Common use of Общи програмни условия Clause in Contracts

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че е предприел съответните стъпки за осигуряване на подходящ персонал в Националния фонд, Централното звено за финансиране и договаряне, Министерството на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни агенции и звена по управление на проектите, които участват в осъществяването на тази програма. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността на националното съфинансиране, посочено във всеки проектен фиш, както и моделите за съчетаване на финансирането по ФАР и националното съфинансиране след договарянето на проектите. Всеки проект, включващ доставката на оборудване и строителни работ, изисква национално съфинансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. Ако общата стойност на това оборудване или строителни работи е по-малка от предвидената във фиша сума, стойността на помощта по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции между финансирането по ФАР и националното съфинасиране, посочени във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от сумата, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез допълнително национално съфинансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че под-проектите за побратимяване, заданията и техническите спецификации са правилно подготвени и позволяват всеки проект да стартира незабавно. За всеки проект, съдържащ частично или изцяло побратимяване, трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяване, който Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири месеца от нотификацията за избор на партньор. Ако в този период не бъде представен предварителен проект, Комисията може отново да разпрати проекта до страните – членки за избор на нов партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени проекта. Проектите, които се осъществяват чрез побратимяване или чрез олекотена процедура за побратимяване, изискват цялостно ангажиране и участие на високо управленско ниво на институцията бенефициент. Освен осигуряването на подходящ персонал и други ресурси за ефективна работа на партньора, старшият управленски състав трябва да се включи в цялостното развитие и осъществяване на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел постигане на резултатите от проекта. При проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции.

Appears in 1 contract

Samples: Financial Memorandum

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че е предприел са предприети съответните стъпки за осигуряване на подходящ обезпечаване с необходимия персонал в и ресурси Националния фонд, Централното звено за финансиране и договаряне, Министерството на регионалното развитие и благоустройството, други другите изпълнителни агенции и звена по звената за управление на проектите, които участват в осъществяването на тази програма. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността на националното съфинансиранесъ-финансиране, посочено във всеки проектен фиш, както и моделите насоките за съчетаване на финансирането по ФАР и националното съфинансиране съ-финансиране след договарянето на проектите. Всеки проект, включващ доставката доставка на оборудване и строителни работработи, изисква национално съфинансиранесъ-финансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. В допълнение всички оперативни и текущи разходи, както и разходите по поддръжка на оборудването се предоставят от крайните бенефициенти. Ако общата стойност на това оборудване или строителни работи е по-малка от предвидената във фиша сума, стойността на помощта по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции съотношения между финансирането по ФАР и националното съфинасиранесъ- финансиране, посочени във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от сумата, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез допълнително национално съфинансиранесъ-финансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на увери Комисията, че под-проектите за побратимяванена туининг договорите, заданията техническите задания и техническите спецификации са правилно подготвени изготвени и позволяват всеки проект да стартира незабавно. За всеки проект, съдържащ който ще бъде изпълнен частично или изцяло побратимяванечрез туининг, трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяване, който Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири месеца от след нотификацията за избор на партньортуининг партньор на Делегацията на ЕК трябва да бъде представен за одобрение проект на туининг договор,. Ако в този период не бъде представен предварителен проектпроект на туининг договор, Комисията може отново да разпрати проекта до страните – членки за избор на нов партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени анулира проекта. Проектите, които се осъществяват чрез побратимяване туининг или чрез олекотена процедура за побратимяванетуининг-лайт, изискват цялостно ангажиране и участие на високо управленско ниво на институцията институцията-бенефициент. Освен осигуряването на подходящ персонал и други ресурси за ефективна работа на туининг партньора, старшият управленски състав трябва да се включи изцяло в цялостното развитие разработването и осъществяване осъществяването на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел постигане на резултатите от по проекта. При проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да ще осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции. Националният координатор на помощта ще извършва задълбочен преглед на напредъка, постигнат при изпълнението на посочените проекти най-малко на всеки шест месеца от датата на подписване на финансовия меморандум до крайния срок за договаряне. Ако тези прегледи покажат, че към първото тримесечие на последната година за договаряне (2006 г., ако не е указано друго) съществува висок риск даден проект или компонент на проект да не бъде договорен, Комисията си запазва правото да предприеме необходимите мерки, включително, ако е необходимо, прехвърляне на средства за други цели или анулиране на проекти или на отделни компоненти от тях.

