准进口单证进口的货物(包括运输工具),在任何情况下其复运出境期限不应超过该单证册的有效期。
第四章
担保
第 8 条
1.对于不符合暂准进口或转关运输条件的,凭相关出证协会签发的暂准进口单证运入该方境内的货物(包括运输工具),担保协会应负责承担向缔约方境内的海关当局缴纳本公约第 4 条第 4 款所列项目以外的进口各税及其他款项的义务。上述款项可以和法定纳税人共同缴纳或单独缴纳。
2.ATA 单证册:担保协会负责缴纳的款项不应超过进口各税总额的 110%。
3.CPD 单证册:担保协会负责缴纳的款项不应超过进口各税总额(原则上应包含利息)。
当暂准进口地海关当局无条件注销某批货物(包括运输工具)的暂准进口单证后,不应再就该批货物要求担保协会补交本条第 1 款所规定的款项。如事后发现单证册的注销系使用不正当或欺诈手段所得,或违反了暂准进口或转关运输条件,则仍可向该担保协会追索。
4.ATA 单证册:海关当局如未在 ATA 单证册期满后一年内向担保协会提出追索,则在任何情况下都不应再向担保协会追索本条第 1 款所规定的款项。
5.CPD 单证册:海关当局如未在 CPD 单证册期满后一年内向担保协会发出该单证册不予核销的通知,则在任何情况下都不应再向担保协会追索本条第 1 款所规定的款项。
而且海关当局应在发出不予核销的通知后一年内,将应纳进口各税的详细计算情况通告担保协会。如未能在一年内通知,则担保协会所承担的纳税义务应予终止。
第五章
暂准进口单证的调整
第 9 条
1.ATA 单证册:
(1)担保协会应从海关当局对本附约第 8 条第 1 款所规定的款项提出追索之日起 6个月内,提供已按本附约规定的条件复运出境或ATA 单证册已正式注销的证明。
(2)若上述证明未能在限期内提供,担保协会应即交付押金或暂付款。该押金或暂付款应自缴纳之日起 3 个月后转为已付讫税款。在此期限内,担保协会仍可提供本款
(1)项所规定的证明,以便退还其已付的押金或暂付款。
(3)对法规中无押金或暂付进口各税规定的缔约方,本款(2)项规定的已付款项应认为是已付讫税款。若能从缴纳之日起 3 个月内提供本款(1)项所规定的证明,已付款项应予退还。
2.CPD 单证册:
(1)在发出 CPD 单证册不予核销通知书之日起一年内,担保协会应提供有关已按本附约规定复运出境或 CPD 单证册已正式核销的证明。不过该期限应截止到CPD 单证册期满之日。海关当局若对已提供的证明的有效性提出异议,应在一年内向担保协会说明。
(2)担保协会若未能在允许的期限内提供上述证明,应在 3 个月内为应缴纳的进口各税交付押金或暂付款。自缴纳押金或暂付款之日起一年后,该押金或暂付款将转为付讫税款。在此期限内,担保协会仍可以提供本款(1)项所规定的证明,以便退还押金或已付款项。
(3)如果缔约方的法规中未就为进口各税交付押金或暂付税款作出规定,本款
(2)项所指的款项应视为已付讫税款。然而如果在缴纳税费之日起一年内能够提供本款
(1)项所规定的证明,已付的款项应予退还。
第 10 条
1.暂准进口地海关当局应签发复出口凭证以证明凭暂准进口单证进口的货物(包括运输工具)已复运出境。
2.若复运出境未按本条第 1 款的规定加以证明,即使下列单证的有效期已过,暂准进口地的海关当局仍可接受其为复运出境证明:
(1)由另一缔约方海关当局在暂准进口单证上填写的进口或复进口情况,或由该当局根据来自在该地区报运进口或复进口的回执中填写的情况签发的证明书,但上述有关的进口或复进口必须确系发生在拟证明的复运出境之后。
(2)任何其他说明该货物(包括运输工具)已离开该地区的证明文件。
3.若缔约方海关当局对凭暂准进口单证进入该地区的某些货物(包括运输工具)放弃复运出境要求,惟有海关当局在该单证上注明改变该批货物(包括运输工具)的性质时,担保协会才解除应负的责任。
第 11 条
x有本附约第 10 条第 2 款规定的情况,海关当局应有权收取调整费。
第六章
杂则
第 12 条
海关在正常办公时间内签注按本附约所定条件使用的暂准进口单证时,不应要求支付海关监管费用。
第 13 条
在货物(包括运输工具)运抵缔约方关境期间,其暂准进口单证如发生毁坏、遗失或失窃情况,经出证协会申请,该缔约方海关当局应按其所规定的条件接受补发的单 证,其有效终止日期与原单证相同。
第 14 条
1.当暂准进口单证持有人预计不能在其有效期内将货物(包括运输工具)复运出境时,可由原出证协会签发一份替代单证,并递交有关缔约方海关当局凭以监管。有关海关当局在接受新的单证时,应废止原单证。
2.CPD 单证册的有效期只能延长一次且延长期不应超过一年。超过此期限,必须签发海关接受的新的单证册以替代原单证册。
第 15 条
在实施本公约第 7 条第 3 款时,海关当局应尽可能将海关查扣或代其查扣的凭暂准进口单证进口的货物(包括运输工具)的被查扣情况及处理意见通知为该批货物作担保
的担保协会。
第 16 条
x发生欺诈、违法或滥用单证情况,各缔约方可不受本附约的约束,有权向使用该暂准进口单证的当事人提出诉讼,追缴进口各税及其他应付款项,并对其进行相应处 罚。发生这种情况,各协会应向海关当局提供协助。
第 17 条
在进口地关境签发或拟将签发,并由担保协会、某国际组织或缔约方的海关当局运交出证协会的暂准进口单证或其散页,应准予免征进口各税并免受任何进口禁止或限 制。出口时也应给予相应的便利。
第 18 条
1.根据本公约第 29 条的规定,缔约方可对ATA 单证册是否适用于邮运货物提出保留。
2.对本附约不许作其他保留。
第 19 条
1.根据本公约第 27 条的规定,一旦本附约正式生效,在接受了本附约同时又是 ATA公约缔约方的各方之间,本附约将终止并替代 1961 年 12 月 6 日布鲁塞尔《关于货物暂准进口的 ATA 单证册海关公约》(ATA 公约)。
2.尽管本条第 1 款有明确规定,但在本附约正式生效前,已按照 ATA 公约条款签发了的 ATA 单证册,在整个运行程序完成前仍然有效。
附录一
ATA 单证册格式
ATA 单证册应以英语或法语打印,也可以第二语言打印 ATA 单证册规格应为 297 x 210 mm
Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN
出证机构 国际联保机构
A.T.A. CARNET FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
货物暂准进口单证册
CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
关于货物暂准进口ATA 单证册的海关公约
CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION 货物暂准进口公约
(Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3/填写单证册前,请阅读封三注意事项)
C. INTENDED USE OF GOODS/ 货物用途
b) ISSUED BY/出证机构
B. REPRESENTED BY*/持证人代表*
er
of con
G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE /由出证机构填写
FRONT COVER/ 封面
A. XXXXXX AND ADDRESS /持证人及地址
单
证册
A
T
A
C
A R N E
T
A
T
A
Nu mb
tin uati on she ets:
a) CARNET No.
