Дъждовна канализационна инсталация Примерни клаузи

Дъждовна канализационна инсталация. Дъждовната вода от покрива на сградата и улуците не се оттича нормално поради компрометиране на воронките и водосточните тръби и създава условия за проникване на дъждовни води около основите и сутерена, както и неравномерно слягане на насипа около сградата и тротоарните плочи. От подобни факти следва дъждовната канализация да бъде подменена и отведена, а вертикалната планировка около сградата да бъде изпълнена с необходимите наклони за отвеждане на теренните води. В тази връзка проектът предвижда ново отводняване на покрива, като се премахват съществуващите пластове над съществуващата стоманобетонова конструкция и стоманобетонова замазка на целият покрив на сградата. Предвидена е топлоизолация и подмяна на всички воронки и водосточни тръби, ламаринени поли, обшивки и шапки по бордове.

Related to Дъждовна канализационна инсталация

  • ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предостави, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги:

  • СРОК НА ДОГОВОРА Чл.6. Договорът влиза в сила от датата на подписването му и е със срок на действие 36 (тридесет и шест) месеца или до достигане на максималната стойност на договора, посочена в чл.4. Независимо от настъпването на срока, Договорът запазва действието си и обвързва страните помежду им до достигане на сумата, посочена в чл. 4.

  • ПРЕДМЕТ И СРОК НА ДОГОВОРА 1.1. Възложителят възлага, а Изпълнителят се задължава срещу възнаграждение да отсече, извози, рампира и измери на временен склад прогнозни количества маркирана дървесина, както и при необходимост да изгражда и/или поддържа извозните горски пътища в насажденията, в които извършва дърводобив.

  • САНКЦИИ (1) Санкции при забавено изпълнение

  • ПРИКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОРА договорът е изпълнен договорът е предсрочно прекратен договорът е прекратен поради унищожено рамково споразумение договорът е унищожен

  • Дефиниции Следните понятия следва да имат определеното им по-долу значение. Думи в единствено число следва да се приемат и в множествено и обратно, думи в даден род следва да се възприемат, в който и да е род, ако е необходимо при тълкуването на волята на страните по настоящия договор. Думите, които описват дадено лице, включват всички представлявани от това лице страни по договора, независимо дали са свързани лица по смисъла на Търговския закон или не, освен ако от контекста не е ясно, че са изключени. Препращането към даден документ следва да се разбира като препращане към посочения документ, както и всички други документи, които го изменят и/ или допълват.

  • УСЛОВИЯ НА ДОГОВОРА III.1) Номер на договора: 38 от 23/07/2020 дд/мм/гггг

  • Начин на плащане (3.1) Заплащането на всяка доставка се извършва на база на документ, удостоверяващ приемането на стоката (протокол за доставка, търговски документ или друг съотносим документ), подписан от оправомощени представители на Страните и съдържащ видовете, количеството, партидните номера на доставените Продукти, тяхната единична и обща цена, както и срещу издадена фактура, съдържаща данни за доставката, както и всички необходими законови реквизити.

  • Други 6.1.4.1 Анулиране на акредитив преди изтичане срока на валидност, със съгласието на бенефициента 50 лв. 100 лв.

  • РЕКЛАМАЦИИ Чл. 18. В случай, че се установят скрити недостатъци и/или дефекти, за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е бил уведомен, същият е длъжен да ги отстрани или замени стоките с нови със същите или по-добри характеристики, ако недостатъкът ги прави негодни за използване по предназначение, в срок до 2 дни от уведомлението.