Appears in 1 contract

Samples: Financial Memorandum

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум Финансовото споразумение между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че е предприел съответните стъпки за осигуряване на подходящ персонал в Националния фонд, Централното звено за финансиране фонд и договаряне, Министерството Изпълнителната агенция по програма ФАР-ТГС в Министерство на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни агенции благоустройството и звена по звената за управление на проектите, които участват в осъществяването на тази програма. Преди подписването на Финансовия меморандум Финансовото споразумение между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността наличието на националното средства, както е посочено в проектите фишове, за национално съфинансиране, посочено във всеки проектен фиш, както и моделите условията за типа съчетаване на финансирането средствата по ФАР и националното съфинансиране след при договарянето на проектите. Всеки проект, включващ доставката на оборудване и строителни работработи, изисква национално съфинансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. В допълнение, оперативните разходи и разходите по експлоатация и поддръжка на оборудването се поемат от крайните бенефициенти. Ако общата стойност на това оборудване или строителни работи е по-малка от предвидената във фиша сума, стойността на помощта по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции между финансирането по ФАР и националното съфинасиранесъ-финансиране, посочени във фиша. Ако общата стойност е по-по- голяма от сумата, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез допълнително национално съфинансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум споразумение между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че под-проектите за побратимяване, заданията и техническите спецификации са правилно подготвени и позволяват всеки проект да стартира незабавно. За всеки проект, съдържащ частично или изцяло побратимяване, трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяване, който Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири месеца от нотификацията за избор на партньор. Ако в този период не бъде представен предварителен проект, Комисията може отново да разпрати проекта до страните – членки за избор на нов партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени проекта. Проектитепроекти, които се осъществяват чрез побратимяване или чрез олекотена процедура за побратимяване, изискват цялостно ангажиране и участие на високо управленско ниво на институцията бенефициент. Освен осигуряването на подходящ персонал и други ресурси за ефективна работа на партньора, старшият управленски състав трябва да се включи в цялостното развитие и осъществяване на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел постигане на резултатите от проекта. При проекти, включващи включват повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да осигури ефективни механизми за координация и сътрудничество и координация между тези съответните министерства или агенции. Националният координатор на помощта трябва да организира задълбочен преглед на изпълнението на изброените проекти поне на всеки три месеца след подписването на Финансовото споразумение до крайния срок за договоряне. Ако прегледите сочат, че до първото тримесечие от последната година за договаряне (2007 г., ако не е посочено другояче) има висок риск проектът или компонентът да не бъдат договорени, Комисията си запазва правото да предприеме корективни действия, ако е необходимо, реалокация на средства към други цели, или анулиране на съответен проект или компонент. Други специфични условия са описани във всеки проектен фиш.

Appears in 1 contract

Samples: Financial Agreement

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум да бъде подписано Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже предостави на КомисиятаКомисията доказателства, че е предприел съответните стъпки са предприети необходимите мерки за осигуряване обезпечаване с адекватни ресурси и персонал на подходящ персонал в Националния фонд, Централното звено за финансиране и договарянеЦЗФД, Министерството на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни другите Изпълнителни агенции и звена по Звената за управление на проектитепроекти, които участват участващи в осъществяването изпълнението на тази настоящата програма. Преди подписването на Финансовия меморандум Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността наличието на националното съфинансиране, посочено във всеки проектен фиш, както фиш и моделите начините за съчетаване комбиниране на финансирането по ФАР и националното съфинансиране след договарянето при договаряне на проектите. Всеки проект, включващ доставката доставка на оборудване и строителни работстроителство, изисква национално съфинансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. Ако В допълнение, всички оперативни и текущи разходи, както и разходите по поддръжка на оборудването, ще се осигуряват от крайните бенефициенти. В случай, че общата стойност на това оборудване оборудването или строителни на строителните работи е се окаже по-малка от предвидената във фиша сумав проектния фиш, стойността на помощта подкрепата по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции между финансирането запази съотношението на средствата по ФАР и националното съфинасиранесъфинансиране, посочени заложено във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от суматастойността, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез необходимите допълнителни средства ще бъдат предоставени за сметка на допълнително национално съфинансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум да бъде подписано Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже предостави доказателства на Комисията, че под-проектите за побратимяванеса подготвени проекти на туининг договори, заданията задания и техническите спецификации са правилно подготвени и позволяват всеки проект технически спецификации, което да стартира незабавнопозволи незабавно стартиране на проектите. За всеки проектвсички проекти, съдържащ които се изпълняват частично или изцяло побратимяванечрез туининг, проект на туининг договор трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяване, който одобрение от Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири три месеца от нотификацията за избор на туининг партньор. Ако в рамките на този период не бъде представен предварителен проектпредоставен такъв проект на туининг договор, Комисията може отново да разпрати циркулира проекта до страните – сред страните-членки за избор на нов туининг партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени проектапрекрати неговото изпълнение. Проектите, които се осъществяват изпълняват чрез побратимяване туининг или чрез олекотена процедура за побратимяване, туининг-лайт изискват цялостно ангажиране пълна ангажираност и участие на високо управленско ниво висшия ръководен състав на институцията институцията-бенефициент. Освен осигуряването предоставянето на подходящ персонал необходимите човешки и други ресурси за ефективна работа на туининг партньора, старшият управленски с цел осигуряване на ефективната му работа, висшият ръководен състав трябва да се включи участва пълноценно в цялостното развитие целия процес на разработване и осъществяване на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел необходими за постигане целите на резултатите от проекта. При По отношение на проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции. Националният координатор на помощта ще извършва цялостен преглед на постигнатия напредък в изпълнението на посочените проекти най-малко на всеки три месеца от датата на подписване на Финансовото споразумение, до крайната дата за сключване на договорите по проектите. В случай, че този преглед покаже, че към първото тримесечие на последната година за контрактуване (2008, освен ако не е посочено друго) съществува значителен риск даден проект или проектен компонент да не бъде договорен, Комисията си запазва правото да предприеме корективни действия, включително при необходимост - реалокация на средствата за други цели или анулиране на проектите, или на съответните им компоненти. По-подробни условия, специфични за отделните проекти, са описани във всеки проектен фиш.