单证册号码
含续页…………..
day (inclusive)
日(含当日)
month
月
year
年
c) VALID UNTIL/有效期至
…………………….………/……...………...……./……………………..
P. This carnet may be used in the following countries/Customs territories under the guarantee of the associations listed on page four of the cover:/
TO BE RETURNED TO THE ISSUING CHAMBER IMMEDIATELY AFTER USE/ 单证册使用完毕后请及时交还出证商会
x单证册由封四所列担保机构担保可在下列国家/关境使用:
The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country/Customs territory of departure and the countries/Customs territories of importation./ 单证册持有人及其代表必须遵守出口国/关境和进口国/关境的法律和规章
X X
Signature of Holder/持证人签字
J.
Place and Date of Issue (year/month/day)
签发地点和日期(年/月/日)
………………………………/……………/………………
I. Signature of authorised official and Issuing Association
stamp/ 出证机构授权官员签字及出证机构盖章
签字和盖章
地点 日期(年/月/日)
海关关别
d) ……………………………………………./………./…………………………….
Customs Office Place Date (year/month/day) Signature and Stamp
c) Registered under Reference No.* ………………………..
登记号码*
b) GOODS EXAMINED*/货物是否验讫*
Yes/已验□ No/ 未验□
….……………………………………..........................................................………………
………..……………………………………………………………………………………….
a) Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following item No(s) of the General List
已在第七栏对总清单下列项号项下的货物加封鉴别标记
H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE /
出境地海关验证
*If applicable/ *如有
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
Stamp/
盖章
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织的国家编码标明原产国
FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/ CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY EXPORTATION
出 口 | 1. The goods described in the General List under Item No.(s)……………………………………………………………………………………………… 总清单所述下列项号项下货物 have been exported 已出口 | ||||||
2. Final date for duty-free re-importation/免税复进口最后日期 | |||||||
3. Other remarks*/其他事项* ………………………………………………………………………………………… | 7. ………………………………………….. Signature and Stamp 签字及盖章 | ||||||
………………….………………….…………………………………………………………………………………………… | |||||||
………………………………..………………………………………………………………………………………………… | |||||||
Counterfoil | 4. | …………………… Customs Office海关关别 | 5. | 6. | ……..../…..…./…….. Date (year/month/day) 日期(年/月/日) | ||
No./存根号 | |||||||
…………………. | |||||||
Place | |||||||
地点 |
A.T.A. CARNET / ATA 单证册 CARNET No./ 单证册号码
R | 复 进 口 | 1. The goods described in the General List under Item No.(s) ……………………………………………………………………………………… ……………………………….. 总清单所述下列项号项下货物 which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s) of this Carnet have been re-imported* 即依本单证册出口凭证号 临时出口的货物已复进口* | |||||
E | |||||||
I | |||||||
M | |||||||
P | |||||||
O | |||||||
R | 6. ………………………………………….. Signature and Stamp 签字及盖章 | ||||||
T | |||||||
A | 2. Other remarks*/其他事项*………………………………………………………………………………………… | ||||||
T | |||||||
IO N | ………………………………………………………………………………………………………..……….………………. | ||||||
………………………………………………………………………………………………………………………………… | |||||||
CounterfoilNo | 3. | …………………… Customs Office海关关别 | 4. | 5. | ……..../…..…./…….. Date (year/month/day) 日期(年/月/日) | ||
./存根号 | |||||||
…………………. | |||||||
Place | |||||||
地点 |
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
出 | 1. The goods described in the General List under Item No.(s)……………………………………………………………………………………………… 总清单所述下列项号项下货物 ……………………………………………………………………………………………………….………………………………………… 已出口 | ……… have been exported | |||
year 年 | / month / day / 月 / 日 | / / / / |
2. Final date for duty-free re-importation/免税复进口最后日期 | |||||||
口 | |||||||
3. Other remarks*/其他事项* ………………………………………………………………………………………… | 7. ………………………………………….. Signature and Stamp 签字及盖章 | ||||||
………………….………………….…………………………………………………………………………………………… | |||||||
………………………………..………………………………………………………………………………………………… | |||||||
CounterfoilNo | 4. | …………………… Customs Office海关关别 | 5. | 6. | ……..../…..…./…….. Date (year/month/day) 日期(年/月/日) | ||
./存根号 | |||||||
…………………. | |||||||
Place | |||||||
地点 |
R | 复 进 口 | 1. The goods described in the General List under Item No.(s)………………………………………………………………………………………………………………………. 总清单所述下列项号项下货物 which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s) of this Carnet have been re-imported* 即依本单证册出口凭证号 临时出口的货物已复进口* | |||||
E | |||||||
I | |||||||
M | |||||||
P | |||||||
O | |||||||
6. ………………………………………….. Signature and Stamp 签字及盖章 | |||||||
R | |||||||
T A | 2. Other remarks*/其他事项*……………………………………………………………………………………….. | ||||||
T | |||||||
IO | …………………………………………………………………………………………………..……….…………………… | ||||||
N | |||||||
………………………………………………………………………………………………………………………………... | |||||||
CounterfoilNo | 3. | …………………… Customs Office海关关别 | 4. | 5. | ……..../…..…./…….. Date (year/month/day) 日期(年/月/日) | ||
./存根号 | |||||||
…………………. | |||||||
Place | |||||||
地点 |
* If applicable/ *如有
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / 本页不得从
单证册上撕下
A.T.A. CARNET / ATA 单证册 CARNET No./ 单证册号码
进
1. The goods described in the General List under Item No.(s) ……………………………………………………………………………………………………………………
总清单所述下列项号项下货物
………………………………………………………………………………………………………………………………………….have been temporarily imported
已临时进口
/
/
year / month /day
年 / 月 / 日
I M P O R T A T I O N
2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/
……..../…..…./……..
Date (year/month/day)
日期(年/月/日)
………………….
Place
地点
……………………
Customs Office
海关关别
…………………………………………..
Signature and Stamp
签字及盖章
货物复出口/向海关申报的最后日期*
3. Registered under reference No.*/ 登记号码*
8.
口
………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Other remarks*/ 其他事项*
………………………………………………………………………………………………………………………………
CounterfoilNo
./存根号
5.
