Превантивни мерки Примерни клаузи

Превантивни мерки. Страната-бенефициент трябва да предприеме всички необходими мерки за предотвратяване и противодействие на активните и пасивни корупционни21 практики във всеки етап на тръжната процедура или за предоставяне на грант, както и по време на изпълнение на програмата.
Превантивни мерки. Страната-бенефициент трябва да вземе необходимите мерки за предотвратяване и противодействие на активните и пасивни корупционни22 практики във всеки етап на
Превантивни мерки. 1. Подобряване организацията на пропускателен режим и регламентиран допуск и контрол на пребиваването на лица в сградата на училището.
Превантивни мерки. Страната-бенефициент трябва да вземе необходимите мерки за предотвратяване и противодействие на активните и пасивни корупционни17 практики във всеки етап на тръжната процедура или процедурата по сключване на договорите, както и по време на изпълнение на съответните договори. Властите на страната–бенефициент, вкл. служителите, отговорни за изпълнение на Програмата, ще предприемат всички необходими предпазни мерки с цел избягване на какъвто и да е риск или на конфликт на интереси и ще информират незабавно Комисията за всеки възникнал конфликт на интереси или за всяка ситуация, която би могла да доведе до възникването на такъв конфликт.

Related to Превантивни мерки

  • КОРЕСПОНДЕНЦИЯ Застрахователите са изпълнили задължението си за уведомяване, ако са изпратили съобщението на последния известен адрес на Застрахования, подаден от него към Застрахователите или Застраховащия. Това правило не се прилага, когато Застрахованият не е уведомил Застрахователите или Застраховащия за текущия си адрес. В този случай за дата на уведомяването се приема изходящата дата на съобщението. Съобщенията към Застрахователите се изпращат с писмо с обратна разписка или се депозират на място в офиса им на следния административен адрес: гр. София 1000, ул. Христо Белчев № 29. За дата на уведомяването се счита датата на получаването на съобщението.

  • Заключителни положения Долуподписаният декларира, че информацията, посочена в части II – V по-горе, е вярна и точна, и че е представена с ясното разбиране на последствията при представяне на неверни данни. Долуподписаният официално декларира, че е в състояние при поискване и без забава да представи указаните сертификати и други форми на документални доказателства, освен в случаите, когато:

  • Разрешаване на спорове Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Изменение на сключен договор за обществена поръчка се допуска по изключение, при условията на чл. 43, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.

  • ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.

  • ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО По сключения цитиран Договор № 23-77 от 05.04.2024 г., в обект № 2430, Отдел/и: 305 "д" за възлагане добива на дървесина, страните установиха наличието на обективни обстоятелства, независещи от тяхната воля, довели до невиновна забава при изпълнение на задълженията от страните, а именно:обилни валежи, вследствие на които възникват затруднения, дори невъзможност за достъп до обекта . Чл.1. Срокът, посочен в т.1.4. за сеч и т.1.5 за извоз от Договор № 23-77 от 05.04.2024 г. по регистъра на договорите в ТП ДГС”Селище” се изменя по следния начин: до 31.12.2024 г., а крайният срок на договора посочен в т.1.6. е датата на освидетелстване на сечището и е до 31.01.2025 г. Чл.2. Останалата в насаждението не отсечена маркирана дървесина да се сече и извозва по следния график: обект По тримесечия І-во тримесечие ІІ-ро тримесечие ІІІ-то тримесечие ІV-то тримесечие общо 2430 775 700 1475

  • СПОРОВЕ (1) Възникналите през времетраенето на договора спорове и разногласия между страните се решават чрез преговори между тях. Постигнатите договорености се оформят в писмена форма и се превръщат в неразделна част от договора. (2) В случай на непостигане на договореност по предходния член, всички спорове, породени от този договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени от или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване ще бъдат разрешавани според българските материални и процесуални закони от компетентния съд по реда на ГПК.

  • ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ 7.1. БНР отразява предизборната кампания на всяка поискала това партия, коалиция или инициативен комитет, регистриран за участие в изборите, въз основа на заявка, която се счита за валидно сключен договор между страните, информация за който БНР обявява съгласно чл. 180 от Изборния кодекс. 7.2. Заявките за излъчване на предизборни форми се подават в писмена форма и съдържат най-малко: подател на заявката, видове заявени форми, брой излъчвания, час/часови пояс на излъчване, съгласно споразумението, вид на публикацията и място на публикуване (за предизборни форми в интернет), както и всяка друга информация, необходима на БНР за да изпълни заявката. Писмената форма се счита за спазена и при изпращане на заявката на посочените в т. 7.15. електронни адреси. 7.3. Заявките за излъчване се подават по образец – приложение № 2. Когато това е невъзможно по обективни причини, БНР може да приеме заявки, подадени в свободна писмена форма, при условие че същите имат задължителното съдържание по т. 7.2. 7.4. Заявките се подават от лица, представляващи съответната партия, коалиция или инициативен комитет или упълномощени да заявяват излъчване или публикуване на предизборни форми към БНР. БНР може да откаже приемането на заявка или излъчването на предизборна форма, докато не получи доказателство за наличието на представителна власт на заявителя. 7.5. Приемането на заявките от страна на БНР се удостоверява с подписите на ръководителя на отдел „Реклама и издателска дейност“ и директора на дирекция „Счетоводство“, а в РРС – с подписите на директора и главния счетоводител на РРС. От момента на приемане, писмената заявка се счита за валидно сключен договор между страните, информация за който БНР обявява съгласно чл. 180 от Изборния кодекс. Изменения в така приетите заявки се допускат само с изричното писмено съгласие на страните. 7.6. БНР има правото да откаже изпълнението на заявки, които не отговарят на изискванията на т. 7.2. и т. 7.4. 7.7. В случаите, когато излъчването се заплаща със средства от медийни пакети, съответната партия, коалиция или инициативен комитет сключва договор с БНР по образец – Приложение № 3. Излъчването на предизборните форми става след потвърждение от страна на ЦИК за наличието на средства в медийните пакети. 7.8. При установено несъответствие на заявка с разпоредбите на закона, това споразумение или приложенията към него, БНР уведомява лицето, подало заявката незабавно след установяване на несъответствието, но не по-късно от 12 часа след получаване на заявката. 7.9. Предизборните форми се излъчват в последователността, определена от жребия на ЦИК, според подадените заявки до изчерпване на същите, освен когато друго е изрично предвидено в това споразумение. Когато в даден часови пояс е предвидено време за няколко различни вида предизборни форми, те се излъчват в следната последователност: диспути, хроники, клипове, други форми. Когато в програмата е предвидена емисия новини на кръгъл час, излъчването на предизборните форми започва непосредствено след края на емисията. 7.10. Когато новинарските емисии на кръгъл час попадат в периода на диспут, същият се прекъсва за излъчване на новините и продължава непосредствено след тях. Прекъсването не се отразява на предвидената обща продължителност на диспута и на времето на всеки участник в него. 7.11. В един предизборен блок в ефира на програма на БНР може да се излъчи само една предизборна форма от даден вид на определена партия, коалиция или инициативен комитет. 7.12. Предизборните клипове, както и другите форми по раздел VI-ти, могат да бъдат изработени от БНР. Клиповете се изработват въз основа на договор, сключен между БНР и поръчващия, срещу заплащане по цени, определени с Постановление № 310 от 29 септември 2021 г. на Министерския съвет на Република България. 7.13. Заявки за изработване на встъпителни клипове от БНР се приемат до 16:00 часа на 13.10.2021 г., а на заключителни клипове до 16:00 часа на 10.11.2021 г. 7.14. Срокът за изработване на всички останали клипове е не по-малко от три дни от сключването на договора за изработка. 7.15. Страните приемат, че БНР ще изпълнява заявки за репортажно отразяване на предизборни прояви само в населени места, където има кореспондентски пунктове (съгласно списък, приложен към споразумението). Прояви, провеждани в други населени места, ще бъдат включвани в само във вид на текст, предоставен от съответния предизборен щаб или чрез интервю по телефона. 7.16. Заявки за участие в предизборната кампания по програмите на БНР се приемат както следва: 7.16.1. за програми „Хоризонт“, „Xxxxxx Xxxxx“ и „Радио София“ на 02 9 336 562, 620, 621 и на е-mail адрес xxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx; 7.16.2. За РРС Благоевград – тел. 073/ 88-53-50, 073/88 95-107; e-mail: xxxxxxx.xxx@xxx.xx; 7.16.3. За РРС Стара Загора – тел. 042/ 61 64 31 и 042/ 61 64 32; e-mail: xxxxxxx@xxxxx-xx.xxx; 7.16.4. За РРС Видин - тел.: 094/69 17 20; e-mail: xxxxxxx.xxxxx@xxx.xx; 7.16.5. За РРС Шумен – 054/855 121; e-mail: xxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx; 7.16.6. За РРС Пловдив – тел. 000 000 000, e-mail: xxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx; 7.16.7. За РРС Варна – тел. 000 000000; 000 000000, e-mail: xxxxxxx.xxxxx@xxx.xx; 7.16.8. За РРС Бургас – тел. 056/ 894 006, e-mail: xxxxxxx.xxxxxx@xxx.xx; 7.16.9. За РРС Кърджали – тел. 0361/22478, 0361/22483, e-mail: xxxxx.xx@xxx.xx 7.17. Всички предизборни материали, подготвяни от екипите на БНР, се осъществяват в съответствие с техническите и технологични възможности на БНР, като излъчването на хроники и платени репортажи се осъществява най-рано 2 часа след приключване на отразяваното събитие; 7.18. В една хроника се отразява само едно събитие на съответната политическа партия, коалиция от партии или инициативен комитет. 7.19. Регистрираните в ЦИК партии, коалиции и инициативни комитети могат да се присъединяват към настоящото Споразумение по всяко време до приключване на предизборната кампания. Всяка партия, коалиция или инициативен комитет може с писмена декларация да декларира, че е запозната с условията на това споразумение и приема същите. От момента на подписване на декларацията и депозирането ѝ в БНР или която и да е регионална радиостанция на БНР, за съответната партия, коалиция или инициативен комитет възникват всички права и задължения, като от подписване на споразумението. БНР има право да проверява декларираните обстоятелства и може да откаже участието на партия, коалиция или инициативен комитет в отразяването на предизборната кампания в програмите на БНР, ако установи, че са декларирани неверни обстоятелства. 7.20. Настоящото споразумение се състави и подписа в три еднообразни екземпляра – по един за Българското национално радио, Централната избирателна комисия и Сметната палата на Република България. Всяка партия, коалиция или инициативен комитет, регистрирана за участие в изборите, има право да получи копие от споразумението след одобрението му от ЦИК. След одобрението му от ЦИК, споразумението се публикува на интернет страницата на БНР. 1. Правила за отразяване в програмите на БНР на предизборната кампания и изборите за президент и вицепрезидент на републиката и за народни представители, насрочени за 14 ноември 2021 г.; 2. Образец на заявка за излъчване/публикуване на предизборна форма; 3. Образец на договор за излъчване/публикуване на предизборна форма (медиен пакет); 4. Образец на декларация за присъединяване към споразумението; 5. Списък на кореспондентските пунктове мрежа на БНР

