Common use of Məktub korrespondensiyası göndərişlərinin xaricdə qəbulu Clause in Contracts

Məktub korrespondensiyası göndərişlərinin xaricdə qəbulu. 1. ABŞ, Avstraliya, Avstriya, Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı, Yunanıstan və Yeni Zelandiya onların xidmətləri tərəfindən verilən poçt göndərişləri kimi göndərilməyən göndərişləri 28.4-cü maddəyə uyğun onlara qaytarılan istənilən təyin olunmuş operatordan görülən işlərinə uyğun tarif tutmaq hüququnu özündə saxlayır. 2. 28.4-cü maddədən kənara çıxmaqla, Kanada ona belə göndərişlərin emalı ilə bağlı xərclərin yerini minimal doldurmasına imkan verən əvəzi qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatorundan tutmaq hüququnu özündə saxlayır. 3. 28.4-cü maddə xaricdə qəbul üçün verilmiş kütləvi xxxxx məktub korrespondensiyası göndərişlərinin çatdırılması üçün təyinat ölkənin təyin olunmuş operatoruna qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatorundan kompensasiya tələb etməyə icazə verir. Avstraliya, Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı bu məbləğin ödənilməsini təyinat ölkəsinin müvafiq göndərişlərə tətbiq etdiyi daxili tariflə məhdudlaşdırmaq hüququnu özündə saxlayır. 4. 28.4-cü maddə xaricdə qəbul üçün verilmiş kütləvi xxxxx məktub korrespondensiyası göndərişlərinin çatdırılması üçün təyinat ölkəsinin təyin olunmuş operatoruna qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatordan kompensasiya tələb etməyə icazə verir. ABŞ, Baham, Barbados, Bruney-Darəssalam, Çin (Xalq Resp.), Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı, Birləşmiş Krallıqdan xxxxx xxxx dənizkənarı ərazilər, Qrenada, Qayana, Hindistan, Malayziya, Nepal, Yeni Zelandiya, Niderland, Niderland Xxxxx adaları və Aruba, Sent-Lüsi, Sent-Vinset və Qrenadina, Sinqapur, Şri-Lanka, Surinam, Tailand bu məbləğin ödənilməsini kütləvi xxxxx qəbul üçün verilmiş göndərişlər üçün reqlamentdə nəzərdə tutulmuş limitlərlə məhdudlaşdırmaq hüququnu özlərində saxlayırlar. 5. 4-də göstərilən qeyd şərtlərə baxmayaraq, İttifaqın üzv ölkələrindən xxxxxx xxxxx Konvensiyanın 28-ci maddəsinin müddəalarını tam tətbiq etmək hüququnu Almaniya, Səudiyyə Ərəbistanı, Argentina, Avstriya, Benin, Braziliya, Burkina-Faso, Kanada, Kamerun, Kipr, Kot d’İvuar (Resp.), Danimarka, Misir, Fransa, Yunanıstan, Qvineya, İran (İslam Resp.), İsrail, İtaliya, Yaponiya, İordaniya, Livan, Lüksemburq, Mali, Mərakeş, Mavritaniya, Monako, Norveç, Portuqaliya, Seneqal, İsveçrə, Suriya (Ərəb Resp.), Toqo özündə saxlayır. 6. 28.4-cü maddənin tətbiqinə dair Almaniya göndərənin yaşadığı ölkənin təyin olunmuş operatorundan axırıncının alacağı məbləğdə kompensasiyasının ödənilməsini göndərən ölkədən tələb etmək hüququnu özündə saxlayır. 7. XII maddəyə dair qeyd-şərtlərə baxmayaraq, Çin Xalq Respublikası xaricdə kütləvi xxxxx göndərilən məktub korrespondensiyası göndərişlərinin çatdırılmasına görə ödənişi ÜPİ-nin Konvensiyası və kütləvi xxxxx göndərilən poçt üçün məktub korrespondensiyası reqlamentinin müddəalarının icazə verdiyi hədlərdə məhdudlaşdırmaq hüququnu özündə saxlayır.

Appears in 3 contracts

Samples: Ümumdünya Poçt Konvensiyası, Ümumdünya Poçt Konvensiyası, Ümumdünya Poçt Konvensiyası