6.
7.
R EE X P O R T A T I O N | 复 出 口 | 1. The goods described in the General List under Item No.(s) ……………………………………………………………………………………………….…………….. 总清单所述下列项号项下货物 which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)……………………………………………………………………………………. 即依本单证册进口凭证号 of this Carnet have been re-exported*/ 临时进口的货物已复出口* | ||||||
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation* 对未申报且以后也不准备复出口的货物采取的措施* ……………………………………………………………………………………………………………………………… | 8. | ………………………………………….. Signature and Stamp 签字及盖章 | ||||||
4. Registered under reference No./ 登记号码 | ||||||||
…………………………………………………………………………………………………………………………..…… | ||||||||
CounterfoilNo ./存根号 | 5. | …………………… Customs Office海关关别 | 6. | 7. | ……..../…..…./…….. Date (year/month/day) 日期(年/月/日) | |||
…………………. | ||||||||
Place | ||||||||
地点 |
FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/ CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY IMPORTATION
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
进
1. The goods described in the General List under Item No.(s) …………………………………………………………………………………………………………………
总清单所述下列项号项下货物
………………………………………………………………………………………………………………………………………….have been temporarily imported
已临时进口
2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/
Date (year/month/day)
日期(年/月/日)
……..../…..…./……..
Place
地点
………………….
Customs Office
海关关别
……………………
…………………………………………..
Signature and Stamp
签字及盖章
/
/
year / month /day
年 / 月 / 日
I M P O R T A T I O N
货物复出口/向海关申报的最后日期*
3. Registered under reference No.*/ 登记号码*
8.
口
………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Other remarks*/ 其他事项*
………………………………………………………………………………………………………………………………
CounterfoilNo
./存根号
5.
6.
7.
R EE X P O R T A T I O N | 复 出 口 | 1. The goods described in the General List under Item No.(s) ……………………………………………………………………………………………….…………….. 总清单所述下列项号项下货物 which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)……………………………………………………………………………………. 即依本单证册进口凭证号 of this Carnet have been re-exported*/ 临时进口的货物已复出口* | ||||||
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported* 对已申报但未复出口的货物采取的措施*………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………….. | ||||||||
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation* 对未申报且以后也不准备复出口的货物采取的措施* ……………………………………………………………………………………………………………………………… | 8. | ………………………………………….. Signature and Stamp 签字及盖章 | ||||||
4. Registered under reference No./ 登记号码 | ||||||||
…………………………………………………………………………………………………………………………..…… | ||||||||
CounterfoilNo ./存根号 | 5. | …………………… Customs Office海关关别 | 6. | 7. | ……..../…..…./…….. Date (year/month/day) 日期(年/月/日) | |||
…………………. | ||||||||
Place | ||||||||
地点 |
* If applicable/ *如有
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / 本页不得从单证册上
撕下
FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY/CUSTOMS TERRITORY OF TRANSIT
A.T.A. CARNET / ATA 单证册 CARNET No./单证册号码
……………………………………………………………………………………………………………………
Certificate of discharge by the Customs Office of destination/目的地海关办事处注销证明
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*
上述第 1 条所提及货物已复出口/向海关申报*
2. Other remarks*/其他事项*
………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………………………
日期(年/月/日)
Date (year/month/day)
………./…..……./…..……
5.
地点
Place
………………………….
4.
海关关别
Customs Office
…………………………
3.
签字及盖章
Signature and Stamp
……………………………….…………………………
6.
No./存根号
Counterfoil
日期(年/月/日)
Date (year/month/day)
………./…..……./…..……
6.
地点
Place
………………………….
5.
海关关别
Customs Office
…………………………
4.
签字及盖章
Signature and Stamp
……………………………….…………………………
/
/
/
/
year / month /day
年 / 月 / 日
3. Registered under reference No.*/ 登记号码*
复出口/向海关申报的最后日期*
2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
已被转运至下述海关
1. The goods described in the General List under item No.(s)
总清单所述下列项号项下货物……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
have been despatched in transit to the Customs Office at……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Clearance for transit /过境结关
境
过
T
T
R A N
SI
……………………………………………………………………………………………………………………
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*
Certificate of discharge by the Customs Office of destination/目的地海关办事处注销证明
日期(年/月/日)
Date (year/month/day)
………./…..……./…..……
6.
地点
Place
………………………….
5.
海关关别
Customs Office
…………………………
4.
签字及盖章
Signature and Stamp
……………………………….…………………………
/
/
/
/
7.
年 / 月 / 日
year / month /day
3. Registered under reference No.*/ 登记号码*
复出口/向海关申报的最后日期*
2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
已被转运至下述海关
1. The goods described in the General List under item No.(s) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………
总清单所述下列项号项下货物
have been despatched in transit to the Customs Office at……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Clearance for transit /过境结关
境
过
T R A N SI T
Counterfoil No./存根号 | 上述第 1 条所提及货物已复出口/向海关申报* 2. Other remarks*/其他事项* ………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………………… | |||
6. ……………………………….………………………… Signature and Stamp 签字及盖章 | ||||
3. ………………………… Customs Office海关关别 | 4. …………………………. Place 地点 | 5. ………./…..……./…..…… Date (year/month/day) 日期(年/月/日) |
7.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
……………………………………………………………………………………………………………………
Certificate of discharge by the Customs Office of destination/目的地海关办事处注销证明
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced*
上述第 1 条所提及货物已复出口/向海关申报 *
2. Other remarks*/其他事项 *
………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………………………
日期(年/月/日)
Date (year/month/day)
………./…..……./…..……
5.
地点
Place
………………………….
4.
海关关别
Customs Office
…………………………
3.
签字及盖章
Signature and Stamp
……………………………….…………………………
6.
No./存根号
Counterfoil
日期(年/月/日)
Date (year/month/day)
………./…..……./…..……
6.
地点
Place
………………………….
5.
海关关别
Customs Office
…………………………
4.
签字及盖章
Signature and Stamp
……………………………….…………………………
/
/
/
/
year / month /day
年 / 月 / 日
3. Registered under reference No.*/ 登记号码*
复出口/向海关申报的最后日期*
2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
已被转运至下述海关
1. The goods described in the General List under item No.(s) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………
总清单所述下列项号项下货物
have been despatched in transit to the Customs Office at……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Clearance for transit /过境结关
境
过
T R A N SI T
Clearance for transit /过境结关
1. The goods described in the General List under item No.(s) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………
总清单所述下列项号项下货物
have been despatched in transit to the Customs Office at……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
已被转运至下述海关
2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*
复出口/向海关申报的最后日期 *
year / month /day
年 / 月 / 日
/
/
/
/
3. Registered under reference No.*/ 登记号码*
……………………………………………………………………………………………………………………
6.
