致理學校財團法人致理科技大學(以下簡稱甲方Hereinafter referred to as Party A) 立合約書人 公司(以下簡稱乙方Hereinafter referred to as Party B) Signatories 實習學生姓名: (以下簡稱丙方Hereinafter referred to as Party C)
致理學校財團法人致理科技大學學生校外實習合約書(境外實習版本)
致理學校財團法人致理科技大學(以下簡稱甲方Hereinafter referred to as Party A)
立合約書人 公司(以下簡稱乙方Hereinafter referred to as Party B)
Signatories 實習學生姓名: (以下簡稱丙方Hereinafter referred to as Party C)
基於培訓專才,共同推展實習合作教學與實務訓練之互惠原則,協議訂定下列事項,共同遵循。
For the purpose of talent cultivation, the following terms are formulated according to the principle of mutual reciprocity to jointly promote learning internship and practice training, and the parties hereby agree to adhere to the terms.
一、實習合作職掌Internship Responsibilities
甲方:承辦學生實習相關業務及聯繫,得由專業教師偕同熟習學生母語之輔導人員進行負責指導學生校外實習。
Party A: Undertakes tasks and liaisons that are relevant to the student internship. Certified teachers and counselors who are familiar with the native language of the interns may jointly counsel the students in their off-campus internship.
乙方:依中華民國有關勞動法令規定及教育部相關規定協助學生實習,負責實習單位分配、報到、實務訓練、指導實習學生之生活言行並協助甲方實習輔導教師進行輔導訪視。
Party B: Assists with student internship in accordance with the Republic of China's Labor Standards Act and relevant Ministry of Education regulations, oversees student assignment to and registration with internship units, provides practical training, counsels interns in their everyday words and deeds, and support assistants in visiting interns.
丙方:在實習期間內,其實習時間依乙方安排,惟不得違反有關勞動法令規定及教育部相關規定,丙方在實習時間必須遵守乙方之規定服從指導與監督,實習期間按照乙方出缺勤與休補假管理,並愛惜乙方之財物及商譽,丙方實習期間內所得知乙方之營業機密、資訊、或任何形式之資料等,不得洩漏、公開、或以任何方式使他人知悉。
Party C: During the internship period, training schedule shall be arranged by Party B in compliance with the relevant regulations of the Labor Standards Act and the Ministry of Education. During the internship period, Party C shall abide by the regulations, instructions and supervisions set by Party B, and attendance and leave shall be handled according to the regulations of Party B. Party C shall uphold the property and business reputation of Party B, and shall not leak, disclose or reveal in any other manners the business secrets, information or any form of materials to others.
二、實習相關內容Content of Internship
實習時間自 年 月 日至 年 月 日,每週實習時數 小時。
The internship starts from the date of (year) / (month) / (day), and ends on the date of (year) / (month) / (day). Internship Hours: ______ hours per week.
實習薪資或獎學金Payment or scholarship
□無薪資。
No payment for the internship.
□有薪資:以 (月/日)薪計,每 (月/日)給付(貨幣別) 元。
Payment for internship; pay by ____(month/day), (currency) for each ____(month/day).
□獎學金:每 (月/日)給付(貨幣別) 元。
Scholarship; (currency) for each ____(month/day).
膳宿及交通條件Meal and transportation benefits
是否提供膳食Are meals provided ? □是Yes. □否No.
是否提供住宿Is accommodation provided ? □是Yes. □否No.
是否提供交通Is transportation provided ? □是Yes. □否No.
三、保險Insurance
When Party C report for their internships, Party B shall begin the process for:
□健康保險Health Insurance.
□團體保險Group Insurance.
□商業保險Commerce Insurance.
□其他Other. Please specify:
由甲方負責辦理學生平安保險與意外險。
Party C should be provided with required students' security insurance and accident insurance by Party A according to what is required by law and regulations.
四、實習考核Internship Assessment
實習期間由甲方輔導教師及乙方實習單位主管共同評核實習成績。乙方應於每學期結束前將實習成績考評表擲交甲方,俾利核算實習成績。
Student interns’ performance will be evaluated by both the supervisor of Party A and the advisor of Party B. The advisor of Party B will be asked to send the internship evaluation report to Party A for the final performance evaluation.
丙方表現或適應欠佳時,由乙方知會甲方共同協商處理方式,經輔導未改善者,取消實習資格或轉介其他實習機構。
If Party C performs poorly or fails to perform the internship work, Party B is supposed to inform Party A to take advisory actions or provide additional guidance. If the poor performance remains the same, the internship is subject to termination, or is transferred to other internship project units.
實習合作方式得不定期協調檢討實習各項措施,期使實習合作更臻完善。
Occasional reviews will be implemented during the internship in order to ensure successful collaborations.