  • Какво не покрива застраховката? Bсякакъв вид документи, ценни книжа, благородни метали, колекции, книги, антикварни предмети, проиЗведения на иЗкуството живи животни и всякакъв вид растения; огради, подпорни Зидове, стени и други подобни; кладенци, водопроводни и каналиЗационни мрежи, електро и телекомуникационни инсталации иЗвън сградите; външни настилки, тротоари и други подобни; моторни превоЗни средства с ДК №; имущества и дейности, подлежащи на Застраховане по други условия. Пълна информация можете да намерите в Общите условия на Застраховката. Nма ли ограничения на покритието? Ядрени, военни и екологични рискове, терориЗъм, улични вълнения, раЗмирици; ОбеЗценки, пропуснати полЗи, глоби и неустойки, Нарушени строително-технически норми и иЗисквания, гаранционни строителни недостатъци, повреди, причинени от беЗстопанственост, умисъл или груба небрежност или инсценирани събития, иЗмама; Плесен, короЗия, щети, причинени от животни, гриЗачи; Щети причинени от лица свърЗани със Застрахования; Кражба или вандалиЗъм беЗ вЗлом; Кражба на имущества беЗ надЗор; Кражба чреЗ системи; По покритие манипулация на компютърни „ 3лополука За членовете на домакинството“: Cамоубийство; Престъпление; Cамолечение; Cбиване и практикуване на високорискови дейности, психично раЗстройство, пластична или коЗметична хирургия; хронично Заболяване; Пълна информация можете да намерите в Общите условия на Застраховката Комбиниран Застрахователен продукт преднаЗначен За Застраховане на: Жилища (апартамент, къща или част от къща) напълно Завършени, преднаЗначени За живеене и обитавани постоянно, домашно имущество с преднаЗначение За домашно полЗване в конкретното домакинство и членовете на домакинството срещу Злополука.

  • Предмет и общи положения 1. С настоящите Общи условия се уреждат взаимоотношенията на ИНФОНОТАРИ ЕАД, наричано по-долу за краткост ИНФОНОТАРИ, със седалище и адрес на управление: гр. Xxxxx 0000, xx. "Xxxx Xxxxx "№ 16, с абонатите и потребителите на удостоверителните услуги по посредничество при електронни изявления посредством публичната система “Xxxxxxxx.xxx”, възникващи при предоставяне и ползване на услуги. 2. Услугите се осигуряват от ИНФОНОТАРИ въз основа на договор, в писмена форма, сключен със съответния абонат. С договор, сключен с един абонат, юридическо лице, могат да се регистрират като потребители на услугите на Xxxxxxxx.xxx, повече от едно физически лица, автори/адресати на електронни изявления от/за името на Xxxxxxx. 3. За неуредените в договора случаи се прилагат съответните разпоредби на Общите условия. 4. Настоящите Общи условия имат задължителна сила за ИНФОНОТАРИ и за абонатите и потребителите на Xxxxxxxx.xxx. Абонатите удостоверяват това с подписване на договора за услуги. Общите условия са неразделна част от договора между ИНФОНОТАРИ и абонатите. 5. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговорени в договорите за услуги между ИНФОНОТАРИ и абоната или в допълнителни писмени споразумения към тях, при спазване на Закона за електронния документ и електронния подпис. 6. Договора за услуги влиза в сила от датата на неговото подписване от Xxxxxxx, освен ако в него е предвидено друго. 7. Абоната/Потребителя се счита уведомен за Общите условия от датата на публикуването им и се счита за обвързан с тях от датата на подписване на договор за ползване на услугите, или съответно от датата на фактическо започване на ползване на услугите за потребител. 8. Общите условия могат да бъдат изменяни и допълвани по инициатива на ИНФОНОТАРИ, като при промяна ИНФОНОТАРИ информира за измененията абонатите и потребителите, като публикува на страницата си в интернет на адрес xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx изменените Общи условия в срок не по-кратък от 30 дни преди влизането им в сила.