5.
4.
7.
境
过
T R A N SI T
………………………… Customs Office海关关别 | …………………………. Place 地点 | ………./…..……./…..…… Date (year/month/day)日期(年/月/日/) | ……………………………….………………………… Signature and Stamp 签字及盖章 | ||
Certificate of discharge by the Customs Office of destination/目的地海关办事处注销证明 1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported/produced* 上述第 1 条所提及货物已复出口/向海关申报 * 2. Other remarks*/其他事项 * ………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………………………… | |||||
CounterfoilNo ./存根号 | |||||
6. ……………………………….………………………… Signature and Stamp 签字及盖章 | |||||
3. ………………………… Customs Office海关关别 | 4. …………………………. Place 地点 | 5. ………./…..……./…..…… Date (year/month/day) 日期(年/月/日) |
*If applicable/ *如有
DO NOT REMOVE FROM THE
XXXXXX / 本页不得从单证册上撕下
A.T.A. CARNET ATA 单证册
E X P O R T A T I O N | 出 口 | A. XXXXXX AND ADDRESS /持证人及地址 | G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE /由出证机构填写 EXPORTATION VOUCHER No. 出口凭证号…………………………………..…………………………. | |
a) CARNET No. | ||||
单证册号码 | ||||
B. REPRESENTED BY*/持证人代表* | b) ISSUED BY/出证机构 | |||
C. INTENDED USE OF GOODS/ 货物用途 | c) VALID UNTIL/有效期至 …………………….………/……...………...……./…………………….. year month day (inclusive) 年 月 日(含当日) | |||
D. MEANS OF TRANSPORT*/ 运输方式 * | FOR CUS XXX S USE ONL Y/ 由海关填写 H. CLEARANCE ON EXPORTATION/ 出口结关 a) The goods referred to in the above declaration have been exported/ | |||
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/ 包装情况(号码、种类、标记等) * |
F. TEMPORARY EXPORTATION DECLARATION/
临时出口申报
I, duly authorised :/ 本人,经正式授权:
a) declare that I am temporarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/
兹申报,我将临时出口背页总清单所述下列项号项下货物
上述申报中提及的货物已出口
b) Final date for duty-free re-importation:/
免税复进口的最后日期:
………………/.……..……….……./………………..…
year month day
年 月 日
c) This voucher must be forwarded to the Cusoms Office at:* /
本凭证必须提交给下列海关办事处:*
…………………………………………………………………………
d) Other remarks:* / 其他事项:*
At /
在 …
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
…….
.
Cust oms offic e / 海关关别
b) undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country/Customs territory of importation/
保证在海关规定的期限内将上述货物复进口,或根据进口国/关境的法律和规章办理其他手续
c) confirm that the information given is true and complete/ 确认所述情况真实完整
……../……...…/……… .………………………
Date (year
/mon th/da y) Sign ature and Stam p
日期
( 年/
月 /
日)
签 字
及 x章
Place .......………….... Date (year/month/day) ………/…..…../……..
地点 日期(年/月/日)
Nam e…
……
……
……
……
….…
……
……
……
……
……
……
……
……
….
名称
*If applicable/ *如有
Sign ature X …
……
……
……
……
……
…..
……
……
…..
……
……
…….
X
签字
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET ATA 单证册凭证
I M P O R T A T I O N | 进 口 | A. XXXXXX AND ADDRESS /持证人及地址 | G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE /由出证机构填写 IMPORTATION VOUCHER No. 进口凭证号 …………………………………..……… | |
a) CARNET No. | ||||
单证册号码 | ||||
B. REPRESENTED BY*/持证人代表* | b) ISSUED BY/出证机构 | |||
C. INTENDED USE OF GOODS/ 货物用途 | c) VALID UNTIL/有效期至 …………………….………/……...………...……./…………………….. year month day (inclusive) 年 月 日(含当日) | |||
D. MEANS OF TRANSPORT*/ 运输方式 * | FOR CUS XXX S USE ONL Y/ 由海关填写 H. CLEARANCE ON IMPORTATION/ 进口结关 a) The goods referred to in the above declaration have been temporarily imported/ 上述申报中所提及的货物已临时进口 | |||
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/ 包装情况(号码、种类、标记等) * |
F. TEMPORARY IMPORTATION DECLARATION/
临时进口申报
I, duly authorised :/ 本人,经正式授权:
a) declare that I am temporarily importing in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country/Customs territory of importation, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ 兹申报,我依照进口国/关境的法律和规章之规定临时进口背页总清单所述下列项号项下货物
b) Final date for re-exportation/production to Customs*/
复出口/向海关申报的最后日期:*
………………/.……..……….……./………………..…
year month day
年 月 日
c) Registered under reference No.*/ 登记号码 *
…………………………………………………………………………
d) Other remarks:* / 其他事项*
At /
于 …
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
…….
.
Cust oms offic e / 海关关别
b) declare that the said goods are intended for use at/
兹申报上述货物拟用于
………………………………………………………………..
………………………………………………………………..
c) undertake to comply with these laws and regulations and to re-export the said goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country/Customs territory of importation./ 保证遵守进口国/关境的法律和规章并在海关规定的期限内将上述货物复出口或按进口国/关境的法律和规章办理其他手续
d) Confirm that the information given is true and complete./
……../……...…/……… .………………………
Date (year
/mon th/da y) Sign ature and Stam p
日期
( 年/月 /日)签 字
及 x章
确认所述情况真实完整
Place .......………….... Date (year/month/day) ………/…..…../……..
地点 日期(年/月/日)
Nam e…
……
……
……
……
….…
……
……
……
……
……
……
……
……
….
名称
*If applicable/ *如有
Sign ature X …
……
……
……
……
……
…..
……
……
…..
……
……
…….
X
签字
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET ATA 单证册
R E E X P O R T A T I O N | 复 出 口 | A. XXXXXX AND ADDRESS /持证人及地址 | G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE /由出证机构填写 REEXPORTATION VOUCHER No. 复出口凭证号 ……………………………..……… | ||
a) CARNET No. Carnet N° | |||||
B. REPRESENTED BY*/持证人代表* | b) ISSUED BY/出证机构 | ||||
C. INTENDED USE OF GOODS/ 货物用途 | c) VALID UNTIL/有效期至 …………………….………/……...………...……./…………………….. year month day (inclusive) 年 月 日(含当日) | ||||
D. MEANS OF TRANSPORT*/ 运输方式* | FOR | ||||
CUS | |||||
XXX | |||||
S | |||||
USE | |||||
ONL | |||||
Y/ 由 | |||||
海关 | |||||
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/ 包装情况(号码、种类、标记等)* | |||||
填写 | |||||
H. CLEARANCE ON RE-EXPORTATION/ 复出口结关 |
F. RE-EXPORTATION DECLARATION/
复出口申报
I, duly authorised :/ 本人,经正式授权:
*a) declare that I am re-exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ 兹申报,我依照进口国/关境的法律和规章临时进口背页总清单所述下列项号项下货物
…………………………………………………………………
which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s) of this carnet/
上述货物已在本单证册中下述号码的进口凭证下临时进口………….
