Common use of ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ Clause in Contracts

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма за действителност. С оглед оперативност при изпълнение е допустима и неформална комуникация между страните – по телефон, факс и/или електронна поща. (2) За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: п.к.5930, гр. Белене, община Белене, област Плевен, ул. България №35 Тел.: 0000-00000 Факс: 0658-31062 E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Лице за контакт: Инж. Xxxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx – гл. инженер 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Адрес за кореспонденция: ……… Тел.:…………. Факс: …………… e-mail: …………… Лице за контакт: ……………. (3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 4. датата на приемането – при изпращане по факс; 5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща. (4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.

Appears in 1 contract

Samples: Договор За Възлагане На Обществена Поръчка За Изпълнение На Строителство

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма за действителност. С оглед оперативност при изпълнение е допустима и неформална комуникация между страните – по телефон, факс и/или електронна поща. (2) За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: п.к.5930, гр. БеленеГурково, община Белене, област Плевен, улxxx. България №35 „Княз Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx” № 3 Тел.: 0000-00000 04331/2260 Факс: 0658-31062 E04331/2884 e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx xxxxxxx_xxx@xxx.xx Лице за контакт: Инжинж. Xxxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx – гл. инженерXxxxxxx Xxxxxx 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Адрес за кореспонденция: ……… гр.Чирпан 6200, област Ст. Xxxxxx, ж.к. ”Младост”, бл.16 ,ет.5, ап.28 Тел.:…………. Факс: …………… 0000000000 e-mail: …………… xx_xxxxx_xxxxxxx@xxx.xx Лице за контакт: …………….Xxxxx Xxxxxx Xxxxx (3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 4. датата на приемането – при изпращане по факс; 5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща. (4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни)адреси, чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.

Appears in 1 contract

Samples: Договор За Възлагане На Обществена Поръчка

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма за действителност. С оглед оперативност при изпълнение е допустима и неформална комуникация между страните – по телефон, факс и/или електронна поща. (2) За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: п.к.5930, гр. БеленеГурково, община Беленеобщ. Гурково, област Плевенобл. Стара Загора, улбул. България №35 „Княз Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx” № 3 Тел.: 0000-00000 +000 00000000 Факс: 0658-31062 E+000 00000000 e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx xxxxxxx_xxx@xxx.xx Лице за контакт: Инжинж. Xxxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx – гл. инженерXxxxxxx Xxxxxx 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Адрес за кореспонденция: ……… гр. София, кв. Редута, ул. Xxxxx Xxxxxxx № 3 Тел.:…………. : 0000000000 Факс: ………………………………………… e-mail: …………… xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Лице за контакт: …………….Xxxx Xxxxxxx (3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 4. датата на приемането – при изпращане по факс; 5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща. (4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.

Appears in 1 contract

Samples: Договор За Възлагане На Обществена Поръчка

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма за действителност. С оглед оперативност при изпълнение е допустима и неформална комуникация между страните – по телефон, факс и/или електронна поща. (2) За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: п.к.5930, гр. БеленеГурково, община Белене, област Плевен, улбул. България №35 „Княз Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx” № 3 Тел.: 0000-00000 04331/2260 Факс: 0658-31062 E04331/2884 e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx xxxxxxx_xxx@xxx.xx Лице за контакт: Инжинж. Xxxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx – гл. инженерXxxxxxx Xxxxxx 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Адрес за кореспонденция: ……… гр.София, ул. ”Xxxxx”, № 10 Тел.:…………. Факс: …………… 0000 000 000 e-mail: …………… xxx_xxx@xxx.xx Лице за контакт: …………….Xxxxxxx Xxxxxxxx (3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 4. датата на приемането – при изпращане по факс; 5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща. (4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни)адреси, чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.

Appears in 1 contract

Samples: Договор За Възлагане На Обществена Поръчка

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма за действителност. С оглед оперативност при изпълнение е допустима и неформална комуникация между страните – по телефон, факс и/или електронна поща. (2) За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: п.к.5930, гр. Белене, община Белене, област Плевен, ул. България №35 Тел.: 0000-00000 Факс: 0658-31062 E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Лице за контакт: Инж. Xxxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx – гл. инженер 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Адрес за кореспонденция: ……… Тел.:…………. ….. Факс: …………… e-mail: …………… .. Лице за контакт: ……………... (3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 4. датата на приемането – при изпращане по факс; 5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща. (4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.

Appears in 1 contract

Samples: Договор За Възлагане На Обществена Поръчка За Изпълнение На Строителство

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма за действителност. С оглед оперативност при изпълнение е допустима и неформална комуникация между страните – по телефон, факс и/или електронна поща. (2) За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва:както 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: п.к.5930, гр. БеленеГурково, община Белене, област Плевен, улбул. България №35 „Княз Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx” № 3 Тел.: 0000-00000 04331/2260 Факс: 0658-31062 E04331/2884 e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx xxxxxxx_xxx@xxx.xx Лице за контакт: Инжинж. Xxxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx – гл. инженерXxxxxxx Xxxxxx 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Адрес за кореспонденция: ……… гр.Чирпан 6200, обл.Ст.Xxxxxx, ж.к.”Младост”, бл.16 ,ет.5, ап.28 Тел.:…………. Факс: …………… 0000000000 e-mail: …………… xx_xxxxx_xxxxxxx@xxx.xx Лице за контакт: …………….Xxxxx Xxxxxx Xxxxx (3) За дата на уведомлението се счита: 1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението; 2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; 3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; 4. датата на приемането – при изпращане по факс; 5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща. (4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни)адреси, чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. (5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.

Appears in 1 contract

Samples: Договор За Възлагане На Обществена Поръчка