五、實習安全與輔導Internship Safety and Guidance
乙方實習單位應安排專業實務工作,訂定學習主題、安全防護及教育訓練計畫(包含教育訓練、實習內容、安全衛生、防災逃生、性別平等…等),並指派專人指導,嚴格要求敬業精神與培訓專業實務技能,並適時灌輸「管理實務知識」。
Party B, the internship organization, shall arrange professional tasks for the interns, set the learning topics, and formulate safety and contingency, education and training plans (including education and training, internship content, safety and health, disaster prevention and contingency, gender equality, etc.). Party B shall also designate an instructor, strictly require diligence on the job, cultivate practical professional skills, and when appropriate, instruct interns on " Management Practice ".
乙方應依性騷擾防治法、性別平等工作法及性別平等教育法對丙方具有保護義務,確保實習環境之安全。丙方於實習期間遭受性侵害、性騷擾、性霸凌,爰向甲方或乙方申訴時,甲方、乙方應依法採取立即有效之糾正及補救措施。
Party B is obligated to protect Party C in accordance with the Sexual Harassment Prevention Act, the Gender Equality in Employment Act, and the Gender Equity Education Act, and ensure a safe internship environment. If Party C complains to Party A or Party B of sexual assault, sexual harassment or sexual bullying during the internship period, Party A or Party B shall promptly and effectively adopt corrective and remedial measures in accordance with relevant laws.
丙方於實習期間遭受性侵害、性騷擾、性霸凌時,乙方應立即通知甲方,使甲方得依校安維護通報系統向主管機關通報。
If Party C is subjected to sexual assault, sexual harassment or sexual bullying during the internship period, Party B shall immediately notify Party A, and Party A shall report to the competent authorities in accordance with the University's Safety Notification System.
實習期間均由專業教師及實習單位主管擔任指導老師,督導實務實習內容及進行技能指導,並於實習前共同訂定「學生校外實習計畫書」作為丙方實習學習之依據。
During the training period, all advisory roles shall be assumed by certified teachers and the supervisors of the internship unit. The advisors shall supervise the internship content and provide skill-based instructions. In addition, prior to the internship, they shall jointly formulate the Student Internship Proposal with their students as an internship learning reference for Party C.
六、附則Additional Articles
為顧及乙方之業務機密,丙方及甲方之輔導教師因參加本校外實習課程合作所知悉乙方之業務機密,無論於實習期間或實習終了後,均不得洩漏與任何第三人或自行加以使用,亦不得將實習內容揭露、轉述或公開發表。
To maintain the business confidentiality of Party B, Party C and the supervisors of Party A are not allowed to expose the confidential information obtained due to the internship to the third party or for their own use, and should not disclose, recount or publish the content of internship for the public during the internship or when the internship is finished.
本合約書之準據法為中華民國民法、相關勞動法令規定及教育部相關規定,合約書未盡周詳之處,均以中華民國法令為準則。
The Contract is formulated in accordance with the Republic of China's Civil Code and relevant regulations of the Labor Standards Act and Ministry of Education. Matters not addressed in this Contract shall be handled in accordance with relevant laws of the Republic of China.
因本合約書內容涉訟時合意以臺灣新北地方法院為第一審管轄法院。
The parties agree to use Taiwan New Taipei District Court as the jurisdictional court of first instance in case of dispute during the period of this Contract.
本合約書及相關附件均視為本合約之一部分,與合約條款具完全相同之效力,其他有關實習合作未盡事宜之處,得視實際需要協議後另訂之。
The Appendixes attached hereto form an integral part of this Agreement and are by this reference incorporated herein.Other matters not stated in this Agreement shall be addressed according to further agreement made by all parties.
本合約書若因翻譯版本有所不同,將依中文版為主。
In case of any differences in the translated versions of this Contract, the Chinese version shall prevail.
七、本合約書一式3份,甲方、乙方及丙方各執1份為憑。
This Contract is in triplicate. Party A, Party B and Party C each holds one copy of the Contract.
立合約書人Signatories
甲方Party A:致理學校財團法人致理科技大學Chihlee University of Technology
代表人Representative:xxxXxxx, Xx-Xxxx
職稱Position:校長President
電話Telephone:x000 0 0000-0000
地址Address:000000 xxxxxxxxxxx0x000x
Xx.000, Xxx. 0, Xxxxxx Xx., Xxxxxxx Xxxx., Xxx Xxxxxx Xxxx 000000, Xxxxxx (R.O.C.)
乙方Party B:
代表人Representative:
職稱Position:
電話Telephone:
地址Address:
丙方Party C:
身分證字號ID Number:
電話Telephone:
地址Address:
西元Date: 年Year 月Month 日Day