*b) declare that goods produced against the following item No.(s) are not intended for re-exporation:/
兹申报下列项号项下已向海关申报的货物不准备复出口: ……...………………………………………………….
………………………………………………………………..
*c) declare that goods of the following item No.(s) not produced, are not intended for later re-exportation :/兹申报下列项号项下未向海关申报的货物以后也不准备复出口:………………………………………………………
*d) in support of this declaration, present the following documents :/ 现提交下列文件作为申报证据:
………………………………………………………………..
e) confirm that the information given is true and complete/ 确认所述情况真实完整
a) The goods referred to in paragraph F. a) of the holder's declaration have been re-exported.*/ 持证人申报中第F 条a 款提及的货物已复出口*
b) Action taken in respect of goods produced but not re-exported.*/ 对已申报但未复出口的货物采取的措施*
………………………………………………………………………………
c) Action taken in respect of goods NOT produced and NOT intended for later re-exporation.*/ 对未申报且以后也不准备复出口的货物采取的措施*
………………………………………………………………………………
d) Registered under reference No. :/ *登记号码*
……………………………………………………………………………..
e) This voucher must be forwarded to the Cusoms Office at:* /
本凭证必须提交给下列海关办事处*
…………………………………………………………………………
f) Other remarks:* / 其他事项*
At /
于 …
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
…….
.
Cust oms offic e / 海关关别
……../……...…/……… .………………………
Date (year
/mon th/da y) Sign ature and Stam p
日期
( 年/月 /日)签 字
及 x章
Place .......………….... Date (year/month/day) ………/…..…../……..
地点 日期(年/月/日)
Nam e…
……
……
……
……
….…
……
……
……
……
……
……
……
……
….
名称
*If applicable/ *如有
Sign ature X …
……
……
……
……
……
…..
……
……
…..
……
……
…….
X
签字
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/LISTE GENERALE ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
A.T.A. CARNET ATA 单证册凭证
R E I M P O R T A T I O N | 复 进 口 | A. XXXXXX AND ADDRESS /持证人及地址 | G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE /由出证机构填写 REIMPORTATION VOUCHER No. 复进口凭证号 ……………………………..……… | ||
a) CARNET No. 单证册号码 | |||||
B. REPRESENTED BY*/持证人代表* | b) ISSUED BY/出证机构 | ||||
C. INTENDED USE OF GOODS/ 货物用途 | c) VALID UNTIL/有效期至 …………………….………/……...………...……./…………………….. year month day (inclusive) 年 月 日(含当日) | ||||
D. MEANS OF TRANSPORT*/ 运输方式* | FOR CUS XXX S USE ONL | ||||
Y/ 由 | |||||
海关 | |||||
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*/ 包装情况(号码、种类、标记等)* | |||||
填写 | |||||
H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION/ 复进口结关 |
F. RE-IMPORTATION DECLARATION/ 复进口申报
I, duly authorised: / 本人,经正式授权:
a) declare that the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ 兹申报,背页总清单所述下列项号项下货物
a) The goods referred to in paragraph F. a) and b) of the holder's declaration have been re-imported./
持证人申报中第 F 条 a)款和 b)款提及的货物已复进口
b) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*/
本凭证必须提交下列海关办事处*
……………………………………………………………………………..
c) Other remarks:* / 其他事项:*
At /
于 …
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
…….
.
Cust oms offic e / 海关关别
were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)/
即 依 下 述 号 码 的 出 口 凭 证 临 时 出 口 的 货 物
…………………………………………………………………
………………………………………………………………… request duty-free re-importation of the said goods/ 请求免税复进口
b) declare that the said goods have NOT undergone any process abroad, except for those described under No.(s):*/ 兹申报上述货物在国外未经任何加工,但不包括下述项号项下货物*:
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………
c) declare that goods of the following item No.(s) have not been re-imported*: / 兹申报,下列项号项下货物未复进口*
……../……...…/……… .………………………
Date (year
/mon th/da y) Sign ature and Stam p
日期
( 年/月 /日)签 字
及 x章
地点 | 日期(年/月/日) | |
Nam | ||
e… | ||
…… | ||
…… | ||
…… …… | ||
….… …… | ||
…… | ||
…… …… | ||
…… | ||
…… …… | ||
…… | ||
…. | ||
名称 | ||
Sign | ||
ature | ||
X … …… | ||
…… | ||
…… …… | ||
…… | ||
….. …… | ||
…… | ||
….. …… | ||
…… | ||
……. X 签字 | ||
d) confirm that the information given is true and |
Place .......………….... Date (year/month/day) ………/…..…../……..
complete / 确认所述情况真实完整
*If applicable/ *如有
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET ATA 单证册
T R A N S I T | 过 境 | A. XXXXXX AND ADDRESS /持证人及地址 | G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE /由出证机构填写 TRANSIT VOUCHER No. 过境凭证号 …..…………………………………..……… | |
a) CARNET No. 单证册号码 | ||||
B. REPRESENTED BY*/持证人代表* | b) ISSUED BY/出证机构 | |||
C. INTENDED USE OF GOODS/ 货物用途 | c) VALID UNTIL/有效期至 …………………….………/……...………...……./…………………….. year month day (inclusive) 年 月 日(含当日) | |||
D. MEANS OF TRANSPORT*/ 运输方式* | FOR CUS XXX S USE ONL | |||
Y/ 由 | ||||
E. PACKAGING DETAILS (number, kind, marks, etc.)*/ 包装情况(号码、种类、标记等)* | ||||
海关 | ||||
填写 | ||||
H. CLEARANCE FOR TRANSIT/ 过境结关 | ||||
a) The goods referred to in the above declaration have been cleared for | ||||
transit to the Customs Office at :/ 上述申报中提及的货物已办理过境结 |
签字及盖章
日期(年/月/日)
c) Registered under reference No.*/ 登记号码*
……………………………………………………………………………
d) Customs seals applied*/海关封志*
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
e) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*/
本凭证必须提交给下列海关办事处:*
………………………………………………………………………………
At /
于 …
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
…
Customs office / 海关关别
……/……/………… …………………………
Date (year/month/day) Signature and Stamp
日(含当日) ………………/………………/……………………
月
年
month day (inclusive)
year
关手续转运至下列海关办事处 :
…………………………….:………………………………………..