Appears in 1 contract

Samples: Finance, Investment & Banking

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че е предприел са предприети съответните стъпки за осигуряване на подходящ обезпечаване с необходимия персонал в и ресурси Националния фонд, Централното звено за финансиране и договаряне, Министерството на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни агенции и звена по управление на проектите, които участват в осъществяването на тази програма. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността на националното съфинансиранесъ-финансиране, посочено във всеки проектен фиш, както и моделите насоките за съчетаване на финансирането по ФАР и националното съфинансиране съ-финансиране след договарянето на проектите. Всеки проект, включващ доставката доставка на оборудване и строителни работработи, изисква национално съфинансиранесъ-финансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. В допълнение всички оперативни и текущи разходи, както и разходите по поддръжка на оборудването се предоставят от крайните бенефициенти. Ако общата стойност на това оборудване или строителни работи е по-малка от предвидената във фиша сума, стойността на помощта по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции между финансирането по ФАР и националното съфинасиранесъ- финансиране, посочени във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от сумата, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез допълнително национално съфинансиранесъ-финансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на увери Комисията, че под-проектите за побратимяванена туининг договорите, заданията техническите задания и техническите спецификации са правилно подготвени изготвени и позволяват всеки проект да стартира незабавно. За всеки проект, съдържащ който ще бъде изпълнен частично или изцяло побратимяванечрез туининг, трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяванетуининг, който Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири месеца от нотификацията за избор на туининг партньор. Ако в този период не бъде представен предварителен проектпроект на туининг договор, Комисията може отново да разпрати проекта до страните – членки за избор на нов партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени анулира проекта. Проектите, които се осъществяват чрез побратимяване туининг или чрез олекотена процедура за побратимяванетуининг-лайт, изискват цялостно ангажиране и участие на високо управленско ниво на институцията институцията-бенефициент. Освен осигуряването на подходящ персонал и други ресурси за ефективна работа на туининг партньора, старшият управленски състав трябва да се включи изцяло в цялостното развитие разработването и осъществяване осъществяването на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел постигане на резултатите от по проекта. При проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да ще осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции. Националният координатор на помощта ще извършва задълбочен преглед на напредъка, постигнат при изпълнението на посочените проекти най-малко на всеки шест месеца от датата на подписване на финансовия меморандум до крайния срок за договаряне. Ако тези прегледи покажат, че към първото тримесечие на последната година за договаряне (2006 г., ако не е указано друго) съществува висок риск даден проект или компонент на проект да не бъде договорен, Комисията си запазва правото да предприеме необходимите мерки, включително, ако е необходимо, прехвърляне на средства за други цели или анулиране на проекти или на отделни компоненти от тях.

