Contract
中国教育国际交流协会与
西班牙大学协会
合作谅解备忘录
2018 年 4 月 18 日
中国教育国际交流协会与西班牙大学协会(以下简称“双方”),愿意加强中西两国高等教育领域的交流,推动彼此高校间的合作与交往,并达成以下共识:
第一条 目的
1.1 依据本谅解备忘录,双方致力于深化务实合作,搭建平台以拓展双方高校的交流渠道。
1.2 双方的所有高等教育机构均有资格参与双方开展的合作项目与活动。
第二条 领域与内容
2.1 双方将就下列内容进行合作:
⮚ 信息共享
⮚ 师生交流
⮚ 科研合作
⮚ 人员培训
⮚ 来华实习
⮚ 召开论坛及研讨会
2.2 未来在双方共同感兴趣的其他项目上的合作。第三条 实施
3.1 双方成立联合工作小组,审批本备忘录框架下的项目与活动。
3.2 联合工作小组会议轮流在中国和西班牙召开。双方各自负担其差旅和住宿费用。
第四条 有效期及合法性
4.1 本备忘录于 2018 年 4 月 18 日在西班牙马德里签署,自签字之日起有效期为 3 年。修订本备忘录,需双方书面同意后方可生效。
4.2 本备忘录用中英双语起草。两种文本具有同样法律效力。
中国教育国际交流协会 西班牙大学协会
Memorandum of Understanding on Cooperation
Between
Crue Universidades Españolas
And
China Education Association for International Exchange
April 18th, 2018
Crue Universidades Españolas and China Education Association for International Exchange (hereinafter referred to as “the Parties”), willing to strengthen higher educational exchanges and to promote institutional cooperation between Spain and China, make the following memorandum of understanding (hereinafter referred to as “ MoU”):
Article 1 Purpose
1.1 Under this MoU, the Parties intend to deepen the cooperation in the field of higher education, and to broaden channels for universities and colleges in the two countries to collaborate.
1.2 All higher educational member institutions of the Parties shall be eligible for consideration as participants in the programs of cooperative activities.
Article 2 Fields of Cooperation
2.1 Cooperation between the Parties will involve the following areas:
⮚ Information sharing
⮚ Faculty and student exchanges
⮚ Science and research collaboration
⮚ Staff development
⮚ Internship program
⮚ Organization of forum and symposium
2.2 Further areas for cooperation may be conducted upon mutual agreement by the Parties.
Article 3 Implementation
3.1 The Parties will implement this MoU via the established Joint Working Group, which shall consider and approve the program of activities for cooperation under the MoU.
3.2 Meetings of Joint Working Group shall be held alternately in Spain and China as required. Each Party shall meet its own travel and accommodation costs.
Article 4 Duration and Validity
4.1 This MoU is signed on April 18th, 2018, in Madrid, Spain. It shall be valid for 3 years from the date of signing. Amendments to the MoU shall come into effect after the Parties have agreed in writing.
4.2 This MoU script is drawn up in English and Chinese. Both texts are equally valid.
Signed by
China Education Association for Crue Universidades Españolas International Exchanges