b) Final date for re-exportation/production to Customs*/
复出口/向海关申报的最后日期*:
F. DECLARATION OF DESPATCH IN TRANSIT/
过境运输申报
I, duly authorised :/ 本人,经正式授权 :
a) declare that I am despatching to:/
兹申报,我将下述货物发送至:
Certi | |
ficat | |
e of | |
disc | |
harg | |
e by | |
the | |
Cust | |
oms | |
Offic | |
In compliance with the conditions laid down in the | e at |
laws and regulations of the country/ Customs | desti |
territory of transit, the goods enumerated in the list | natio |
overleaf and described in the General List under item | n |
No.(s)/ | 目的 |
我将依据过境国的法律和规章所规定的条件,转运背页总 | 地海 |
清单中所述下列项号项下货物 | 关办 |
………………………………………………………………… | 事处注销 |
………………………………………………………………… | 证明 |
b) undertake to omply with the laws and regualtions of the country/Customs territory of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, and this Carnet to the Cutoms Office of destination within the period stipulated by the Customs/ | f) The goods referred to in the above declaration have been re- exported/produced*/ 上述申报中提及的货物已复出口/向海关申报* g) Other remarks*:/ 其他事项*: |
保证遵守过境国的法律和规章,在海关规定的期限内将上 | |
述封志完整的货物及本单证册提交目的地海关 | |
c) confirm that the information given is true and | |
complete / 确认所述情况真实完整 | At/ |
于 … | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
…… | |
……. | |
Customs Office/ 海关关别 | |
……/……/………… ………………………… | |
Date (year/month/day) Signature and Stamp | |
日期(年/月/日) 签字及盖章 |
Place .......…… 地点 | …….... Date (year/month/day) ………/…..….. 日期(年/月/日) | /…….. |
Nam | ||
e… | ||
…… | ||
…… | ||
…… …… | ||
….… …… | ||
…… | ||
…… …… | ||
…… | ||
…… …… | ||
…… | ||
…. | ||
名称 | ||
Sign | ||
ature | ||
X … …… | ||
…… | ||
…… …… | ||
…… | ||
….. …… | ||
…… | ||
….. …… | ||
…… | ||
……. X 签字 | ||
*If applicable/ *如有 |
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER /总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. …………… CARNET No./
总清单续页号 单证册号码
A T A C A R N E T | A T A 单证 | Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页
Signature of authorised official and Issuing Association stamp/ Signature of Holder/
授权代表人签字及出证机构盖章 持有人签字
…………………………………
……………………………………
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
VOUCHER No. CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. CARNET No./ | ||||||
凭证号…….… 总清单续页号 ………………………………. 单证册号码 | ||||||
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
VOUCHER No. CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. CARNET No./ | ||||||
凭证号…….… 总清单续页号 ………………………………. 单证册号码 | ||||||
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
VOUCHER No. CONTINUATION SHEET GENERAL LIST No. CARNET No./ | ||||||
凭证号…….… 总清单续页号 ………………………………. 单证册号码 | ||||||
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
A.T.A. CARNET GENERAL LIST/总清单 ATA 单证册
Item No./ 项号 | Trade description of goods and marks and numbers, if any/ 货物品名、标记及号码 | Number of Pieces/ 件数 | Value*/ 价值* | **Country of origin/ **原产国 | For Customs Use/ 由海关填写 Identification marks/ 鉴别标记 | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
TOTAL or CARRIED OVER / 总计或转下页 |
*Commercial value in country/customs territory of issue and in its currency, unless stated differently./
*指以单证册签发国/关境货币表示的商业价值,除非标明为它国货币
**Show country of origin if different from country/customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes./
**如果原产国非单证册签发国/关境,请用国际标准化组织 的国家编码标明原产国
1. All goods covered by the Carnet shall be entered in columns 1 to 6 of the General List. If the space provided for the General List on the reverse of the front cover is insufficient, continuation sheets shall be used.
1. 应将单证册项下所有货物填入总清单第一至六栏。如封页背面总清单不够用,应使用续页。
2. In order to close the General List, the totals of columns 3 and 5 shall be entered at the end of the list in figures and in writing. If the General List (continuation sheets) consists of several pages, the number of continuation sheets used shall be stated in figures and in writing in Box G of the front cover.
2. 为表明总清单完结,应在该单末尾用数字标明第三栏及第五栏总数 。如果总清单(含续页)由多页构成,应用数字在封面 G 栏标明所用续页的数量。
3. Each item shall be given an item number which shall be entered in column 1. Goods comprising several separate parts (including spare parts and accessories) may be given a single item number. If so, the nature, the value and, if necessary, the weight of each separate part shall be entered in column 2 and only the total weight and value should appear in columns 4 and 5.
3. 每一项货物应有一个项号,并应填入第一栏。由若干独立部件(包括零部件和配件)组成的货物,可使用单一项号,假若如此,每一独立部件的属性、价值及重量(如有必要)应列入第二栏,在第四和第五栏中只列入其总重量和总价值。
4. When making out the lists on the vouchers, the same item numbers shall be used as on the General List.
4. 填写凭证上的货物清单时,应使用与总清单一致的项号。
5. To facilitate Customs control, it is recommended that the goods (including separate parts thereof) be clearly marked with the corresponding item number.
5. 为便于海关监管,最好在货物(包括其零部件 )上清晰地标明相应项号。
6. Items answering to the same description may be grouped, provided that each item so grouped is given a separate item number. If the items grouped are not of the same value, or weight, their respective values, and, if necessary, weights shall be specified in column 2.
6. 同类货物可以合并,如果合并货物的价值或重量不同,则应在第二栏中列明各自的价值(必要时也包括重量)。
7. If the goods are for exhibition, the importer is advised in his own interest to enter in Box C of the importation voucher the name and address of the exhibition and of its organiser.
7. 如货物系供展出使用,进口商为其自身利益,应将展览会的名称和地址及其组织者的姓名和地址列入进口凭证 C 栏。
8. The Carnet shall be completed legible and using permanent ink. 8. 单证册的填写应清晰并使用不易掉色的墨水。
9. All goods covered by the Carnet should be examined and registered in the country/Customs territory of departure and, for this purpose should be presented together with the Carnet to the Customs there, except in cases where the Customs regulations of that country/Customs territory do not provide for such examination.
10. If the Carnet has been completed in a language other than that of the country/Customs territory of importation, the Customs may require a translation.
11. Expired Carnet and Carnets which the holder does not intend to use again shall be returned by him to the issuing association.
9. 单证册项下所有货物应在启运国/关境查验登记,为此应向该国海关当局提交货物及单证册以便查验登记,除非该国海关规章中无此项查验规定。
10. 如单证册不是用进口国/关境文字填写的,则海关当局可要求译本。
11. 已过期或持证人无意再用的单证册,应由持证人退还出证机构。
12. Arabic numerals shall be used throughout.
13. In accordance with ISO Standard 8601, dates must be entered in the following order : year/month/day.
14. When blue transit sheets are used, the holder is required to present the Carnet to the Customs office placing the goods in transit and subsequently, within the time limit prescribed for transit, to the specified Customs "office of destination". Customs must stamp and sign the transit vouchers and counterfoils appropriately at each stage.