Appears in 1 contract

Samples: Financial Memorandum

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум да бъде подписано Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже предостави на КомисиятаКомисията доказателства, че е предприел съответните стъпки са предприети необходимите мерки за осигуряване на подходящ обезпечаване с адекватни ресурси и персонал в Националния Национален фонд, Централното звено за финансиране и договарянеЦЗФД, Министерството Министерство на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни другите Изпълнителни агенции и звена по Звена за управление на проектитепроекти, които участват участващи в осъществяването изпълнението на тази настоящата програма. Преди подписването на Финансовия меморандум Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността наличието на националното съфинансиране, посочено във всеки проектен фиш, както фиш и моделите начините за съчетаване комбиниране на финансирането по ФАР и националното съфинансиране след договарянето при договаряне на проектите. Всеки проект, включващ доставката доставка на оборудване и строителни работстроителство, изисква национално съфинансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. Ако В допълнение, всички оперативни и текущи разходи, както и разходите по поддръжка на оборудването, ще се осигуряват от крайните бенефициенти. В случай, че общата стойност на това оборудване оборудването или строителни на строителните работи е се окаже по-малка от предвидената във фиша сумав проектния фиш, стойността на помощта подкрепата по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции между финансирането запази съотношението на средствата по ФАР и националното съфинасиранесъфинансиране, посочени заложено във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от суматастойността, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез необходимите допълнителни средства ще бъдат предоставени за сметка на допълнително национално съфинансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум да бъде подписано Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже предостави доказателства на Комисията, че под-проектите за побратимяванеса подготвени проекти на туининг договори, заданията задания и техническите спецификации са правилно подготвени и позволяват всеки проект технически спецификации, което да стартира незабавнопозволи незабавно стартиране на проектите. За всеки проектвсички проекти, съдържащ които се изпълняват частично или изцяло побратимяванечрез туининг, проект на туининг договор трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяване, който одобрение от Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири три месеца от нотификацията за избор на туининг партньор. Ако в рамките на този период не бъде представен предварителен проектпредоставен такъв проект на туининг договор, Комисията може да циркулира отново да разпрати проекта до страните – сред страните-членки за избор на нов туининг партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени проектапрекрати неговото изпълнение. Проектите, които се осъществяват изпълняват чрез побратимяване туининг или чрез олекотена процедура за побратимяване, туининг-лайт изискват цялостно ангажиране пълна ангажираност и участие на високо управленско ниво висшия ръководен състав на институцията институцията-бенефициент. Освен осигуряването предоставянето на подходящ персонал необходимите човешки и други ресурси за ефективна работа на туининг партньора, старшият управленски с цел осигуряване на ефективната му работа, висшият ръководен състав трябва да се включи участва пълноценно в цялостното развитие целия процес на разработване и осъществяване на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел необходими за постигане целите на резултатите от проекта. При По отношение на проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции. Националният координатор на помощта ще извършва цялостен преглед на постигнатия напредък в изпълнението на посочените проекти най-малко на всеки три месеца от датата на подписване на Финансовото споразумение, до крайната дата за сключване на договорите по проектите. В случай, че този преглед покаже, че към първото тримесечие на последната година за контрактуване (2007, освен ако не е посочено друго) съществува значителен риск даден проект или проектен компонент да не бъде договорен, Комисията си запазва правото да предприеме корективни действия, включително при необходимост - реалокация на средствата за други цели или анулиране на проектите или на съответните им компоненти. По-подробни условия, специфични за отделните проекти, са описани във всеки проектен фиш.

