TourTalk 軟體許可及服務協議
TourTalk 軟體許可及服務協議
歡迎您使用 TourTalk 軟體及服務
為使用 TourTalk 軟體與建置在該軟體基礎上的服務平臺(以下簡稱“本軟體”)及服務,您應當閱讀並同意遵守《TourTalk 軟體許可及服務協議》(以下簡稱“本協議“).請您務必審慎閱讀、充分理解各條款內容,並選擇接受或不接受.
您的下載、安裝、使用、獲取帳號、登錄等行 為,即視為您已閱讀並同意上述協議的約束.
如果您未滿 18 歲,請在法定監護人的陪同下閱讀本協議及其他上述協議,並特別注意未成年人使用條款.
一、關於本協議
1.1 本協議適用主體範圍
x協議是規範您與 TourTalk 之間關於您透過下載、安裝、使用本軟體,進而使用翻譯人員透過本軟體所提供之線上即時翻譯服務所訂立的協議.您與TourTalk 之間僅就您使用本軟體成立契約關係,您與翻譯人員之間關於您使用翻譯人員提供的翻譯服務為另一獨立的契約關係,與 TourTalk 無關,TourTalk 僅就本軟體的提供負法律責任.特別聲明:TourTalk 本身不提供翻譯服務,並且TourTalk 也不是一家翻譯服務供應商.
二、關於本服務
2.1 本服務的內容
x服務內容是指TourTalk 軟體向使用者提供本軟體的使用許可與服務,使用者在發送語音短信和文字、視訊等即時通訊服務的基礎上,可在本軟體平臺上取得由註冊翻譯人員所提供的即時翻譯(以下簡稱“本服務”).
2.2 本服務許可的範圍
2.2.1 詮譯公司給予您一項個人的、不可轉讓及非排他性的許可,以使用本軟體.您可以為非商業目的在單一台終端設備上安裝、使用、顯示、運行本軟體.
2.2.2 本條及本協議其他條款未明示授權的其他一切權利仍由詮譯公司保留,您在行使這些權利時須另外取得詮譯公司的書面許可.
三、軟體
3.1 詮譯公司有權不經向您特別通知而對軟體進行更新,或者對軟體的部分功能效果進行改變或限制.詮譯公司不保證舊版本軟體繼續可用及相應的客戶服務,請您隨時核對並下載最新版本.
3.2 您如果決定卸載本軟體後,您應當自行刪除您使用本軟體的用戶端中的殘留資料,如因未清除殘留資料而造成的損失或引起損害賠償責任應自行負責,詮譯公司對此不負責任.
四、使用者個人資訊保護
4.1 詮譯公司將採取合理的措施保護使用者的個人資訊.除法律法規規定、按照相關政府主管部門的要求、為維護社會公眾的利益、或為維護詮譯公司的合法權益的情形外,未經用戶許可詮譯公司不會向與提供本服務無關的協力廠商公開、透露使用者個人資訊.您充分瞭解並同意,在不透露個別使用者隱私資料的前提下,詮譯公司有權對整個使用者資料庫進行分析,並對使用者資料庫進行商業上的利用.
4.2 詮譯公司非常重視對未成年人個人資訊的保護.若您是 18 周歲以下的未成年人,在使用本軟體前,應事先取得您家長或法定監護人的同意.
五、主權利義務條款
5.1 帳號使用規範
5.1.1 詮譯公司權根據使用者需求或產品需要對帳號註冊進行變更,關於您使用帳號的具體規則,請遵守相關帳號使用協議以及詮譯公司為此發佈的專項規則.
5.1.2 使用者於使用本服務時,如有註冊使用者個人相關資訊,應提供真實、正確且完整的資訊,並經常進行修改以更新資訊.
5.1.3 TourTalk 帳號的所有權歸詮譯公司所有,用戶完成申請註冊手續後,僅獲得 TourTalk 帳號的使用權,且該使用權僅屬於初始申請註冊人.初始申請註冊人於本服務的所有使用權皆不得轉讓、出借、轉讓或售賣予第三人或使第三人繼承.
5.1.4 用戶有責任妥善保管註冊帳號資訊及帳戶密碼的安全,使用者需要對註冊帳戶以及密碼下的行為承擔法律責任.
5.1.5 用戶在使用手機號碼註冊TourTalk 帳號時,系統將為您自動配對TourTalk
翻譯人員,系統目前不開放用戶自動選擇翻譯官的功能.
5.1.6 服務費用標準和支付
用戶使用本軟體翻譯服務應支付服務費用,翻譯服務費用由詮譯公司向用戶收取,詮譯公司於代收後扣除軟體設計開發等費用後,依一定流程轉付翻譯人員,相關服務費用標準與計算方式,將以 TourTalk 網站內之即時公告為準,請您務必自行留意相關服務的現行價格,詮譯公司可能會不時地修改或更新這些價格.