13. 根据国际标准化组织的 8601 标准,日期书写顺序为年/月/日。
14. 使用蓝色过境单时,持证人应向办理货物过境的海关并于其后在规定的过境期限内向规定的目的地海关提交单证册,在每一处都必须由海关在过境凭证和存根上恰当地盖章并签字。
Guaranteeing Associations members of WCF/A.T.A. International Guarantee Chain.
世界商会联合会/ATA 国际联保机构成员的担保协会
Box reserved for use by the issuing Chamber of Commerce
以下由出证商会填写
As a user of this A.T.A Carnet, you are entitled to the assistance of your
A.T.A. contact person at the Chamber of Commerce and Industry of :
使用中遇到问题,ATA 单证册使用人可按以下方式请求帮助:
Mr/Mrs :
先生/女士:
Address :
地址:
Tel : Fax :
E-mail :
TO WHOM YOU MUST RETURN THIS CARNET AFTER USE
使用本单证册后务必交还此人
附录二
CPD 单证册样本
特定区域内 CPD 业务使用的单证册可以联合国正式语言的其他组合打印,但两种语言之一必须为英文或法文
CPD 单证册规格应为 21 x 29.7 cm
发证协会应在每张凭证上注明其名称,并注明其所属国际联保机构的首字母缩写
附约 B1
关于在展览会、交易会、会议及类似活动中供陈列或使用的货物的附约
第一章定义 第 1 条
在本附约中,“活动”一词指:
(1)贸易、工业、农业、工艺展览会、交易会或类似的展出或陈列
(2)主要出于慈善目的而举办的展览或会议
(3)主要为促进某一学科、艺术、工艺、体育或科教文活动,推广宗教知识及信仰,促进旅游活动或民间友谊而举办的展览或会议
(4)任何国际组织或国际团体召开的代表会议
(5)官方的或纪念性的代表会议
但不包括私人为推销国外产品在商店或营业场所举办的展销会。
第二章 适用范围第 2 条
1.按照本公约第 2 条的规定,下列货物应准予暂准进口:
(1)拟在活动中展出或演示的货物,包括联合国教科文组织 1950 年 11 月 22 日纽约《关于教育、科学和文化
用品进口的协议》的附件和 1976 年 11 月 26 日内罗毕有关议定书中列明的货物
(2)拟在活动中为展出外国产品而使用的货物,包括: a.展出的外国机器、仪器在演示过程中使用的货物
b.外国参展人为布置展台而使用的建筑和装饰用品,包括电器装置
c.宣传国外展品的广告品和演示品,如录音带、录像带、电影片和幻灯片及必需的装置
(3)翻译设备、音像录制设备等及各种国际会议使用的有关教育、科学或文化的影片。 2.本附约所指的便利只适用于以下情况:
(1)从进口的目的考虑,进口物品的数量必须合理。
(2)暂准进口地海关当局必须认为符合本公约规定的条件。
第三章
杂则
第 3 条
除非暂准进口地的国内法律另有规定,享受本公约所提供便利的暂准进口货物不应:
(1)出借,或以任何方式出租或赠送。
(2)移出活动场所。
第 4 条
1.在展览会、交易会、会议或类似的活动中展出或使用的暂准进口货物,其复运出境的期限应至少为自暂准入境之日起 6 个月。
2.尽管本条第 1 款有明文规定,但海关当局应准许此类货物在使用完毕后继续在暂准进口地境内的另一活动中展出或使用,但应符合进口地的有关法律法规,并应在自进口之日起的一年内复运出境。
第 5 条
1.根据本公约第 13 条的规定,下列货物在结关内销时,应准许免除进口各税,并不受进口禁止和限制:
(1)在活动中展出的能够代表国外货物的小件样品,包括原装进口或以进口的散装原料制成的食品及饮料的样品,但应符合以下条件:
a.由国外免费提供并用于活动中免费散发给观众使用或消费
b.可视为广告宣传品且单价很小的样品
c.不适于商业用途,且单位容量明显小于最小的销售包装容量
d.未按本项 c 点包装,但确系在活动中消耗掉的食品及饮料
e.暂准进口地海关从活动性质、观众人数及参展规模考虑认为货样的总值和数量合理
(2)专门进口用于演示,或演示活动中展出的国外机器、仪器而消耗掉或损坏掉的货物的总值和总量,经暂准进口地海关当局审核认为从活动的性质、观众人数及参展规模考虑是合理的
(3)供参展外国厂商搭建、布置、装饰临时展台用的廉价产品,如油漆、涂料及壁纸
(4)为宣传外国产品而在活动中公开发放的有插图或无插图的印刷品、商品目录、商业告示、价目表、广告招贴、日历及未装框照片等,但应符合下列条件:
a.由国外免费提供并专门用于向观众免费散发
b.经暂准进口地海关当局审核认为此类货物的总价值及总数量从活动性质、观众人数和参展规模考虑是合理
的
(5)供各种国际会议使用或与这些会议有关的进口档案、记录、表格及其他文件
2.本条第 1 款规定不适用于酒精饮料、烟草制品及燃料。
第 6 条
1.只要可行,海关应尽可能在活动场所内办理将在或已在活动中展出及使用的货物的进口或复运出境监管、核销手续。
2.任何缔约方应视活动的重要性及规模的大小,尽可能在其境内举办的活动的场所内于合理的时间内设立海关办事机构。
第 7 条
在活动中由于演示操作展出的机器、仪器而由暂准进口货物附带产生的产品亦按本公约的规定办理。
第 8 条
根据本公约第 29 条的规定,任何缔约方都可对本附约第 5 条第 1 款第 1 项的条文提出保留。
第 9 条
根据本公约第 27 条的规定,本公约一旦生效,在接受了本附约且为下列公约成员的缔约方之间将终止并替代
1961 年 6 月 8 日布鲁塞尔《关于在展览会、交易会、会议等活动中便利供展出及使用货物进口的海关公约》。
附约 B2
关于专业设备的附约
第一章定义 第 1 条
x附约中,“专业设备”一词指:
1.赴国外地区报道、播送或录制指定节目的出版、广播或电视机构的人员所必需的出版、音像或广播电视设备。本附约附录一为上述设备的明细表。