Appears in 1 contract

Samples: Finance, Investment & Banking

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум да бъде подписано Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже предостави на КомисиятаКомисията доказателства, че е предприел съответните стъпки са предприети необходимите мерки за осигуряване обезпечаване с адекватни ресурси и персонал на подходящ персонал в Националния фонд, Централното звено за финансиране и договарянеЦЗФД, Министерството на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни другите Изпълнителни агенции и звена по Звената за управление на проектитепроекти, които участват участващи в осъществяването изпълнението на тази настоящата програма. Преди подписването на Финансовия меморандум Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността наличието на националното съфинансиране, посочено във всеки проектен фиш, както фиш и моделите начините за съчетаване комбиниране на финансирането по ФАР и националното съфинансиране след договарянето при договаряне на проектите. Всеки проект, включващ доставката доставка на оборудване и строителни работстроителство, изисква национално съфинансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. Ако В допълнение, всички оперативни и текущи разходи, както и разходите по поддръжка на оборудването, ще се осигуряват от крайните бенефициенти. В случай, че общата стойност на това оборудване оборудването или строителни на строителните работи е се окаже по-малка от предвидената във фиша сумав проектния фиш, стойността на помощта подкрепата по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните пропорции между финансирането запази съотношението на средствата по ФАР и националното съфинасиранесъфинансиране, посочени заложено във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от суматастойността, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез необходимите допълнителни средства ще бъдат предоставени за сметка на допълнително национално съфинансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум да бъде подписано Финансовото споразумение между Комисията и Правителството правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже предостави доказателства на Комисията, че под-проектите за побратимяванеса подготвени проекти на туининг договори, заданията задания и техническите спецификации са правилно подготвени и позволяват всеки проект технически спецификации, което да стартира незабавнопозволи незабавно стартиране на проектите. За всеки проектвсички проекти, съдържащ които се изпълняват частично или изцяло побратимяванечрез туининг, проект на туининг договор трябва да бъде представен предварителен проект за частта, съдържаща побратимяване, който одобрение от Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири три месеца от нотификацията за избор на туининг партньор. Ако в рамките на този период не бъде представен предварителен проектпредоставен такъв проект на туининг договор, Комисията може да циркулира отново да разпрати проекта до страните – сред страните-членки за избор на нов туининг партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени проектапрекрати неговото изпълнение. Проектите, които се осъществяват изпълняват чрез побратимяване туининг или чрез олекотена процедура за побратимяване, туининг-лайт изискват цялостно ангажиране пълна ангажираност и участие на високо управленско ниво висшия ръководен състав на институцията институцията-бенефициент. Освен осигуряването предоставянето на подходящ персонал необходимите човешки и други ресурси за ефективна работа на туининг партньора, старшият управленски с цел осигуряване на ефективната му работа, висшият ръководен състав трябва да се включи участва пълноценно в цялостното развитие целия процес на разработване и осъществяване на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел необходими за постигане целите на резултатите от проекта. При По отношение на проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции. Националният координатор на помощта ще извършва цялостен преглед на постигнатия напредък в изпълнението на посочените проекти най-малко на всеки три месеца от датата на подписване на Финансовото споразумение, до крайната дата за сключване на договорите по проектите. В случай, че този преглед покаже, че към първото тримесечие на последната година за контрактуване (2008, освен ако не е посочено друго) съществува значителен риск даден проект или проектен компонент да не бъде договорен, Комисията си запазва правото да предприеме корективни действия, включително при необходимост - реалокация на средствата за други цели или анулиране на проектите или на съответните им компоненти. По-подробни условия, специфични за отделните проекти, са описани във всеки проектен фиш.

Appears in 1 contract

Samples: Finance, Investment & Banking

Общи програмни условия. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че е предприел съответните стъпки за осигуряване на подходящ персонал в Националния фонд, Централното звено за финансиране и договаряне, Министерството на регионалното развитие и благоустройството, други изпълнителни Изпълнителни агенции и звена по Звена за управление на проектите, които участват в осъществяването на тази програма. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да потвърди наличността на националното съфинансираненационално съ-финансиране, посочено във всеки проектен фиш, както и моделите инструкциите за съчетаване на финансирането по ФАР и националното съфинансиране съ-финансиране след договарянето на проектите. Всеки проект, включващ доставката доставка на оборудване и строителни работработи, изисква национално съфинансиранесъ-финансиране, както е посочено в съответния проектен фиш. Ако общата стойност на това оборудване или строителни работи е по-малка от предвидената във фиша сума, стойността на помощта по ФАР ще бъде намалена, за да се запазят непроменени съответните относителните пропорции между финансирането по ФАР и националното съфинасиранесъ-финансиране, посочени във фиша. Ако общата стойност е по-голяма от сумата, предвидена във фиша, допълнителното финансиране трябва да бъде осигурено чрез допълнително национално съфинансиранесъ-финансиране. Преди подписването на Финансовия меморандум между Комисията и Правителството на България, Националният координатор на помощта трябва да докаже на Комисията, че под-проектите на договори за побратимяване, заданията и техническите спецификации са правилно подготвени и позволяват всеки проект да стартира незабавно. За всеки проект, съдържащ частично или изцяло побратимяване, трябва да бъде представен предварителен проект на договор за частта, съдържаща побратимяване, който Делегацията на ЕК да одобри в рамките на четири месеца от нотификацията уведомяването за избор на партньор. Ако в този период не бъде представен предварителен проектпроект на договор, Комисията може отново да разпрати проекта до страните – членки за избор на нов партньор, може да обяви търг за търговска техническа помощ или да отмени анулира проекта. Проектите, които се осъществяват чрез побратимяване или чрез олекотена процедура за побратимяване, изискват цялостно ангажиране и участие на високо управленско ниво на институцията институцията-бенефициент. Освен осигуряването на подходящ персонал и други ресурси за ефективна работа на партньора, старшият управленски състав трябва да се включи изцяло в цялостното развитие разработването и осъществяване осъществяването на политиките и институционалните промени, които се налагат, с цел изискват за постигане на резултатите от проекта. При проекти, включващи повече от едно българско министерство или агенция, Националният координатор на помощта трябва да осигури ефективни механизми за сътрудничество и координация между тези министерства или агенции.

Appears in 1 contract

Samples: Financial Memorandum