5.2 用戶注意事項
5.2.1 您理解並同意:本軟體使用過程中可能產生資料流程量的費用,用戶需自行向電信營運商瞭解相關資費資訊,並自行承擔相關費用.
5.2.2 您理解並同意:透過TourTalk 軟體所產生的 協力廠商軟體手續費用和流量費用,使用者需自行向協力廠商軟體公司瞭解相關資費資訊,並自行承擔相關費 用.
5.2.3 您理解並同意:本軟體的某些功能可能會讓協力廠商知曉使用者的資訊.
5.2.4 您在使用本軟體某一特定服務時,該服務可能會另有單獨的協議等(以下統稱為“單獨協議”),您在使用該項服務前請閱讀並同意相關的單獨協議.
5.2.5 您理解並同意詮譯公司並不就本軟體及服務中的資料存儲安全提供保證,包括但不限於以下情形
5.2.5.1 詮譯公司不對您在本軟體及服務中相關資料的刪除或儲存失敗負責;
5.2.5.2 詮譯公司有權根據實際情況自行決定單個使用者在本軟體及服務中資料的最長儲存期限,並在伺服器上為其分配資料最大存儲空間等;
5.2.5.3 如果您停止使用本軟體及服務或服務被終止或取消,詮譯公司可以從伺服器上永久地刪除您的資料.
5.2.6 使用者在使用本軟體及服務時,須自行承擔如下不可掌控的風險內容,包括但不限於:
5.2.6.1 詮譯公司對由於政府禁令、法律或法規的變更、火災、地震、戰爭、停電、通訊線路中斷、駭客攻擊、電腦病毒侵入等任何影響軟體正常運營等不可控制的事件(“不可抗力事件”),以及他人蓄意破壞、詮譯公司工作人員的疏忽或不當使用,正常的系統維護、系統升級,或者因網路擁塞而導致本軟體不能訪問而造成的本軟體所提供的資訊及資料的延誤、停滯或錯誤,以及使用者由此受到的一切損失不承擔任何責任.
5.2.6.2 用戶必須選擇與所安裝終端設備相匹配的軟體版本,否則,由於軟體與終端設備型號不相匹配所導致的任何問題或損害,均由用戶自行承擔.
六、 協力廠商產品和服務
6.1 您在使用本軟體協力廠商提供的產品或服務時,除遵守本協議約定外,還應遵守協力廠商的使用者協議.
6.2 因使用者使用本軟體或要求詮譯公司提供特定服務時,本軟體可能會調用協力廠商系統或者通過協力廠商支援使用者的使用或訪問,詮譯公司不保證通過協力廠商提供服務及內容的安全性、準確性、有效性及其他不確定的風險,由此若引發的任何爭議及損害,詮譯公司不承擔任何責任.
6.3 您理解並同意,詮譯公司有權決定將本軟體作商業用途,包括但不限於開發、使用本軟體的部分服務為協力廠商作推廣等,詮譯公司承諾在推廣過程中嚴格按照本協議約定保護您的個人資訊,同時您亦可以根據系統設置選擇遮罩、拒絕接收相關推廣資訊.
七、使用者行為規範
7.1.使用者於使用本服務時不得從事下列所述行為:
7.1.1 違反當地法令、法院判決、裁定或命令或具有法令拘束力的行政措施的行為.
7.1.2 恐有危害公共秩序或善良風俗的行為.
7.1.3 侵害本公司或第三人的著作權、商標權、專利權等智慧財產權、名譽權、隱私權、其他法令或契約規定權利的行為.
7.1.4 偽裝xx譯公司或第三人的行為或故意散佈不實資訊的行為.
7.1.5 您不得製作、發佈、使用、傳播用於竊取 TourTalk 帳號及他人個人資訊、財產的惡意程式.
7.1.6 干擾本服務的伺服器或網路系統的行為、利用 BOT、作弊工具、其他技術性手段不當操作服務的行為、故意利用本服務漏洞的行為、超出必要限度重複同一問題等對本公司提出不當洽詢或要求的行為、其他妨礙本公司經營本服務或其他使用者使用本服務,並製造干擾的行為.
7.1.7 其他本公司判斷為不適當的行為.
7.2 對自己行為負責
您應對本服務中的內容自行加以判斷,並承擔因使用內容而引起的所有風險,包括因對內容的正確性、完整性或實用性的依賴而產生的風險.詮譯公司無法且不會對因前述風險而導致的任何損失或損害承擔責任.