Məktub korrespondensiyası göndərişlərinin xaricdə qəbulu. 1. ABŞƏgər məktub korrespondensiyası göndərişlərinin göndərənləri üzv ölkənin ərazisində yaşayaraq başqa ölkədə mövcud xxxx daha əlverişli tarif şərtlərindən yararlanmaq məqsədi ilə göndərişləri başqa ölkəyə təhvil verir və yaxud göndərişlərin verilməsini tapşırırsa, Avstraliya, Avstriya, Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı, Yunanıstan və Yeni Zelandiya onların xidmətləri tərəfindən verilən poçt göndərişləri kimi göndərilməyən göndərişləri 28.4-cü maddəyə uyğun onlara qaytarılan istənilən heç bir təyin olunmuş operatordan görülən işlərinə uyğun tarif tutmaq hüququnu özündə saxlayıroperator bu göndərişləri nə göndərməyə, nə də ünvan sahibinə çatdırmağa borclu deyildir. 2. 28.41-cü maddədən kənara çıxmaqlain müddəaları göndərənin yaşadığı ölkədə hazırlanaraq və sonradan xaricə aparılmış məktub korrespondensiyası göndərişlərinə, Kanada ona belə göndərişlərin emalı ilə bağlı xərclərin yerini minimal doldurmasına imkan verən əvəzi yaxud bilavasitə başqa ölkədə hazırlanmış məktub korrespondensiyası göndərişlərinə fərqsiz tətbiq edilir. 3. Təyinat ölkəsinin təyin olunmuş operatoru göndərəndən, o olmadığı təqdirdə isə qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatorundan tutmaq hüququnu özündə saxlayır. 3daxili tariflərin ödənilməsini tələb etmək hüququna malikdir. 28.4-cü maddə xaricdə Əgər nə göndərən, nə də qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatoru bu tarifləri təyinat ölkəsinin təyin olunmuş operatorlarının müəyyən etdiyi müddətdə ödəməyə razı deyildirlərsə, bu təyin olunmuş operator bu göndərişləri xxxx qaytarmaq üçün verilmiş kütləvi xxxxx məktub korrespondensiyası göndərişlərinin çatdırılması üçün təyinat ölkənin xərclərin kompensasiyasını almaq hüququna malik olmaqla, qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatoruna qaytara və yaxud onları öz daxili qanunvericiliyinə uyğun emal edə bilər. 4. Heç bir təyin olunmuş operator, böyük həcmdə məktub korrespondensiyası göndərişlərini göndərənlərin yaşamadığı ölkədə özləri və ya bir başqası vasitəsilə qəbula verdikdə (əgər bu göndərişlər üçün alınan son xərclərin məbləği, həmin göndərişlərin göndərənin yaşadığı ölkədən qəbula verilməsi zamanı götürülməli xxxx məbləğdən aşağıdırsa) məktub korrespondensiyası göndərişlərini nə yönləndirməyə, nə də alıcıya çatdırmağa borclu deyildir. Təyinat ölkəsinin təyin olunmuş operatorları qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatorundan kompensasiya iki aşağıdakı düsturdan biri üzrə hesablanmış maksimum məbləğdən xxx olmayaraq, çəkdiyi xərclərin kompensasiyasını tələb etməyə icazə verir. Avstraliyaetmək hüququna malikdir, Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı bu məbləğin ödənilməsini təyinat ölkəsinin müvafiq ekvivalent göndərişlərə tətbiq etdiyi edilən daxili tariflə məhdudlaşdırmaq hüququnu özündə saxlayır. 4tarifin 80%-i həcmində və yaxud vəziyyətdən asılı olaraq 30.5-30.9-cu, 30.10-30.11-ci və ya 31.8-ci maddələrə uyğun tətbiq edilən tariflər. 28.4-cü maddə xaricdə qəbul üçün verilmiş kütləvi xxxxx məktub korrespondensiyası göndərişlərinin çatdırılması üçün Qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatoru təyinat ölkəsinin təyin olunmuş operatoruna operatoru tərəfindən müəyyən edilmiş müddətdə tələb edilən məbləği ödəməkdən imtina etdiyi təqdirdə, sonuncu qaytarma xərclərinin kompensasiyasını almaq hüququna malik olmaqla, qəbul ölkəsinin təyin olunmuş operatordan kompensasiya tələb etməyə icazə verir. ABŞ, Baham, Barbados, Bruney-Darəssalam, Çin (Xalq Respoperatoruna bu göndərişləri qaytara bilər və yaxud onları öz daxili qanunvericiliyinə uyğun emal edə bilər.), Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı, Birləşmiş Krallıqdan xxxxx xxxx dənizkənarı ərazilər, Qrenada, Qayana, Hindistan, Malayziya, Nepal, Yeni Zelandiya, Niderland, Niderland Xxxxx adaları və Aruba, Sent-Lüsi, Sent-Vinset və Qrenadina, Sinqapur, Şri-Lanka, Surinam, Tailand bu məbləğin ödənilməsini kütləvi xxxxx qəbul üçün verilmiş göndərişlər üçün reqlamentdə nəzərdə tutulmuş limitlərlə məhdudlaşdırmaq hüququnu özlərində saxlayırlar. 5. 4-də göstərilən qeyd şərtlərə baxmayaraq, İttifaqın üzv ölkələrindən xxxxxx xxxxx Konvensiyanın 28-ci maddəsinin müddəalarını tam tətbiq etmək hüququnu Almaniya, Səudiyyə Ərəbistanı, Argentina, Avstriya, Benin, Braziliya, Burkina-Faso, Kanada, Kamerun, Kipr, Kot d’İvuar (Resp.), Danimarka, Misir, Fransa, Yunanıstan, Qvineya, İran (İslam Resp.), İsrail, İtaliya, Yaponiya, İordaniya, Livan, Lüksemburq, Mali, Mərakeş, Mavritaniya, Monako, Norveç, Portuqaliya, Seneqal, İsveçrə, Suriya (Ərəb Resp.), Toqo özündə saxlayır. 6. 28.4-cü maddənin tətbiqinə dair Almaniya göndərənin yaşadığı ölkənin təyin olunmuş operatorundan axırıncının alacağı məbləğdə kompensasiyasının ödənilməsini göndərən ölkədən tələb etmək hüququnu özündə saxlayır. 7. XII maddəyə dair qeyd-şərtlərə baxmayaraq, Çin Xalq Respublikası xaricdə kütləvi xxxxx göndərilən məktub korrespondensiyası göndərişlərinin çatdırılmasına görə ödənişi ÜPİ-nin Konvensiyası və kütləvi xxxxx göndərilən poçt üçün məktub korrespondensiyası reqlamentinin müddəalarının icazə verdiyi hədlərdə məhdudlaşdırmaq hüququnu özündə saxlayır.

Appears in 3 contracts

Samples: Ümumdünya Poçt Konvensiyası, Ümumdünya Poçt Konvensiyası, Ümumdünya Poçt Konvensiyası