2. 赴国外地区摄制一部或若干部指定影片的人员所必需的摄影设备。本附约附录二为上述设备的明细表。 3.赴国外地区进行职业、商业或专业活动的人员,为完成特定的工作所必需的其他设备,但不包括用于工业
制造、货物包装(手工工具除外)、资源开发、建筑物的建造及维修或保养、挖掘及类似工程所需的设备。本附约
附录三为上述设备的明细表。
4.本条第 1、2、3 款中所述设备的辅助设备及附件。
第二章 适用范围第 2 条
根据本公约第 2 条规定,下列货物应准予暂准进口:
1. 专业设备
2. 为维修本条第 1 款下的暂准进口专业设备而进口的零部件
第三章杂则 第 3 条
专业设备只在下列情况下适用本附约提供的便利:
(1) 货主为暂准进口地境外的法人或自然人
(2) 进口人为暂准进口地境外的法人或自然人
(3)由进口人本人或在其监督下使用
2. 本条第 1 款第 3 项的规定不适用于根据政府合作协议经有关当局批准的,由暂准进口地境内单位作为合作一方而签订的合作项目下用于制作电影、电视节目或音像制品的进口设备。
3.印刷、广播、电视以及摄影设备不得以租赁或类似的由暂准进口地境内的单位为合作一方的其他形式进口,但联合广播电视项目不受此规定限制。
第 4 条
1. 由经海关批准的暂准进口地境内的公、私机构运进的广播、电视制作和传播设备以及经过特殊改装的广播、电视车辆及其设备在暂准进口时,不应再填报海关单证或提供担保。
2. 海关当局可以要求提供本条第 1 款所述设备的清单或详细目录,以及复运出境的书面保证。
第 5 条
专业设备的复运出境期限应为暂准进口之日起至少 12 个月,其中车辆的复运出境期限应根据其进口目的及在暂准进口地停留的时间来确定。
第 6 条
x附约附录一至附录三内的车辆,即使在偶尔情况下,在暂准进口国境内以营利为目的运送旅客或装运货物,任何缔约方都有权拒绝给予或撤销其享有的暂准进口便利。
第 7 条
x附约的附录应视为本附约不可分割的部分。
第 8 条
根据本公约第 27 条的规定,本附约一旦生效,将在已接受本附约并且为 1961 年 6 月 8 日布鲁塞尔《关于专业设备暂准进口的海关公约》成员的缔约方之间,终止并替代该公约。
附录一
出版或音像设备明细表
1. 出版设备:
— 个人计算机
— 传真设备
— 打字机
— 各种摄影机(包括电影摄影机及电子摄影机)
— 音像传播、录制或复制设备(包括录音机、录像机及录像复制设备、话筒、混合控制台、扬声器)
— 空白或已录制的录音带、录像带
— 检测或计量器具(包括示波仪、录音机及录像机测试系统、万用表、工具箱包、适量显示器、视频发生器
等)
— 照明设备(包括聚光灯、整流器、三脚架)
— 操作辅助设备(包括盒式磁带、曝光表、镜头、三脚架、蓄电池、电池带、充电器、监视器)
2. 广播传送设备:
— 无线电通讯设备,如广播接收与播送装置、网络连接终端及电缆、卫星播送电路
— 音频制作设备(包括拾音器、录音及复制设备)
— 检测与计量器具(包括示波仪、录音机及录像机测试系统、万用表、工具箱包、适量显示器、视频发生器
等)
— 操作辅助设备(包括钟、秒表、罗盘仪、话筒、混合控制台、录音带、发电机、变压器、干蓄电池、充电器、加热器、空调器及通风设备等)
— 空白或已录制的录音带
3. 电视传送设备:
— 电视摄影机
— 电视演播室装置
— 检测及计量器具
— 播送及重播设备
— 通讯设备
— 音像录制及复制设备(包括录音机、录像机及录像复制设备、话筒、混合控制台、扬声器)
— 照明设备(包括聚光灯、整流器、三脚架)
— 编辑设备
— 操作辅助设备(包括钟、秒表、罗盘仪、镜头、曝光表、三脚架、充电器、录音带、发电机、变压器、干蓄电池、加热器、空调器及通风设备等)
— 空白或已录制(含有片头字幕、电台呼号、插播音乐等)的录音带、录像带
— 影片样片
— 乐器、服装、布景及其他舞台道具、底座、化妆用品、电吹风
4. 为上述用途而设计或特别改装的车辆:
— 电视转播车
— 电视辅助设备车
— 像带录制车
— 音带录制及复制车
— 慢动作车
— 照明车
附录二
摄影设备明细表
1. 设备:
— 各种摄影机(包括电影摄影机和电子摄影机)
— 检测与计量器具(包括示波仪、录音机及录像机测试系统、万用表、工具箱包、适量显示器、视频发生器
等)
— 摄影机移动车及支架
— 照明设备(包括聚光灯、整流器、三脚架)
— 编辑设备
— 音像录制及复制装置(包括录音机、录像机及录像复制设备、话筒、混合控制台、扬声器)
— 空白或已录制(含有片头字幕、电台呼号、插播音乐等)的录音带、录像带
— 影片样片
— 操作辅助设备(包括钟、秒表、罗盘仪、话筒、混合控制台、录音带、发电机、变压器、干蓄电池、充电器、加热器、空调器及通风设备等)
— 乐器、服装、布景及其他舞台道具、底座、化妆用品、电吹风
2. 为上述用途而设计或特别改装的车辆
附录三
其他设备明细表
1.为安装、调试、试用、检测、操控、保养及维修机器、装置和运输工具等所需的设备:
— 工具
— 计量、检测或调试设备和仪器(温度、压力、距离、高度、光洁度、速度等),包括电子仪器(电压表、电度表、测量电缆、比较仪、变压器、记录仪等)及夹具
— 用于拍摄机器、装置安装期间或安装后情况的仪器、设备
— 船舶测量仪器
2. 商人、企业管理人员、会计师及类似的专业人员所必需的设备:
— 个人计算机
— 打字机
— 音像传送、录制或复制设备
— 计算仪器及装置
3. 从事地形测量或地理勘探的专业人员所必需的设备:
— 计量器具
— 钻探设备
— 传送和通讯设备
4. 污染防治专家所需设备
5. 医生、兽医、助产士及类似专业人员所必需的仪器设备
6. 考古学家、古生物学家、地质学家、动物学家及其他科学家所必需的设备
7.演员、剧团和乐团所必需的设备,包括在公共或私人演出中所使用的所有物品(如乐器、服装、布景
等)
8. 讲学人员为举办讲座所必需的设备
9.外出摄影所必需的设备(各种摄影机、盒式磁带、曝光表、镜头、三脚架、蓄电池、电池带、充电器、监视器、照明设备及模特所需的时装和其他用品等)
10. 为上述目的设计或特别改装的车辆,如流动检测车、流动加工车和流动实验室等 11.游乐场娱乐设备,只要此类设备的操作和维护必须有专门知识或技能和技术