7.3 違約處理
7.3.1 如果詮譯公司發現或收到他人舉報或投訴使用者違反本協議約定的,詮譯公司有權不經通知隨時對相關內容進行刪除、遮罩,並視行為情節對違規帳號處以包括但不限於警告、限制或禁止使用部分或全部功能、帳號封禁直至註銷的處罰,並公告處理結果.
7.3.2 您理解並同意,詮譯公司有權依合理判斷對違反有關法律法規或本協議規定的行為進行處罰,對違法違規的任何用戶採取適當的法律行動,用戶應獨自承擔由此而產生的一切法律責任.
7.3.3 您理解並同意,因您違反本協議或相關服務條款的規定,導致或產生協力廠商主張的任何索賠、要求或損失,您應當獨立承擔責任,您也應當承擔賠償詮譯公司的責任.
八、智慧財產權聲明
8.1 詮譯公司是本軟體的智慧財產權權利人.本軟體的一切著作權、商標權、專利權、商業秘密等智慧財產權,以及與本軟體相關的所有資訊內容(包括但不限於文字、圖片、音訊、視頻、圖表、介面設計、版面框架、有關資料或電子文檔等)均受中華民國及各相關智慧財產權管轄國家的法律法規和相應的國際條約保護,詮譯公司享有上述智慧財產權,但相關權利人依照法律規定應享有的權利除外.
8.2 未經詮譯公司或相關權利人書面同意,您不得為任何商業或非商業目的自行或許可任何協力廠商實施、利用、轉讓上述智慧財產權.
九、詮譯公司免責條款
9.1 不論明示或默示,詮譯公司均未保證本軟體與本服務(包括本內容)不具有事實瑕疵或法律瑕疵(包括安全性、可靠性、正確性、完整性、有效性、特定目的的適用性、安全等相關缺陷、錯誤或程式錯誤、權利侵害等).詮譯公司對用戶並無清除該等瑕疵後再提供本服務的義務.
9.2 您承認並同意,翻譯人員對其翻譯的資訊內容的準確性和合法性,負有全部責任,詮譯公司將不負任何責任.因本軟體與本服務而對用戶所造成的所有損害,詮譯公司將不負任何責任.
9.3 對於 TourTalk 為使用者提供便利而設置的外部連結網址,詮譯公司並不保證其準確性、安全性和完整性,亦並不代表本軟體對其連結內容的認可,詮譯公司對由此導致的任何損失或傷害不承擔任何責任.
9.4 您承認並同意,若因翻譯人員皆處於提供服務之佔線情況,無法立即回應您而使您須因此等候或無法使用翻譯人員之服務,本公司將不負任何責任.
十、協力廠商軟體或技術
10.1 本軟體如果使用了協力廠商的軟體或技術,詮譯公司將按照相關法規或約定,對相關的協議或其他檔,可能通過本協議附件、在本軟體安 裝包特定資料夾中打包、或通過開源軟體頁面等形式進行展示,它們可能會以“軟體使用授權合約”、“授權協議”、“開放原始碼許可證”或其他形式來表達.前述通過各種形式展現的相關協議、其他檔及網頁,均是本協議不可分割的組成部分,與本協議具有同等的法律效力,您應當遵守這些要求.如果您沒有遵守這些要求,該協力廠商或者國家機關可能會對您提起訴訟、罰款或採取其他制裁措施,並要求詮譯公司給予協助,您應當自行承擔法律責任.
10.2 如因本軟體使用的協力廠商軟體或技術引發的任何糾紛,應由該協力廠商負責解決,詮譯公司不承擔任何責任.詮譯公司不對協力廠商軟體或技術提供客服支援,若您需要獲取支援,請與協力廠商聯繫.
十一、其他
11.1 您使用本軟體即視為您已閱讀並同意受本協議的約束.詮譯公司有權在必要時修改本協議條款.您可以在本軟體的最新版本中查閱相關協議條款.本協議條款變更後,如果您繼續使用本軟體,即視為您已接受修改後的協議.如果您不接受修改後的協議,應當停止使用本軟體.
11.2 本協議的成立、生效、履行、解釋及糾紛解決,適用中華民國法律.而不考慮衝突法原則.
11.3 若您和TourTalk 之間發生任何糾紛或爭議,首先應友好協商解決;協商未果,您同意將糾紛或爭議提交詮譯公司主要營業處所所在地的中華人民共和國上海市xx區地方人民法院管轄.
11.4 本協議所有條款的標題僅為閱讀方便,本身並無實際涵義,不能作為本協議涵義解釋的依據.
11.5 本協議條款無論因何種原因部分無效或不可執行,其餘條款仍有效,對雙方具有約束力.